Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:05,834
Batman
2
00:00:09,088 --> 00:00:15,259
So far we have seen at the
dedication of a new bridge.
3
00:00:15,261 --> 00:00:16,326
Murder.
4
00:00:16,328 --> 00:00:23,399
And spotted in the crowd, that
sinister crook, The Bookworm.
5
00:00:24,934 --> 00:00:27,001
Great Scott!
6
00:00:27,669 --> 00:00:29,002
A Bookworm ploy.
7
00:00:29,004 --> 00:00:33,006
A ruse to divert the Dynamic Duo
8
00:00:33,140 --> 00:00:38,043
while a bomb was placed
in the Bat-mobile.
9
00:00:38,045 --> 00:00:40,211
Bomb detected.
10
00:00:41,279 --> 00:00:43,413
Ejected.
11
00:00:43,415 --> 00:00:47,450
A clue. He was going
to blow up the bridge.
12
00:00:47,617 --> 00:00:53,521
He did. he blew it up.
Into a giant photograph.
13
00:00:54,055 --> 00:00:58,191
Like moths, our heroes
followed the light.
14
00:00:59,092 --> 00:01:01,293
Into a Bat-trap.
15
00:01:01,427 --> 00:01:05,163
Was this girl really a prisoner?
16
00:01:05,165 --> 00:01:06,664
Was it a trick?
17
00:01:06,666 --> 00:01:11,402
One way to find out.
Put her gently to sleep.
18
00:01:11,970 --> 00:01:16,173
Spirit her into
the Bat-cave. Test her.
19
00:01:16,307 --> 00:01:21,477
Counter plot. Pretend
we fall for her game.
20
00:01:22,212 --> 00:01:26,014
The tricky girl
turned the tables.
21
00:01:26,016 --> 00:01:29,384
And The Bookworm knew
just what to do with him.
22
00:01:29,386 --> 00:01:33,254
Bind him to the clapper
of a giant bell.
23
00:01:33,521 --> 00:01:37,557
Do not ask for whom
this bell tolls.
24
00:01:37,559 --> 00:01:39,225
It tolls for Robin.
25
00:01:39,227 --> 00:01:45,231
In just one minute,
a stroke of midnight doom.
26
00:01:58,143 --> 00:02:00,344
Batman
27
00:02:01,312 --> 00:02:03,546
Batman
28
00:02:04,447 --> 00:02:06,581
Batman
29
00:02:07,549 --> 00:02:09,683
Batman
30
00:02:10,685 --> 00:02:12,385
Batman
31
00:02:12,387 --> 00:02:14,086
Batman
32
00:02:14,088 --> 00:02:16,088
Batman
33
00:02:17,190 --> 00:02:18,723
Batman
34
00:02:18,725 --> 00:02:20,357
Batman
35
00:02:20,359 --> 00:02:22,225
Batman
36
00:02:22,492 --> 00:02:25,594
Na na na na na
na na na na
37
00:02:25,596 --> 00:02:28,396
Batman
38
00:02:53,155 --> 00:02:57,390
A few minutes earlier,
even as Bookworm binds Robin
39
00:02:57,392 --> 00:02:59,291
to the clapper of the giant bell
40
00:02:59,293 --> 00:03:04,062
Batman races across Gotham City
in the opposite direction.
41
00:03:04,064 --> 00:03:08,199
Hot on a trail
that's fatally false.
42
00:03:13,639 --> 00:03:14,505
What's up, Chief O'Hara?
43
00:03:15,107 --> 00:03:17,574
We've searched that hall
from cellar to weathervane.
44
00:03:17,576 --> 00:03:18,508
Not a trace of The Bookworm.
45
00:03:19,110 --> 00:03:22,277
- But how can that be?
- Oh, worse news, too, Batman.
46
00:03:22,279 --> 00:03:24,046
You know that alley way
where you said
47
00:03:24,048 --> 00:03:25,080
we'd find The Boy Wonder?
48
00:03:25,082 --> 00:03:28,917
- A-guarding Bookworm's ma?
- Yes. Yes.
49
00:03:28,919 --> 00:03:32,553
- Don't tell me!
- You guessed it.
50
00:03:32,555 --> 00:03:33,620
Great heavens!
51
00:03:33,622 --> 00:03:35,688
I better try to contact
Robin instantly
52
00:03:35,690 --> 00:03:37,790
on the utility belt wavelength.
53
00:03:37,792 --> 00:03:39,191
Robin.
54
00:03:39,193 --> 00:03:42,060
Robin? Do you receive me?
55
00:03:42,062 --> 00:03:44,595
Robin! Over.
56
00:03:46,064 --> 00:03:47,697
The tricky devils.
57
00:03:47,699 --> 00:03:50,066
They've turned the tables
and caught Robin.
58
00:03:50,068 --> 00:03:52,868
I'll call headquarters.
Throw out the drag net.
59
00:03:52,870 --> 00:03:55,070
No, wait a minute, Chief O'Hara.
60
00:03:55,072 --> 00:03:59,107
Let me... turn my memory back.
61
00:04:01,944 --> 00:04:05,546
"He strikes at midnight.."
62
00:04:05,548 --> 00:04:06,079
she said.
63
00:04:06,081 --> 00:04:08,948
But we know the Bookworm's
changed his plan.
64
00:04:08,950 --> 00:04:09,815
Don't interrupt!
65
00:04:09,817 --> 00:04:12,484
I'm trying to fathom
the sub-conscience
66
00:04:12,486 --> 00:04:14,752
of a deadly criminal!
67
00:04:15,520 --> 00:04:19,856
"He strikes at midnight."
68
00:04:21,925 --> 00:04:23,592
A metaphor..
69
00:04:23,594 --> 00:04:25,927
Suggests a clock.
70
00:04:25,929 --> 00:04:27,695
A clock called He?
71
00:04:27,697 --> 00:04:28,495
Of course!
72
00:04:28,497 --> 00:04:34,601
And there's only one clock in
Gotham City that is called He.
73
00:04:34,969 --> 00:04:37,537
Saints alive! Big Benjamin.
74
00:04:37,539 --> 00:04:40,072
In the Wayne Memorial
clock tower.
75
00:04:40,074 --> 00:04:42,307
And it fits in with the plan.
76
00:04:42,309 --> 00:04:45,410
"Do not ask for whom
the bell tolls.
77
00:04:45,412 --> 00:04:47,478
It tolls for thee."
78
00:04:47,480 --> 00:04:48,879
You mean?
79
00:04:48,881 --> 00:04:49,880
Exactly!
80
00:04:49,882 --> 00:04:52,015
And if my surmise is correct..
81
00:04:52,017 --> 00:04:55,785
The ghastly fate that
Bookworm planned for me
82
00:04:55,787 --> 00:04:56,819
he's twisted to Robin.
83
00:04:56,821 --> 00:05:02,424
Chief O'Hara, we haven't
one Big Benjamin second to lose!
84
00:05:30,311 --> 00:05:33,212
Mere seconds before he strikes.
85
00:05:33,214 --> 00:05:35,814
I'll shoot out the works.
86
00:05:41,520 --> 00:05:44,522
Ah, didn't even dent it.
87
00:05:44,524 --> 00:05:46,257
No time for a Bat-climb.
88
00:05:46,259 --> 00:05:48,525
We have one last
desperate chance.
89
00:05:48,527 --> 00:05:51,427
Help me setup
the Bat-zooka.
90
00:05:54,531 --> 00:05:57,466
The lightning rod on top.
91
00:05:57,468 --> 00:05:59,134
Fire!
92
00:06:03,305 --> 00:06:05,239
Bullseye.
93
00:06:05,440 --> 00:06:09,443
Second shot, the hands
of that clock.
94
00:06:09,445 --> 00:06:11,077
Fire!
95
00:06:16,183 --> 00:06:17,216
Mother McRee. Done it again.
96
00:06:17,218 --> 00:06:21,954
Quickly. Now, to get the ends
of these two conductive lines.
97
00:06:30,229 --> 00:06:31,395
What are you doing, Batman?
98
00:06:31,397 --> 00:06:33,897
Attaching these lines
to the nuclear power source.
99
00:06:33,899 --> 00:06:36,065
Both lines to
the positive terminal.
100
00:06:36,067 --> 00:06:37,433
As you may recall from school
101
00:06:37,435 --> 00:06:41,470
like charges of electricity
repel each other.
102
00:06:44,073 --> 00:06:47,975
Now, to rev up
the power turbines.
103
00:06:47,977 --> 00:06:50,377
I still don't get it, Batman.
104
00:06:50,379 --> 00:06:53,913
Pray! Pray, Chief O'Hara..
105
00:06:53,915 --> 00:06:58,083
That the clapper and the bell
will be positively charged.
106
00:06:58,085 --> 00:07:00,518
And thus repel each other!
107
00:07:00,520 --> 00:07:03,654
I hope so, Batman.
I hope so!
108
00:07:22,072 --> 00:07:26,208
Funny, all I hear
is a nightingale.
109
00:07:36,251 --> 00:07:37,951
Inconceivable, but true.
110
00:07:37,953 --> 00:07:42,255
The precocious pest
has escaped us.
111
00:07:42,257 --> 00:07:43,623
But how could he, Bookworm?
112
00:07:43,625 --> 00:07:45,458
- How could he?
- How could he?
113
00:07:45,460 --> 00:07:48,461
I can not conceive,
but from Gill Blas
114
00:07:48,463 --> 00:07:51,697
translated by Tobias Smollett
book 10, chapter three..
115
00:07:51,699 --> 00:07:58,003
Quote "Facts are
stubborn things." Unquote.
116
00:07:58,005 --> 00:07:59,237
Now the fact is..
117
00:07:59,239 --> 00:08:03,140
That our bats
have flown the belfry
118
00:08:03,142 --> 00:08:05,408
unaccountably still squeaking.
119
00:08:05,410 --> 00:08:09,712
Gee. And us, with our
super-crime not pulled yet.
120
00:08:11,348 --> 00:08:15,016
Ha!
121
00:08:18,020 --> 00:08:21,388
Do not fret, my sweet Lydia.
Oh, do not fret.
122
00:08:21,390 --> 00:08:26,593
My brain drenched mind
has done it again.
123
00:08:26,595 --> 00:08:29,362
A most delicious Bat-trap.
124
00:08:31,966 --> 00:08:33,398
Mwah!
125
00:08:35,266 --> 00:08:40,136
And in Wayne Manor, stately
home of millionaire Bruce Wayne
126
00:08:40,138 --> 00:08:42,538
and his youthful
ward, Dick Grayson
127
00:08:42,540 --> 00:08:47,442
the plot is about to take
a strange new twist.
128
00:08:48,578 --> 00:08:49,543
Oh, what is it, Alfred?
129
00:08:49,545 --> 00:08:52,512
It's a gentleman from
the book mobile service, madam.
130
00:08:52,514 --> 00:08:56,449
Oh, how nice?
Bring him in.
131
00:08:56,451 --> 00:08:58,350
This way, sir.
132
00:09:02,121 --> 00:09:03,454
How do you do?
133
00:09:03,456 --> 00:09:05,389
What do you recommend this week?
134
00:09:05,391 --> 00:09:09,025
Something for reading
before going to sleep.
135
00:09:09,027 --> 00:09:11,594
Oh, well, I believe you
will find this volume
136
00:09:11,596 --> 00:09:14,396
extremely effective,
Mrs. Cooper.
137
00:09:17,132 --> 00:09:20,767
Congressional record,
March 1919?
138
00:09:20,769 --> 00:09:24,003
Oh, it's the illustrations,
Mrs. Cooper.
139
00:09:24,005 --> 00:09:26,105
They are so picante.
140
00:09:26,107 --> 00:09:29,475
Oh, you don't say.
141
00:09:29,477 --> 00:09:31,777
Look, Alfred.
142
00:09:44,122 --> 00:09:45,689
Hmm..
143
00:09:48,159 --> 00:09:48,691
Oh.
144
00:09:59,502 --> 00:10:01,236
Subject found to be member of..
145
00:10:03,400 --> 00:10:04,232
Yes, Commissioner?
146
00:10:04,234 --> 00:10:07,335
Uh, Bookworm has struck
again, Batman. Brazenly.
147
00:10:07,337 --> 00:10:07,735
'Where?'
148
00:10:07,737 --> 00:10:09,870
The mansion of millionaire,
Bruce Wayne.
149
00:10:09,872 --> 00:10:11,171
He stole a single volume.
150
00:10:11,173 --> 00:10:13,806
A priceless
first edition cookbook.
151
00:10:13,808 --> 00:10:16,642
Well, is anyone in
the Wayne household hurt?
152
00:10:16,644 --> 00:10:17,576
Fortunately, no one.
153
00:10:17,578 --> 00:10:19,911
Goodbye, Commissioner,
I'll be at Wayne Manor
154
00:10:19,913 --> 00:10:21,545
faster than anyone can imagine.
155
00:10:21,547 --> 00:10:24,247
- That's not the only thing.
- 'What else?'
156
00:10:24,249 --> 00:10:26,716
In the middle of the street
at Cedar and Fifth
157
00:10:26,718 --> 00:10:28,884
there's been a sudden
monstrous apparition.
158
00:10:28,886 --> 00:10:32,821
'The biggest cookbook
anyone ever saw.'
159
00:10:32,823 --> 00:10:33,721
Goodbye, commissioner.
160
00:10:34,023 --> 00:10:37,557
- Aunt Harriet and Alfred?
- They're not hurt, he said.
161
00:10:37,559 --> 00:10:41,160
Our duty is to
the public. Let's go!
162
00:10:45,299 --> 00:10:46,931
What a twisted scale of events.
163
00:10:46,933 --> 00:10:51,902
Typical... of the frustrated
author Bookworm is.
164
00:10:51,904 --> 00:10:52,769
Over plotting.
165
00:10:52,771 --> 00:10:55,471
'Either the robbery
or a giant cookbook'
166
00:10:55,473 --> 00:10:58,307
would have attracted
our attention.
167
00:10:58,309 --> 00:11:00,642
Foolish amateur.
168
00:11:00,644 --> 00:11:02,577
Has to try both.
169
00:11:19,393 --> 00:11:21,894
Holy toad!
170
00:11:21,896 --> 00:11:23,962
Back, everybody!
171
00:11:25,197 --> 00:11:26,463
Back! Back!
172
00:11:26,465 --> 00:11:28,231
Take cover at the side streets.
173
00:11:28,233 --> 00:11:30,499
Take cover at the side streets!
174
00:11:30,501 --> 00:11:34,669
The recipes in this book
could be explosive.
175
00:11:34,671 --> 00:11:36,470
Stay back.
176
00:11:36,671 --> 00:11:38,204
I bet it's hollow
inside, Batman.
177
00:11:38,206 --> 00:11:42,474
We'll soon find out. Let's probe
it with our high energy radar.
178
00:11:42,476 --> 00:11:43,875
Roger!
179
00:11:48,914 --> 00:11:50,246
'Hollow, alright.'
180
00:11:50,248 --> 00:11:52,514
Yes. Judging from
the rate of reflection
181
00:11:52,516 --> 00:11:54,549
the cover contains
high tensile steel.
182
00:11:54,551 --> 00:11:56,684
- Let's open it up, Batman.
- Right you are.
183
00:11:56,686 --> 00:12:00,554
If the cover contains steel we
can do it from a safe distance
184
00:12:00,556 --> 00:12:02,956
using the super powered
Bat-magnet.
185
00:12:02,958 --> 00:12:04,657
Great.
186
00:12:07,494 --> 00:12:10,796
- I'll work the power supply.
- Roger.
187
00:12:14,333 --> 00:12:17,367
Bat-pull, 1200 pounds.
188
00:12:19,570 --> 00:12:21,470
Make it a ton.
189
00:12:33,850 --> 00:12:37,252
Oh, poor puny little bat-brains.
190
00:12:37,254 --> 00:12:39,921
I bet they think
they opened that book.
191
00:12:39,923 --> 00:12:41,555
But will they go in?
192
00:12:41,557 --> 00:12:43,723
Of course, they'll go in.
193
00:12:43,725 --> 00:12:46,559
In the words of the poet..
194
00:12:46,561 --> 00:12:50,763
"Curiosity killed the bat."
195
00:13:03,610 --> 00:13:05,611
Ordinary paper.
196
00:13:05,745 --> 00:13:07,946
It must cover
the hollowed out part.
197
00:13:07,948 --> 00:13:10,281
I wonder what's
on the menu inside.
198
00:13:10,283 --> 00:13:12,716
Only one way to find out, Robin.
199
00:13:12,718 --> 00:13:15,418
Let's take a bite.
200
00:13:45,113 --> 00:13:47,214
Smells like soup.
201
00:13:47,216 --> 00:13:49,149
Darn good soup.
202
00:13:49,151 --> 00:13:50,583
Right you are.
203
00:13:50,585 --> 00:13:52,217
Bat-soup.
204
00:13:52,219 --> 00:13:55,353
'And in you go.'
205
00:13:59,658 --> 00:14:01,191
Holy stew pot!
206
00:14:01,193 --> 00:14:03,359
'Bookworm to Batman.'
207
00:14:03,361 --> 00:14:04,860
He's got this place wired.
208
00:14:04,862 --> 00:14:07,395
I'll bet he's watching
and listening, too.
209
00:14:07,397 --> 00:14:08,529
Well, of course, I'm listening.
210
00:14:08,531 --> 00:14:11,265
'Bookworm, what are you up to?'
211
00:14:11,267 --> 00:14:13,367
It's a curious old recipe
I discovered
212
00:14:13,369 --> 00:14:18,605
in the alchemist cookbook,
Vienna, dated 1534.
213
00:14:18,607 --> 00:14:21,708
'How to steam a bat.'
214
00:14:22,443 --> 00:14:23,609
I think he means it.
215
00:14:23,611 --> 00:14:25,811
'Of course, I mean it,
Boy Wonder.'
216
00:14:25,813 --> 00:14:33,251
'Watch now, while I turn up my
radio controlled double boiler.'
217
00:14:35,921 --> 00:14:38,188
Double for Dynamic Duo.
218
00:14:38,190 --> 00:14:39,756
'Cook well, my bat-eared
friends.
219
00:14:39,758 --> 00:14:42,291
'While you are stewing down,
I shall be pulling off'
220
00:14:42,293 --> 00:14:46,595
'the crime of the century with
the aid of your Bat-mobile.'
221
00:14:46,597 --> 00:14:49,531
Happy juices.
222
00:14:49,533 --> 00:14:51,833
Quick, let's fly.
223
00:14:52,367 --> 00:14:56,203
Batman to Gotham City police.
Batman to Gotham City police.
224
00:14:56,205 --> 00:15:00,740
Red alert. Red alert.
We're trapped inside a cookbook
225
00:15:00,742 --> 00:15:03,676
at Fifth and Cedar. Red alert.
226
00:15:03,678 --> 00:15:06,378
Do you receive me? Over.
227
00:15:06,380 --> 00:15:08,446
No answer.
228
00:15:08,580 --> 00:15:10,314
These high tensile steel walls
229
00:15:10,316 --> 00:15:11,581
they're cutting down
our transmission.
230
00:15:11,583 --> 00:15:13,282
I'll get out
my laser beam cutting torch.
231
00:15:13,284 --> 00:15:16,485
Don't, Robin. No, no.
It would super heat the steam
232
00:15:16,487 --> 00:15:18,887
and boil us in a split second.
233
00:15:18,889 --> 00:15:19,854
Holy pressure cooker!
234
00:15:19,856 --> 00:15:22,690
Only way to crack this thing
would be the Bat-beam
235
00:15:22,692 --> 00:15:26,226
in the Bat-mobile
and Bookworm has it.
236
00:15:26,228 --> 00:15:29,562
We even left the engine running.
237
00:15:33,832 --> 00:15:38,435
'With all your might
and mane, men. Let's go!'
238
00:15:50,180 --> 00:15:52,381
They'll never get to us in time.
239
00:15:52,383 --> 00:15:54,850
There's only one hope.
240
00:15:57,586 --> 00:15:59,987
- Well?
- We're getting nowhere, Chief.
241
00:15:59,989 --> 00:16:02,022
Oh, harder,
fellas. Harder!
242
00:16:02,024 --> 00:16:04,224
Oh, give me, give me
that sledge, here.
243
00:16:04,226 --> 00:16:06,893
Sounds like steam in there.
244
00:16:08,095 --> 00:16:10,830
Drats! That fine pair
of crime fighters
245
00:16:10,832 --> 00:16:13,833
boiled in the entrails
of a monster cookbook.
246
00:16:13,835 --> 00:16:17,403
Who could imagine
a more tragic end?
247
00:16:18,438 --> 00:16:19,938
Batman to Bat-cave.
248
00:16:19,940 --> 00:16:21,406
What's the use, Batman?
249
00:16:21,408 --> 00:16:24,242
It's just possible our own
supersensitive antenna
250
00:16:24,244 --> 00:16:28,045
may pick up the signal where
the police receivers could not.
251
00:16:28,047 --> 00:16:29,079
Do you think Alfred's there?
252
00:16:29,081 --> 00:16:31,181
He's a creature of well
disciplined habits.
253
00:16:31,183 --> 00:16:33,883
It's his regular time
for dusting the Atomic Pyle.
254
00:16:33,885 --> 00:16:38,254
Batman to Alfred. Batman
to Alfred. This is an emergency.
255
00:16:43,426 --> 00:16:46,261
Might I be
of some assistance, sir?
256
00:16:47,029 --> 00:16:50,031
Quick, Alfred. Point me
into the voice actuated circuit
257
00:16:50,033 --> 00:16:51,632
of the master
anti-crime computer.
258
00:16:51,634 --> 00:16:54,534
Certainly, sir.
At once, sir.
259
00:17:06,346 --> 00:17:08,080
Bookworm to Bookmobile.
260
00:17:08,082 --> 00:17:11,283
Bookworm to Bookmobile.
Do you read me?
261
00:17:11,285 --> 00:17:13,251
'Devil to Bookworm.
I read you.'
262
00:17:13,253 --> 00:17:18,222
Rendezvous. The rear
of the Morgan Bilt library.
263
00:17:18,224 --> 00:17:20,657
Over and out.
264
00:17:22,393 --> 00:17:24,293
The Morgan Bilt Library?
265
00:17:24,295 --> 00:17:25,260
But that's uncrackable.
266
00:17:25,262 --> 00:17:27,929
It's defied every burglar
in the country.
267
00:17:27,931 --> 00:17:30,564
Yes. Yes, yes,
my sweet Lydia. Yes.
268
00:17:30,566 --> 00:17:34,167
But they did not have
the use of the Bat-beam.
269
00:17:34,169 --> 00:17:37,570
Plans and views. Folio, 369.
270
00:17:37,572 --> 00:17:41,240
Operate, cross-read.
271
00:17:49,148 --> 00:17:51,082
I'm weakening, Batman.
272
00:17:51,084 --> 00:17:53,384
Hold on, Robin.
273
00:17:54,119 --> 00:17:57,488
Hold on, hold on, I'm getting
the answer I expected.
274
00:17:57,490 --> 00:17:58,222
Answer?
275
00:17:58,224 --> 00:18:00,357
About the source of the steam.
276
00:18:00,359 --> 00:18:06,129
Plans and views, cutout,
feedback circuit three, operate.
277
00:18:09,600 --> 00:18:12,301
Who's the best
safe cracker in our files?
278
00:18:12,303 --> 00:18:13,335
Uh, The Riddler.
279
00:18:13,337 --> 00:18:15,603
Well, send a helicopter
to state penitentiary
280
00:18:15,605 --> 00:18:16,503
and have him brought here.
281
00:18:16,505 --> 00:18:18,605
- Yes..
- Alright, everybody down!
282
00:18:18,607 --> 00:18:21,240
Go on! Get them down!
283
00:18:22,242 --> 00:18:24,409
Ready? Fire!
284
00:18:35,819 --> 00:18:37,853
Good grief!
285
00:18:37,855 --> 00:18:39,988
We're too late.
286
00:18:39,990 --> 00:18:41,222
Gone!
287
00:18:41,224 --> 00:18:42,456
Consumed, I fear.
288
00:18:42,458 --> 00:18:47,694
Totally consumed in this
diabolical hell's kitchen.
289
00:18:52,667 --> 00:18:53,933
The Morgan Bilt Library.
290
00:18:53,935 --> 00:18:57,603
Unparalleled repository
of literary treasures.
291
00:18:57,605 --> 00:19:03,609
In an alley at the rear, there
are little foxes in the vines.
292
00:19:03,611 --> 00:19:08,046
Directly ahead through that
wall, the air conditioned vault
293
00:19:08,048 --> 00:19:10,748
containing treasures
beyond imagination.
294
00:19:10,750 --> 00:19:13,083
Oh, some hall, alright.
295
00:19:13,085 --> 00:19:14,984
Seven Gutenberg Bibles.
296
00:19:14,986 --> 00:19:19,121
Eleven First Folio's
by William Shakespeare
297
00:19:19,123 --> 00:19:20,322
Some wall, too.
298
00:19:20,324 --> 00:19:23,792
Three feet of cement
over 18 inches of steel.
299
00:19:23,794 --> 00:19:26,327
Ah, to the Bat-beam.
300
00:19:29,063 --> 00:19:31,431
But what if something
goes wrong, Bookworm?
301
00:19:31,433 --> 00:19:34,100
Oh, it won't,
it won't. It won't.
302
00:19:34,102 --> 00:19:37,303
"Best laid plans
of mice and men."
303
00:19:37,305 --> 00:19:41,340
I don't know where it's from.
But I know it's true.
304
00:19:41,342 --> 00:19:43,675
Schemes. Schemes. Schemes.
305
00:19:43,677 --> 00:19:45,243
"The best laid scheme.."
306
00:19:45,245 --> 00:19:49,647
Robert Burns, "To a mouse",
stanza seven. Schemes.
307
00:19:50,649 --> 00:19:54,218
You are graded C minus.
308
00:19:55,387 --> 00:19:58,489
Now, for the Bat-beam.
309
00:20:10,101 --> 00:20:12,134
Oh! Melting.
310
00:20:12,136 --> 00:20:13,969
Fantastic.
311
00:20:13,971 --> 00:20:18,206
My fine twisty worms, follow me.
312
00:20:22,644 --> 00:20:23,677
They'll follow you, Bookworm.
313
00:20:23,679 --> 00:20:27,013
Right back into the woodwork
of the prison carpenter shop.
314
00:20:27,015 --> 00:20:29,682
- Impossible.
- How did they escape?
315
00:20:29,684 --> 00:20:31,617
Thought you had us cooked, huh?
316
00:20:31,619 --> 00:20:34,286
We escaped through
the manhole under your stove.
317
00:20:34,288 --> 00:20:37,355
The one you used to introduce
your murderous steam pipe.
318
00:20:37,357 --> 00:20:38,689
It's an old mistake, Bookworm.
319
00:20:38,691 --> 00:20:42,426
'Armoring the walls but leaving
the floor unprotected.'
320
00:20:42,428 --> 00:20:44,594
How did they discover
our objective?
321
00:20:44,596 --> 00:20:47,730
Your talk in the Bat-mobile was
picked up by a secret mic.
322
00:20:47,732 --> 00:20:50,366
It was relayed to us via
the automatic feedback circuit
323
00:20:50,368 --> 00:20:50,899
in our Bat-cave.
324
00:20:51,601 --> 00:20:55,235
- Let's clean house, Batman.
- Now, Robin.
325
00:20:58,706 --> 00:21:01,307
Glasses off.
326
00:21:02,575 --> 00:21:06,277
Alright. my fine twisty worms.
327
00:21:06,279 --> 00:21:08,312
Attack!
328
00:21:23,093 --> 00:21:25,227
Ho!
329
00:21:58,693 --> 00:22:01,294
You should've learned
much sooner, Miss Limpet.
330
00:22:01,296 --> 00:22:04,797
The oldest plot,
and still the best.
331
00:22:05,099 --> 00:22:07,600
Crime..
332
00:22:07,602 --> 00:22:09,668
Does not pay.
333
00:22:15,060 --> 00:22:19,496
A check for $5000 for
the state prison library.
334
00:22:19,498 --> 00:22:21,097
This is very generous
of you, Bruce.
335
00:22:21,099 --> 00:22:24,133
I thought it was the least
I could do after reading
336
00:22:24,135 --> 00:22:27,102
about that dreadful
business in the papers.
337
00:22:27,104 --> 00:22:29,003
Uh, The Bookworm affair?
338
00:22:29,005 --> 00:22:31,472
And I feel our prison
libraries could use
339
00:22:31,474 --> 00:22:33,140
some new uplifting titles.
340
00:22:33,142 --> 00:22:35,008
Yes. Yeah, shocking.
341
00:22:35,010 --> 00:22:37,043
A man of Bookworm's education.
342
00:22:37,045 --> 00:22:41,313
How could such a fellow
turn to a life of crime?
343
00:22:41,914 --> 00:22:44,148
I'd say it's an example
of the old precept.
344
00:22:44,150 --> 00:22:46,950
"A little knowledge
is a dangerous thing."
345
00:22:46,952 --> 00:22:48,952
A wise observation, Bruce.
346
00:22:48,954 --> 00:22:49,886
I'll remember that.
347
00:22:49,888 --> 00:22:52,688
- Uh, would you like to see him?
- Bookworm?
348
00:22:52,690 --> 00:22:54,923
He's just outside waiting
conveyance to the penitentiary.
349
00:22:54,925 --> 00:22:58,960
Gosh, Bruce, I'd sure like to
see a real crook in the flesh.
350
00:22:58,962 --> 00:23:01,228
Well, I don't see
any harm in it, Dick.
351
00:23:01,230 --> 00:23:03,830
As long as he's under
sound restraint.
352
00:23:03,832 --> 00:23:07,133
- Get them, Chief O'Hara.
- Yes, sir.
353
00:23:08,068 --> 00:23:08,700
Them?
354
00:23:08,702 --> 00:23:11,602
His female accomplice, too.
A Miss Limpet.
355
00:23:11,604 --> 00:23:13,203
Very sad case, that one.
356
00:23:13,205 --> 00:23:17,674
Alright, bring 'em in.
Come on, boys.
357
00:23:21,979 --> 00:23:24,046
Alright, you crooks,
and remember
358
00:23:24,048 --> 00:23:27,082
be polite
to Mr. Bruce Wayne, too.
359
00:23:30,386 --> 00:23:34,989
"The world's
100 greatest crimes."
360
00:23:34,991 --> 00:23:37,124
You abandoned child.
361
00:23:37,126 --> 00:23:38,925
'Is there no hope for you?'
362
00:23:38,927 --> 00:23:44,163
'As you can see, Bruce,
your gift was sorely needed.'
363
00:23:44,165 --> 00:23:47,065
May I keep that
as a souvenir, Commissioner?
364
00:23:47,067 --> 00:23:50,201
- Oh, yes, certainly.
- 'Thank you.'
365
00:23:51,670 --> 00:23:52,903
What are you
smiling at, Bookworm?
366
00:23:52,905 --> 00:23:57,340
Oh, I'm so much cleverer than
all of you, you see.
367
00:23:57,342 --> 00:23:58,240
Oh, as the poet says
368
00:23:58,242 --> 00:24:02,644
"They who loose today
may win tomorrow."
369
00:24:02,646 --> 00:24:04,412
Wrong, Bookworm.
370
00:24:04,714 --> 00:24:05,879
Not the poet.
371
00:24:05,881 --> 00:24:08,882
That line's from
Cervantes "Don Quixote".
372
00:24:08,884 --> 00:24:11,918
Part one, book one,
chapter seven.
373
00:24:11,920 --> 00:24:13,753
Poof! That devil.
374
00:24:13,755 --> 00:24:17,923
This fellow, he is almost
as obnoxious as Batman.
375
00:24:17,925 --> 00:24:21,993
Alright, alright,
out, out out. Come on!
376
00:24:23,764 --> 00:24:27,666
Next week,
The Return of The Riddler.
377
00:24:29,772 --> 00:24:32,072
Batman
378
00:24:32,973 --> 00:24:35,074
Batman
379
00:24:36,076 --> 00:24:38,177
Batman
380
00:24:39,179 --> 00:24:41,313
Batman
381
00:24:42,348 --> 00:24:44,015
Batman
382
00:24:44,017 --> 00:24:45,316
Batman
383
00:24:45,318 --> 00:24:47,818
Batman
384
00:24:48,753 --> 00:24:50,253
Batman
385
00:24:50,255 --> 00:24:51,887
Batman
386
00:24:51,889 --> 00:24:54,155
Batman
387
00:24:59,194 --> 00:25:02,062
Na na na na na na na na
388
00:25:02,064 --> 00:25:04,931
Batman
389
00:25:04,981 --> 00:25:09,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.