All language subtitles for Batman s01e15 The Joker Goes to School.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,302 --> 00:00:06,469 Batman 2 00:00:08,606 --> 00:00:14,243 Gotham City, Woodrow Roosevelt High School. 3 00:00:17,448 --> 00:00:19,481 3:09 p.m. 4 00:00:19,483 --> 00:00:25,354 Normal healthy activity in the school gymnasium. 5 00:00:37,702 --> 00:00:40,369 - You got it memorized? - I think so. 6 00:00:40,371 --> 00:00:42,538 Okay, let's go. 7 00:00:44,042 --> 00:00:44,974 And. 8 00:00:44,976 --> 00:00:46,943 Zing! Boom! 9 00:00:46,945 --> 00:00:48,611 Sis boom bah 10 00:00:48,913 --> 00:00:50,913 We're from Woodrow Roosevelt 11 00:00:50,915 --> 00:00:52,581 That's who we are 12 00:00:52,583 --> 00:00:54,283 Does anybody scare us? 13 00:00:54,285 --> 00:00:56,518 The answer is nix 14 00:00:56,520 --> 00:01:00,456 Come on team let's make it six 15 00:01:00,458 --> 00:01:01,490 Yeah! 16 00:01:04,596 --> 00:01:05,394 Okay. 17 00:01:06,196 --> 00:01:08,864 Gosh, Susie, terrific! Did you write it yourself? 18 00:01:08,866 --> 00:01:11,867 Oh, heck no. Miss Browning, our poetry professor. 19 00:01:11,869 --> 00:01:14,604 Let's take a break, gang. Anyone for a drink? 20 00:01:14,606 --> 00:01:16,305 Me. 21 00:01:27,651 --> 00:01:30,186 Holy cow! Look. 22 00:01:30,188 --> 00:01:31,787 Silver dollars. 23 00:01:31,789 --> 00:01:34,022 Let me try. 24 00:01:39,530 --> 00:01:43,032 Hey, kids, everyone. Come one. It's Christmas. 25 00:01:43,034 --> 00:01:43,933 Look. 26 00:01:50,808 --> 00:01:52,474 Silver dollars. 27 00:01:52,676 --> 00:01:57,613 A strange disturbing bonanza from a gimmick milk machine. 28 00:01:57,615 --> 00:02:01,083 Either of you men fear what I fear? 29 00:02:02,119 --> 00:02:03,085 The Joker? 30 00:02:03,087 --> 00:02:04,920 Exactly, Chief O'Hara! The Joker. 31 00:02:04,922 --> 00:02:07,756 That most pestilent of predators. 32 00:02:07,758 --> 00:02:10,192 The Clown Prince Of Crime. 33 00:02:10,194 --> 00:02:13,729 This smells like an opening gambit of his. 34 00:02:13,731 --> 00:02:14,463 That devil! 35 00:02:14,465 --> 00:02:17,966 - But how can we be sure? - We can't. Not yet. 36 00:02:17,968 --> 00:02:19,668 But if it's The Joker we're facing 37 00:02:19,670 --> 00:02:22,538 then his plot is aimed at Gotham City youth. 38 00:02:22,540 --> 00:02:24,540 We can't wait to be sure. 39 00:02:24,542 --> 00:02:27,075 Now this if there ever was one is a case 40 00:02:27,077 --> 00:02:31,814 for our unknown friend behind the mask. 41 00:02:41,759 --> 00:02:44,960 And in Wayne Manor, stately residents of millionaire 42 00:02:44,962 --> 00:02:49,131 socialite Bruce Wayne and his young ward Dick Grayson 43 00:02:49,133 --> 00:02:52,067 whom we just saw at school. 44 00:02:57,708 --> 00:03:02,011 Please, Bruce, I beg you. Accept the proposal. 45 00:03:02,013 --> 00:03:03,546 Run for mayor. 46 00:03:04,048 --> 00:03:04,780 It's funny. 47 00:03:04,782 --> 00:03:08,484 They come to you with the same offer every two years. 48 00:03:08,486 --> 00:03:11,053 You'd think they'd get it through their heads 49 00:03:11,055 --> 00:03:11,954 you're not interested. 50 00:03:11,956 --> 00:03:14,089 I'm afraid she's right, Mr. Vandergilt. 51 00:03:14,091 --> 00:03:16,725 You see the good works of my Wayne Foundation 52 00:03:16,727 --> 00:03:20,229 require that I stay above the brawl of politics. 53 00:03:20,231 --> 00:03:23,165 But Gotham City needs you. 54 00:03:23,167 --> 00:03:24,633 Think of our problems. 55 00:03:24,635 --> 00:03:27,970 The snarl of traffic. A water shortage. 56 00:03:27,972 --> 00:03:30,939 And now these recurrent power failures. 57 00:03:30,941 --> 00:03:33,976 'How can you turn this down?' 58 00:03:33,978 --> 00:03:34,743 Ahem! 59 00:03:34,745 --> 00:03:36,879 'What is it, Alfred?' 60 00:03:36,881 --> 00:03:39,081 Nothing of importance, madam. 61 00:03:40,985 --> 00:03:42,651 It's the Bat-phone, sir. 62 00:03:42,653 --> 00:03:45,921 Thank you, Alfred, for reminding me. 63 00:03:45,923 --> 00:03:47,956 I tell you what, Mr. Vandergilt. 64 00:03:47,958 --> 00:03:52,194 I'll ponder it and give you my answer tomorrow. 65 00:03:52,196 --> 00:03:54,796 Aunt Harriet, give Mr. Vandergilt 66 00:03:54,798 --> 00:03:56,932 some more tea, will you? 67 00:03:58,569 --> 00:04:00,236 He'll ponder it? 68 00:04:00,538 --> 00:04:03,805 That's strange. What's he got to ponder? 69 00:04:03,807 --> 00:04:04,640 Yes, commissioner. 70 00:04:04,642 --> 00:04:06,074 'Prepare yourself for a blow.' 71 00:04:06,076 --> 00:04:08,911 Someone has struck in Woodrow Roosevelt High. 72 00:04:08,913 --> 00:04:10,712 We think it's The Joker. 73 00:04:10,714 --> 00:04:13,982 Good grief! I'm on my way. 74 00:04:14,852 --> 00:04:16,618 Dick's in the thick of this already. 75 00:04:16,620 --> 00:04:18,521 If he calls, tell him to stay where he is. 76 00:04:18,523 --> 00:04:21,390 - Very good, sir. - The switch, Alfred. 77 00:04:23,061 --> 00:04:24,827 Good luck, sir. 78 00:04:37,041 --> 00:04:39,541 Batman 79 00:04:40,311 --> 00:04:42,645 Batman 80 00:04:43,514 --> 00:04:45,748 Batman 81 00:04:46,717 --> 00:04:48,984 Batman 82 00:04:49,587 --> 00:04:55,024 Batman Batman Batman 83 00:04:55,826 --> 00:05:00,863 Batman Batman Batman 84 00:05:00,865 --> 00:05:04,733 Nana nana nana nana nana nana nana na 85 00:05:04,735 --> 00:05:07,636 Batman 86 00:05:54,618 --> 00:05:56,785 Looks sinister, doesn't it? 87 00:05:56,787 --> 00:06:00,489 Joker released from jail one week ago 88 00:06:00,491 --> 00:06:01,957 immediately buys control 89 00:06:01,959 --> 00:06:04,827 of One-Armed Bandit Novelty Company. 90 00:06:04,829 --> 00:06:06,095 Makers of coin operated gadgets. 91 00:06:06,097 --> 00:06:09,031 Gum machines, pin balls, that sort of harmless junk. 92 00:06:09,033 --> 00:06:12,835 There's nothing harmless about The Joker, we all know that. 93 00:06:12,837 --> 00:06:17,706 Or about a machine which returns 20 silver dollars for a dime. 94 00:06:17,708 --> 00:06:21,677 What about the men who install the machine and service it? 95 00:06:21,679 --> 00:06:22,711 Clean as driven snow, Batman. 96 00:06:22,713 --> 00:06:25,080 And they're even more surprised than we are. 97 00:06:25,082 --> 00:06:26,081 Ah, it's open and shut. 98 00:06:26,083 --> 00:06:28,951 Somebody got to that poor innocent machine 99 00:06:28,953 --> 00:06:29,818 and gimmicked it. 100 00:06:29,820 --> 00:06:34,123 But why? In the devil's name, why? 101 00:06:34,125 --> 00:06:36,625 I can make a guess. 102 00:06:38,129 --> 00:06:38,861 Yes. 103 00:06:38,863 --> 00:06:41,964 Oh, thank you, Bonnie. Put him on the conference phone. 104 00:06:41,966 --> 00:06:46,068 It's Principal Schoolfield. Woodrow Roosevelt High. 105 00:06:47,471 --> 00:06:49,505 'Commissioner Gordon?' 106 00:06:49,507 --> 00:06:50,005 Speaking. 107 00:06:50,007 --> 00:06:52,574 Another machine has gone mad. 108 00:06:52,576 --> 00:06:54,009 In the library. 109 00:06:54,011 --> 00:06:55,110 Instead of candy bars 110 00:06:55,112 --> 00:06:58,480 it's dispensing negotiable stocks and bonds. 111 00:06:58,482 --> 00:07:01,750 'To put it mildly, student morale is cracking up.' 112 00:07:01,752 --> 00:07:05,120 Schoolfield, this is Batman here. 113 00:07:05,122 --> 00:07:05,921 Do you hear me? 114 00:07:05,923 --> 00:07:07,623 'Ah, yes, hello, Batman.' 115 00:07:07,625 --> 00:07:09,558 Who's the president of your student council? 116 00:07:09,560 --> 00:07:13,429 A boy named Grayson. Uh, Richard Grayson. 117 00:07:13,431 --> 00:07:14,830 'A fine lad.' 118 00:07:14,832 --> 00:07:16,131 I'm glad to hear it. 119 00:07:16,133 --> 00:07:18,967 Have him call a meeting in your office 120 00:07:18,969 --> 00:07:19,835 I'll be right there. 121 00:07:19,837 --> 00:07:22,137 I'll have him waiting for you. 122 00:07:22,139 --> 00:07:23,138 Goodbye. 123 00:07:23,440 --> 00:07:27,008 - I think my guess was right. - What, Batman? 124 00:07:27,010 --> 00:07:27,743 No time to lose. 125 00:07:27,745 --> 00:07:30,812 Chief O'Hara, get me a visual ID file on The Joker. 126 00:07:30,814 --> 00:07:33,849 - Meet me at the Batmobile. - Yes, sir. 127 00:07:39,823 --> 00:07:41,456 I mean, like, look, Dicky. 128 00:07:41,458 --> 00:07:42,991 So everyone's goofing off. 129 00:07:42,993 --> 00:07:45,293 - So why shouldn't they? - It's quite true. 130 00:07:45,295 --> 00:07:48,196 The purpose of our studies is to equip us 131 00:07:48,198 --> 00:07:49,431 to make our way in life. 132 00:07:49,433 --> 00:07:51,066 If on the other hand 133 00:07:51,068 --> 00:07:53,401 one has merely to insert a dime in a machine... 134 00:07:53,403 --> 00:07:56,505 He's right. Why go through all that studying? 135 00:07:56,507 --> 00:07:59,374 Cryin' out loud! I'm surprised at you guys. 136 00:07:59,376 --> 00:08:02,344 We're meant to be student leaders. 137 00:08:02,346 --> 00:08:04,312 Susie, what do you say? 138 00:08:04,314 --> 00:08:06,348 I say, has anyone tried 139 00:08:06,350 --> 00:08:09,451 Mr. Schoolfield's coffee machine? 140 00:08:15,226 --> 00:08:18,694 Hey, not bad for old Schoolfield. 141 00:08:18,696 --> 00:08:21,630 Quarters! Look. 142 00:08:21,632 --> 00:08:22,531 Hey, not bad, eh? 143 00:08:22,733 --> 00:08:25,400 - How about that? - Wise up, you guys. 144 00:08:25,402 --> 00:08:26,234 Life isn't this easy. 145 00:08:26,236 --> 00:08:28,036 Well, that's easy for you to say. 146 00:08:28,038 --> 00:08:30,238 You're the ward of that rich millionaire. 147 00:08:30,240 --> 00:08:31,740 That has nothing to do with it. 148 00:08:31,742 --> 00:08:35,377 Hey, Gray, cut it out. Here comes Batman. 149 00:08:47,991 --> 00:08:51,059 Sorry, kids. Stay back. Sorry, Robin isn't with me. 150 00:08:51,061 --> 00:08:55,163 This Batmobile is filled with delicate anti-crime equipment. 151 00:08:55,165 --> 00:08:58,834 You might set of the automatic anti-theft system. 152 00:08:58,836 --> 00:09:01,303 Nobody closer than 50 feet, please. 153 00:09:01,305 --> 00:09:02,771 Hey, Batman, where's Robin? 154 00:09:02,773 --> 00:09:05,040 'Attending school. Just as you are.' 155 00:09:05,042 --> 00:09:07,075 - What school? - I can't tell you that. 156 00:09:07,077 --> 00:09:09,377 It might reveal his secret true identity. 157 00:09:09,379 --> 00:09:12,481 Now, listen, if anyone hears a sharp beep 158 00:09:12,483 --> 00:09:13,381 'let me know at once.' 159 00:09:13,383 --> 00:09:18,320 It'll be the Bat-phone ring with an important message. 160 00:09:26,763 --> 00:09:30,164 And even as Batman races into the school 161 00:09:30,166 --> 00:09:35,703 across town in a fashionable little bistro. 162 00:09:53,323 --> 00:09:59,862 'Ha ha ha, the joke's on you, my cherry booze hounds.' 163 00:09:59,864 --> 00:10:02,164 'It's a stick up!' 164 00:10:02,867 --> 00:10:06,568 'Hands up, you coward.' 165 00:10:22,019 --> 00:10:28,223 'Thanks, folks. The party will now resume.' 166 00:10:31,261 --> 00:10:34,796 Believe me, this may look like a party but it's not. 167 00:10:34,798 --> 00:10:36,498 There's a crook behind these handouts. 168 00:10:36,500 --> 00:10:40,168 - What's his angle? - He may have several. 169 00:10:40,170 --> 00:10:41,036 One is to lure you 170 00:10:41,038 --> 00:10:42,637 into a receptive pattern of easy living. 171 00:10:42,639 --> 00:10:45,340 You'll quit your studies, become dropouts. 172 00:10:45,342 --> 00:10:49,144 You'll have no other recourse but to join criminal groups. 173 00:10:49,146 --> 00:10:52,247 Batman's right. It's sort of... recruiting drive. 174 00:10:52,249 --> 00:10:54,249 Sure, he's right. What did I tell you? 175 00:10:54,251 --> 00:10:56,551 Can you corroborate this odd hypothesis? 176 00:10:56,553 --> 00:10:58,553 Yeah, Batman, like, what's the crook's name? 177 00:10:58,555 --> 00:11:01,723 I can do better than that. I can show you his picture. 178 00:11:01,725 --> 00:11:04,225 - What's your name, son? - Richard Grayson, sir? 179 00:11:04,227 --> 00:11:05,126 'Thank you, Richard.' 180 00:11:05,128 --> 00:11:08,063 You darken the room, I'll man the projector. 181 00:11:08,065 --> 00:11:09,397 Roger. 182 00:11:12,235 --> 00:11:16,204 Here it is, everybody, The Joker. 183 00:11:16,206 --> 00:11:20,108 'Don't be deceived by that grin, anyone.' 184 00:11:20,110 --> 00:11:24,079 'He's one of the most malevolent malefactors we've ever met.' 185 00:11:24,081 --> 00:11:26,514 I'll bet he's a master of makeup too. 186 00:11:26,516 --> 00:11:28,316 You're right. He is. 187 00:11:28,318 --> 00:11:30,285 He might be skulking around here 188 00:11:30,287 --> 00:11:33,688 in any one of 50 outrageous outfits. 189 00:11:33,690 --> 00:11:38,259 For example, here's another one. 190 00:11:38,261 --> 00:11:39,227 'A little closer, kids.' 191 00:11:39,229 --> 00:11:44,699 'I want you to see that phony flower in his button hole.' 192 00:11:47,337 --> 00:11:50,005 Sometimes it shoots out water. 193 00:11:50,007 --> 00:11:52,307 Sometimes powder. 194 00:11:52,309 --> 00:11:55,877 'Other times, knock-out gas.' 195 00:11:55,879 --> 00:11:56,545 Hey! 196 00:11:56,547 --> 00:12:00,182 Holy magician! 197 00:12:01,552 --> 00:12:06,121 Hello, kiddies, meet The Joker. 198 00:12:06,123 --> 00:12:07,522 And no hard feelings. 199 00:12:07,524 --> 00:12:10,125 Ow! 200 00:12:10,127 --> 00:12:11,326 Corny, aren't I? 201 00:12:11,328 --> 00:12:12,561 Joker, what are you doing here? 202 00:12:12,563 --> 00:12:14,930 Oh, just passing by. I heard my name 203 00:12:14,932 --> 00:12:17,165 and I couldn't resist shooting a jolly jet 204 00:12:17,167 --> 00:12:19,835 through the tiny perforation in that screen. 205 00:12:19,837 --> 00:12:22,270 Just passing by, huh? To do what? 206 00:12:22,272 --> 00:12:24,606 Gimmick another innocent vending machine? 207 00:12:24,608 --> 00:12:27,442 Oh, there must be bats in your belfry, Batman. 208 00:12:27,444 --> 00:12:31,246 Has anyone found fingerprints or other evidence? 209 00:12:31,248 --> 00:12:33,148 You're too smart for that, Joker. 210 00:12:33,150 --> 00:12:34,883 Hey, Batman, nab him anyway. 211 00:12:34,885 --> 00:12:36,418 Loitering on school property. 212 00:12:36,420 --> 00:12:41,056 Right. $5000 fine and five years imprisonment. 213 00:12:41,058 --> 00:12:42,490 Ha ha! No. 214 00:12:42,492 --> 00:12:43,558 Wrong, kiddies. 215 00:12:43,560 --> 00:12:44,426 Look up the statute. 216 00:12:44,428 --> 00:12:47,929 In Gotham City, the crime of loitering requires the loiterer 217 00:12:47,931 --> 00:12:52,267 to remain in the same spot for over two minutes. 218 00:12:52,269 --> 00:12:55,337 You.. You jailhouse lawyer! 219 00:12:55,339 --> 00:12:59,374 A tricky trickster! He's outwittin' us. 220 00:12:59,376 --> 00:13:00,375 Oh, dear me! 221 00:13:00,377 --> 00:13:04,980 The court jester must run. Jest in time. 222 00:13:05,549 --> 00:13:08,416 Well, goodbye, kiddies. And remember 223 00:13:08,418 --> 00:13:10,652 I was here, eh! 224 00:13:13,290 --> 00:13:14,222 What an odd parting remark. 225 00:13:14,224 --> 00:13:17,893 Yeah, why does he want us to remember he was here? 226 00:13:17,895 --> 00:13:23,565 From the lips of a crook, it can mean only one thing. 227 00:13:23,567 --> 00:13:25,033 Establishing an alibi. 228 00:13:25,035 --> 00:13:25,467 Right. 229 00:13:25,669 --> 00:13:29,304 Gee whiz! Alibi for what? 230 00:13:40,350 --> 00:13:41,650 The Bat-phone signal. 231 00:13:41,652 --> 00:13:43,485 - Batman! - Hey, Batman! 232 00:13:43,487 --> 00:13:45,320 'It's your Bat-phone.' 233 00:13:45,322 --> 00:13:48,423 'The Bat-phone, Batman!' 234 00:13:59,536 --> 00:14:00,468 What now, commissioner? 235 00:14:00,470 --> 00:14:02,671 Another strike. A cocktail lounge. 236 00:14:02,673 --> 00:14:05,273 A gimmick jukebox. It must be The Joker. 237 00:14:05,275 --> 00:14:07,542 We'll never make it stick. He has an alibi. 238 00:14:07,544 --> 00:14:11,546 - 'Maybe we can bring him.' - Impossible, the alibi is me. 239 00:14:11,548 --> 00:14:13,315 - What? You? - Forget it. 240 00:14:13,317 --> 00:14:17,719 Give me the address. I'll race to the scene of the crime. 241 00:14:17,721 --> 00:14:19,287 Right. Goodbye. 242 00:14:19,289 --> 00:14:22,257 'Batman, sir.' 243 00:14:22,259 --> 00:14:23,992 You forgot your box of slides. 244 00:14:23,994 --> 00:14:27,162 Good, lad. Bring it over. 245 00:14:30,400 --> 00:14:31,700 Fake a headache, speed home 246 00:14:31,702 --> 00:14:34,102 wait for me in the Bat-cave. 247 00:14:34,104 --> 00:14:36,471 You're welcome, sir. 248 00:14:39,009 --> 00:14:41,076 Boys and girls, go back to your studies. 249 00:14:41,078 --> 00:14:45,580 'Believe me, nothing in life is free!' 250 00:15:06,604 --> 00:15:08,671 Scarcely, 500 yards away 251 00:15:08,673 --> 00:15:11,740 behind this innocent seeming candy store 252 00:15:11,742 --> 00:15:15,544 an abandoned garage, now headquarters of The Joker 253 00:15:15,546 --> 00:15:18,414 and his current gang, the Bad Pennies. 254 00:15:18,416 --> 00:15:20,950 High school dropouts, most of them. 255 00:15:20,952 --> 00:15:22,851 It's a pretty good haul, isn't it? 256 00:15:22,853 --> 00:15:24,853 Peanuts, my boy, mere peanuts. 257 00:15:24,855 --> 00:15:28,424 That bar job was just a pot boiling appetizer 258 00:15:28,426 --> 00:15:29,325 for the real feast. 259 00:15:29,327 --> 00:15:31,927 Oh-ho-ho! What an inspired stroke of mind 260 00:15:31,929 --> 00:15:36,732 buying up the One-Armed Bandit Novelty Company. 261 00:15:36,734 --> 00:15:38,634 Plunder by remote control. 262 00:15:39,303 --> 00:15:42,238 Hey, Joker, I think I got this one rigged. 263 00:15:42,240 --> 00:15:43,305 Come and have a look. 264 00:15:43,307 --> 00:15:46,475 - Put it all away. - Right. 265 00:15:47,945 --> 00:15:49,678 Set to go off on the third strike? 266 00:15:49,680 --> 00:15:52,748 Yeah, and I got two strikes rung up already. 267 00:15:52,750 --> 00:15:55,384 Ho-ho! Here we go! 268 00:15:59,624 --> 00:16:00,756 Sensational! It's a gas! 269 00:16:00,758 --> 00:16:03,325 Oh, you won't be caught smoking a bar. 270 00:16:03,327 --> 00:16:04,560 It'll be your knock-out stuff. 271 00:16:04,562 --> 00:16:06,662 You've done it again, Two Bits. 272 00:16:06,664 --> 00:16:08,864 Thank... 273 00:16:08,866 --> 00:16:14,336 A timed reminder, crime can be shocking. 274 00:16:15,339 --> 00:16:18,974 Someone's trying the bubblegum machine. 275 00:16:24,415 --> 00:16:25,414 Hiya, gang! 276 00:16:25,416 --> 00:16:29,652 Sweet Sue, shiniest of my Bad Pennies. 277 00:16:29,654 --> 00:16:31,487 Boy, Joker, you sure are some card. 278 00:16:31,489 --> 00:16:33,922 Popping out at school like that at Batman. 279 00:16:33,924 --> 00:16:36,725 Wondrously whimsical, wasn't it? 280 00:16:36,727 --> 00:16:38,761 It was real crazy if you ask me. 281 00:16:38,763 --> 00:16:42,364 I might have fainted and given the whole game away. 282 00:16:42,366 --> 00:16:43,399 However, you didn't. 283 00:16:43,401 --> 00:16:44,833 Ah, I see you have this stuff. 284 00:16:44,835 --> 00:16:47,436 - Of course. - Any trouble getting it? 285 00:16:47,438 --> 00:16:48,671 Heck no. Like I told you 286 00:16:48,673 --> 00:16:51,440 being chief cheerleader puts me on the student council. 287 00:16:51,442 --> 00:16:54,977 Once you're on that, you can get away with anything. 288 00:16:54,979 --> 00:16:55,678 Let's see. 289 00:16:55,680 --> 00:16:58,580 Hands off. Not until I get paid. 290 00:16:58,582 --> 00:17:01,917 Trusting little wench, aren't you? 291 00:17:01,919 --> 00:17:05,020 I'm a crook, Joker, just like you. 292 00:17:05,022 --> 00:17:07,089 Now where's the payoff? 293 00:17:07,091 --> 00:17:08,724 Oh! 294 00:17:09,660 --> 00:17:12,461 Hiya there, lamb chop, you busy tonight? 295 00:17:12,463 --> 00:17:13,962 You lowlife, get away from me. 296 00:17:13,964 --> 00:17:16,065 Now, look here, baby, I have plans... 297 00:17:16,067 --> 00:17:17,800 Are you stupid or something? 298 00:17:17,802 --> 00:17:18,867 The reason I've taken up crime 299 00:17:18,869 --> 00:17:22,771 is so I can get a taste of the finer things in life. 300 00:17:22,773 --> 00:17:24,940 - Yeah... - Now beat it! 301 00:17:24,942 --> 00:17:25,574 Uh-oh. 302 00:17:25,576 --> 00:17:28,877 - Shut your eyes, Sweet Susie. - Oh, yeah? 303 00:17:28,879 --> 00:17:31,613 And get an exploding cigar in my ears? 304 00:17:31,615 --> 00:17:32,114 No, thanks. 305 00:17:32,116 --> 00:17:36,518 You mischievous varmint, shut your eyes, I said. 306 00:17:39,357 --> 00:17:41,990 Rhinestone bracelet. 307 00:17:41,992 --> 00:17:43,125 A fox fur stole.. 308 00:17:43,127 --> 00:17:49,131 And one full quart of imported Mexican perfume. 309 00:17:49,133 --> 00:17:52,368 Oh, gee, Joker. 310 00:17:52,370 --> 00:17:55,637 I'm sorry I sassed you. 311 00:17:57,875 --> 00:18:02,745 Why, this is like some lovely dream. 312 00:18:04,014 --> 00:18:05,614 Ah! Perfect! 313 00:18:05,616 --> 00:18:08,016 Stolen right from Schoolfield's safe. 314 00:18:08,018 --> 00:18:11,453 The key card to my malevolent machination. 315 00:18:11,455 --> 00:18:12,588 But what is it, Joker? 316 00:18:12,590 --> 00:18:15,824 Look, you boobs. Look and laugh. 317 00:18:15,826 --> 00:18:18,527 Examination papers. 318 00:18:23,501 --> 00:18:25,134 X plus Y 319 00:18:25,136 --> 00:18:27,469 times X plus Y.. 320 00:18:27,471 --> 00:18:29,505 Holy alphabet, what is it? 321 00:18:29,507 --> 00:18:32,007 If you'll excuse me, Master Robin. 322 00:18:32,009 --> 00:18:32,708 Yes, Alfred? 323 00:18:32,710 --> 00:18:36,612 The solution is X squared plus 2XY 324 00:18:36,614 --> 00:18:37,179 plus Y squared. 325 00:18:37,181 --> 00:18:39,815 Gee, sure! Why didn't I know that? 326 00:18:39,817 --> 00:18:42,751 And with nationwide pre-college exams coming up 327 00:18:42,753 --> 00:18:44,720 in just three days. 328 00:18:55,633 --> 00:18:57,566 Good to have you home. 329 00:18:57,568 --> 00:18:59,635 - What'd you find out, Batman? - Nothing. 330 00:18:59,637 --> 00:19:01,503 Holy vacuum, not a single clue? 331 00:19:01,505 --> 00:19:02,704 We don't need clues, Robin. 332 00:19:02,706 --> 00:19:04,706 We know our man is The Joker. 333 00:19:04,708 --> 00:19:06,041 What we need is evidence. 334 00:19:06,043 --> 00:19:09,478 I went over that looted lounge with a fine toothed comb 335 00:19:09,480 --> 00:19:12,614 I didn't even find a single hair to analyze. 336 00:19:12,616 --> 00:19:13,048 Gosh. 337 00:19:13,050 --> 00:19:14,450 And school morale in a tailspin. 338 00:19:14,452 --> 00:19:17,586 Come a month from now, there'll be dropouts by the bushel. 339 00:19:17,588 --> 00:19:19,087 - 'If he waits that long.' - Huh? 340 00:19:19,089 --> 00:19:22,458 I didn't want to cause panic at the student meeting. 341 00:19:22,460 --> 00:19:27,062 But I think The Joker has some other dirty plan afoot as well. 342 00:19:27,064 --> 00:19:29,231 - Like what? - 'I don't know.' 343 00:19:29,233 --> 00:19:32,067 But I think it involves gimmicked machines 344 00:19:32,069 --> 00:19:33,202 and Woodrow Roosevelt High. 345 00:19:33,204 --> 00:19:36,605 Gee, if we just knew how he gets in to fix them. 346 00:19:36,607 --> 00:19:38,841 You've guessed it, Robin. Our next move. 347 00:19:38,843 --> 00:19:40,643 - Stake out the school. - Right again. 348 00:19:40,645 --> 00:19:43,012 Let's go! 349 00:20:22,020 --> 00:20:22,986 Hello, hello. 350 00:20:22,988 --> 00:20:23,820 Give me the sign. 351 00:20:23,822 --> 00:20:26,656 How do you stop a dog from barking in July? 352 00:20:26,658 --> 00:20:29,826 Countersign, Shoot them in June. 353 00:20:29,828 --> 00:20:30,860 Very good. 354 00:20:31,563 --> 00:20:34,697 Listen, Batman and Robin just drove into the parking lot. 355 00:20:34,699 --> 00:20:38,001 What? The Dynamic Duo at the school? 356 00:20:38,003 --> 00:20:38,902 That's right, Joker. 357 00:20:38,904 --> 00:20:40,970 What'll I do? Take another lam? 358 00:20:40,972 --> 00:20:42,672 No, no, no, no, listen. 359 00:20:42,674 --> 00:20:43,440 Oh. Ha ha ha. 360 00:20:43,442 --> 00:20:46,543 Thank heavens for my delicious sense of humor. 361 00:20:46,545 --> 00:20:49,145 You have your crooked keys, don't you? 362 00:20:49,147 --> 00:20:49,779 Natch. 363 00:20:49,781 --> 00:20:54,017 'Alright, Sweet Sue. Find key 17.' 364 00:20:54,019 --> 00:20:58,188 'Do exactly as I tell you.' 365 00:21:02,227 --> 00:21:05,462 - Gain level set. - Okay. 366 00:21:05,464 --> 00:21:09,566 Set the anti-theft systems. Let's go. 367 00:21:16,808 --> 00:21:17,240 Susie. 368 00:21:17,242 --> 00:21:19,509 Wow, am I ever glad to see you two. 369 00:21:19,511 --> 00:21:22,745 Just now, I saw a suspicious character in the gym. 370 00:21:22,747 --> 00:21:23,847 Quick! Run to safety. 371 00:21:23,849 --> 00:21:26,683 We'll take care of him. 372 00:21:26,685 --> 00:21:28,818 Wait, Batman, look, a machine. 373 00:21:28,820 --> 00:21:30,253 It's been tampered with. 374 00:21:30,255 --> 00:21:33,256 This might be tricky. 375 00:21:33,258 --> 00:21:35,258 Get out your Bat-a-rang. 376 00:21:35,260 --> 00:21:37,961 I'll slip in a dime. 377 00:21:45,504 --> 00:21:48,705 Holy ball and chain! 378 00:21:51,209 --> 00:21:54,744 Quick! Let's get out our cutting tools. 379 00:21:57,148 --> 00:21:59,282 The knock-out gas. 380 00:22:09,561 --> 00:22:11,861 Twelve and one half minutes later 381 00:22:11,863 --> 00:22:15,765 inside this curious vehicle.. 382 00:22:20,872 --> 00:22:21,871 It's all hooked up, boys. 383 00:22:21,873 --> 00:22:24,707 50,000 volts, straight from the city main. 384 00:22:24,709 --> 00:22:25,875 Good. 385 00:22:27,078 --> 00:22:30,246 Gosh, Joker, this sure is some crazy mixed-up moving van. 386 00:22:30,248 --> 00:22:34,117 One of the assets of the One-Armed Bandit Novelty Company 387 00:22:34,119 --> 00:22:37,086 built for a whimsical Caribbean dictator. 388 00:22:37,088 --> 00:22:40,924 Happily for us if not for the Dynamic Duo. 389 00:22:40,926 --> 00:22:44,060 Uh, deposed before delivery. 390 00:22:50,602 --> 00:22:51,234 Oh, they're waking up. 391 00:22:51,236 --> 00:22:54,170 Careful no, my dimple darling. No names. 392 00:22:54,172 --> 00:22:57,106 I'll speak to them through this trick microphone 393 00:22:57,108 --> 00:23:00,743 that disguises our voices. 394 00:23:00,745 --> 00:23:03,146 'Oh, what a paw.' 395 00:23:03,148 --> 00:23:04,180 Holy Las Vegas! Where are we? 396 00:23:04,182 --> 00:23:08,952 'In a strange kind of game room, boy blunder.' 397 00:23:08,954 --> 00:23:11,821 Do you see the machine next to you? 398 00:23:11,823 --> 00:23:12,221 'Right.' 399 00:23:12,223 --> 00:23:16,192 'It's going to spin around merrily and merrily.' 400 00:23:16,194 --> 00:23:17,627 What's the payoff? 401 00:23:17,629 --> 00:23:20,997 Three liberty bells, your freedom.. 402 00:23:20,999 --> 00:23:23,900 And $50,000 cash. 403 00:23:23,902 --> 00:23:26,736 'Three oranges, your freedom only.' 404 00:23:26,738 --> 00:23:30,039 And if it's three lemons, which the percentages say 405 00:23:30,041 --> 00:23:30,907 is the more likely. 406 00:23:30,909 --> 00:23:35,378 50,000 volts of electrifying electricity 407 00:23:35,380 --> 00:23:37,380 my fettered fatman. 408 00:23:37,382 --> 00:23:41,017 'Automatically on the third lemon.' 409 00:23:41,019 --> 00:23:42,018 Holy fruit salad. 410 00:23:42,020 --> 00:23:43,620 Sorry, I don't approve of gambling. 411 00:23:43,622 --> 00:23:46,656 'Enough, my captured caped crusaders.' 412 00:23:46,658 --> 00:23:49,826 I guarantee this machine is fair. 413 00:23:49,828 --> 00:23:52,061 So let the game commence. 414 00:24:01,039 --> 00:24:04,273 Horrors! One lemon. 415 00:24:05,243 --> 00:24:09,646 Double horrors! Two lemons. 416 00:24:09,648 --> 00:24:13,383 And if it's a third, instant and inescapable 417 00:24:13,385 --> 00:24:16,919 50,000 volts. 418 00:24:17,722 --> 00:24:21,124 Close your eyes. Who dares to see it? 419 00:24:21,126 --> 00:24:24,394 Try us tomorrow, same Bat-time 420 00:24:24,396 --> 00:24:27,263 same Bat-channel. 421 00:24:32,038 --> 00:24:34,405 Batman 422 00:24:35,441 --> 00:24:37,608 Batman 423 00:24:38,511 --> 00:24:40,845 Batman 424 00:24:41,681 --> 00:24:43,881 Batman 425 00:24:44,550 --> 00:24:49,987 Batman Batman Batman 426 00:24:50,857 --> 00:24:56,060 Batman Batman Batman 427 00:25:01,901 --> 00:25:04,802 Nana nana nana nana na 428 00:25:04,804 --> 00:25:07,538 Batman 429 00:25:07,588 --> 00:25:12,138 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.