All language subtitles for Batman TBATB s01e17 Menace Of The Conqueror Caveman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,008 --> 00:00:20,841 Sorry to call you away from your nightly workout, Wildcat... 2 00:00:21,011 --> 00:00:24,447 ...but I'm gonna need all the help I can to take down this escaped con. 3 00:00:24,615 --> 00:00:26,947 Well, he better be as tough as you say... 4 00:00:27,117 --> 00:00:31,451 ...because I got 567 pushups to get back to. 5 00:00:31,622 --> 00:00:33,954 Go on, junior. Give that a feel. 6 00:00:35,626 --> 00:00:37,184 There. 7 00:00:45,068 --> 00:00:46,228 Huh! 8 00:00:50,907 --> 00:00:55,344 Ha-ha-ha. You need my help for this 90-pound weakling? 9 00:00:55,512 --> 00:00:57,002 What's the matter, Bats? 10 00:00:57,180 --> 00:01:00,343 Afraid he's gonna take your milk money? Ha-ha-ha. 11 00:01:00,784 --> 00:01:04,242 You don't need me. You need a fly swatter. 12 00:01:04,821 --> 00:01:06,686 There's more to Bane than meets the eye. 13 00:01:10,527 --> 00:01:14,861 I don't know whether to punch him or feed him a protein shake. 14 00:01:15,032 --> 00:01:16,795 Wildcat. 15 00:01:20,203 --> 00:01:24,333 - I've got liver spots bigger than this punk. - Wildcat. 16 00:01:32,849 --> 00:01:34,510 Aw, nuts. 17 00:01:58,842 --> 00:02:01,174 Oh. Uh! 18 00:02:11,121 --> 00:02:13,282 Ahh! 19 00:02:17,961 --> 00:02:19,428 Huh? 20 00:02:36,913 --> 00:02:40,178 See? He wasn't so tough. 21 00:03:22,124 --> 00:03:24,388 Watch out, 21st century heroes. 22 00:03:24,560 --> 00:03:27,825 There's a new gold standard in crime-fighting. 23 00:03:28,965 --> 00:03:34,096 A savior that's come all the way from the future to show you how it's done. 24 00:03:34,270 --> 00:03:38,001 It's Booster Gold. 25 00:03:38,174 --> 00:03:39,903 Lights on. 26 00:03:43,446 --> 00:03:44,470 As you can see... 27 00:03:44,647 --> 00:03:49,107 ...the Booster Gold brand is highly marketable, and for the right price... 28 00:03:49,285 --> 00:03:53,346 ...I'd be willing to work with you guys on an action figure toy line. 29 00:03:54,423 --> 00:03:57,449 You're really a hero from the future? 30 00:03:57,627 --> 00:03:58,651 That's a fact. 31 00:04:07,436 --> 00:04:12,305 I created this flight suit and a time-travel device to come here. 32 00:04:24,420 --> 00:04:29,050 I'm sorry. We just can't sell a toy line around you, um, uh... 33 00:04:29,225 --> 00:04:30,249 Booster. 34 00:04:30,426 --> 00:04:33,224 And have I mentioned my trusty robot sidekick here, Skeets... 35 00:04:33,396 --> 00:04:35,125 ...can transform into a giant insect? 36 00:04:35,297 --> 00:04:36,992 No, no, no, wait. A dinosaur. 37 00:04:37,767 --> 00:04:40,895 You don't need a sidekick. You need name recognition. 38 00:04:41,070 --> 00:04:43,937 Maybe if you teamed up with an A-list hero... 39 00:04:44,106 --> 00:04:45,664 ...someone like Batman... 40 00:04:45,841 --> 00:04:48,742 Just a sec. Hey, big blue. 41 00:04:48,911 --> 00:04:50,173 How's the cape hanging? 42 00:04:50,346 --> 00:04:53,315 What? No, I'm in a meeting. 43 00:04:53,482 --> 00:04:57,282 How about you try to handle this one on your own? 44 00:05:00,356 --> 00:05:02,017 Not buying it, huh? 45 00:05:06,696 --> 00:05:09,358 Wait, you haven't even seen the Boostermobile. 46 00:05:10,299 --> 00:05:15,066 Gold, like Booster Gold. Ha, ha. Get it? 47 00:05:16,939 --> 00:05:19,305 Aah! Ooh. 48 00:05:22,378 --> 00:05:25,541 Skeets, old buddy, you know what I gotta do? 49 00:05:25,715 --> 00:05:27,205 I know what you should do, sir. 50 00:05:27,383 --> 00:05:29,214 I gotta team up with Batman. 51 00:05:30,453 --> 00:05:31,579 Or that. 52 00:05:51,807 --> 00:05:53,069 Sorry, Punch and Jewelee... 53 00:06:01,617 --> 00:06:06,213 ...but you'll find there won't be much to laugh about behind prison bars. 54 00:06:10,693 --> 00:06:12,285 Nice take down, buddy. 55 00:06:12,461 --> 00:06:14,691 Bet that'll get us a front-page mention. 56 00:06:14,864 --> 00:06:17,992 - Who are you? - Your new partner. 57 00:06:19,902 --> 00:06:20,926 Here's the pitch. 58 00:06:21,103 --> 00:06:23,936 The brave and the gold featuring Booster and Bats. 59 00:06:24,106 --> 00:06:27,041 The ultimate team up. What do you think? 60 00:06:27,209 --> 00:06:28,608 Yeah, I love it too. 61 00:06:29,912 --> 00:06:32,437 You're that guy who uses his knowledge of the future... 62 00:06:32,615 --> 00:06:35,948 ...to fight crime, and make a quick buck. 63 00:06:36,118 --> 00:06:38,678 I'd never team up with someone in this for the glory. 64 00:06:38,854 --> 00:06:40,719 In this for the glory? 65 00:06:40,890 --> 00:06:42,448 That hurts. 66 00:06:42,625 --> 00:06:44,388 Just a sec. 67 00:06:45,027 --> 00:06:46,460 Hi. Great look. 68 00:06:46,629 --> 00:06:48,756 The media loves that whole jester theme... 69 00:06:48,931 --> 00:06:53,300 ...and I've been thinking an archenemy would really raise my profile. 70 00:06:57,139 --> 00:06:59,130 When you get out, let's talk. 71 00:06:59,942 --> 00:07:01,307 Anyway... 72 00:07:16,892 --> 00:07:20,384 What kind of crime we busting tonight, partner? 73 00:07:21,997 --> 00:07:24,557 Trespassing. How did you track me here? 74 00:07:24,733 --> 00:07:28,669 In the 25th century, the bat cave's a historical attraction. 75 00:07:28,838 --> 00:07:30,066 With a rollercoaster. 76 00:07:30,239 --> 00:07:34,903 In 400 years or so, I'm gonna hurk right up there. 77 00:07:37,246 --> 00:07:39,339 What's this? 78 00:07:41,350 --> 00:07:43,841 I've been tracking missing quantities of leutonium... 79 00:07:44,019 --> 00:07:46,852 ...and a recent scientific discovery that's gone missing. 80 00:07:47,223 --> 00:07:49,919 Ah, the stolen Greenland meteorite. 81 00:07:50,092 --> 00:07:54,188 Looks like a certain immortal caveman has risen again to conquer the world. 82 00:07:56,198 --> 00:07:58,359 You know, sir, that immortal caveman. 83 00:08:00,936 --> 00:08:02,096 Kru'll the Eternal? 84 00:08:03,339 --> 00:08:06,775 Oh, yeah. The immortal caveman guy. 85 00:08:07,576 --> 00:08:09,271 You should go. 86 00:08:11,881 --> 00:08:15,373 Wait, I know him. Kru'll's still around in the future. 87 00:08:15,551 --> 00:08:17,951 I've even clashed with him once or twice. 88 00:08:21,657 --> 00:08:24,751 - Unh! - Excuse me. 89 00:08:26,929 --> 00:08:29,898 Please, you gotta let me in on this. 90 00:08:30,065 --> 00:08:34,126 Not unless you have a way to track leutonic energy in all that 25th century gear. 91 00:08:34,603 --> 00:08:37,970 I run on a leutonium power cell, sir, and can scan for other sources. 92 00:08:38,707 --> 00:08:39,731 Okay. 93 00:08:40,242 --> 00:08:43,177 But you are not going to turn this into a marketing opportunity. 94 00:08:43,345 --> 00:08:44,403 Just a sec. 95 00:08:44,580 --> 00:08:47,242 Manny, my man. Line up a book deal and a movie... 96 00:08:47,416 --> 00:08:51,648 ...and we'll spin off the toy line from there. I'm in with Bats. 97 00:09:03,399 --> 00:09:05,458 Huh. Nothing. 98 00:09:05,634 --> 00:09:08,626 I need still more leutonium to bring this rock back to life. 99 00:09:08,804 --> 00:09:13,070 Bending legitimate scientific equipment to your evil will. 100 00:09:13,776 --> 00:09:14,936 You fiend. 101 00:09:17,379 --> 00:09:20,280 - Batman. - And Booster Gold. 102 00:09:20,449 --> 00:09:23,509 Hero from the 25th century. 103 00:09:26,622 --> 00:09:28,681 That meteorite belongs to the public. 104 00:09:28,857 --> 00:09:30,188 The rock is mine. 105 00:09:30,859 --> 00:09:35,660 I found it 10,000 years ago and I won't part with it again. Aah! 106 00:09:51,680 --> 00:09:56,117 Once I find the leutonic energy I need, I will be unstoppable. 107 00:09:56,285 --> 00:09:58,719 You're out of luck, Kru'll. 108 00:10:01,557 --> 00:10:04,321 It's hero time, Skeets. Make sure you get a photo. 109 00:10:26,448 --> 00:10:29,042 A supercollider is one aspect of particle physics... 110 00:10:29,218 --> 00:10:31,277 ...that even a caveman can enjoy: 111 00:10:31,887 --> 00:10:34,378 Smashing things against a wall. 112 00:10:49,738 --> 00:10:53,401 Before I kill you, Booster Gold, man of the future... 113 00:10:53,575 --> 00:10:56,738 ...tell me, does the world prosper under my rule? 114 00:10:57,780 --> 00:10:59,907 - Huh? - Punh! 115 00:11:00,082 --> 00:11:03,415 Way to keep the super villain talking, sir. 116 00:11:22,487 --> 00:11:25,650 And now for you, Batman. 117 00:11:26,791 --> 00:11:30,124 You, I'm going to have stuffed and mounted in my den. 118 00:11:30,294 --> 00:11:31,784 Not in your lifetime. 119 00:11:34,532 --> 00:11:37,399 Sir, we're gonna smash so hard we'll explode into plasma. 120 00:11:37,902 --> 00:11:42,635 But I may be able to overload the magnetic field and blast us free. 121 00:11:51,682 --> 00:11:54,173 Sequence initiated. 122 00:12:18,342 --> 00:12:20,242 You broke the magnetic field? 123 00:12:20,411 --> 00:12:22,641 The power you'd need is unthinkable. 124 00:12:22,847 --> 00:12:27,307 Ha. Skeets runs on a genuine 25th-century leutonium battery. 125 00:12:27,485 --> 00:12:29,180 Nothing like it in this time. 126 00:12:29,353 --> 00:12:31,344 No, there isn't. 127 00:12:41,365 --> 00:12:43,162 He took Skeets. 128 00:12:43,334 --> 00:12:45,529 And the meteorite. 129 00:12:50,741 --> 00:12:52,140 We gotta save him, Bats. 130 00:12:52,310 --> 00:12:54,744 Skeets is my best bud, my wingman. 131 00:12:54,912 --> 00:12:57,039 The only one I've ever been able to count on. 132 00:12:57,215 --> 00:12:59,080 Right now he's counting on you, Booster. 133 00:12:59,951 --> 00:13:01,976 We all know I'm not much of a hero. 134 00:13:02,153 --> 00:13:05,213 Maybe you've just never had anything worth fighting for until now. 135 00:13:21,305 --> 00:13:25,332 Soon, my loyal servants, you will be my eternity warriors. 136 00:13:25,509 --> 00:13:29,570 Immortal as I am and just as powerful. 137 00:13:30,181 --> 00:13:31,648 I feel compelled to warn you... 138 00:13:31,816 --> 00:13:35,252 ...that Booster Gold will be here any moment to foil your villainous plot. 139 00:13:35,419 --> 00:13:39,947 I'm afraid nothing can stop this final evolution of a simple caveman. 140 00:13:41,425 --> 00:13:46,920 One that began all those generations ago when a magic rock fell from the sky. 141 00:13:47,098 --> 00:13:49,532 It bathed me in mysterious rays. 142 00:13:49,700 --> 00:13:53,761 A simple Cro-Magnon becomes a super warrior. 143 00:13:53,938 --> 00:13:54,962 Time passed. 144 00:13:55,139 --> 00:13:58,506 Modern man wiped out my kind, but not me. 145 00:13:58,676 --> 00:14:03,045 I would not die. I was Kru'll the Eternal. 146 00:14:03,214 --> 00:14:06,809 Yet, I outlive whatever I conquer. 147 00:14:06,984 --> 00:14:11,444 My people always die out, leaving me alone. 148 00:14:11,622 --> 00:14:12,782 Or they did... 149 00:14:12,957 --> 00:14:16,449 ...until scientists rediscovered my magic rock in Greenland. 150 00:14:16,894 --> 00:14:21,957 I vowed to create a race of super humans to fight by my side. 151 00:14:22,133 --> 00:14:25,967 But to do that, the meteorite requires a massive jolt of leutonic energy. 152 00:14:26,737 --> 00:14:30,901 Yes, and once we combine these treasures from future and past... 153 00:14:31,075 --> 00:14:34,772 ...Kru'll the Eternal will rule all. 154 00:15:04,407 --> 00:15:08,901 We'll enlist the crime fighter's best ally: The element of surprise. 155 00:15:09,078 --> 00:15:10,170 Ouch. 156 00:15:11,013 --> 00:15:12,412 Sorry. 157 00:15:18,421 --> 00:15:21,447 Now the moment of my greatest triumph is at hand. 158 00:15:21,624 --> 00:15:24,252 Kru'll is brilliant. 159 00:15:30,600 --> 00:15:31,862 Skeets. 160 00:15:32,668 --> 00:15:34,033 Intruders. 161 00:15:45,448 --> 00:15:49,475 Just like the Aztec warriors, there is no quit in you. 162 00:15:51,887 --> 00:15:55,880 But they too eventually fell before me. 163 00:15:57,126 --> 00:15:58,525 The guillotine. 164 00:15:58,694 --> 00:16:00,889 Retro. I dig it. 165 00:16:01,063 --> 00:16:04,032 But, dude, we shouldn't be enemies. We should be partners. 166 00:16:05,134 --> 00:16:06,294 You want an empire? 167 00:16:06,469 --> 00:16:07,959 I can help you build it. 168 00:16:08,137 --> 00:16:12,198 Radio, print, TV and the Internet. Toy line, hello? 169 00:16:12,374 --> 00:16:13,398 Do you ever stop? 170 00:16:13,576 --> 00:16:15,806 And we'll split it fifty-fifty. 171 00:16:17,980 --> 00:16:19,811 Whoa, whoa, whoa. Sixty-forty. 172 00:16:19,982 --> 00:16:23,213 If you are the quality of hero the future has to offer... 173 00:16:23,385 --> 00:16:28,152 ...then I shall have no problem keeping the world under my boot heel. 174 00:16:36,632 --> 00:16:41,092 Ha! I knew the Boostermobile was good for something. 175 00:16:47,843 --> 00:16:49,401 You broke my buddy. 176 00:16:49,578 --> 00:16:51,512 I'm gonna break you. 177 00:17:15,271 --> 00:17:18,035 Sweetie, they're winning. 178 00:17:18,207 --> 00:17:19,765 Not for long. 179 00:17:44,433 --> 00:17:46,492 Ah. Aah. 180 00:18:12,394 --> 00:18:13,418 Yikes. 181 00:18:15,431 --> 00:18:17,092 Aah! 182 00:18:38,320 --> 00:18:39,981 Ugh! 183 00:19:42,418 --> 00:19:44,852 Once a caveman, always a caveman. 184 00:19:45,020 --> 00:19:48,922 It always comes down to bashing something with a rock. 185 00:19:49,091 --> 00:19:50,581 I'll crush you for that. 186 00:20:03,505 --> 00:20:05,564 Brains trump brute force, Kru'll. 187 00:20:10,012 --> 00:20:14,244 Unh! Brute force. Mm! Wait a second. 188 00:20:15,584 --> 00:20:18,747 Skeets, dump your charge out. 189 00:20:18,921 --> 00:20:21,219 But, sir, I've been holding back. 190 00:20:21,390 --> 00:20:22,880 Trust me. 191 00:20:50,953 --> 00:20:52,511 What happened? 192 00:20:52,688 --> 00:20:55,122 Am I gonna live forever? 193 00:20:55,891 --> 00:20:57,449 You deluded creature. 194 00:20:57,626 --> 00:21:00,220 Still hoping to get something for nothing. 195 00:21:01,130 --> 00:21:03,621 Skeets. Speak to me, buddy. 196 00:21:07,136 --> 00:21:09,900 I knew you would save me, sir. 197 00:21:10,439 --> 00:21:12,498 I don't know what I'd do without you. 198 00:21:12,674 --> 00:21:15,370 Because, you know, I need to make some calls... 199 00:21:15,544 --> 00:21:17,808 ...and this ear bud's got like zero bars. 200 00:21:19,348 --> 00:21:21,543 I'm on it, sir. 201 00:21:24,420 --> 00:21:26,911 You'll get life for this. 202 00:21:28,290 --> 00:21:31,919 Your prison will be dust long before Kru'll the Eternal is. 203 00:21:32,461 --> 00:21:35,328 - I'm glad we could work together. - Wow. 204 00:21:35,964 --> 00:21:39,092 My thoughts exactly. And there's a lesson to be learned. 205 00:21:39,268 --> 00:21:41,600 You were a hero because you ignored the glory... 206 00:21:41,770 --> 00:21:43,670 ...and remembered what mattered most was... 207 00:21:43,839 --> 00:21:44,668 Just a sec. 208 00:21:44,700 --> 00:21:46,507 Manny, call the toy company. 209 00:21:46,675 --> 00:21:48,506 I teamed up with Batman, and guess what. 210 00:21:48,677 --> 00:21:50,042 We won. 211 00:21:50,212 --> 00:21:52,407 I know. Huh? 212 00:21:52,581 --> 00:21:53,605 News crews? 213 00:21:53,782 --> 00:21:56,842 What do you mean there has to be a camera? 214 00:21:57,019 --> 00:21:59,954 Stupid 21st century media. 215 00:22:00,122 --> 00:22:04,286 Until we meet again, Booster Gold. 216 00:22:08,063 --> 00:22:10,623 - Unh! - Excuse me. 217 00:22:12,000 --> 00:22:16,300 Wait. You remind me of somebody I met years and years ago. 218 00:22:16,939 --> 00:22:19,533 Just a sec. Second floor's almost clear. 219 00:22:19,708 --> 00:22:22,472 Yeah? Tell me that when I'm famous. 220 00:22:23,412 --> 00:22:25,403 You. 221 00:22:25,453 --> 00:22:30,003 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.