Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,500 --> 00:00:19,694
Right on time.
2
00:00:26,899 --> 00:00:28,491
You sure you don't want any help?
3
00:00:28,672 --> 00:00:31,072
Thanks, Vigilante. But Gotham is my turf.
4
00:00:31,784 --> 00:00:33,149
I can respect that.
5
00:00:33,323 --> 00:00:37,384
Man's gotta do what a man's gotta do.
6
00:00:45,470 --> 00:00:50,567
There was a man from Gotham
In the Batmobile he rode
7
00:00:50,756 --> 00:00:55,489
Defending the defenseless
It's to him I sing this ode
8
00:00:55,675 --> 00:01:01,170
With his hammers of justice
He struck down every foe
9
00:01:01,364 --> 00:01:06,631
Safety for our families
It's this to him we owe
10
00:01:07,219 --> 00:01:12,657
Gray and blue, gray and blue
11
00:01:12,840 --> 00:01:19,006
The man from Gotham
Wore the gray and blue
12
00:01:19,232 --> 00:01:24,260
He fought the vilest villains
Too numerous to list
13
00:01:24,720 --> 00:01:29,783
Rendering his verdict
With bat-winged covered fists
14
00:01:29,972 --> 00:01:34,466
Descending from the night sky
His scalloped cape would flow
15
00:01:35,026 --> 00:01:41,158
Those who broke the law
Deserved the punches he would throw
16
00:01:41,349 --> 00:01:46,013
Gray and blue, gray and blue
17
00:01:46,469 --> 00:01:52,305
The man from Gotham
Wore the gray and blue
18
00:01:53,295 --> 00:01:59,427
But beneath the mask was just a man
Same as you and me
19
00:01:59,619 --> 00:02:05,580
His true face he could never share
A secret identity
20
00:02:05,910 --> 00:02:11,940
But why endure this lone crusade
Fight a fight you just can't win
21
00:02:12,368 --> 00:02:18,637
If asked, the Bat would tell you
"Someone's gotta stand up to all this sin"
22
00:02:20,097 --> 00:02:25,592
Gray and blue, gray and blue
23
00:02:26,421 --> 00:02:31,484
The man from Gotham
Wore the gray and blue
24
00:02:31,674 --> 00:02:36,543
Gray and blue, gray and blue
25
00:02:36,828 --> 00:02:43,199
The man from Gotham
Wore the gray and blue
26
00:02:43,520 --> 00:02:46,045
The man from Gotham
27
00:02:46,230 --> 00:02:52,601
Wore the gray and blue
28
00:02:52,789 --> 00:02:53,949
Yah!
29
00:03:53,085 --> 00:03:54,279
Holy moley.
30
00:03:54,457 --> 00:03:58,450
Since when does a space pirate
like Kanjar Ro have firepower like this?
31
00:03:58,740 --> 00:04:01,504
Maybe we should call in some backup?
32
00:04:06,905 --> 00:04:10,841
Worry not.
I have a feeling the tide is about to turn.
33
00:04:15,939 --> 00:04:18,271
How does he seem to take out
more bad guys than us?
34
00:04:18,448 --> 00:04:20,382
How does he do it without any powers?
35
00:04:20,556 --> 00:04:24,390
Easy. He's Batman, that's how. Huzzah!
36
00:04:45,418 --> 00:04:47,477
Even I can't get through
his energy shield.
37
00:04:47,659 --> 00:04:51,288
Yeah, well, someone better
because he's about to blow up the planet.
38
00:04:54,418 --> 00:04:56,283
Now, J'onn.
39
00:04:59,940 --> 00:05:01,464
That never gets old.
40
00:05:01,646 --> 00:05:04,672
Reminds me of the time
I infiltrated the Legion of Doom...
41
00:05:04,859 --> 00:05:06,827
...disguised as a deodorant bar.
42
00:05:07,000 --> 00:05:08,399
The look on Luthor's...
43
00:05:08,572 --> 00:05:11,336
- J'onn. The shield.
- Oh, right.
44
00:05:20,050 --> 00:05:21,074
Huh?
45
00:05:24,165 --> 00:05:26,565
Marvel, Manhunter, stop that ship.
46
00:05:26,742 --> 00:05:29,609
Aquaman, Arrow,
drive off the remaining forces.
47
00:06:01,642 --> 00:06:05,408
- Craters of Phobos.
- No.
48
00:06:06,193 --> 00:06:07,751
There.
49
00:06:34,433 --> 00:06:36,333
The good news is you survived.
50
00:06:36,508 --> 00:06:38,806
Bad news,
that's all you'll be doing for a while.
51
00:06:38,984 --> 00:06:42,317
- Give it to me straight, J'onn.
- You're going to be out of commission...
52
00:06:42,498 --> 00:06:44,466
...for a few weeks.
- Weeks?
53
00:06:44,639 --> 00:06:50,077
Never fear. I'll be here to maximize
every minute of your rehabilitation.
54
00:06:53,339 --> 00:06:55,068
Biometric repositioning.
55
00:06:55,246 --> 00:06:58,113
Slashes healing time
by as much as 3 percent.
56
00:06:58,525 --> 00:07:02,086
I don't have time to heal.
If the criminal underworld learned...
57
00:07:02,273 --> 00:07:04,741
...I was out of commission,
it would be disastrous to Gotham.
58
00:07:04,916 --> 00:07:06,679
Don't worry.
59
00:07:06,858 --> 00:07:08,883
News hasn't left our little circle.
60
00:07:09,066 --> 00:07:12,729
Indeed. We're as mum as an oyster.
61
00:07:14,018 --> 00:07:17,351
I called as soon as I heard.
How you feeling, Bats?
62
00:07:17,531 --> 00:07:18,759
Who told you?
63
00:07:18,937 --> 00:07:21,462
Oh, I read about it
in Aquaman's latest memoir:
64
00:07:21,647 --> 00:07:23,444
The One Where Batman Almost Died.
65
00:07:36,303 --> 00:07:39,101
Must protect Gotham. Unh!
66
00:07:39,381 --> 00:07:40,405
No way, pal.
67
00:07:40,586 --> 00:07:43,953
Those bones don't set properly,
you'll be fighting crime with a Bat-cane.
68
00:07:44,133 --> 00:07:45,964
I'm sure Nightwing and Batgirl can...
69
00:07:46,140 --> 00:07:49,132
You don't understand
what Batman means to the city.
70
00:07:49,319 --> 00:07:52,982
A symbol of hope to the people.
An omen of terror to criminals.
71
00:07:53,167 --> 00:07:55,897
Gotham needs a Batman.
72
00:07:57,283 --> 00:08:00,343
But for now, we must worry
about what Batman needs...
73
00:08:00,763 --> 00:08:02,355
...and that's his rest.
74
00:08:08,793 --> 00:08:11,626
He's right, Gotham needs a Batman.
75
00:08:12,307 --> 00:08:14,798
And even though
the original may not be available...
76
00:08:16,055 --> 00:08:20,515
A Batman that fair city will have.
77
00:09:00,089 --> 00:09:05,959
Amazing how losing one hero
can make a city so inviting.
78
00:09:14,611 --> 00:09:16,010
Huh?
79
00:09:16,317 --> 00:09:17,909
I am vengeance.
80
00:09:18,090 --> 00:09:20,354
I am the night.
81
00:09:20,533 --> 00:09:23,195
I am Batman.
82
00:09:23,946 --> 00:09:26,414
Until further notice, that is.
83
00:09:27,460 --> 00:09:33,023
Surrender, criminal scum,
or face my hammers of justice.
84
00:09:33,383 --> 00:09:35,442
You won't take me alive.
85
00:09:35,624 --> 00:09:37,751
Being Batman ain't so tough.
86
00:09:42,115 --> 00:09:44,140
Was that meant for me?
87
00:09:44,793 --> 00:09:46,818
How does he hit anything with these?
88
00:09:49,644 --> 00:09:51,134
Better stick with what I know.
89
00:09:52,924 --> 00:09:54,391
Aw, stupid cape.
90
00:10:01,623 --> 00:10:05,821
Have at thee,
thou dankish foul-born ratsbane. Unh!
91
00:10:06,006 --> 00:10:07,997
Oh, brother.
92
00:10:10,022 --> 00:10:13,219
I see thou hast embraced
more noble weaponry.
93
00:10:13,401 --> 00:10:15,562
Bow verses blade. Ha-ha!
94
00:10:17,919 --> 00:10:19,614
Thanks.
95
00:10:22,771 --> 00:10:26,036
Oh, yeah.
Got this whole Bat-thang down.
96
00:10:26,217 --> 00:10:29,118
Meh, that's what you think, see?
97
00:10:32,407 --> 00:10:34,375
How does Batman do this alone?
98
00:10:41,743 --> 00:10:44,211
J'onn, is this really necessary?
99
00:10:44,387 --> 00:10:47,720
I may be from Mars
but I've had my share of injuries.
100
00:10:47,900 --> 00:10:52,269
Why, this is just like the time
Shaggy Man bit my entire arm clean off.
101
00:10:52,685 --> 00:10:53,709
How terrible.
102
00:10:53,889 --> 00:10:57,450
Took a debilitating 10 seconds
for it to grow back. Whoops.
103
00:10:57,637 --> 00:10:59,468
Oops. Almost forgot.
104
00:11:02,154 --> 00:11:04,418
Have to get to Gotham.
105
00:11:07,541 --> 00:11:08,906
What am I thinking?
106
00:11:09,080 --> 00:11:12,447
We must keep that rapier mind of yours
running at peak efficiency.
107
00:11:13,631 --> 00:11:15,531
Crossword puzzles.
108
00:11:16,241 --> 00:11:17,367
Thrilling.
109
00:11:24,238 --> 00:11:28,402
Pockets and purses, please,
my panicked patrons.
110
00:11:36,451 --> 00:11:41,889
Your Antarctic anarchy ends here,
you antagonistic albatross.
111
00:11:42,274 --> 00:11:47,610
Mm, your famed fractures were
mere fabrication, eh, feckless fool?
112
00:11:47,795 --> 00:11:49,592
Finish him.
113
00:11:49,769 --> 00:11:54,229
Your gaggle of goons
is going over the gangplank, you, uh...
114
00:11:54,420 --> 00:11:55,444
Oh, to halibut.
115
00:12:05,027 --> 00:12:07,359
- Time to make my exit.
- Unh.
116
00:12:09,444 --> 00:12:11,378
Huh?
- Aah! Unh.
117
00:12:13,660 --> 00:12:15,924
Yes. Thank you, Neptune.
118
00:12:16,103 --> 00:12:19,004
Escape by sea would be unwise, Penguin.
119
00:12:19,181 --> 00:12:21,342
Surely you're aware, Batman...
120
00:12:21,523 --> 00:12:26,187
...penguins spend most of the time
on land.
121
00:12:36,180 --> 00:12:37,738
Suffering sand dollars.
122
00:12:37,920 --> 00:12:40,650
How does Batman do this alone?
123
00:12:53,110 --> 00:12:55,670
My, Batman, you are persistent.
124
00:12:55,854 --> 00:12:59,790
I can see it's not worth trying
to fight you over this.
125
00:13:00,171 --> 00:13:04,608
Which is why I'll be administering
this powerful sedative to you.
126
00:13:10,711 --> 00:13:13,509
I'm sorry, Batman,
but tough love is the best medicine.
127
00:13:13,689 --> 00:13:18,217
You know what they say about doctors,
"Cure the disease, kill the patient."
128
00:13:18,842 --> 00:13:20,139
Uh...
129
00:13:30,319 --> 00:13:33,880
To think this whole thing
covered in gold plate...
130
00:13:34,067 --> 00:13:36,228
...ours for the taking.
131
00:13:39,186 --> 00:13:42,883
Ah, you said it, Grundy. Now push.
132
00:13:58,527 --> 00:14:01,826
Now, villains, you shall meet your doom.
133
00:14:02,006 --> 00:14:03,439
How you do that?
134
00:14:03,613 --> 00:14:07,811
I have a Bat-statue-stopper gizmo
on my utility...
135
00:14:07,996 --> 00:14:08,985
...sash.
136
00:14:17,967 --> 00:14:21,494
Oh, you just bought yourself
a world of hurt, mister.
137
00:14:27,872 --> 00:14:28,930
Huh?
138
00:14:29,913 --> 00:14:32,404
Been, uh, working out.
139
00:14:54,172 --> 00:14:58,506
Holey moley.
How does Batman do this alone?
140
00:15:00,162 --> 00:15:03,791
Don't worry, pal.
I won't let Gotham go without a Batman.
141
00:15:03,976 --> 00:15:07,309
After all, who better to embody
the many faces of the Dark Knight?
142
00:15:07,691 --> 00:15:09,454
Now, let's see.
143
00:15:10,099 --> 00:15:11,964
Brooding.
144
00:15:12,977 --> 00:15:14,945
Broodier.
145
00:15:15,821 --> 00:15:18,085
Broodiest.
146
00:15:18,264 --> 00:15:20,425
Can't fail with the classic look.
147
00:15:29,340 --> 00:15:31,240
Sit tight, pretty kitties.
148
00:15:31,414 --> 00:15:34,042
You're going home with moi.
149
00:15:34,225 --> 00:15:37,820
Hope they filled the Blackgate litter box,
Catwoman, because you're going...
150
00:15:38,006 --> 00:15:40,975
Hoo-wa-ha. Hey. Hi.
151
00:15:43,293 --> 00:15:46,729
Come on, Plas, hold it together.
Get broodiest.
152
00:15:47,141 --> 00:15:50,008
Surrender, you tawdry tabby.
153
00:15:50,420 --> 00:15:51,751
Plastic Man?
154
00:15:51,926 --> 00:15:54,360
I get a brand-new outfit, unh...
155
00:15:54,536 --> 00:15:57,528
Yow!
... to attract the Caped Crusader, unh...
156
00:15:58,786 --> 00:16:02,051
...and instead,
I get the bendable buffoon?
157
00:16:02,768 --> 00:16:05,430
Ow! But I'm just like the real Batman. Ow!
158
00:16:05,612 --> 00:16:06,704
You know, adaptable? Ow.
159
00:16:15,047 --> 00:16:18,608
My, you are flexible, aren't you?
160
00:16:18,795 --> 00:16:21,025
Maybe we got off to the wrong start.
161
00:16:21,338 --> 00:16:23,966
Tempting,
but I'm really more of a dog person.
162
00:16:40,578 --> 00:16:43,979
Surrender, criminal scum.
163
00:16:44,962 --> 00:16:46,156
I'm Batman.
164
00:16:46,334 --> 00:16:48,666
Outrageous. I'm Batman.
165
00:16:48,843 --> 00:16:52,404
Hey, I'm more Batman
than Batman, man.
166
00:16:52,591 --> 00:16:56,220
O'Brian, please, you're as un-dark
and un-knight as they get.
167
00:16:56,405 --> 00:16:58,805
And I'm pretty sure Batman wears pants.
168
00:16:58,982 --> 00:17:01,177
Thanks for the fashion tip, Bat-Elvis.
169
00:17:01,358 --> 00:17:04,418
Hey, there's no reason to be rude.
I'm rubber, you're glue.
170
00:17:04,603 --> 00:17:07,470
I knew there was
a phony Bat-jerk at work.
171
00:17:08,117 --> 00:17:09,516
But four?
172
00:17:15,512 --> 00:17:17,241
It must be Christmas.
173
00:17:29,012 --> 00:17:31,674
Must get to transporter.
174
00:17:32,258 --> 00:17:33,850
Unh. Huh?
175
00:17:53,974 --> 00:17:56,204
J'onn, I must get back to Gotham City.
176
00:17:56,383 --> 00:18:00,251
Never you mind. What you need is rest.
177
00:18:04,045 --> 00:18:07,674
Tired. So tired.
178
00:18:22,047 --> 00:18:24,675
I write my own prescriptions, Manhunter.
179
00:18:25,226 --> 00:18:27,285
For justice.
180
00:18:35,934 --> 00:18:37,561
Unh. Huh?
181
00:18:40,116 --> 00:18:44,985
You know, lately,
Gotham's gotten to be a bit confining.
182
00:18:45,169 --> 00:18:48,002
I'm tired of being a one-town clown.
183
00:18:48,181 --> 00:18:54,518
So I pilfered every lab in Gotham
for the techno-goodies to produce this.
184
00:19:03,071 --> 00:19:05,369
Let me run you through the features.
185
00:19:05,547 --> 00:19:08,072
This baby comes fully loaded.
186
00:19:09,362 --> 00:19:13,992
Joker gas, lasers, air-to-air missiles,
floor mats.
187
00:19:14,180 --> 00:19:15,772
Even a moonroof.
188
00:19:23,816 --> 00:19:24,976
That's right.
189
00:19:25,155 --> 00:19:29,148
Once I gas Gotham for good,
I'm going mobile.
190
00:19:34,490 --> 00:19:38,187
I'm taking this show on the road
to deliver my signature insanity...
191
00:19:38,372 --> 00:19:41,307
...to every major city on earth.
192
00:19:42,688 --> 00:19:44,849
What would the real Batman do?
193
00:19:45,031 --> 00:19:46,362
Everything he could.
194
00:19:46,536 --> 00:19:47,867
Then let's do it.
195
00:19:48,043 --> 00:19:49,237
For Gotham.
196
00:20:12,335 --> 00:20:15,304
Farewell, Bat-similes. Ha-ha-ha.
197
00:20:20,834 --> 00:20:26,830
This caravan of chaos is making
an unexpected stop at Arkham Asylum.
198
00:20:27,426 --> 00:20:29,587
Batsy, it's really you.
199
00:20:32,512 --> 00:20:35,743
Nice entrance,
but you're plumb out of time.
200
00:20:35,924 --> 00:20:38,358
There's always time for justice.
201
00:20:40,309 --> 00:20:42,106
What else you got?
202
00:20:49,343 --> 00:20:51,334
Clown overboard!
203
00:21:14,439 --> 00:21:16,407
You took down the entire ship.
204
00:21:16,580 --> 00:21:18,514
With nothing but a Batarang.
205
00:21:18,688 --> 00:21:19,780
Of course.
206
00:21:19,960 --> 00:21:23,020
Now that's the Batman I know and love.
207
00:21:24,477 --> 00:21:25,569
Little help?
208
00:21:26,485 --> 00:21:28,749
Don't do it, Bat buddy. It's a trick.
209
00:21:36,657 --> 00:21:40,184
A good comedian knows
when to get off the stage, Joker.
210
00:21:40,371 --> 00:21:43,204
Thanks for looking after Gotham
while I was indisposed.
211
00:21:43,383 --> 00:21:47,615
This makeshift exo-suit will allow me
to remain in action while my body heals.
212
00:21:47,799 --> 00:21:51,530
Speaking of healing,
how did you get away from Manhunter?
213
00:21:55,227 --> 00:21:58,890
And that's how I prevailed
in the third campaign of H'ronmeer.
214
00:21:59,076 --> 00:22:01,010
But the fourth? Ho, ho!
215
00:22:01,184 --> 00:22:04,847
Now that is a real humdinger.
216
00:22:05,366 --> 00:22:07,266
I appreciate the gesture, my friends.
217
00:22:07,440 --> 00:22:10,102
But for Gotham,
there is only one Batman.
218
00:22:14,935 --> 00:22:16,800
Heard you needed some help.
219
00:22:16,977 --> 00:22:21,209
Would have been here sooner,
but wormholes are tricky business.
220
00:22:25,777 --> 00:22:28,268
Okay, but just for tonight.
221
00:22:28,318 --> 00:22:32,868
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.