All language subtitles for Beware the Batman s01e17 Monsters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,237 --> 00:00:06,538 (opening theme song playing) 2 00:00:38,304 --> 00:00:41,040 Please, just tell me what you want! 3 00:00:41,042 --> 00:00:46,045 Money? Credit card numbers? How about a nice cantaloupe? 4 00:00:46,047 --> 00:00:48,614 Man: Who doesn't love a good melon? 5 00:00:48,616 --> 00:00:50,149 (laughs) 6 00:00:50,151 --> 00:00:53,585 Stick around old gotham, and the same might happen to you. 7 00:00:56,089 --> 00:00:59,191 Life is short. Retire. Move on. 8 00:00:59,193 --> 00:01:01,193 I hear metropolis is nice. 9 00:01:03,430 --> 00:01:05,397 What the? Did you do that? 10 00:01:05,399 --> 00:01:08,367 No, you mope. Turn on your spot. 11 00:01:18,912 --> 00:01:20,245 Huh? 12 00:01:26,052 --> 00:01:27,686 You see that? 13 00:01:33,793 --> 00:01:35,561 (shattering) 14 00:01:53,179 --> 00:01:54,580 Where'd he go? 15 00:02:12,599 --> 00:02:13,699 (grunts) 16 00:02:37,090 --> 00:02:38,557 Reporter: This just in. 17 00:02:38,559 --> 00:02:41,193 Another attack thwarted, by what locals call, 18 00:02:41,195 --> 00:02:43,228 The golem of old gotham. 19 00:02:43,230 --> 00:02:44,897 We go live now to city hall. 20 00:02:44,899 --> 00:02:47,566 Mr. District attorney, this is the fifth assault. 21 00:02:47,568 --> 00:02:50,269 On old gotham businesses in as many nights, 22 00:02:50,271 --> 00:02:51,770 And the fifth time the perpetrators. 23 00:02:51,772 --> 00:02:53,906 Were themselves attacked by the golem. 24 00:02:53,908 --> 00:02:57,276 There is no golem. This is the batman's work. 25 00:02:57,278 --> 00:02:59,244 He's a vigilante. 26 00:02:59,246 --> 00:03:02,247 And he's breaking the law by interfering with civilian authority. 27 00:03:02,249 --> 00:03:04,516 Interfering or getting the job done? 28 00:03:04,518 --> 00:03:09,054 This outlaw's version of, "getting the job done," only causes more destruction. 29 00:03:09,056 --> 00:03:12,758 That's why the first priority of my newly authorized special crimes unit. 30 00:03:12,760 --> 00:03:16,261 Will be to bring the bat to justice. 31 00:03:16,263 --> 00:03:18,263 (reporters squabbling) 32 00:03:20,200 --> 00:03:22,034 Anything you'd like to tell me? 33 00:03:22,036 --> 00:03:23,902 You think I'm the golem? 34 00:03:23,904 --> 00:03:27,639 Since alfred left, you've gone with me on every patrol. 35 00:03:27,641 --> 00:03:29,942 Please. I still need to sleep. 36 00:03:29,944 --> 00:03:33,011 What are you down to? Four? Three hours a night? 37 00:03:33,013 --> 00:03:34,413 What's your point? 38 00:03:34,415 --> 00:03:36,515 I know you're patrolling without me. 39 00:03:36,517 --> 00:03:39,284 And when you're not, you spend more time training here, 40 00:03:39,286 --> 00:03:41,353 And less time as bruce wayne. 41 00:03:41,355 --> 00:03:44,556 But it still wouldn't surprise me if the batman turned out to be the golem. 42 00:03:44,558 --> 00:03:47,426 Except, he's not. So, who is? 43 00:03:51,297 --> 00:03:55,133 Batman: Old gotham, it was the jewel of the city once. 44 00:03:55,135 --> 00:03:57,135 Now, it's a slum. 45 00:03:57,137 --> 00:04:00,973 While right beside it, gotham's wealthiest turn a blind eye. 46 00:04:02,375 --> 00:04:04,743 My fault. I haven't done enough. 47 00:04:04,745 --> 00:04:07,913 You're only one man. You do enough. 48 00:04:08,481 --> 00:04:09,982 (woman screaming) 49 00:04:23,796 --> 00:04:24,997 What is that thing? 50 00:04:24,999 --> 00:04:28,066 State-of-the-art battle armor. Interesting. 51 00:04:28,068 --> 00:04:29,401 Woman: He's a thug. 52 00:04:29,403 --> 00:04:31,203 I was closing up for the night, 53 00:04:31,205 --> 00:04:32,671 The door was already locked. 54 00:04:32,673 --> 00:04:35,574 And this big ape smashes his way in. 55 00:04:35,576 --> 00:04:37,442 He starts trashing my place. 56 00:04:37,444 --> 00:04:40,879 - Who trashed him? - It was the golem of old gotham. 57 00:04:40,881 --> 00:04:43,282 He stopped the jerk and ran off. 58 00:04:43,284 --> 00:04:44,816 Which way? 59 00:04:54,127 --> 00:04:55,627 Crime alley. 60 00:04:59,299 --> 00:05:00,899 (heartbeat pounding) 61 00:05:34,300 --> 00:05:36,601 No! 62 00:05:36,603 --> 00:05:38,637 Katana: Batman, are you all right? 63 00:05:39,172 --> 00:05:40,605 Batman! 64 00:05:50,149 --> 00:05:51,550 Batman! 65 00:05:56,522 --> 00:05:58,924 - What's the matter with you? - Nothing. 66 00:06:27,320 --> 00:06:28,787 (sirens approaching) 67 00:06:32,592 --> 00:06:34,459 Captain lisslow, deploy your men. 68 00:06:34,461 --> 00:06:36,628 I want the scu to capture the batman, 69 00:06:36,630 --> 00:06:39,364 Or whatever this golem is, tonight. 70 00:06:39,366 --> 00:06:40,732 Roger that. 71 00:06:45,138 --> 00:06:46,805 Do we pursue? 72 00:06:46,807 --> 00:06:49,341 We don't want a confrontation with dent and his storm troopers. 73 00:06:49,343 --> 00:06:50,809 Not yet, anyway. 74 00:06:50,811 --> 00:06:53,745 Come on, I want another look at that battle suit. 75 00:06:56,349 --> 00:06:58,750 What is a golem anyway? 76 00:06:58,752 --> 00:07:00,986 Traditionally, golems are creatures of magic. 77 00:07:00,988 --> 00:07:03,455 Constructed from raw materials like mud or clay, 78 00:07:03,457 --> 00:07:05,190 To fight for the common people. 79 00:07:05,192 --> 00:07:08,727 According to legend, golems live in the rafters of places of worship. 80 00:07:08,729 --> 00:07:11,463 Of course, these are just tales to scare children. 81 00:07:11,465 --> 00:07:12,998 Or inspire them. 82 00:07:13,000 --> 00:07:15,734 But I doubt we're dealing with a true magical golem, 83 00:07:15,736 --> 00:07:17,436 So let's try another approach. 84 00:07:17,438 --> 00:07:19,237 (beeping) 85 00:07:19,239 --> 00:07:21,559 Batman: The battle suit the golem fought was military grade. 86 00:07:21,583 --> 00:07:22,307 Very advanced. 87 00:07:22,309 --> 00:07:24,109 Like something you might wear. 88 00:07:24,111 --> 00:07:27,379 And only someone with bruce wayne's resources could build it. 89 00:07:27,381 --> 00:07:29,080 If we find a motive for the attacks, 90 00:07:29,082 --> 00:07:31,650 It will be a short list of suspects. 91 00:07:34,787 --> 00:07:37,122 Katana: All the attacks were in old gotham. 92 00:07:37,124 --> 00:07:39,090 Let's widen the parameters. 93 00:07:41,527 --> 00:07:46,565 Within the last year, new construction has encroached on old gotham. 94 00:07:48,734 --> 00:07:51,703 Of course. I should've seen it. 95 00:07:53,272 --> 00:07:55,073 What? 96 00:07:55,075 --> 00:07:56,608 Should've seen what? 97 00:08:03,416 --> 00:08:06,918 Why are we here? You're being ridiculously cryptic. 98 00:08:06,920 --> 00:08:08,053 Even for you. 99 00:08:08,055 --> 00:08:09,935 This is one of the newly constructed high-rises. 100 00:08:09,959 --> 00:08:12,190 I recognized a name on its tenant list. 101 00:08:12,192 --> 00:08:13,492 I know that! 102 00:08:13,494 --> 00:08:15,961 What name? And what does it mean? 103 00:08:15,963 --> 00:08:18,997 It means we'll find what we're looking for. 104 00:08:18,999 --> 00:08:20,499 There. 105 00:08:41,320 --> 00:08:42,754 (creaking) 106 00:08:50,863 --> 00:08:52,130 (beeps) 107 00:08:57,670 --> 00:08:59,137 You better hope that is a golem, 108 00:08:59,139 --> 00:09:01,573 Because if not, you just killed a man. 109 00:09:11,350 --> 00:09:12,684 (growls) 110 00:09:14,820 --> 00:09:17,022 Rex, we're not here to harm you. 111 00:09:17,024 --> 00:09:19,224 Or turn you over to the police. 112 00:09:20,059 --> 00:09:21,293 (grunts) 113 00:09:27,266 --> 00:09:30,635 You know this, uh, guy? 114 00:09:30,637 --> 00:09:32,938 Yes. His name is rex mason. 115 00:09:33,272 --> 00:09:34,639 It was, 116 00:09:34,641 --> 00:09:36,708 Until my life was turned upside down. 117 00:09:36,710 --> 00:09:39,911 Because of a woman named sapphire stagg. 118 00:09:40,947 --> 00:09:43,582 Her father didn't approve of me. 119 00:09:45,585 --> 00:09:48,753 So he arranged for a little "industrial accident." 120 00:09:48,755 --> 00:09:50,021 (gas hissing) 121 00:09:51,524 --> 00:09:52,791 (groaning) 122 00:09:56,796 --> 00:10:00,465 But, I guess what doesn't kill you, makes you. 123 00:10:00,467 --> 00:10:02,067 A freak! 124 00:10:03,336 --> 00:10:07,539 After our last encounter, I fled to the sewers. 125 00:10:07,541 --> 00:10:12,344 I had to reconstitute myself, and re-learn how to think and move. 126 00:10:12,346 --> 00:10:17,549 Teach myself how to exploit the abilities of my new body. 127 00:10:17,551 --> 00:10:19,851 But I couldn't live in the sewers forever. 128 00:10:19,853 --> 00:10:22,220 So I hide here during the day, 129 00:10:22,222 --> 00:10:24,489 Only daring to venture out at night. 130 00:10:24,491 --> 00:10:26,424 You didn't simply venture. 131 00:10:26,426 --> 00:10:29,961 I couldn't stand around while the people of old gotham were attacked. 132 00:10:29,963 --> 00:10:33,665 You need to be more careful, you left too many clues. 133 00:10:33,667 --> 00:10:35,000 He did? 134 00:10:35,002 --> 00:10:36,768 Residue on the sewer grate in the alley. 135 00:10:36,770 --> 00:10:40,138 Then when I saw the name on the tenant list of the new gotham arms, 136 00:10:40,140 --> 00:10:42,140 It all made sense. 137 00:10:42,142 --> 00:10:43,742 Sapphire stagg. 138 00:10:43,744 --> 00:10:47,712 You chose a location where you could watch her, keep her safe. 139 00:10:47,714 --> 00:10:49,881 That led us straight here. 140 00:10:49,883 --> 00:10:51,783 We all have our flaws. 141 00:10:51,785 --> 00:10:55,553 Although she believed I was dead, I couldn't stay away. 142 00:10:55,555 --> 00:11:00,392 And now, with all the publicity surrounding the golem, 143 00:11:00,394 --> 00:11:01,993 I'll have to move. 144 00:11:01,995 --> 00:11:04,329 I have to lose even the sight of her. 145 00:11:04,331 --> 00:11:05,463 Forever. 146 00:11:05,465 --> 00:11:07,265 I wouldn't be so sure. 147 00:11:07,267 --> 00:11:09,934 I believe I know who's behind the attacks. 148 00:11:12,071 --> 00:11:14,039 Guard: (shouting) all right, lights out! 149 00:11:23,416 --> 00:11:25,216 Enjoying your stay, stagg? 150 00:11:27,553 --> 00:11:31,089 It does provide time to contemplate my next move. 151 00:11:31,091 --> 00:11:34,159 Against those who put me here, batman. 152 00:11:34,161 --> 00:11:36,628 You put yourself here, stagg, 153 00:11:36,630 --> 00:11:39,464 When you destroyed rex mason's life. 154 00:11:39,466 --> 00:11:41,366 And I already know your next move. 155 00:11:41,368 --> 00:11:44,636 Destroy old gotham, buy it cheap, 156 00:11:44,638 --> 00:11:47,205 Rebuild it in your own glossy image. 157 00:11:47,207 --> 00:11:49,774 Only stagg industries possesses the resources. 158 00:11:49,776 --> 00:11:52,110 For the battle suits terrorizing old gotham. 159 00:11:52,112 --> 00:11:57,048 Nice story. Great ending. A little showy for me. 160 00:11:57,050 --> 00:11:59,918 I prefer the shadows, like you. 161 00:12:01,620 --> 00:12:03,555 It appears the great detective. 162 00:12:03,557 --> 00:12:06,024 Has finally been out-maneuvered. 163 00:12:06,026 --> 00:12:08,626 Wish I could take credit. 164 00:12:08,628 --> 00:12:10,428 Maybe next time. 165 00:12:17,670 --> 00:12:19,270 So, what do I call you? 166 00:12:19,272 --> 00:12:22,073 You don't like rex, you're not a golem. 167 00:12:22,075 --> 00:12:24,142 Why do you need to call me anything? 168 00:12:24,144 --> 00:12:27,145 At least a codename. We all have codenames. 169 00:12:27,147 --> 00:12:29,914 - How about muto? - No. 170 00:12:29,916 --> 00:12:33,118 Change-afarian? Mr. What is that? 171 00:12:35,454 --> 00:12:37,355 Okay, I'll keep working on it. 172 00:12:37,357 --> 00:12:38,890 (explosions) 173 00:12:59,278 --> 00:13:01,646 The boss is tired of the subtle approach. 174 00:13:01,648 --> 00:13:05,483 Time to let old gotham hear our message loud and clear. 175 00:13:05,485 --> 00:13:07,318 Leave or die! 176 00:13:08,788 --> 00:13:10,488 (panicked screaming) 177 00:13:23,602 --> 00:13:25,303 I think they heard that. 178 00:13:30,476 --> 00:13:32,110 (gunfire) 179 00:13:59,972 --> 00:14:01,439 (groaning) 180 00:14:03,075 --> 00:14:06,711 - Can you run? - Yeah, I think so. 181 00:14:06,713 --> 00:14:09,480 Then let's deliver all of you out of harm's way. 182 00:14:09,482 --> 00:14:10,582 Now! 183 00:14:14,186 --> 00:14:15,420 My turn. 184 00:14:25,865 --> 00:14:28,633 I've had enough of this freak! Open fire! 185 00:14:49,521 --> 00:14:51,122 Was that supposed to hurt? 186 00:14:51,124 --> 00:14:53,358 No, but this will. 187 00:14:54,727 --> 00:14:56,194 (screaming) 188 00:15:03,135 --> 00:15:04,969 (sirens approaching) 189 00:15:14,580 --> 00:15:16,848 Open fire, captain, now! 190 00:15:16,850 --> 00:15:18,316 Yes, sir! 191 00:15:22,588 --> 00:15:25,556 - Weapons aren't working, sir. - Escalate! 192 00:15:27,393 --> 00:15:28,559 (groaning) 193 00:15:31,597 --> 00:15:34,399 We got some thing in our line of fire. 194 00:15:37,169 --> 00:15:39,370 What you've got, captain, is a chance to take down. 195 00:15:39,372 --> 00:15:42,206 The so-called golem and these armored hoods! 196 00:15:42,208 --> 00:15:44,309 Might as well be christmas. 197 00:15:44,311 --> 00:15:46,544 I thought batman was the golem. 198 00:15:46,546 --> 00:15:50,081 Maybe they both are! I don't care! Take 'em down! 199 00:15:51,016 --> 00:15:52,317 Look out! 200 00:15:59,191 --> 00:16:01,659 See? I told you he was involved! 201 00:16:07,166 --> 00:16:10,435 Fire can't hurt him, but, it might just wake him up. 202 00:16:15,374 --> 00:16:19,344 Enough distractions! Let's do some damage, boys! 203 00:16:51,343 --> 00:16:54,345 - Rest time's over. - Right. 204 00:17:32,684 --> 00:17:38,623 Old gotham is off limits. To you, to your men, to your boss. 205 00:17:39,591 --> 00:17:41,025 Understand? 206 00:17:41,027 --> 00:17:43,995 Off limits! Completely off limits! 207 00:17:43,997 --> 00:17:45,296 Good. 208 00:17:53,038 --> 00:17:54,539 What're you waiting for? 209 00:18:11,156 --> 00:18:13,024 After watching you out there today, 210 00:18:13,026 --> 00:18:15,226 I think I've got your codename. 211 00:18:15,228 --> 00:18:17,328 Metamorpho. 212 00:18:17,330 --> 00:18:19,964 After the experiment that changed me. 213 00:18:19,966 --> 00:18:21,532 Not bad. 214 00:18:21,534 --> 00:18:24,836 It's not too late. We can still help you find a cure. 215 00:18:25,971 --> 00:18:27,538 Not interested. 216 00:18:27,540 --> 00:18:31,709 As rex mason, I never really helped anyone but myself. 217 00:18:31,711 --> 00:18:35,079 But as metamorpho, 218 00:18:35,081 --> 00:18:37,982 I could do some real good for other people. 219 00:18:37,984 --> 00:18:40,618 But you could accomplish that without being a... 220 00:18:40,620 --> 00:18:41,986 A monster? 221 00:18:41,988 --> 00:18:44,822 I thought I was a monster because of how I looked. 222 00:18:44,824 --> 00:18:47,959 But you're only a monster if you let yourself become one. 223 00:18:47,961 --> 00:18:50,828 Wise words. 224 00:18:50,830 --> 00:18:55,333 Who knows? Maybe the three of us outsiders will partner up again someday. 225 00:18:55,335 --> 00:18:58,202 Anyway, you know where to find me. 226 00:18:59,738 --> 00:19:01,506 Reporter: And here you can plainly see. 227 00:19:01,508 --> 00:19:05,176 Batman and his allies not only saving old gotham, 228 00:19:05,178 --> 00:19:06,978 But also district attorney dent. 229 00:19:06,980 --> 00:19:11,082 And his expensive new special crimes unit. 230 00:19:11,084 --> 00:19:12,483 (grunting in anger) 231 00:19:14,453 --> 00:19:15,520 (gasps) 232 00:19:21,460 --> 00:19:24,195 Sorry about the suit, harv. 233 00:19:24,197 --> 00:19:29,333 And doubly sorry for involving you in my little gambit a few weeks ago. 234 00:19:29,335 --> 00:19:32,203 After all, we both want the same thing. 235 00:19:32,205 --> 00:19:35,239 The batman, dead or alive. 236 00:19:35,241 --> 00:19:37,508 Preferably dead. 237 00:19:37,510 --> 00:19:40,578 We should be a team, you and I. 238 00:19:40,580 --> 00:19:43,614 Oh, I know you want to keep your hands clean, 239 00:19:43,616 --> 00:19:47,051 But, I'm happy to get mine dirty for you. 240 00:19:47,053 --> 00:19:49,453 And no one will ever know. 241 00:19:53,725 --> 00:19:54,792 (groaning) 242 00:20:12,911 --> 00:20:14,212 (gasps) 243 00:20:14,214 --> 00:20:16,447 Batman: I believe this belongs to you. 244 00:20:18,283 --> 00:20:19,483 Prove it. 245 00:20:19,485 --> 00:20:22,320 Like father, like daughter. 246 00:20:23,188 --> 00:20:24,789 Surprised? 247 00:20:24,791 --> 00:20:28,426 I gave up being surprised long ago. Occupational hazard. 248 00:20:28,428 --> 00:20:31,295 Well, my father will be surprised. 249 00:20:31,297 --> 00:20:33,397 He thinks I have no head for business. 250 00:20:33,399 --> 00:20:37,134 Is that what they call terrorizing a neighborhood these days? 251 00:20:37,136 --> 00:20:38,369 Business? 252 00:20:38,371 --> 00:20:41,239 If so, your business failed. 253 00:20:41,241 --> 00:20:43,074 This time. 254 00:20:43,076 --> 00:20:45,509 Walk away, ms. Stagg. 255 00:20:45,511 --> 00:20:48,012 You do not want to become my enemy. 256 00:20:50,882 --> 00:20:52,316 Batman, wait. 257 00:20:52,318 --> 00:20:55,019 That golem that fought beside you, 258 00:20:55,021 --> 00:20:57,455 I saw the television footage. 259 00:20:57,457 --> 00:20:59,790 - And it looked like... - It wasn't. 260 00:20:59,792 --> 00:21:00,891 Rex mason is dead. 261 00:21:00,893 --> 00:21:02,727 Your father is in prison because of it. 262 00:21:02,729 --> 00:21:04,829 And if you come near old gotham again, 263 00:21:04,831 --> 00:21:07,798 You'll rot in the cell right beside him. 264 00:21:07,800 --> 00:21:08,933 Count on it. 265 00:21:08,983 --> 00:21:13,533 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.