Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,042 --> 00:00:07,373
Thanks for joining us...
2
00:00:07,543 --> 00:00:09,636
...at the Pro Bowlers' Annual
Christmas Tournament...
3
00:00:09,812 --> 00:00:12,872
...where the most incredible athletes
from around the country...
4
00:00:13,049 --> 00:00:15,449
...have gathered to compete
for the sport's biggest prize.
5
00:00:15,618 --> 00:00:16,949
Unh! Hey!
6
00:00:19,822 --> 00:00:21,653
Sport? Ha! Sport?
7
00:00:21,824 --> 00:00:25,555
Hey, news flash, people.
Bowling is not a sport.
8
00:00:25,728 --> 00:00:28,162
A real athlete deserves this prize money.
9
00:00:28,331 --> 00:00:31,562
Oh, but don't worry, I'm not gonna steal it.
I'm gonna win it.
10
00:00:36,973 --> 00:00:37,997
Hey.
11
00:00:51,420 --> 00:00:54,548
Sportsmaster.
Figures I'd find you in the gutters.
12
00:00:54,724 --> 00:00:57,955
I like to play fair, Batman,
but you're outnumbered.
13
00:01:01,430 --> 00:01:04,797
Then it's a good thing
crime-fighting is a team sport.
14
00:01:05,368 --> 00:01:08,633
Okay, Beetle, Sportsmaster's mine.
You take the second-stringers.
15
00:01:10,306 --> 00:01:13,298
Don't tell me what to do, goober.
16
00:01:13,743 --> 00:01:15,574
Oh, great. Now Batman thinks I'm a jerk.
17
00:01:17,246 --> 00:01:19,544
Well, how's he supposed know
you started talking to me?
18
00:01:22,485 --> 00:01:23,747
Hey, call me crazy...
19
00:01:23,920 --> 00:01:26,980
...but I'm pretty sure Batman
doesn't banter with his suit.
20
00:01:27,323 --> 00:01:29,814
Ah, at last, a little real competition.
21
00:01:39,936 --> 00:01:43,872
I know I'm under attack.
Give me something I can do about it.
22
00:01:44,507 --> 00:01:47,806
How about something
less likely to blow up the entire building?
23
00:01:49,612 --> 00:01:51,170
Ah, much better.
24
00:02:06,796 --> 00:02:09,993
We're gonna have to call this match a tie.
25
00:02:15,438 --> 00:02:16,871
Nice one, Bats.
26
00:02:17,039 --> 00:02:19,599
So now that we've giftwrapped the baddies
for the police...
27
00:02:19,775 --> 00:02:22,539
...you wanna come over to my house
for Christmas Eve dinner?
28
00:02:22,712 --> 00:02:24,543
You know, my mom's a great cook.
29
00:02:24,714 --> 00:02:27,205
Sorry, crime doesn't take a holiday...
30
00:02:27,717 --> 00:02:29,844
...and neither do I.
31
00:03:21,669 --> 00:03:25,935
Though archeology is a science
that studies past human cultures...
32
00:03:26,107 --> 00:03:30,100
...because its aim
is to ultimately understand mankind...
33
00:03:30,278 --> 00:03:32,610
...it is also a humanistic endeavor.
34
00:03:32,781 --> 00:03:34,271
So, uh, Professor Ulthoon...
35
00:03:34,449 --> 00:03:37,043
...is being an archeologist like it is
in the movies?
36
00:03:37,218 --> 00:03:39,846
You know, with adventure
and fighting bad guys?
37
00:03:40,021 --> 00:03:41,386
No, Billy.
38
00:03:41,556 --> 00:03:45,720
I am afraid it is mostly just reading books
and research.
39
00:03:56,304 --> 00:03:57,601
Excuse me one moment.
40
00:04:15,490 --> 00:04:16,980
Observation:
41
00:04:17,158 --> 00:04:21,686
Your children need another discussion
about traffic safety, Mr. Jones.
42
00:04:21,863 --> 00:04:23,728
Thank you so much, Red Tornado.
43
00:04:23,898 --> 00:04:28,858
Your heroics have certainly filled our family
with the Christmas spirit.
44
00:04:29,437 --> 00:04:32,531
Christmas spirit? Elaborate.
45
00:04:32,707 --> 00:04:38,043
You know, that tingly feeling you get inside
because it's the bestest time of the year.
46
00:04:38,213 --> 00:04:41,876
This is not something
I have ever been filled with.
47
00:04:42,050 --> 00:04:44,814
Of course not, silly. You're just a robot.
48
00:05:34,102 --> 00:05:36,332
Some variable is still missing.
49
00:05:58,293 --> 00:06:00,693
I've learned
the most important lesson of all.
50
00:06:00,862 --> 00:06:03,854
Do you want to know
the secret of Christmas spirit, Billy?
51
00:06:04,032 --> 00:06:07,195
Yes. Yes. Elaborate, please.
52
00:06:07,869 --> 00:06:09,837
We interrupt with this breaking story.
53
00:06:10,004 --> 00:06:14,202
Flying saucers have invaded our town.
Moments ago, they sent this transmission.
54
00:06:15,443 --> 00:06:17,172
People of Earth:
55
00:06:17,345 --> 00:06:21,839
Surrender to us the one called Santa Claus
or be destroyed.
56
00:06:22,016 --> 00:06:25,713
From this day forward, he will finally bring
the children of Neptune...
57
00:06:25,887 --> 00:06:29,721
...the joy and happiness
they have long been denied.
58
00:06:29,891 --> 00:06:33,224
Only Batman is on the scene
to defend the city.
59
00:07:02,757 --> 00:07:05,749
Not exactly how I was expecting
to spend my Christmas Eve.
60
00:07:30,318 --> 00:07:34,277
- Merry Christmas, Batman.
- Now's not the time, Red Tornado.
61
00:07:34,455 --> 00:07:36,616
But isn't Christmas tomorrow?
62
00:07:36,791 --> 00:07:39,453
Not what I mean. Tornado, behind you.
63
00:07:52,707 --> 00:07:54,971
Neptune is uninhabited.
64
00:07:55,943 --> 00:07:56,967
No kidding.
65
00:07:57,145 --> 00:08:00,842
Search your database
for Christmas movies featuring aliens.
66
00:08:01,182 --> 00:08:03,377
Done. One reference:
67
00:08:03,551 --> 00:08:07,544
Holiday for Neptunians. Produced: 1954.
68
00:08:07,722 --> 00:08:10,190
The alien transmission
was taken from the film.
69
00:08:10,358 --> 00:08:13,623
I'll herd them and draw their fire.
You do the rest.
70
00:08:40,021 --> 00:08:42,854
Plastic. These are Earth-made toys.
71
00:08:43,024 --> 00:08:47,518
Cross-referencing known producers
of flying-saucer toys.
72
00:08:47,695 --> 00:08:49,526
You won't find a match for this stamp.
73
00:08:49,697 --> 00:08:53,428
Stamp does not match
listed manufacturers.
74
00:08:53,601 --> 00:08:55,364
I just said that.
75
00:08:55,536 --> 00:09:00,132
Like any artist with a giant ego,
he has to sign his work.
76
00:09:01,542 --> 00:09:03,601
Don't you, Fun Haus?
77
00:09:03,778 --> 00:09:07,612
I was just playing around
with my new toys, Batman.
78
00:09:07,782 --> 00:09:09,374
Is that so wrong?
79
00:09:09,550 --> 00:09:13,042
Based on criminal records,
most of your actions are wrong.
80
00:09:13,221 --> 00:09:17,715
Felony robbery, parole violation,
felony assault, jaywalking...
81
00:09:17,892 --> 00:09:19,257
Not now, Tornado.
82
00:09:19,427 --> 00:09:23,625
If you think we're going to let you continue
your deranged rampage, you're wrong.
83
00:09:23,798 --> 00:09:24,822
Yes, yes.
84
00:09:24,999 --> 00:09:29,561
If ifs and buts were candy and nuts,
we'd all have a merry Christmas.
85
00:09:29,937 --> 00:09:34,397
Unfortunately,
the games have only just begun tonight.
86
00:09:43,417 --> 00:09:46,181
Christmas is my favorite time of year.
87
00:09:46,354 --> 00:09:48,083
Won't you play with me?
88
00:09:49,757 --> 00:09:51,850
It's a bomb.
89
00:09:58,031 --> 00:10:02,491
My Christmas wish
is to blow everything to smithereens.
90
00:10:02,669 --> 00:10:05,570
Tornado, give this more altitude.
91
00:10:10,711 --> 00:10:14,442
Imperative:
Fun Haus cannot ruin Christmas.
92
00:10:14,615 --> 00:10:17,083
This is about more
than ruining Christmas.
93
00:10:17,251 --> 00:10:19,742
Fun Haus is a crook
before he's anything else.
94
00:10:19,920 --> 00:10:21,717
And why do you care so much anyway?
95
00:10:22,189 --> 00:10:25,181
I am lacking Christmas spirit.
96
00:10:25,359 --> 00:10:28,226
It is something I wish to experience.
97
00:10:29,196 --> 00:10:30,220
It's overrated.
98
00:10:30,397 --> 00:10:33,730
Observation:
I am not the only one who lacks it.
99
00:10:33,901 --> 00:10:36,301
Perhaps this will help us both.
100
00:10:38,972 --> 00:10:40,132
You shouldn't have.
101
00:10:52,953 --> 00:10:56,855
Merry Christmas, son.
Let's see what Santa brought you.
102
00:10:58,892 --> 00:11:01,952
Based on the dimensions and weight
of the package...
103
00:11:02,129 --> 00:11:06,657
...and the sound of what's inside,
I think I've deduced exactly what it is.
104
00:11:07,334 --> 00:11:08,767
Our little detective.
105
00:11:16,643 --> 00:11:19,942
I am not detecting any Christmas spirit
within you.
106
00:11:20,113 --> 00:11:24,573
- Thanks, but I didn't get you anything.
- Do not apologize.
107
00:11:24,751 --> 00:11:29,620
I understand giving
exemplifies the holiday spirit, not receiving.
108
00:11:30,290 --> 00:11:34,420
Yet I still do not feel this spirit
I am told of.
109
00:11:34,594 --> 00:11:37,688
There should be a tingling sensation,
correct?
110
00:11:38,231 --> 00:11:41,132
When you start tingling,
I'd see a repairman.
111
00:11:41,301 --> 00:11:44,031
Come on, we've gotta find Fun Haus.
112
00:12:03,490 --> 00:12:07,824
Hey, Santa,
got any Presto Playpal action figures left?
113
00:12:08,428 --> 00:12:10,453
Ho, ho, ho!
114
00:12:11,565 --> 00:12:14,033
Maybe he didn't hear you.
115
00:12:15,869 --> 00:12:19,327
Inquiry:
Why do you dislike Christmas, Batman?
116
00:12:19,506 --> 00:12:22,634
I don't dislike Christmas, I dislike crime.
117
00:12:22,809 --> 00:12:24,674
Hey.
Whoa!
118
00:12:24,845 --> 00:12:27,313
What the...?
- Down there.
119
00:12:28,281 --> 00:12:30,078
Ho, ho, ho!
120
00:12:31,051 --> 00:12:33,884
Okay, Santa, you've been sipping
a little too much eggnog.
121
00:12:34,054 --> 00:12:35,078
Time to go home.
122
00:12:35,255 --> 00:12:37,018
Ho, ho, ho!
123
00:12:37,190 --> 00:12:40,557
While your devotion to the holiday spirit
is commend...
124
00:12:45,165 --> 00:12:46,826
He just made my naughty list.
125
00:12:47,000 --> 00:12:51,232
Observation: Santa is not supposed
to behave in this manner.
126
00:12:51,405 --> 00:12:53,202
That's because this isn't Santa.
127
00:12:53,373 --> 00:12:55,204
Ho, ho, ho!
128
00:12:56,510 --> 00:12:58,501
Ho, ho, ho!
129
00:12:58,979 --> 00:13:01,004
Ho, ho, ho!
130
00:13:07,287 --> 00:13:08,618
Ho, ho...
131
00:13:13,460 --> 00:13:14,791
Ho, ho, ho!
132
00:13:16,930 --> 00:13:21,026
Gee, that won't give kids nightmares,
will it?
133
00:13:29,976 --> 00:13:31,637
Ho, ho, ho!
134
00:13:37,150 --> 00:13:39,141
Ho, ho, ho!
135
00:13:43,657 --> 00:13:45,648
Hey, Santa, didn't you hear us?
136
00:13:45,826 --> 00:13:47,555
Ho, ho, ho!
137
00:14:29,703 --> 00:14:31,694
Ho, ho, ho!
138
00:14:34,474 --> 00:14:36,465
Ho, ho, ho...!
139
00:14:40,013 --> 00:14:41,605
Pretend you didn't see that.
140
00:15:01,618 --> 00:15:04,451
A Christmas miracle.
141
00:15:20,270 --> 00:15:24,104
Was your child frightened
by the false Santa Claus machines?
142
00:15:24,274 --> 00:15:25,707
No, he knew they were fakes.
143
00:15:25,875 --> 00:15:28,673
He's only crying
because he wants this Playpal action figure.
144
00:15:28,845 --> 00:15:32,645
It's the most popular toy for Christmas.
Every kid in town just has to have one.
145
00:15:39,489 --> 00:15:41,980
Your grandpa gave that to me
when I was your age.
146
00:15:42,158 --> 00:15:44,353
Now it's yours.
147
00:15:45,962 --> 00:15:50,661
This isn't what I asked for.
I wanted the swashbuckler action figure.
148
00:16:11,020 --> 00:16:15,354
You guys have been the best play pals
I could have ever asked for.
149
00:16:15,525 --> 00:16:18,961
Now I only have one more game for you.
150
00:16:19,128 --> 00:16:23,155
'Twas the night before Christmas
And I've hidden a bomb
151
00:16:23,333 --> 00:16:28,134
And if you don't find it
All won't be calm
152
00:16:29,205 --> 00:16:32,800
Come on, Tornado.
There's no time to lose.
153
00:16:59,736 --> 00:17:05,197
Observation: The search for the bomb
was only a wild-goose chase.
154
00:17:05,375 --> 00:17:08,503
Then what has he been trying
to distract us from?
155
00:17:10,046 --> 00:17:12,378
Christmas morning.
156
00:17:13,983 --> 00:17:17,612
I hope today
we both get what we wish for most.
157
00:17:21,224 --> 00:17:23,556
I know it wasn't
the swashbuckler toy you wanted...
158
00:17:23,726 --> 00:17:27,059
...but I thought a swashbuckler movie
would be the next best thing.
159
00:17:27,230 --> 00:17:28,959
Did you like it?
160
00:17:32,869 --> 00:17:35,064
Okay, then. Let's go home.
161
00:17:49,419 --> 00:17:52,320
Mom! Dad!
162
00:17:54,624 --> 00:17:59,254
Sometimes what you wish for most
is the one thing you can never have.
163
00:17:59,429 --> 00:18:03,229
Speaking of wish lists, that logo.
164
00:18:03,399 --> 00:18:05,526
Fun Haus made the Presto Playpals.
165
00:18:06,469 --> 00:18:08,733
So that's his evil game.
166
00:18:14,277 --> 00:18:16,040
Awesome.
167
00:18:19,415 --> 00:18:20,643
Huh?
168
00:18:35,531 --> 00:18:37,192
Huh! Aah!
169
00:18:56,319 --> 00:19:02,121
Oh, it's the most wonderful time
of the year.
170
00:19:04,293 --> 00:19:06,523
You'll be doing hard time by New Year's.
171
00:19:06,696 --> 00:19:10,325
Not if you're in the grave by lunch.
172
00:19:33,589 --> 00:19:36,353
If I can't steal from these people
on Christmas...
173
00:19:36,526 --> 00:19:40,155
...then I'll just steal Christmas
from these people.
174
00:20:04,320 --> 00:20:06,880
Everyone get to cover.
Get out, get out.
175
00:20:09,225 --> 00:20:14,561
Declaration: You will endanger these people
no further, robot.
176
00:20:21,671 --> 00:20:25,505
Need more power.
177
00:20:40,223 --> 00:20:43,454
Tornado, you're putting too much stress
on your body.
178
00:20:59,542 --> 00:21:03,740
Odd. I am feeling
a strange tingling sensation.
179
00:21:16,292 --> 00:21:18,453
Hang on, old friend.
180
00:21:24,667 --> 00:21:28,159
They'll have you put back together
in no time, Tornado.
181
00:21:28,738 --> 00:21:33,072
Observation:
It was an amazing feeling, Batman.
182
00:21:34,277 --> 00:21:35,676
Merry Christmas.
183
00:21:54,997 --> 00:21:57,522
Merry Christmas to you too, Alfred.
184
00:22:01,037 --> 00:22:04,871
But crime doesn't take a holiday,
and neither do I.
185
00:22:04,921 --> 00:22:09,471
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.