Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,981 --> 00:01:00,649
Captioning made p
ossible by Warner bros.
2
00:01:14,883 --> 00:01:16,603
You sure you don't want
me to walk you home?
3
00:01:16,627 --> 00:01:18,270
It's 3 houses away, Rick.
4
00:01:18,337 --> 00:01:21,756
Besides, daddy's probably home
from gun practice by now.
5
00:01:21,824 --> 00:01:23,859
Uh, you're right.
6
00:01:23,926 --> 00:01:25,526
Nothing ever happens
around here, anyway.
7
00:01:25,550 --> 00:01:27,400
I'll see you tomorrow?
8
00:01:46,284 --> 00:01:47,300
[Gasps]
9
00:01:51,539 --> 00:01:52,689
Ahhh...
10
00:01:53,791 --> 00:01:55,642
Don't be afraid.
11
00:01:55,843 --> 00:01:57,244
I don't bite.
12
00:02:02,084 --> 00:02:03,518
What is that?
13
00:02:03,585 --> 00:02:05,403
An adventure.
14
00:03:19,633 --> 00:03:21,450
[Thunder]
15
00:03:40,205 --> 00:03:41,722
Chelsea?
16
00:03:41,790 --> 00:03:44,209
Chelsea, what are you doing?!
17
00:03:45,628 --> 00:03:47,245
Mmm. Mmm.
18
00:03:47,313 --> 00:03:48,446
Dad?
19
00:03:48,513 --> 00:03:50,281
What's wrong with you?
20
00:03:50,349 --> 00:03:51,999
That was a foley original!
21
00:03:52,067 --> 00:03:53,802
Cost me 80 grand.
22
00:03:53,869 --> 00:03:56,438
Get back in the house.
23
00:03:56,505 --> 00:03:58,340
W-what happened?
24
00:03:58,408 --> 00:03:59,875
What did I do?
25
00:03:59,943 --> 00:04:01,777
Don't play games
with me, young lady.
26
00:04:01,845 --> 00:04:03,062
Move!
27
00:04:10,770 --> 00:04:12,339
You don't seem very excited.
28
00:04:12,407 --> 00:04:14,207
Your mom's wedding?
29
00:04:14,275 --> 00:04:15,275
Big bash, lots of food.
30
00:04:15,342 --> 00:04:17,277
Then you get the house
to yourself for 3 weeks.
31
00:04:17,344 --> 00:04:18,679
Whatever.
32
00:04:23,317 --> 00:04:24,951
You don't like the guy?
33
00:04:25,019 --> 00:04:27,572
My mom goes through
husbands like popcorn.
34
00:04:27,589 --> 00:04:29,223
I don't bother to get attached.
35
00:04:29,291 --> 00:04:30,291
Yikes.
36
00:04:34,156 --> 00:04:35,156
Terry: What's that about?
37
00:04:35,180 --> 00:04:36,180
Gotta be chels.
38
00:04:36,215 --> 00:04:37,309
You didn't hear about
her zoning out
39
00:04:37,333 --> 00:04:38,600
on her old man last night?
40
00:04:38,602 --> 00:04:39,450
She bugged and tossed
41
00:04:39,517 --> 00:04:41,453
some pricey swag of
his in the river.
42
00:04:41,521 --> 00:04:42,521
[Bell rings]
43
00:04:42,555 --> 00:04:45,657
Oh, man. Late again. See ya.
44
00:04:52,014 --> 00:04:55,651
We wouldn't even look into
this mysterious man story,
45
00:04:55,719 --> 00:04:57,570
but the girl's
father has influence
46
00:04:57,638 --> 00:04:59,105
and he asked that
we check it out.
47
00:04:59,173 --> 00:05:00,656
I wanted your opinion first.
48
00:05:00,724 --> 00:05:03,259
To be Frank, this is
Chelsea's pattern.
49
00:05:03,327 --> 00:05:05,962
She commits these destructive
acts for attention
50
00:05:06,029 --> 00:05:07,997
and then claims they
weren't her fault.
51
00:05:08,015 --> 00:05:10,334
Unfortunately, by
humoring her stories,
52
00:05:10,352 --> 00:05:12,886
her father encourages
her behavior.
53
00:05:12,954 --> 00:05:15,505
In other words, she made
the whole thing up.
54
00:05:15,573 --> 00:05:16,990
That would be my opinion.
55
00:05:17,058 --> 00:05:19,259
I'm sorry you wasted your time.
56
00:05:34,627 --> 00:05:36,227
I don't buy it.
57
00:05:36,295 --> 00:05:38,564
I mean, Chelsea's flaky,
but she's not stupid.
58
00:05:38,632 --> 00:05:39,565
She's not gonna make up
59
00:05:39,633 --> 00:05:41,467
some goofy guy with
a magic eyeball.
60
00:05:41,535 --> 00:05:43,152
It's too crazy not to be true.
61
00:05:43,219 --> 00:05:44,637
Leave it alone.
62
00:05:44,705 --> 00:05:47,373
She's just a troubled kid
lashing out at daddy.
63
00:05:47,441 --> 00:05:49,208
Nothing for you to
get involved with.
64
00:05:49,276 --> 00:05:50,876
Guess you're the expert
on troubled kids.
65
00:05:50,900 --> 00:05:52,134
You collect them, right?
66
00:06:05,610 --> 00:06:07,027
I tell ya, boys,
67
00:06:07,095 --> 00:06:09,681
I feel awful leaving
the office at night.
68
00:06:09,748 --> 00:06:12,450
Each of dear Audrey's
gowns are so precious,
69
00:06:12,518 --> 00:06:15,203
it seems wrong to
leave them alone.
70
00:06:15,270 --> 00:06:17,705
Oh, yeah, Mr. deakins.
71
00:06:17,773 --> 00:06:19,674
We feel exactly the same way.
72
00:06:38,579 --> 00:06:41,047
We been working for
this guy for years.
73
00:06:41,115 --> 00:06:43,116
We never watch him
when we're locking up.
74
00:06:43,184 --> 00:06:46,119
I don't know what
he's doing in there.
75
00:06:46,186 --> 00:06:47,988
All right, let's go. Come on.
76
00:06:48,055 --> 00:06:50,440
Move out. Let's go. Upstairs.
77
00:06:54,680 --> 00:06:57,614
Unh. Unh.
78
00:06:57,682 --> 00:06:59,767
[Bombs exploding]
79
00:07:01,402 --> 00:07:04,621
Don't leave me, Louie. Hang
in there, you hear me?
80
00:07:21,308 --> 00:07:23,376
I'm gonna get us out of here.
81
00:08:15,282 --> 00:08:17,600
Everything's gonna
be ok now, Louie.
82
00:08:17,667 --> 00:08:19,019
You're gonna make it.
83
00:08:22,006 --> 00:08:23,723
What the heck are you?
84
00:08:23,791 --> 00:08:25,809
Behind you!
85
00:08:28,629 --> 00:08:31,198
I'll hold 'em off
as long as I can.
86
00:08:31,266 --> 00:08:33,134
Now get outta here!
87
00:08:39,742 --> 00:08:40,841
Aah!
88
00:08:52,022 --> 00:08:53,989
I don't wanna hurt you.
89
00:08:54,057 --> 00:08:55,057
But...
90
00:08:58,761 --> 00:09:01,046
Unh. Unh. Unh.
91
00:09:01,113 --> 00:09:02,682
Wh... what's going on?
92
00:09:03,634 --> 00:09:05,252
You tell me.
93
00:09:05,319 --> 00:09:07,320
Who was your partner
in the spooky get-up?
94
00:09:09,040 --> 00:09:11,107
I... Have no idea.
95
00:09:16,682 --> 00:09:18,899
With this second report
of a "spellbinder"
96
00:09:18,967 --> 00:09:20,234
hypnotizing citizens,
97
00:09:20,302 --> 00:09:21,719
the police have
reopened the case
98
00:09:21,787 --> 00:09:24,838
involving Chelsea Cunningham.
99
00:09:24,840 --> 00:09:25,739
Told you so.
100
00:09:25,807 --> 00:09:28,442
Mm-hmm. Now suit up
and get out there.
101
00:09:28,510 --> 00:09:30,695
Find out who this
spellbinder is.
102
00:09:30,763 --> 00:09:33,347
Actually, I was thinking of a
different costume tonight.
103
00:09:33,415 --> 00:09:36,351
Hope you don't mind. Found
this in the closet upstairs.
104
00:09:36,419 --> 00:09:37,419
Way retro.
105
00:09:38,587 --> 00:09:39,704
Who's d.G.?
106
00:09:45,095 --> 00:09:46,329
Ladies and gentlemen,
107
00:09:46,396 --> 00:09:48,697
would you all please
raise your glasses
108
00:09:48,765 --> 00:09:51,851
as it's my pleasure to
introduce your hosts.
109
00:09:51,919 --> 00:09:54,170
Mr. and Mrs. Jim Tate.
110
00:10:02,831 --> 00:10:04,114
Hear, hear.
111
00:10:04,181 --> 00:10:05,783
Thought you were
against this wedding?
112
00:10:05,850 --> 00:10:08,602
I was until my new
stepdad bought me a car.
113
00:10:09,437 --> 00:10:11,204
Those rocks from the groom, too?
114
00:10:11,272 --> 00:10:12,555
Guy must be loaded.
115
00:10:12,623 --> 00:10:14,125
Way to go, mom.
116
00:10:28,290 --> 00:10:29,408
[Gasps]
117
00:10:29,476 --> 00:10:30,642
Grrr...
118
00:10:33,029 --> 00:10:34,263
Aah. Aah. Aah!
119
00:10:34,330 --> 00:10:35,648
Aah!
120
00:10:41,165 --> 00:10:42,165
Rrrr!
121
00:10:42,189 --> 00:10:43,206
Aah!
122
00:10:47,111 --> 00:10:49,529
Ohh. Ohh. Ohh.
123
00:10:49,597 --> 00:10:50,330
Aah!
124
00:10:50,398 --> 00:10:52,549
[Pants] Ohh. Ohh. Ohh.
125
00:10:54,029 --> 00:10:55,029
Ohh. Ohh.
126
00:10:55,053 --> 00:10:57,070
Honey, wait!
127
00:11:00,459 --> 00:11:01,609
[Pants]
128
00:11:01,677 --> 00:11:02,877
Grrr!
129
00:11:04,913 --> 00:11:05,913
Yaah.
130
00:11:07,249 --> 00:11:08,249
Aah.
131
00:11:39,433 --> 00:11:40,850
Wayne, you alive?
132
00:11:40,919 --> 00:11:41,919
Very funny.
133
00:11:41,953 --> 00:11:43,771
Guess who crashed the party.
134
00:11:45,273 --> 00:11:46,473
Honey, don't!
135
00:11:46,541 --> 00:11:47,824
Aah!
136
00:11:47,892 --> 00:11:50,261
Aah!
137
00:11:59,856 --> 00:12:01,789
Aah!
138
00:12:01,857 --> 00:12:03,391
Aah!
139
00:12:07,657 --> 00:12:08,657
Unh!
140
00:12:08,681 --> 00:12:10,599
Aah!
141
00:12:10,667 --> 00:12:12,735
Aah! Aah!
142
00:12:15,289 --> 00:12:16,289
[Gasps]
143
00:12:28,369 --> 00:12:29,986
[Beast roars]
144
00:12:35,426 --> 00:12:36,927
Aah. Aah. Aah.
145
00:12:44,036 --> 00:12:47,322
Aah!
146
00:12:47,389 --> 00:12:49,040
Aah!
147
00:12:49,108 --> 00:12:50,574
Aah!
148
00:12:59,052 --> 00:13:00,769
Switch on your vid-link.
149
00:13:00,836 --> 00:13:01,836
Let's have a look.
150
00:13:23,611 --> 00:13:25,562
Mcginnis, what are you doing?
151
00:13:26,481 --> 00:13:28,098
Terry, wake up!
152
00:13:34,239 --> 00:13:35,389
All: Aah!
153
00:13:36,741 --> 00:13:38,143
Ohh.
154
00:13:38,211 --> 00:13:39,861
Ohh.
155
00:13:42,248 --> 00:13:44,582
The vid-link captured
that flash of light
156
00:13:44,650 --> 00:13:46,851
just before your
little vacation,
157
00:13:46,919 --> 00:13:49,120
so I took a closer look.
158
00:13:52,593 --> 00:13:53,742
Somehow this information
159
00:13:53,810 --> 00:13:56,212
was fed directly
into your brain,
160
00:13:56,280 --> 00:13:58,981
where it then played
back before your eyes.
161
00:13:59,049 --> 00:14:02,484
I swear I could smell the water.
162
00:14:02,552 --> 00:14:04,454
With such advanced technology
163
00:14:04,521 --> 00:14:06,490
and his knowledge of
the human psyche,
164
00:14:06,557 --> 00:14:09,860
this madman should be
considered very deadly.
165
00:14:11,912 --> 00:14:13,596
[Knock knock]
166
00:14:15,410 --> 00:14:16,410
You wanted to see me?
167
00:14:16,434 --> 00:14:18,485
Mr. mcginnis, come in.
168
00:14:20,404 --> 00:14:21,922
No big deal.
169
00:14:21,990 --> 00:14:24,209
I know the past few
months have been rough,
170
00:14:24,276 --> 00:14:25,526
with your father passing
171
00:14:25,594 --> 00:14:28,063
and you moving back
in with your mom.
172
00:14:28,130 --> 00:14:29,698
I wanted to see how
you were doing.
173
00:14:29,765 --> 00:14:31,816
Uh-huh. I'm fine. That it?
174
00:14:31,884 --> 00:14:33,668
I don't bite, Terry.
175
00:14:33,736 --> 00:14:35,721
Have a seat.
176
00:14:37,924 --> 00:14:39,625
I hear you're working part-time
177
00:14:39,692 --> 00:14:41,227
for an actual billionaire.
178
00:14:41,294 --> 00:14:43,546
That must be exciting.
179
00:14:43,614 --> 00:14:45,314
Tell me all about it.
180
00:15:03,401 --> 00:15:04,935
[Alarm sounds]
181
00:15:16,365 --> 00:15:17,866
[Audience cheering]
182
00:15:17,933 --> 00:15:19,601
Yeah. Go, go!
183
00:15:19,669 --> 00:15:21,670
Yeah, yeah, yeah!
184
00:15:21,737 --> 00:15:23,105
Hurry up!
185
00:15:23,173 --> 00:15:24,907
Go, go, go.
186
00:15:27,427 --> 00:15:28,777
Huh?
187
00:15:28,845 --> 00:15:30,946
Terry, snap out of it.
188
00:15:31,014 --> 00:15:32,014
Hey!
189
00:15:34,168 --> 00:15:35,168
Aah!
190
00:15:37,938 --> 00:15:39,239
Aah!
191
00:15:39,306 --> 00:15:40,590
Aah!
192
00:15:48,916 --> 00:15:50,434
Aah! Oof!
193
00:15:52,003 --> 00:15:53,738
Ohh!
194
00:15:55,457 --> 00:15:57,408
Telling tales in
school, were we?
195
00:16:02,214 --> 00:16:05,350
All of spellbinder's victims
had one thing in common...
196
00:16:05,418 --> 00:16:07,852
Dr. ira billings.
197
00:16:07,920 --> 00:16:09,704
Both Chelsea and Jared
were seeing him...
198
00:16:09,772 --> 00:16:11,689
And so was Cary deakins,
199
00:16:11,757 --> 00:16:13,625
the auction manager's son.
200
00:16:13,692 --> 00:16:14,576
So billings found out
201
00:16:14,643 --> 00:16:16,123
which families had
access to valuables
202
00:16:16,147 --> 00:16:18,614
by speaking with the
kids at school.
203
00:16:18,682 --> 00:16:21,150
But that means he'd be...
204
00:16:21,251 --> 00:16:24,086
Out there now, waiting for you.
205
00:16:24,154 --> 00:16:27,724
Well, you know how I
hate to disappoint.
206
00:16:32,247 --> 00:16:33,280
Unh.
207
00:16:35,132 --> 00:16:36,833
Expecting someone?
208
00:16:45,627 --> 00:16:46,627
Aah!
209
00:17:01,861 --> 00:17:03,395
It's over, billings.
210
00:17:03,463 --> 00:17:04,596
I know who you are.
211
00:17:04,664 --> 00:17:07,249
I'm glad that makes
you feel superior.
212
00:17:07,317 --> 00:17:09,552
But you haven't caught me yet.
213
00:17:11,137 --> 00:17:12,454
I don't get you, doctor.
214
00:17:12,522 --> 00:17:14,356
You're supposed to
be helping kids.
215
00:17:14,424 --> 00:17:15,864
How could you take
advantage of them?
216
00:17:15,927 --> 00:17:18,111
Ahh, you wanna be my therapist,
217
00:17:18,179 --> 00:17:20,113
is that it?
218
00:17:22,950 --> 00:17:24,083
Then here.
219
00:17:24,151 --> 00:17:26,069
Get to know me.
220
00:17:27,782 --> 00:17:28,782
Aah!
221
00:17:28,806 --> 00:17:29,924
Wayne: What's happening?
222
00:17:31,460 --> 00:17:35,229
Nothing. He got me again,
I think, but I'm fine.
223
00:17:35,247 --> 00:17:36,881
Put on your vid-link
so I can see.
224
00:17:36,948 --> 00:17:38,449
I'm ok.
225
00:17:38,517 --> 00:17:40,018
Everything looks normal.
226
00:17:51,748 --> 00:17:52,781
Aah!
227
00:17:58,522 --> 00:18:01,090
Unh. Unh.
228
00:18:01,158 --> 00:18:02,909
Terry, what's going on?
229
00:18:02,976 --> 00:18:04,961
Spellbinder: For years,
I fought the demons
230
00:18:05,028 --> 00:18:07,964
in the heads of those
ungrateful little snots
231
00:18:08,031 --> 00:18:09,649
while their coddling parents
232
00:18:09,717 --> 00:18:11,885
paid their garbage
men more than me.
233
00:18:11,952 --> 00:18:14,738
Now I'm taking what I've earned.
234
00:18:14,805 --> 00:18:15,805
Ohh!
235
00:18:16,725 --> 00:18:18,558
[Zombies groan]
236
00:18:18,626 --> 00:18:19,626
[Gasps]
237
00:18:21,178 --> 00:18:23,531
Unh. Unh. Aah.
238
00:18:24,699 --> 00:18:27,151
Wayne: Terry,
listen to my voice.
239
00:18:27,219 --> 00:18:30,822
Whatever you're seeing,
it isn't real.
240
00:18:30,890 --> 00:18:32,423
Oof!
241
00:18:32,442 --> 00:18:34,175
That sure felt real.
242
00:18:34,243 --> 00:18:36,410
Unh! Unh.
243
00:18:36,478 --> 00:18:38,997
You've got to look
around so I can help.
244
00:18:39,065 --> 00:18:39,915
[Groans]
245
00:18:39,982 --> 00:18:41,216
I'll try.
246
00:18:45,906 --> 00:18:48,290
There! Block now.
247
00:18:48,358 --> 00:18:49,926
[Grunts]
248
00:18:49,993 --> 00:18:51,860
Aah!
249
00:18:51,929 --> 00:18:53,279
Wayne: Good.
250
00:18:55,098 --> 00:18:56,633
[Groans]
251
00:18:59,270 --> 00:19:00,904
Wayne: Look out!
252
00:19:03,508 --> 00:19:05,892
Unh. Unh.
253
00:19:08,897 --> 00:19:10,563
Wayne: Mcginnis, report.
254
00:19:10,631 --> 00:19:12,132
I'm all right.
255
00:19:12,200 --> 00:19:13,651
The visions are gone.
256
00:19:15,770 --> 00:19:17,605
I'm going after him.
257
00:19:26,349 --> 00:19:27,549
Signal's breaking up.
258
00:19:27,617 --> 00:19:29,318
I'm looking for
another frequency.
259
00:19:41,582 --> 00:19:43,350
I got him.
260
00:19:46,704 --> 00:19:48,872
Stop. Now.
261
00:19:56,248 --> 00:19:57,414
[Snap]
262
00:20:01,470 --> 00:20:03,754
[Grunts]
263
00:20:14,750 --> 00:20:16,117
Then Batman tied Dr. billings up
264
00:20:16,185 --> 00:20:18,603
and disappeared.
265
00:20:19,756 --> 00:20:21,840
And you're Mr. Wayne's
new assistant?
266
00:20:23,660 --> 00:20:25,961
Your father was Warren mcginnis?
267
00:20:30,483 --> 00:20:32,902
Stay out of trouble, kid.
268
00:20:40,244 --> 00:20:43,647
Captioning made possible
by Warner bros.
269
00:20:43,715 --> 00:20:51,715
Captioned by the national captioning
institute. Www.Ncicap.Org...
270
00:20:51,765 --> 00:20:56,315
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.