All language subtitles for Batman s03e22 The Great Train Robbery.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,700 --> 00:00:13,121 NARRATOR". Gotham State Prison, a grim and foreboding edifice. 2 00:00:14,081 --> 00:00:19,795 It, like politics, has been the last refuge of many a scoundrel. 3 00:00:20,462 --> 00:00:24,132 Including that criminal cowpoke Shame. 4 00:00:25,217 --> 00:00:27,344 Now, don't you fret none, Shame, honey. 5 00:00:27,552 --> 00:00:30,430 We is gonna get you sprung right quick. 6 00:00:31,390 --> 00:00:32,683 I don't understand. 7 00:00:32,891 --> 00:00:35,769 We assembled us a gang on the outside... 8 00:00:35,978 --> 00:00:41,775 ...and as soon as you show them law men your backside, you're all set for funning again. 9 00:00:42,192 --> 00:00:46,321 Well, I appreciate it mighty much, Frontier Fanny and Calamity Jan. 10 00:00:47,072 --> 00:00:50,993 But I find this here hoosegow's tighter than a New England banker. 11 00:00:51,493 --> 00:00:56,039 I likewise opine it'd take more than a pack of wild horses to get me out of here. 12 00:00:56,248 --> 00:01:02,337 You just mosey on by the left wall of this here pokey about 15 past five. 13 00:01:02,546 --> 00:01:06,008 And 325 wild horses will meet you. 14 00:01:07,731 --> 00:01:13,805 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:15,976 --> 00:01:20,772 Now you just keep a tight rein, and hold on to your saddle horn, Shame, honey. 16 00:01:21,398 --> 00:01:24,985 That kiss is just a down payment on what you're due. 17 00:01:28,196 --> 00:01:29,323 Good. 18 00:01:41,001 --> 00:01:43,003 Nice timepiece you have there, Shame. 19 00:01:43,837 --> 00:01:45,339 Yeah, got it off a railroad man. 20 00:01:45,547 --> 00:01:48,133 They gave it to him for 50 years' dedicated service. 21 00:01:48,383 --> 00:01:50,844 - What did you give him for it? -Three bullets. 22 00:01:51,345 --> 00:01:52,471 In the head. 23 00:02:08,028 --> 00:02:09,696 Yeah, you done do'd it, honey. 24 00:02:10,364 --> 00:02:12,366 All right, let's point our toe and go. 25 00:02:12,574 --> 00:02:15,786 We got 325 wild horses under this here hood. 26 00:02:15,994 --> 00:02:19,748 Yeah, I gotta hand it to you, Calamity. You're a woman and a half. 27 00:02:19,956 --> 00:02:22,084 If you could just get rid of the other half. 28 00:02:48,860 --> 00:02:50,946 Mm-mm. 29 00:02:53,448 --> 00:02:56,660 Ah. Excellent fondue, Barbara. Mm. 30 00:02:56,868 --> 00:02:59,204 Not often a bachelor gets a good home-cooked meal. 31 00:02:59,413 --> 00:03:02,624 Well, it isn't often a spinster gets to cook for a bachelor. 32 00:03:05,252 --> 00:03:06,336 Hello. 33 00:03:07,587 --> 00:03:09,381 Yes. It's for you, Daddy. 34 00:03:09,589 --> 00:03:11,049 Hmm'? Oh. 35 00:03:11,258 --> 00:03:13,510 Ahem. Thank you. Commissioner Gordon. 36 00:03:14,469 --> 00:03:17,806 What, Chief O'Hara? Oh, yes. I'll take care of it right away. 37 00:03:18,014 --> 00:03:21,977 Hold your phone up next to the Batphone, and put me through to you-know-who. 38 00:03:22,185 --> 00:03:23,562 What's the matter? 39 00:03:23,770 --> 00:03:25,981 Shame, that monstrous maverick of malfeasance... 40 00:03:26,189 --> 00:03:28,066 ...has made good his threat to come back. 41 00:03:34,239 --> 00:03:37,242 That's the signal for the Bat-answer-phone to be put into action. 42 00:03:46,585 --> 00:03:48,170 Yes, commissioner? 43 00:03:48,378 --> 00:03:49,629 Dreadful news, Batman. 44 00:03:49,838 --> 00:03:51,465 Exactly what's wrong, commissioner? 45 00:03:51,673 --> 00:03:55,385 Shame has just fled Gotham City State Prison. Can you meet me in my office? 46 00:03:55,594 --> 00:03:57,929 We'll be right there, commissioner. 47 00:03:59,556 --> 00:04:02,851 I must beg your forgiveness, Barbara, Bruce, but duty calls. 48 00:04:03,643 --> 00:04:06,021 Yes, I think I should run along as well, Barbara. 49 00:04:06,229 --> 00:04:09,816 Uh, it wouldn't be proper for the two of us to be here alone... 50 00:04:10,025 --> 00:04:12,110 ...in your apartment without a chaperone. 51 00:04:14,404 --> 00:04:16,865 But what about my fondue? 52 00:05:46,000 --> 00:05:49,546 They were last seen going north on the highway in the stolen tank. 53 00:05:49,754 --> 00:05:52,006 Where in the world did they ever get a tank? 54 00:05:52,215 --> 00:05:54,509 Madman Otto's Used Tank Lot. Heh. 55 00:05:56,010 --> 00:05:57,178 Is he mad now. 56 00:06:00,348 --> 00:06:01,558 Yes. 57 00:06:01,766 --> 00:06:04,227 We're doing all we can, Mayor Linseed. 58 00:06:04,435 --> 00:06:06,396 Oh, that's good news. 59 00:06:06,604 --> 00:06:08,523 Thank you, sir, for calling. 60 00:06:08,731 --> 00:06:11,985 - They found the tank on West 20th Street. -Is it still there? 61 00:06:12,193 --> 00:06:14,529 No, they towed it, the parking meter had run out. 62 00:06:14,737 --> 00:06:17,448 They probably removed the fingerprints as well. 63 00:06:17,657 --> 00:06:21,786 I think Mayor Linseed should make some changes in his towing policy. 64 00:06:23,788 --> 00:06:24,831 Yes, Bonnie. 65 00:06:25,039 --> 00:06:27,584 There's something in the outer office for you. 66 00:06:27,792 --> 00:06:30,253 Exactly what, Bonnie, we're quite busy, you know. 67 00:06:30,461 --> 00:06:32,922 - A horse. -A horse? 68 00:06:33,131 --> 00:06:36,342 - Oh. Chief O'Hara, see what it's all about. -Right. 69 00:06:38,094 --> 00:06:42,515 Tanks in the street, a horse in my outer office... 70 00:06:42,724 --> 00:06:45,268 Has the whole world gone batty? 71 00:06:47,895 --> 00:06:51,566 Just an expression, Batman. No slight intended. 72 00:06:51,774 --> 00:06:53,651 I understand. 73 00:06:57,614 --> 00:07:00,325 This is what she meant, commissioner. A saw horse. 74 00:07:00,533 --> 00:07:04,245 And there's a note attached to it addressed to Batman. 75 00:07:06,873 --> 00:07:08,916 It's from Shame. 76 00:07:10,001 --> 00:07:15,798 "I hereby am telling you... 77 00:07:16,007 --> 00:07:20,178 ...that I'm a gonna rob the Gotham City Stage... 78 00:07:20,386 --> 00:07:22,972 ...at 8:45 tonight. 79 00:07:23,681 --> 00:07:28,519 I'm gonna steal a rock and a roll. 80 00:07:28,728 --> 00:07:31,147 I dares you... 81 00:07:31,356 --> 00:07:36,736 ...to figure it out, Dynamic Dumb-Dumb... 82 00:07:36,944 --> 00:07:40,323 ...best regards, your enemy Shame." 83 00:07:40,531 --> 00:07:44,619 It's full of misspellings, and I'm full of misgivings. 84 00:07:44,827 --> 00:07:46,120 Holy gall. 85 00:07:47,747 --> 00:07:48,956 Hi, everybody. 86 00:07:49,165 --> 00:07:51,417 Well, this certainly looks like a gathering of a clan. 87 00:07:51,626 --> 00:07:53,795 - Ha, ha. - What's up? 88 00:07:54,003 --> 00:07:56,881 Shame is up. To no good. He's had the indecent effrontery... 89 00:07:57,090 --> 00:08:00,551 ...to tell us what he's going to steal and where he's going to steal it. 90 00:08:01,135 --> 00:08:03,846 Sounds like a very cooperative arch-criminal to me. 91 00:08:05,890 --> 00:08:07,183 Why all the consternation? 92 00:08:07,684 --> 00:08:10,728 Because none of us can figure out what he's talking about. 93 00:08:10,937 --> 00:08:14,565 Perhaps a session with the Batcomputer will aid us in our quest, Robin. 94 00:08:14,774 --> 00:08:19,696 We'll be in touch as soon as we figure out this mystifying missive. 95 00:08:19,946 --> 00:08:21,406 Let's go, Robin. 96 00:08:25,493 --> 00:08:28,955 NARRATOR". A short while later, under the cover of darkness... 97 00:08:29,163 --> 00:08:31,499 ...Shame and his cohorts are holed up... 98 00:08:31,708 --> 00:08:35,920 ...in Gotham City's Central Park Stables. 99 00:08:46,389 --> 00:08:47,974 Ah. 100 00:08:48,891 --> 00:08:53,187 Well, that's a mighty fine looking gang you rounded up there, Calamity Jan. 101 00:08:53,396 --> 00:08:58,568 Shame, honey, this here's Fernando Ricardo Enrique Dominguez. 102 00:08:58,776 --> 00:09:01,779 We calls him "Fred" for short, because it's his initials. 103 00:09:02,071 --> 00:09:03,114 Howdy. 104 00:09:03,322 --> 00:09:05,616 The pleasure is entirely mine, you may be sure. 105 00:09:06,534 --> 00:09:08,494 And this here's Chief Standing Pat. 106 00:09:14,083 --> 00:09:15,126 That means: 107 00:09:15,334 --> 00:09:19,380 "it's gonna be great working with you, and I hope to get to know you better real soon." 108 00:09:19,589 --> 00:09:21,132 You got all that from one puff? 109 00:09:21,340 --> 00:09:22,633 He talks in shorthand. 110 00:09:22,842 --> 00:09:25,803 Good. All right, now, here's the nitty-gritty. 111 00:09:27,680 --> 00:09:29,390 We're gonna-- 112 00:09:29,640 --> 00:09:31,350 We're gonna-- 113 00:09:32,518 --> 00:09:34,687 We're gonna knock off the Dynamic Duo. 114 00:09:34,896 --> 00:09:37,190 - And Batgirl. -And Batgirl. 115 00:09:37,398 --> 00:09:39,317 And then we're gonna do something... 116 00:09:39,525 --> 00:09:43,362 ...which I like to refer to as, uh, "The Great Train Robbery." 117 00:09:43,571 --> 00:09:45,823 That's scarcely original, you know. 118 00:09:46,282 --> 00:09:49,410 A big mouth is better when it's shut, Fred. 119 00:09:49,619 --> 00:09:53,080 So keep your tongue harnessed, and you'll have a thin lip. 120 00:09:53,289 --> 00:09:55,208 I stand chastised. 121 00:09:55,416 --> 00:09:56,459 Good. 122 00:09:56,667 --> 00:09:59,754 Now, you two characters from an old-time Western movie... 123 00:09:59,962 --> 00:10:04,675 ...I want you to go out and case the stage, because we're gonna lift the rock and a roll. 124 00:10:04,884 --> 00:10:06,844 Now, that's part one of my caper. 125 00:10:07,553 --> 00:10:10,139 But we can't get to part two... 126 00:10:10,348 --> 00:10:13,392 ...before we've done part one. 127 00:10:14,644 --> 00:10:17,730 - Does that make sense to you? -Your lucidity is surpassed... 128 00:10:17,939 --> 00:10:21,442 ...only by your remarkable command and penchant for gibberish. 129 00:10:21,776 --> 00:10:23,319 Well, thanks, Fred. 130 00:10:23,528 --> 00:10:25,822 That's mighty nice of you. 131 00:10:26,030 --> 00:10:27,740 We're gonna be good buddies. Now... 132 00:10:27,949 --> 00:10:31,035 ...we're gonna meet, rendezvous, at 8:30... 133 00:10:31,244 --> 00:10:33,830 ...savvy? -Savvy. 134 00:10:36,082 --> 00:10:38,501 - That means, uh-- -Good. 135 00:10:38,709 --> 00:10:43,089 Okay, now you characters get because me and my girl got a little sparking to do. 136 00:10:43,631 --> 00:10:44,674 Cheerio. 137 00:11:06,279 --> 00:11:07,989 Is there something I can do for you? 138 00:11:08,197 --> 00:11:12,869 You can't get closer than two feet until a marriage is arranged. 139 00:11:13,077 --> 00:11:15,663 Oh, Ma. Have a heart. 140 00:11:15,872 --> 00:11:20,918 A mother can't hardly have a heart where her daughter is concerned. 141 00:11:23,588 --> 00:11:25,298 I've got it. 142 00:11:25,631 --> 00:11:27,717 What do criminals call a "rock"? 143 00:11:27,925 --> 00:11:29,635 Holy carats. A diamond. 144 00:11:29,844 --> 00:11:31,345 Exactly, Robin. 145 00:11:31,554 --> 00:11:33,055 Now... 146 00:11:34,015 --> 00:11:37,059 ...what do they call a "roll"? 147 00:11:37,268 --> 00:11:39,353 - It might be a bank roll. -Right again, Robin. 148 00:11:39,562 --> 00:11:41,731 But where is the Gotham City Stage? 149 00:11:44,358 --> 00:11:46,569 - Yes, commissioner? -Batman, this is Batgirl. 150 00:11:46,777 --> 00:11:48,946 I figured out where the Gotham City Stage is... 151 00:11:49,155 --> 00:11:52,241 ...but I can't make heads or tails about the "rock" and the "roll." 152 00:11:52,450 --> 00:11:55,036 We obviously need each other, Batgirl. 153 00:11:56,537 --> 00:11:59,707 Meet me at the corner of 61st Street and Washington Avenue. 154 00:11:59,916 --> 00:12:02,543 - We'll talk then. -Oh, yes. 155 00:12:06,255 --> 00:12:08,466 Well, hello, Barbara. 156 00:12:08,674 --> 00:12:12,470 To what do I owe the honor of this unexpected, but nevertheless welcome visit? 157 00:12:12,678 --> 00:12:16,015 I have two tickets to the opera. I thought you might like to be my date. 158 00:12:16,223 --> 00:12:21,312 Oh, I'll have to beg off, darling. There's no time for cultural pursuits with Shame on the loose. 159 00:12:21,520 --> 00:12:24,690 Why don't you phone millionaire Bruce Wayne? 160 00:12:24,899 --> 00:12:26,901 Daddy, now how would that look? 161 00:12:27,109 --> 00:12:28,986 I don't want to appear too eager. 162 00:12:29,195 --> 00:12:30,863 No, I understand. 163 00:12:32,698 --> 00:12:34,367 'Bye-bye. -Bye. 164 00:12:38,871 --> 00:12:41,666 - Yes, Batman. -May I speak with Batgirl, commissioner? 165 00:12:41,874 --> 00:12:44,418 I neglected to ask her which corner we meet on. 166 00:12:44,627 --> 00:12:45,920 Batgirl? 167 00:12:46,128 --> 00:12:49,256 But you must be mistaken, Batman. She's not here. 168 00:12:49,465 --> 00:12:51,550 And as far as I know, she hasn't been here. 169 00:12:51,759 --> 00:12:53,052 Thank you, commissioner. 170 00:12:55,388 --> 00:12:57,390 How does she do it? 171 00:12:57,598 --> 00:13:00,351 A moment ago, I spoke to Batgirl on that Batphone. 172 00:13:00,559 --> 00:13:02,937 Now the commissioner tells me she wasn't even there. 173 00:13:03,145 --> 00:13:05,815 I don't think we should even attempt to fathom it, Batman. 174 00:13:06,023 --> 00:13:09,944 She treasures her own anonymity every bit as much as we treasure ours. 175 00:13:10,152 --> 00:13:11,821 Of course. You're right, Robin. 176 00:13:12,029 --> 00:13:13,239 Still... 177 00:13:13,447 --> 00:13:16,158 Well, there's just no time. Let's go, Robin. 178 00:13:19,120 --> 00:13:22,289 NARRATOR". As Batman and Robin hurry to their appointment... 179 00:13:22,498 --> 00:13:26,168 ...Barbara Gordon transforms herself into Batgirl... 180 00:13:26,377 --> 00:13:31,882 ...scourge of Gotham City's underworld and defender of truth and justice. 181 00:13:32,383 --> 00:13:35,553 But are their actions too late to stop Shame... 182 00:13:35,761 --> 00:13:38,889 ...from robbing the Gotham City Stage of a rock and roll? 183 00:13:39,098 --> 00:13:42,393 The answer in one breathless minute. 184 00:13:48,444 --> 00:13:50,029 NARRATOR". Gotham City Opera House... 185 00:13:50,237 --> 00:13:54,408 ...where a handful of unlikely visitors are already backstage. 186 00:14:00,039 --> 00:14:02,041 Yeah. This must be the place, all right. 187 00:14:02,249 --> 00:14:04,418 You can't come in here. 188 00:14:04,627 --> 00:14:06,587 Says who, short stuff? 189 00:14:06,962 --> 00:14:09,757 Well, says me. I'm Pop, the stage doorman. 190 00:14:09,965 --> 00:14:14,303 Pop? You ain't old enough to drink pop, far less be called it. 191 00:14:14,511 --> 00:14:17,598 Well, I'm 17, and it's a time-honored theatrical tradition... 192 00:14:17,806 --> 00:14:21,477 ...that no matter how old or young a stage doorman is, his name has to be "Pop." 193 00:14:22,394 --> 00:14:24,521 Well, good night, Pop. 194 00:14:24,730 --> 00:14:26,982 "Good night"? I'm not going to sleep for hours. 195 00:14:27,191 --> 00:14:28,609 Wanna bet? 196 00:14:34,198 --> 00:14:37,076 I assumed that Shame meant the Gotham City Opera House stage... 197 00:14:37,284 --> 00:14:39,495 ...in that The Girl of the Golden West opens. 198 00:14:39,703 --> 00:14:40,913 That's a good assumption. 199 00:14:41,121 --> 00:14:43,791 I know for a fact that the two leading singers in that production... 200 00:14:43,999 --> 00:14:47,878 ...have strange quirks, which Shame probably knew when he talked of a rock and roll. 201 00:14:48,087 --> 00:14:49,129 Such as? 202 00:14:49,338 --> 00:14:52,091 Leonora Sotto Voce, world's leading soprano... 203 00:14:52,299 --> 00:14:56,720 ...who never goes on stage without wearing her 283 karat diamond-pendant. 204 00:14:56,929 --> 00:15:01,976 And Fortissimo Fra Diavolo, who always carries $20,000 in cash in his pockets for luck. 205 00:15:02,184 --> 00:15:03,394 Let's go. 206 00:15:04,645 --> 00:15:09,566 I don't understand it. Every time I begin my aria, you're upstaging me. 207 00:15:09,775 --> 00:15:14,863 - Always upstaging me. -It isn't a case of upstaging you, Fortissimo. 208 00:15:15,197 --> 00:15:20,452 There are two leading singers in this opera but only one great voice. 209 00:15:20,661 --> 00:15:22,288 Mine. 210 00:15:22,496 --> 00:15:26,583 All right. Can that palabra, lady. Keep yourself planted to the stage. 211 00:15:26,792 --> 00:15:28,585 You too, Caruso. 212 00:15:28,794 --> 00:15:32,506 Get the diva's diamond, Fred. 213 00:15:33,799 --> 00:15:36,176 Come on. Get these folks'... 214 00:15:36,427 --> 00:15:38,512 - What are you doing? - Hush up. 215 00:15:42,850 --> 00:15:44,560 Shame on you, Shame. 216 00:15:47,146 --> 00:15:48,605 Unhand them, you fiend. 217 00:15:48,814 --> 00:15:49,940 All right. 218 00:15:50,149 --> 00:15:51,275 You. 219 00:17:32,459 --> 00:17:35,754 Hey, here comes my women's auxiliary. 220 00:17:46,557 --> 00:17:48,475 That's all right, Frontier Fanny. 221 00:17:48,684 --> 00:17:51,311 Kissing don't really count when it's through the cloth. 222 00:17:57,317 --> 00:18:00,279 How do you like that, Batbrats? 223 00:18:01,738 --> 00:18:03,699 What have you done to us, Shame? 224 00:18:03,907 --> 00:18:06,702 I gave you a dose of fear gas. 225 00:18:06,910 --> 00:18:09,413 - A dose of what? - A dose of fear gas. 226 00:18:09,621 --> 00:18:13,167 From now on, you'll be scared of everything, you cowardly caped crusaders. 227 00:18:13,375 --> 00:18:17,045 - Don't hurt us. Please don't hurt us. -Oh, spare our lives, kind sir. 228 00:18:17,254 --> 00:18:19,381 We'd do the same for you. Honest. Honest. 229 00:18:19,590 --> 00:18:20,799 Honest, we would. 230 00:18:21,008 --> 00:18:22,384 Yeah. I reckon I would. 231 00:18:22,593 --> 00:18:24,386 I ain't all bad. Just boastly. 232 00:18:24,595 --> 00:18:26,305 - Stand in front of me, Batgirl. -No! 233 00:18:26,555 --> 00:18:29,892 Chief, we'll take the Batgirl. That way the police won't bother us none. 234 00:18:30,100 --> 00:18:32,936 Don't worry about them other two. Ain't worth a heck of darn. 235 00:18:33,145 --> 00:18:36,732 - Take her, take her. She's yours. - Bring her along. 236 00:18:38,233 --> 00:18:40,819 All right. Let's go. Let's go. Let's go. 237 00:18:42,154 --> 00:18:44,948 How do you like that, scaredy bats? 238 00:18:46,783 --> 00:18:50,329 Hey, Fred. Did you hear that? That's pretty good. "Scaredy bats." 239 00:18:51,580 --> 00:18:53,457 Good, good. They took the girl. 240 00:18:53,665 --> 00:18:55,459 Not us. 241 00:18:59,046 --> 00:19:00,422 Robin. 242 00:19:00,631 --> 00:19:02,090 What is this? 243 00:19:02,299 --> 00:19:05,219 - What are you trying to do? -it's probably poison. 244 00:19:05,427 --> 00:19:07,596 He wants to see us dead. He's always hated us. 245 00:19:07,971 --> 00:19:10,766 Yes, he has. You're right, Robin. 246 00:19:11,308 --> 00:19:14,478 - You're not to be trusted either, Boy Wonder. -Well, neither are you. 247 00:19:14,686 --> 00:19:16,647 Come, come, Master Robin. Really, sir. 248 00:19:17,064 --> 00:19:22,069 Alleviate your tensions. This broth is composed of two parts chicken soup... 249 00:19:22,277 --> 00:19:25,405 ...and one part bat-antidote powder. -I wonder. 250 00:19:25,614 --> 00:19:29,618 It's, uh, to counteract the terrible effects of the fear gas. 251 00:19:29,993 --> 00:19:32,120 You need have no trepidation. 252 00:19:34,748 --> 00:19:36,250 What's that beeping? 253 00:19:36,458 --> 00:19:37,918 I'll take it, sir. 254 00:19:38,627 --> 00:19:41,338 - Yes, commissioner? -May I speak with Batman, please? 255 00:19:42,089 --> 00:19:43,966 I'm afraid he's indisposed. 256 00:19:44,174 --> 00:19:46,218 Well, then give him these messages. 257 00:19:46,426 --> 00:19:49,846 The newspapers and the state hierarchy are clamoring for an arrest. 258 00:19:50,055 --> 00:19:53,100 And furthermore, in addition to Batgirl being kidnapped... 259 00:19:53,308 --> 00:19:56,520 ...my own daughter, Barbara, is nowhere to be found. 260 00:19:56,728 --> 00:19:59,398 I'll certainly transmit your message, sir. 261 00:19:59,606 --> 00:20:01,108 Yes, Alfred? 262 00:20:01,316 --> 00:20:06,363 You best get going, sir. It appears that the mayor and the governor are in a bit of a snit. 263 00:20:07,406 --> 00:20:09,032 Feeling better, sir? 264 00:20:09,241 --> 00:20:11,368 Yes, but there seems to be... 265 00:20:11,577 --> 00:20:14,204 ...a slight residue of fear left. 266 00:20:14,413 --> 00:20:17,708 However, I must shunt this aside... 267 00:20:17,916 --> 00:20:18,959 ...and press on. 268 00:20:19,167 --> 00:20:21,795 - Let's go, Robin. -Uh, where? 269 00:20:22,004 --> 00:20:23,255 Hmm, yes, where? 270 00:20:23,463 --> 00:20:27,926 We've learned from past experience that Shame is happiest when he's around horses. 271 00:20:28,135 --> 00:20:31,513 Now, where would we find horses in the heart of Gotham City? 272 00:20:31,722 --> 00:20:33,307 Uh, the Police Riding Academy. 273 00:20:33,515 --> 00:20:37,144 No, no, no. Shame wouldn't be that brazen to hide at a police stable. 274 00:20:37,352 --> 00:20:40,939 But there is one place he might be. 275 00:20:41,148 --> 00:20:44,359 Holy hoof beats, the Gotham Central Park Stables. 276 00:20:44,568 --> 00:20:46,445 Across the street from the opera house. 277 00:20:46,653 --> 00:20:48,030 Let's go, Robin. 278 00:20:50,490 --> 00:20:53,118 Now, here's a plan. 279 00:20:54,995 --> 00:20:56,913 Here's our plan. 280 00:20:57,414 --> 00:21:03,378 You take this grub-steak out, and buy a acetylene torch and a drill. 281 00:21:03,712 --> 00:21:08,592 Why don't we merely purloin those items instead of purchase them? 282 00:21:09,384 --> 00:21:12,387 Because it don't pay none, Fred. 283 00:21:12,596 --> 00:21:15,557 It don't pay none to risk getting caught over small potatoes. 284 00:21:15,766 --> 00:21:18,769 Besides, I need you for the great train-robbery. 285 00:21:21,563 --> 00:21:23,357 You sure he's Mexican? 286 00:21:23,565 --> 00:21:26,652 You make good squaw. 287 00:21:27,027 --> 00:21:29,446 Plenty of meat. 288 00:21:29,655 --> 00:21:32,741 And you make good rug. 289 00:21:34,701 --> 00:21:38,372 Ah, boy. That old Fanny's a hundred laughs, ain't she? 290 00:21:38,580 --> 00:21:42,793 Oh, Shame, honey. Can't you just picture how happy we're gonna be? 291 00:21:43,001 --> 00:21:44,670 - Yeah. -You and Ma and me... 292 00:21:44,878 --> 00:21:47,339 ...living on our own spread west of Laramie... 293 00:21:47,547 --> 00:21:50,092 ...where the air is clear and smog-free... 294 00:21:50,300 --> 00:21:55,514 ...and the corn is as high as Chief Standing Pat's eye. Can't you just picture it? 295 00:21:55,722 --> 00:21:58,141 I'm picturing about two-thirds of it. 296 00:21:58,433 --> 00:22:01,061 All right. Let's see how little old Batchick's doing. 297 00:22:01,269 --> 00:22:04,898 - Hello, Batchick. -I think you're caring too much about her. 298 00:22:05,107 --> 00:22:07,234 I'm for ventilating her head and leaving her. 299 00:22:07,442 --> 00:22:10,028 Just simmer down, woman. Simmer down. 300 00:22:10,237 --> 00:22:11,655 She's our insurance policy. 301 00:22:11,863 --> 00:22:14,950 Long as she's breathing this Gotham City stuff they pass for air... 302 00:22:15,158 --> 00:22:17,244 ...nobody's gonna stampede us. 303 00:22:17,452 --> 00:22:18,912 Besides... 304 00:22:19,121 --> 00:22:22,249 ...you know, it's you. 305 00:22:23,125 --> 00:22:25,168 And only you. 306 00:22:27,003 --> 00:22:28,964 And me. 307 00:22:30,966 --> 00:22:33,343 And only me. 308 00:22:38,932 --> 00:22:41,768 Why couldn't you been born an orphan? 309 00:22:44,104 --> 00:22:47,274 Oh. Good. Good. 310 00:22:47,482 --> 00:22:50,527 Got the drill? Good. All right. Now let's get. 311 00:22:50,736 --> 00:22:51,820 - Shame, honey. -Yeah. 312 00:22:52,028 --> 00:22:54,406 - You ain't worried none. -No, I ain't worried. 313 00:22:54,614 --> 00:22:59,619 As long as I got that horseshoe up there. That's a sign of good luck. 314 00:22:59,828 --> 00:23:03,415 Okay. We're riding high and hog. Let's go. 315 00:23:03,623 --> 00:23:05,834 Come on, pussycat. Come on. 316 00:23:06,042 --> 00:23:08,044 Get up now. Get up. 317 00:23:34,905 --> 00:23:37,616 There doesn't seem to be anyone here. 318 00:23:38,074 --> 00:23:39,701 Look. 319 00:23:41,703 --> 00:23:44,498 It's Frontier Fanny, Calamity Jan's mother. 320 00:23:44,706 --> 00:23:46,708 They're got Batgirl, and we've got Fanny. 321 00:23:46,917 --> 00:23:49,836 It hardly seems like a fair trade, does it, Robin? 322 00:23:50,587 --> 00:23:51,797 What do we do now, Batman? 323 00:23:52,422 --> 00:23:55,759 I wish I knew, Robin. I wish I knew. 324 00:23:56,051 --> 00:23:58,762 With Batgirl in the clutches of that frontier felon... 325 00:23:58,970 --> 00:24:02,599 ...who knows what disaster awaits her or all of Gotham City. 326 00:24:03,683 --> 00:24:05,435 On your feet. 327 00:24:06,436 --> 00:24:09,564 - All right. Where did Shame go? -What's he going to do with Batgirl? 328 00:24:09,773 --> 00:24:12,776 - Wouldn't you like to know. -Yes, we would like to know. 329 00:24:12,984 --> 00:24:16,696 Well, I'll tell you this, dynamic dummies. 330 00:24:16,905 --> 00:24:21,535 Do anything to me, and Batgirl's chances of living through the night... 331 00:24:21,743 --> 00:24:25,372 ...ain't worth a pitcher of warm tears. 332 00:24:25,580 --> 00:24:28,333 I never met a person I didn't like, Frontier Fanny. 333 00:24:28,542 --> 00:24:31,002 But in this case, I may have to make an exception. 334 00:24:31,211 --> 00:24:34,256 NARRATOR". Have Batman and Robin been hornswoggled? 335 00:24:34,464 --> 00:24:37,759 Watch the next episode for the thrilling conclusion. 336 00:24:38,171 --> 00:24:44,615 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 337 00:24:44,665 --> 00:24:49,215 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.