All language subtitles for Aux.2018.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,121 --> 00:00:53,501 - You asshole, Archie. 3 00:00:53,536 --> 00:00:54,951 That really hurt. 4 00:00:54,985 --> 00:00:55,779 What have you got 5 00:00:55,814 --> 00:00:57,160 in that bloody toy gun? 6 00:00:57,195 --> 00:00:58,506 - It's a normal cartridge. 7 00:00:58,541 --> 00:01:00,784 It shouldn't do that and it ain't no toy. 8 00:01:10,242 --> 00:01:12,072 It's made of stone. 9 00:01:12,106 --> 00:01:15,075 It's hollow, like an old drainpipe or a chimney. 10 00:01:15,109 --> 00:01:16,628 I wonder what's down there. 11 00:01:16,662 --> 00:01:18,112 - Probably just a sewer. 12 00:01:30,400 --> 00:01:33,369 Come and have a look at this, Archie. 13 00:01:53,872 --> 00:01:54,700 Well? 14 00:01:54,735 --> 00:01:55,805 - It's a trap door. 15 00:01:55,839 --> 00:01:57,013 - We going to open it? 16 00:01:57,047 --> 00:01:58,428 - Well, we've come this far. 17 00:02:11,407 --> 00:02:12,477 - Bloody hell, mate. 18 00:02:21,969 --> 00:02:23,833 I ain't going down there. 19 00:02:23,867 --> 00:02:25,662 Anyway, it's too dark. 20 00:02:25,697 --> 00:02:29,356 - As it happens, I brought a torch. 21 00:02:29,390 --> 00:02:30,598 - What'd you bring that for? 22 00:02:30,633 --> 00:02:32,186 - I thought it might be dark in the woods. 23 00:02:32,221 --> 00:02:33,601 - You're crazy. 24 00:02:33,636 --> 00:02:34,947 You're even more crazy if you're thinking 25 00:02:34,982 --> 00:02:36,190 of going down there. 26 00:02:36,225 --> 00:02:37,847 - Ah where's your sense of adventure? 27 00:02:41,816 --> 00:02:43,163 - You'd better take this then. 28 00:02:43,197 --> 00:02:44,923 Might be a bear down there. 29 00:02:44,957 --> 00:02:47,960 - Ha ha, very funny. 30 00:02:58,764 --> 00:02:59,765 Shit! 31 00:02:59,800 --> 00:03:00,697 - What you done? 32 00:03:00,732 --> 00:03:01,940 - Nothing. 33 00:03:01,974 --> 00:03:03,528 Just be careful of the bottom of the ladder 34 00:03:03,562 --> 00:03:04,839 when you come down. 35 00:03:04,874 --> 00:03:07,394 - I told you, I ain't coming down there. 36 00:03:25,343 --> 00:03:26,965 - It's a great big room full of stuff. 37 00:03:26,999 --> 00:03:28,622 Come and have a look. 38 00:04:02,966 --> 00:04:05,279 We better get out of here. 39 00:07:18,058 --> 00:07:19,508 - Anything? 40 00:07:19,542 --> 00:07:22,027 - Not much of any help at all in identifying him. 41 00:07:22,062 --> 00:07:23,788 He's garbled on about a friend 42 00:07:23,822 --> 00:07:25,375 and some sort of hideout in the woods 43 00:07:25,410 --> 00:07:26,446 but that's about all. 44 00:07:27,654 --> 00:07:29,966 - He looks a bit old for hide-and-seek games. 45 00:07:31,243 --> 00:07:33,383 Well, all we can do is something to turn up 46 00:07:33,418 --> 00:07:35,040 from missing persons. 47 00:07:35,075 --> 00:07:36,870 - Can you take over here for awhile? 48 00:07:37,802 --> 00:07:39,769 - Uh, why? 49 00:07:39,804 --> 00:07:42,427 - He's really agitated and mumbling about his friend 50 00:07:42,462 --> 00:07:43,670 so I thought I might take a look 51 00:07:43,704 --> 00:07:45,430 at the site of the accident just in case 52 00:07:45,465 --> 00:07:47,536 there's another boy injured or in need of help there. 53 00:07:47,570 --> 00:07:49,158 - Well, the place was still swarming 54 00:07:49,192 --> 00:07:51,678 with accident investigators questioning witnesses, 55 00:07:51,712 --> 00:07:53,680 measuring skid marks when I left. 56 00:07:56,199 --> 00:07:58,685 But if it makes you feel better, go ahead. 57 00:07:58,719 --> 00:08:00,514 - Thanks, Sarge. 58 00:10:13,198 --> 00:10:16,167 - The body of the female police officer was discovered 59 00:10:16,201 --> 00:10:18,238 in the early hours after a search 60 00:10:18,272 --> 00:10:21,206 after she failed to report back to her station. 61 00:10:21,241 --> 00:10:22,207 The police say suicide-- 62 00:10:22,242 --> 00:10:23,070 - Good morning. 63 00:10:23,105 --> 00:10:24,624 - Good morning, Linda. 64 00:10:24,658 --> 00:10:26,556 - Or revealed how the officer died. 65 00:10:27,730 --> 00:10:29,490 The police are also still trying to trace 66 00:10:29,525 --> 00:10:30,768 what they believe may be 67 00:10:30,802 --> 00:10:32,666 a missing teenage boy. - Oh, I hate that. 68 00:10:32,701 --> 00:10:34,841 - Bloody bastards. 69 00:10:34,875 --> 00:10:36,118 I bet they had something to do 70 00:10:36,152 --> 00:10:38,223 with that poor police girl being killed. 71 00:10:38,258 --> 00:10:39,362 - In the critical condition. 72 00:10:39,397 --> 00:10:40,709 - What you saying, Ethel? 73 00:10:42,020 --> 00:10:43,125 - As to whether the two incidents 74 00:10:43,159 --> 00:10:44,091 are connected. - That poor police girl 75 00:10:44,126 --> 00:10:45,368 what was killed, I bet they had 76 00:10:45,403 --> 00:10:46,059 something to with it. - We'll report more news 77 00:10:46,093 --> 00:10:47,336 when we have it. 78 00:10:47,370 --> 00:10:49,441 Now, here's Joan with the weather. 79 00:11:09,323 --> 00:11:12,775 - Sergeant Unwin, have they found anything? 80 00:11:14,812 --> 00:11:16,330 - No, sir. 81 00:11:16,365 --> 00:11:17,953 - And the undergrowth's making a ground search 82 00:11:17,987 --> 00:11:19,851 nigh on impossible. 83 00:11:30,793 --> 00:11:34,107 - Look, something's here, sir. 84 00:11:38,318 --> 00:11:42,115 - Well done, a spent shotgun cartridge. 85 00:11:42,149 --> 00:11:44,945 Probably used by someone shooting vermin 86 00:11:44,980 --> 00:11:47,948 and nothing whatsoever to do with the murder 87 00:11:47,983 --> 00:11:50,157 seeings as Bates was strangled with wire 88 00:11:51,331 --> 00:11:53,402 that was obviously so violent 89 00:11:53,436 --> 00:11:55,542 nearly severed her head clear off. 90 00:11:55,576 --> 00:11:57,371 So no, no gun was involved. 91 00:11:58,994 --> 00:12:00,892 Oh, sorry, Unwin, I understand you were the last officer 92 00:12:00,927 --> 00:12:02,652 to see her alive. 93 00:12:02,687 --> 00:12:04,033 - She was on my team. 94 00:12:04,068 --> 00:12:06,553 - Hmm, well seeing as you're being transferred 95 00:12:06,587 --> 00:12:09,038 to plain clothes detectives division tomorrow, 96 00:12:09,073 --> 00:12:11,109 you might be instrumental in finding her murderer. 97 00:12:11,144 --> 00:12:12,732 Who you working with? 98 00:12:12,766 --> 00:12:14,699 - Detective Inspector Huntley. 99 00:12:14,734 --> 00:12:16,287 - The new girl. 100 00:12:16,321 --> 00:12:19,393 Well, if you encounter any difficulties, 101 00:12:19,428 --> 00:12:21,016 pop by my office. 102 00:12:21,050 --> 00:12:22,569 Door's always open to colleagues. 103 00:12:23,777 --> 00:12:24,674 - I'll get forensics to take a look 104 00:12:24,709 --> 00:12:26,815 at the cartridge case, sir. 105 00:12:26,849 --> 00:12:29,783 - Yeah, you can do, but I think it's a waste of time. 106 00:12:30,750 --> 00:12:32,682 I'm calling off this search. 107 00:12:32,717 --> 00:12:36,065 We've moved too far from where the body was discovered. 108 00:12:36,100 --> 00:12:37,480 This is getting us nowhere. 109 00:13:20,454 --> 00:13:22,180 - Watch should be able to. 110 00:13:23,941 --> 00:13:25,287 - No, thank you. 111 00:14:36,254 --> 00:14:37,152 - What? 112 00:14:37,186 --> 00:14:38,878 No progress at all? 113 00:14:38,912 --> 00:14:41,466 Surely you must've been able to get somewhere. 114 00:14:41,501 --> 00:14:43,434 I've got a murdered policewoman 115 00:14:43,468 --> 00:14:46,264 and now a forensic officer who's apparently disappeared 116 00:14:46,299 --> 00:14:48,059 not to mention a missing youth 117 00:14:48,094 --> 00:14:50,959 and anther who's in a coma because of a traffic accident. 118 00:14:50,993 --> 00:14:52,581 What the hell is going on here? 119 00:14:52,615 --> 00:14:54,721 - I've got every single available officer 120 00:14:54,755 --> 00:14:57,413 back out combing the woods, but it's a massive area 121 00:14:57,448 --> 00:14:58,656 and it's the weekend. 122 00:14:58,690 --> 00:15:00,071 I can't keep the whole thing cordoned off. 123 00:15:02,315 --> 00:15:03,764 - Sorry to disturb you, ma'am, 124 00:15:03,799 --> 00:15:05,870 but there's been a development and I think Inspector Reed 125 00:15:05,905 --> 00:15:06,940 should take the call. 126 00:15:06,975 --> 00:15:08,114 - Put it through. 127 00:15:08,148 --> 00:15:09,149 He can take it here in my office. 128 00:15:10,737 --> 00:15:12,739 And what about this presumed missing friend? 129 00:15:12,773 --> 00:15:15,500 - You'd think the parents would've come forward by now. 130 00:15:15,535 --> 00:15:17,226 Think they'd notice their child's missing. 131 00:15:17,261 --> 00:15:19,021 - I think most parents have given up 132 00:15:19,056 --> 00:15:20,436 trying to keep track of their kids 133 00:15:20,471 --> 00:15:22,059 by the time they're teenagers, Huntley, but, uh, 134 00:15:23,577 --> 00:15:25,648 you wouldn't know anything about that, would you? 135 00:15:25,683 --> 00:15:26,511 Reed. 136 00:15:28,997 --> 00:15:29,859 Where? 137 00:15:31,965 --> 00:15:32,793 Okay. 138 00:15:34,554 --> 00:15:35,969 Search team have found another body. 139 00:15:36,004 --> 00:15:38,627 They're pretty certain it's the forensics officer. 140 00:15:38,661 --> 00:15:41,457 But it was found in undergrowth way over the other side 141 00:15:41,492 --> 00:15:43,873 of the forest from where WPC Bates was found. 142 00:15:46,048 --> 00:15:47,256 - Cause of death? 143 00:15:47,291 --> 00:15:48,844 - Likely to have been a stabbing. 144 00:16:00,580 --> 00:16:01,788 - That's right Detective Inspector, 145 00:16:01,822 --> 00:16:03,583 she was stabbed through the heart. 146 00:16:03,617 --> 00:16:06,241 Probably died instantly. 147 00:16:06,275 --> 00:16:07,967 Oh, and there was something else. 148 00:16:08,001 --> 00:16:09,451 - What's that? 149 00:16:09,485 --> 00:16:11,971 - The matter most certainly knew what he or she was doing. 150 00:16:12,833 --> 00:16:14,145 - Premeditated? 151 00:16:14,180 --> 00:16:17,804 - Possibly, but whoever did this was in control 152 00:16:17,838 --> 00:16:19,012 and very clever. 153 00:16:19,047 --> 00:16:21,463 - Professional hit not a crime of passion. 154 00:16:21,497 --> 00:16:24,052 - Well, he was certainly somebody with training. 155 00:16:24,086 --> 00:16:26,537 You see the knife wound entry was in exactly the right place 156 00:16:26,571 --> 00:16:28,125 to pierce the heart with the knife. 157 00:16:28,159 --> 00:16:30,472 But the knife remained in the body and was only removed 158 00:16:30,506 --> 00:16:32,129 after the remains were hidden. 159 00:16:32,163 --> 00:16:33,371 - Meaning? 160 00:16:33,406 --> 00:16:34,786 - Well, no trail of blood to indicate 161 00:16:34,821 --> 00:16:37,134 where the murder actually took place. 162 00:16:37,168 --> 00:16:39,412 Could've been anywhere in the woods really, 163 00:16:39,446 --> 00:16:42,760 but most certainly not where the victim was found. 164 00:16:46,729 --> 00:16:47,730 - Are you all right? 165 00:16:49,525 --> 00:16:50,802 - Yeah, I am. 166 00:16:52,908 --> 00:16:55,531 I was training her up to take over my job. 167 00:16:57,223 --> 00:16:58,569 You just make sure you get the bastard 168 00:16:58,603 --> 00:17:00,433 who did this and quick. 169 00:17:01,434 --> 00:17:02,435 - We'll do our best. 170 00:17:07,957 --> 00:17:09,925 Well, Detective Sergeant, find out anything 171 00:17:09,959 --> 00:17:12,410 that can help us catch the murderer? 172 00:17:12,445 --> 00:17:15,586 - Well, I reckon we gotta be dealing with a serial killer 173 00:17:15,620 --> 00:17:17,036 who's targeting policewomen. 174 00:17:18,382 --> 00:17:20,625 Could be someone must closer than we think, ma'am. 175 00:17:21,799 --> 00:17:23,835 - You can call me governor, boss, 176 00:17:23,870 --> 00:17:25,837 anything you like except ma'am. 177 00:17:32,154 --> 00:17:34,432 - And now over to our reporter Jeff Jacobs 178 00:17:34,467 --> 00:17:35,951 who is on the scene. 179 00:17:35,985 --> 00:17:37,539 Jeff, can you tell us any more about what appears 180 00:17:37,573 --> 00:17:41,612 to be a double murder of two female police officers? 181 00:17:41,646 --> 00:17:43,407 - Not very much I'm afraid. 182 00:17:43,441 --> 00:17:46,065 The police are giving out very little information 183 00:17:46,099 --> 00:17:48,584 at present, but they have said 184 00:17:48,619 --> 00:17:50,724 that they will make a statement to the media 185 00:17:50,759 --> 00:17:53,417 probably sometime this afternoon. 186 00:17:53,451 --> 00:17:54,590 - Jack, Jack. - Well that was Jeff Jacobs 187 00:17:54,625 --> 00:17:56,144 reporting on what appears to be the scene 188 00:17:56,178 --> 00:17:57,800 of an extremely violent - Do you want more tea? 189 00:17:57,835 --> 00:18:00,355 double murder in Shafton Forest 190 00:18:00,389 --> 00:18:01,494 near the village 191 00:18:01,528 --> 00:18:03,012 of Lower Pendlesham. - Oh, Jack! 192 00:18:03,047 --> 00:18:03,875 - What's wrong? 193 00:18:03,910 --> 00:18:05,118 Are you okay. 194 00:18:05,153 --> 00:18:09,122 - Losing his marbles if you ask me. 195 00:18:09,157 --> 00:18:11,193 - That's his latest school photo. 196 00:18:11,228 --> 00:18:12,953 Would you like me to look for some more? 197 00:18:12,988 --> 00:18:14,472 - No, this'll be fine for now. 198 00:18:16,267 --> 00:18:18,752 Is there any other information you can give us 199 00:18:18,787 --> 00:18:20,133 about where he could've gone? 200 00:18:21,307 --> 00:18:23,585 - We just don't know officer. 201 00:18:25,966 --> 00:18:29,038 - Okay, shall we start with when you first discovered 202 00:18:29,073 --> 00:18:30,523 he was missing? 203 00:18:30,557 --> 00:18:33,008 - When he didn't come down for breakfast yesterday morning. 204 00:18:33,042 --> 00:18:35,286 - And you didn't think to report him missing earlier? 205 00:18:35,321 --> 00:18:37,219 - He said he was going out with his friend Vince 206 00:18:37,254 --> 00:18:40,429 and that he might be late home so not to wait up. 207 00:18:40,464 --> 00:18:42,017 He's a teenager. 208 00:18:42,051 --> 00:18:44,053 These days they do their own thing. 209 00:18:44,088 --> 00:18:47,333 - And when Archie left, did he give any indication 210 00:18:47,367 --> 00:18:48,920 as to where he and Vince were going 211 00:18:48,955 --> 00:18:50,612 or if anyone else was involved? 212 00:18:52,061 --> 00:18:53,442 - I'm sorry, I've got to ask, is there any friction 213 00:18:53,477 --> 00:18:55,824 between you, an argument that could've caused him 214 00:18:55,858 --> 00:18:56,894 to run away? 215 00:18:56,928 --> 00:18:58,206 - Certainly not. 216 00:18:58,240 --> 00:19:00,898 - Archie is a good boy. 217 00:19:00,932 --> 00:19:02,279 He wouldn't harm a soul. 218 00:19:04,798 --> 00:19:06,110 - We'll see ourselves out. 219 00:19:07,663 --> 00:19:09,976 Call us immediately if you hear from Archie. 220 00:19:19,675 --> 00:19:21,746 - But we've already searched the forest. 221 00:19:21,781 --> 00:19:23,576 - I've got the police and crime commissioners 222 00:19:23,610 --> 00:19:25,750 breathing down my neck demanding answers 223 00:19:25,785 --> 00:19:27,442 so search it again. 224 00:19:27,476 --> 00:19:29,754 - Well, I'm guessing DI Huntley and her team 225 00:19:29,789 --> 00:19:30,997 have come up with nothing. 226 00:19:31,031 --> 00:19:33,862 - They're busy gathering relevant information. 227 00:19:33,896 --> 00:19:36,658 - Well, maybe her new sergeant can help you. 228 00:19:37,555 --> 00:19:39,005 - How do you mean? 229 00:19:39,039 --> 00:19:41,007 - Well, what I can gather he's the last officer 230 00:19:41,041 --> 00:19:42,698 to see both of the victims alive. 231 00:20:12,349 --> 00:20:14,213 - We'll never find it in there. 232 00:20:14,247 --> 00:20:15,731 - We best get Dad. 233 00:20:25,396 --> 00:20:27,605 - Dad, Dad, did you see the thing in the woods? 234 00:20:27,640 --> 00:20:28,951 - What you talking about? 235 00:20:28,986 --> 00:20:31,126 - It kicked our football back. 236 00:20:31,160 --> 00:20:33,128 - It was like funny man. 237 00:20:34,302 --> 00:20:36,235 - Well, you better go and take a look. 238 00:20:36,269 --> 00:20:38,237 You hear some strange stories these days. 239 00:20:39,272 --> 00:20:40,135 Nobody's safe. 240 00:20:41,792 --> 00:20:42,862 - There's nothing there. 241 00:20:42,896 --> 00:20:45,830 You're all exaggerating or dreaming. 242 00:20:45,865 --> 00:20:47,936 - Then how did our football come back out? 243 00:20:59,499 --> 00:21:01,225 - Sorry folks, you're gonna have to leave the area. 244 00:21:01,260 --> 00:21:02,606 We're bringing up a police cordon round the forest 245 00:21:02,640 --> 00:21:04,159 and there's about to be a major search here, 246 00:21:04,193 --> 00:21:06,748 so can you return to your car please? 247 00:21:06,782 --> 00:21:08,715 - Are you looking for the funny man? 248 00:21:08,750 --> 00:21:10,199 - Funny man? 249 00:21:10,234 --> 00:21:12,201 - Uh, I'm sorry, Officer, they thought they saw someone 250 00:21:12,236 --> 00:21:13,651 in the trees. 251 00:21:13,686 --> 00:21:14,583 They have a vivid imagination. 252 00:21:14,618 --> 00:21:16,620 - He kicked our football back. 253 00:21:16,654 --> 00:21:20,037 - He has a mouth there made of dust. 254 00:21:20,071 --> 00:21:21,866 - We're very sorry for the inconvenience, guys. 255 00:21:21,901 --> 00:21:25,007 - Not even allowed to go for a picnic in the park? 256 00:21:25,042 --> 00:21:26,975 Bloody Gestapo. 257 00:21:27,009 --> 00:21:27,872 - Thank you, sir. 258 00:21:29,080 --> 00:21:30,910 Wanna go take a look? 259 00:21:30,944 --> 00:21:32,912 Just in case the kids actually did see something. 260 00:21:32,946 --> 00:21:34,120 - We better check it out. 261 00:21:34,154 --> 00:21:35,604 - Come on. 262 00:21:56,349 --> 00:21:57,557 What do we have? 263 00:21:57,592 --> 00:21:58,834 - Yeah, a couple of kids claim they saw something 264 00:21:58,869 --> 00:22:00,353 in the woods so we're taking a look. 265 00:22:01,872 --> 00:22:03,667 Probably a wild goose chase but you never know, out. 266 00:23:09,767 --> 00:23:11,459 - Wasting our time, mate. 267 00:23:11,493 --> 00:23:12,770 - Yep. 268 00:23:12,805 --> 00:23:14,427 - There's nothing here. 269 00:23:17,775 --> 00:23:19,812 Kids were imagining things. 270 00:23:22,987 --> 00:23:25,300 - No, ja! 271 00:24:31,435 --> 00:24:33,195 - You need to see this. 272 00:24:33,230 --> 00:24:35,059 Intestines have been cut away and laid out 273 00:24:35,094 --> 00:24:36,716 like some sort of ritual murder. 274 00:24:39,408 --> 00:24:41,687 I think we may have a new Ripper on our hands. 275 00:25:13,822 --> 00:25:14,754 - Apart from the heat signatures 276 00:25:14,789 --> 00:25:16,584 of the odd deer and vermin 277 00:25:16,618 --> 00:25:19,310 there is definitely nothing alive down there. 278 00:26:29,760 --> 00:26:31,555 - Well, we interrupt our story to go live now 279 00:26:31,590 --> 00:26:34,385 to Lower Pendlesham where a police spokesman 280 00:26:34,420 --> 00:26:36,595 is about to give a press conference. 281 00:26:36,629 --> 00:26:39,080 - We have so far recovered four bodies from the woods 282 00:26:39,114 --> 00:26:41,772 all of them serving police officers from various spectrums 283 00:26:41,807 --> 00:26:42,877 of the force. - Here, this in the paper. 284 00:26:42,911 --> 00:26:44,119 - And all of them-- 285 00:26:44,154 --> 00:26:46,605 - They write must been a massacre in the woods. 286 00:26:46,639 --> 00:26:48,952 - Can you give us more details of these murder victims 287 00:26:48,986 --> 00:26:50,436 and how they were actually killed? 288 00:26:50,470 --> 00:26:53,197 - Hope they dump off some more of them foreign tourists. 289 00:26:53,232 --> 00:26:54,405 - Have you made or are close to making 290 00:26:54,440 --> 00:26:55,234 any arrests? - Ethel, I think 291 00:26:55,268 --> 00:26:56,649 you mean terrorists. 292 00:26:56,684 --> 00:26:58,409 - Is there any connection between the murders 293 00:26:58,444 --> 00:27:00,480 and the missing teenager? 294 00:27:00,515 --> 00:27:02,413 - I'm sorry, we're gonna have to leave it there 295 00:27:02,448 --> 00:27:04,105 as I can't reveal any more at this moment. 296 00:27:04,139 --> 00:27:06,659 This is an ongoing investigation. 297 00:27:06,694 --> 00:27:08,212 - Can you just confirm the rumor 298 00:27:08,247 --> 00:27:09,558 - Jack, are you all right? - that as the perpetrator 299 00:27:09,593 --> 00:27:11,526 seems able to slip through your net, 300 00:27:11,560 --> 00:27:13,321 this is not the work of a gang, 301 00:27:13,355 --> 00:27:15,599 but a trained lone hit man or insurgent 302 00:27:15,634 --> 00:27:18,153 who has local knowledge of Shafton Forest? 303 00:27:27,369 --> 00:27:29,061 - Any comments on that? 304 00:27:29,095 --> 00:27:31,235 - The reporter could be right. 305 00:27:31,270 --> 00:27:33,928 I reckon we're dealing with a loner type, an anarchist, 306 00:27:33,962 --> 00:27:36,724 hermit who thinks themselves a resistance fighter. 307 00:27:36,758 --> 00:27:39,347 - Maybe this guy isn't even living rough in the forest. 308 00:27:39,381 --> 00:27:40,486 Maybe he lives nearby 309 00:27:40,520 --> 00:27:41,556 with enough local knowledge 310 00:27:41,590 --> 00:27:42,868 to give us the slip. 311 00:27:42,902 --> 00:27:44,317 Might be somebody working on the land 312 00:27:44,352 --> 00:27:46,457 and living amongst the farming community. 313 00:27:46,492 --> 00:27:48,149 - I agree with that comment. 314 00:27:48,183 --> 00:27:50,876 It's gotta be someone with local knowledge. 315 00:27:50,910 --> 00:27:53,154 - Okay, here's the plan. 316 00:27:53,188 --> 00:27:56,398 We're gonna seal off all roads around Shafton Forest 317 00:27:56,433 --> 00:27:59,229 and question any motorists who go through regularly 318 00:27:59,263 --> 00:28:00,989 on if they've seen anything suspicious 319 00:28:01,024 --> 00:28:03,026 that could help us with our inquiries. 320 00:28:03,060 --> 00:28:05,994 At the same time, we're gonna visit all rural properties 321 00:28:06,029 --> 00:28:08,445 and ask the inhabitants along the same lines. 322 00:28:09,860 --> 00:28:12,380 DS Unwin will allocate you all your various assignments 323 00:28:12,414 --> 00:28:14,244 and please be careful. 324 00:28:15,624 --> 00:28:17,005 We're after a cop killer. 325 00:28:26,256 --> 00:28:28,085 - So he has no allergies that you're aware of 326 00:28:28,120 --> 00:28:28,948 or anything like that? 327 00:28:28,983 --> 00:28:30,294 Okay. 328 00:28:30,329 --> 00:28:31,226 We-- 329 00:28:31,261 --> 00:28:32,711 - Any new developments, Doctor? 330 00:28:33,781 --> 00:28:35,610 - He came round briefly earlier, 331 00:28:35,644 --> 00:28:37,646 but we're trying to keep him in a sedated state. 332 00:28:37,681 --> 00:28:39,648 - Did he say anything? 333 00:28:39,683 --> 00:28:41,478 - Nothing coherent or sensible. 334 00:28:42,893 --> 00:28:45,482 He sort of sat up in a panic and had to be restrained. 335 00:28:47,001 --> 00:28:50,970 Kept screaming something like, "Get it away from me," 336 00:28:51,005 --> 00:28:52,903 over and over again. 337 00:29:07,746 --> 00:29:09,230 - I've been showing these police officers 338 00:29:09,264 --> 00:29:10,403 our priest hole. 339 00:29:10,438 --> 00:29:12,543 - Yeah, very interesting. 340 00:29:15,167 --> 00:29:17,445 - They're here because of the goings on in the forest. 341 00:29:17,479 --> 00:29:18,860 Wondered if we'd seen or heard anything 342 00:29:18,895 --> 00:29:20,586 unusual or suspicious. 343 00:29:22,070 --> 00:29:22,899 - No. 344 00:29:28,559 --> 00:29:30,009 Sorry, can't help you. 345 00:29:30,976 --> 00:29:32,598 We've not seen or heard nothing. 346 00:29:36,015 --> 00:29:38,190 - I really think we ought to tell them 347 00:29:38,224 --> 00:29:40,744 especially how serious it is with these murders. 348 00:29:40,779 --> 00:29:41,607 - Tell us what? 349 00:29:43,022 --> 00:29:45,197 I have to warn you if you're in any way aiding or abetting 350 00:29:45,231 --> 00:29:47,337 a criminal in a case of this nature, 351 00:29:47,371 --> 00:29:49,753 the consequences for you will be very dire. 352 00:29:49,788 --> 00:29:52,652 - Have you been giving someone food or shelter? 353 00:29:52,687 --> 00:29:54,793 Or has anybody stolen an animal from you 354 00:29:54,827 --> 00:29:55,828 perhaps to kill and eat? 355 00:29:55,863 --> 00:29:57,554 - Oh no, nothing like that. 356 00:29:57,588 --> 00:30:01,282 - Fuel, large drum of petrol. 357 00:30:01,316 --> 00:30:02,870 - What about it? 358 00:30:02,904 --> 00:30:07,081 - Well, I'm allowed to keep diesel, petrol, oil 359 00:30:07,115 --> 00:30:11,085 for tractors and machines in proper tanks for safety. 360 00:30:11,119 --> 00:30:12,603 - And we keep a few drums at the back of the barn 361 00:30:12,638 --> 00:30:15,814 for our own use which is against regulations. 362 00:30:17,885 --> 00:30:21,095 - We're not gonna grass my mate up at the petrol station 363 00:30:21,129 --> 00:30:22,717 who supplies me. 364 00:30:22,751 --> 00:30:24,823 - So what are you saying? 365 00:30:24,857 --> 00:30:27,480 - One of the drums went missing last night. 366 00:30:27,515 --> 00:30:28,654 - Stolen? 367 00:30:28,688 --> 00:30:30,138 - Had to be. 368 00:30:30,173 --> 00:30:31,933 - Can you show us where it was taken from? 369 00:30:31,968 --> 00:30:32,796 - Aye. 370 00:30:48,674 --> 00:30:50,814 There and one's missing. 371 00:30:52,436 --> 00:30:55,992 - Unlikely to be connected to our main case. 372 00:30:57,545 --> 00:31:00,168 - Yeah, well, thanks very much for your assistance. 373 00:31:00,203 --> 00:31:01,894 We won't be reporting this, 374 00:31:01,929 --> 00:31:04,932 but you should stick to the rules in future. 375 00:31:06,347 --> 00:31:08,867 And please if you see anything else suspicious, 376 00:31:08,901 --> 00:31:10,282 let us know. 377 00:31:10,316 --> 00:31:11,145 - Of course. 378 00:31:19,912 --> 00:31:21,569 - What do you make of that? 379 00:31:21,603 --> 00:31:23,157 - Someone probably saw him unloading and decided 380 00:31:23,191 --> 00:31:24,537 to help themselves. 381 00:31:24,572 --> 00:31:26,056 Could be one of the neighbors. 382 00:31:27,057 --> 00:31:28,403 Let's check the next house. 383 00:31:43,039 --> 00:31:44,247 - Can I ask you 384 00:31:44,281 --> 00:31:45,351 to step from the vehicle please, sir? 385 00:31:47,940 --> 00:31:49,597 Take the cab in please. 386 00:31:49,631 --> 00:31:51,357 - What's the problem? 387 00:31:55,292 --> 00:31:57,225 - I'll only take a minute. 388 00:31:57,260 --> 00:31:58,709 Can I see it? 389 00:32:00,642 --> 00:32:01,989 Every day? 390 00:32:02,023 --> 00:32:03,887 Seen anything unusual? 391 00:32:05,578 --> 00:32:06,925 We should-- 392 00:32:16,935 --> 00:32:19,834 - Get down on the ground, get down. 393 00:32:23,286 --> 00:32:25,150 - The Home Secretary visited the scene this afternoon 394 00:32:25,184 --> 00:32:26,979 and had this to say. 395 00:32:27,014 --> 00:32:28,498 - I promise you that we will make sure 396 00:32:28,532 --> 00:32:31,673 that we bring the perpetrators of these cowardly 397 00:32:31,708 --> 00:32:34,745 and despicable attacks to face justice. 398 00:32:34,780 --> 00:32:35,988 - Home Secretary, can you tell us 399 00:32:36,023 --> 00:32:37,748 if it's known who was responsible? 400 00:32:37,783 --> 00:32:39,440 - I've just won at Bingo. 401 00:32:41,683 --> 00:32:43,168 - Get, get out of the way, Ethel, please. 402 00:32:43,202 --> 00:32:44,445 - There are several insurgent groups-- 403 00:32:44,479 --> 00:32:46,205 - Ethel, get out of the bloody way! 404 00:32:46,240 --> 00:32:49,105 - Oh, all right, all right. 405 00:32:49,139 --> 00:32:51,072 You're not still watching this rubbish. 406 00:32:51,107 --> 00:32:55,076 You'll get square eyes, you will, watching 24-hour news 407 00:32:55,111 --> 00:32:56,905 on the loop. 408 00:32:56,940 --> 00:32:59,667 Besides, I wanna see my soap, find out what's happening 409 00:32:59,701 --> 00:33:01,600 to the latest murder in the Chiplin. 410 00:33:01,634 --> 00:33:04,016 - No, no, no, no, don't change the channel! 411 00:33:04,051 --> 00:33:05,604 - No! - I've gotta watch this. 412 00:33:05,638 --> 00:33:07,261 Ethel, Ethel, Ethel. 413 00:33:07,295 --> 00:33:09,401 Get her away, get her away! 414 00:33:09,435 --> 00:33:11,023 - Give someone else a turn. 415 00:33:11,058 --> 00:33:13,370 - I've got a twist to that minister 416 00:33:13,405 --> 00:33:14,544 who was talking on the television. 417 00:33:14,578 --> 00:33:15,786 - Yeah Jack, listen, Ethel's right. 418 00:33:15,821 --> 00:33:17,271 You need to share the television. 419 00:33:17,305 --> 00:33:19,998 - No, no, no, no, you've got, you don't understand. 420 00:33:20,032 --> 00:33:22,276 I-I need to talk to the police. 421 00:33:22,310 --> 00:33:23,104 I-- - You've got to have him 422 00:33:23,139 --> 00:33:24,036 put away. 423 00:33:24,071 --> 00:33:25,969 He's getting violent. 424 00:33:26,004 --> 00:33:27,281 - Listen, listen. - Jack, Jack. 425 00:33:27,315 --> 00:33:28,730 - You're not taking this seriously. 426 00:33:28,765 --> 00:33:30,491 I've got to talk to the police. 427 00:33:30,525 --> 00:33:34,736 I've got to warn them because he's back, he's back. 428 00:33:34,771 --> 00:33:35,565 - All right, all right. 429 00:33:36,428 --> 00:33:37,705 And it's my fault. 430 00:33:37,739 --> 00:33:40,052 Oh God, it's my fault. - Okay, just... 431 00:33:48,854 --> 00:33:50,959 - So, not a sophisticated device. 432 00:33:50,994 --> 00:33:52,133 - Not at all. 433 00:33:52,168 --> 00:33:53,824 Basically, it's a large Molotov cocktail 434 00:33:53,859 --> 00:33:55,895 made by igniting a canister of fuel. 435 00:33:55,930 --> 00:33:58,070 - Obviously there's no clues to who made it. 436 00:33:58,105 --> 00:33:59,485 - Unless there's anything else, 437 00:33:59,520 --> 00:34:01,625 we need to get back to the farm, question the farmer again 438 00:34:01,660 --> 00:34:02,902 about the missing fuel. 439 00:34:02,937 --> 00:34:04,421 - The technology for this kind of device 440 00:34:04,456 --> 00:34:07,493 has been around for decades, at least since World War II. 441 00:34:07,528 --> 00:34:09,944 Insurgents, rebels, resistance fighters 442 00:34:09,978 --> 00:34:12,429 have been using this kind of incendiary type bomb 443 00:34:12,464 --> 00:34:14,224 for a century or more. 444 00:34:14,259 --> 00:34:16,226 - Basically anyone could've made it. 445 00:34:16,261 --> 00:34:17,952 - To be honest, there's probably instructions for it 446 00:34:17,986 --> 00:34:19,126 on the internet. 447 00:34:19,160 --> 00:34:20,782 Anyone with a grudge and bit of common sense 448 00:34:20,817 --> 00:34:21,852 could put this together. 449 00:34:21,887 --> 00:34:24,062 Teenage kids more than capable. 450 00:34:24,096 --> 00:34:25,649 - So maybe we should a bit of pressure 451 00:34:25,684 --> 00:34:27,686 on the doctors to get some more information 452 00:34:27,720 --> 00:34:29,584 out of that teenage kid in the hospital. 453 00:34:29,619 --> 00:34:31,862 - Let's get back to the farm. 454 00:34:31,897 --> 00:34:33,864 - I'll look after that for you then. 455 00:34:33,899 --> 00:34:36,557 Bit of old-fashioned police pressure might not go amiss. 456 00:34:55,334 --> 00:34:56,163 - Hello. 457 00:34:57,543 --> 00:34:58,441 Anybody there? 458 00:34:59,338 --> 00:35:00,960 - Mrs. Roberts. 459 00:35:10,487 --> 00:35:11,868 - Let me. 460 00:35:11,902 --> 00:35:13,180 And go. 461 00:35:13,214 --> 00:35:14,664 Leave me alone. 462 00:35:16,873 --> 00:35:18,633 - This is the police. 463 00:35:18,668 --> 00:35:21,326 Throw the gun out and come out 464 00:35:21,360 --> 00:35:23,880 with both hands fully visible. 465 00:35:25,053 --> 00:35:26,779 - Should I call for armed response units? 466 00:35:34,442 --> 00:35:35,271 - Okay. 467 00:35:55,153 --> 00:35:56,119 What's happened? 468 00:35:59,018 --> 00:36:01,055 - Don't let it get me. 469 00:36:01,089 --> 00:36:02,298 Help me. 470 00:36:02,332 --> 00:36:04,196 - Okay. - Please help me. 471 00:36:04,231 --> 00:36:06,819 - Okay, whatever it was it's gone now, you're safe. 472 00:36:06,854 --> 00:36:08,304 - You don't know. 473 00:36:08,338 --> 00:36:10,340 It might come back. 474 00:36:10,375 --> 00:36:12,239 - We're calling for backup. 475 00:36:12,273 --> 00:36:13,101 - Okay, I'll get on it. 476 00:36:13,136 --> 00:36:14,586 - No, no. 477 00:36:16,346 --> 00:36:19,073 - What is it that scared you so much? 478 00:36:19,107 --> 00:36:21,834 - It was, it was like a man. 479 00:36:22,939 --> 00:36:26,218 - Okay. - But he wasn't a man. 480 00:36:26,253 --> 00:36:29,187 He was a dead man. 481 00:36:30,084 --> 00:36:31,499 - Okay. 482 00:36:35,814 --> 00:36:38,092 - He was horrible, hideous. 483 00:36:40,336 --> 00:36:42,338 It was, it was floating, 484 00:36:45,272 --> 00:36:46,273 moving less. 485 00:36:48,378 --> 00:36:51,001 And it exposed both. 486 00:36:51,036 --> 00:36:54,764 And it didn't have a face, 487 00:36:54,798 --> 00:36:58,423 just a skull with eyes in deep sockets. 488 00:36:58,457 --> 00:36:59,907 Oh my God. 489 00:36:59,941 --> 00:37:01,253 - Okay, okay. 490 00:37:01,288 --> 00:37:02,427 Where's your husband. 491 00:37:04,912 --> 00:37:06,638 It's all right. 492 00:37:06,672 --> 00:37:07,880 Let's get you into the house. 493 00:37:07,915 --> 00:37:08,709 Come on. 494 00:37:08,743 --> 00:37:09,951 Come on, up. 495 00:37:09,986 --> 00:37:11,159 - Calvary's on its way. 496 00:37:12,022 --> 00:37:13,265 - It's okay. 497 00:37:13,300 --> 00:37:14,991 The husband. 498 00:37:15,025 --> 00:37:15,854 Come on. 499 00:37:17,027 --> 00:37:19,651 Come on, let's get you safe, come on, come on. 500 00:37:21,618 --> 00:37:22,757 It's okay. 501 00:37:22,792 --> 00:37:23,620 It's okay. 502 00:37:25,381 --> 00:37:26,244 We will. 503 00:38:03,695 --> 00:38:04,558 - Fuck! 504 00:38:30,722 --> 00:38:33,138 - See, there's nothing out here to be afraid of. 505 00:39:52,355 --> 00:39:53,252 - Oh, fuck! 506 00:40:11,305 --> 00:40:12,996 - Are you all right, then, huh? 507 00:40:13,031 --> 00:40:14,066 What's going on? 508 00:40:14,101 --> 00:40:14,895 Everything all right? 509 00:40:19,762 --> 00:40:20,935 - If you could just give me a few minutes with him 510 00:40:20,970 --> 00:40:22,454 and then put him back under. 511 00:40:22,489 --> 00:40:24,180 - The best chance for the boy is for us to keep him 512 00:40:24,214 --> 00:40:26,424 in a state of sedated unconsciousness 513 00:40:26,458 --> 00:40:27,908 and slowly bring him back. 514 00:40:27,942 --> 00:40:30,082 It's a tried and tested technique. 515 00:40:30,117 --> 00:40:32,878 - I understand that, Doctor, 516 00:40:32,913 --> 00:40:34,328 but this kid could save lives 517 00:40:34,362 --> 00:40:35,916 and there's been a lot of deaths already 518 00:40:35,950 --> 00:40:38,159 and anything he can tell me about what happened to him 519 00:40:38,194 --> 00:40:40,472 in the woods could prevent more deaths. 520 00:40:40,507 --> 00:40:43,130 - The risk to my patient of attempting to revive him 521 00:40:43,164 --> 00:40:45,857 too early or too quickly is too great. 522 00:40:45,891 --> 00:40:47,790 And anyway, how can you be sure he has any information 523 00:40:47,824 --> 00:40:49,274 that might be of use to you? 524 00:40:49,308 --> 00:40:52,070 I'm not prepared to change our medical procedure. 525 00:41:13,781 --> 00:41:16,197 - Well, this is a new one. 526 00:41:16,232 --> 00:41:17,509 What do you make of it? 527 00:41:17,544 --> 00:41:19,891 - You mean did she create a fantasy story 528 00:41:19,925 --> 00:41:21,858 to hide the fact she murdered her husband? 529 00:41:21,893 --> 00:41:23,481 - Well Unwin, you've gotta admit her story 530 00:41:23,515 --> 00:41:25,137 is a little bit farfetched. 531 00:41:25,172 --> 00:41:27,346 - Well, she was pretty distraught when we found her. 532 00:41:27,381 --> 00:41:29,314 - Well, she would be, wouldn't she according to her story. 533 00:41:29,348 --> 00:41:31,730 Well, let's just recap shall we? 534 00:41:31,765 --> 00:41:35,976 A zombie came out of the woods presumably to steal 535 00:41:36,010 --> 00:41:38,461 more petrol so it could make another bomb. 536 00:41:38,496 --> 00:41:41,878 Her husband disturbed it so it attacked him. 537 00:41:41,913 --> 00:41:44,432 She heard his screams so she ran out 538 00:41:44,467 --> 00:41:46,538 carrying their shotgun because she thought 539 00:41:46,573 --> 00:41:47,781 it would be a wild animal. 540 00:41:47,815 --> 00:41:50,438 She shoots the thing which doesn't stop it 541 00:41:50,473 --> 00:41:53,372 so then she thinks it's gonna attack her. 542 00:41:53,407 --> 00:41:56,548 So she cleverly runs away and hides in the barn 543 00:41:56,583 --> 00:41:59,344 which worked because it didn't find her. 544 00:41:59,378 --> 00:42:00,863 And then you two turn up. 545 00:42:00,897 --> 00:42:02,554 - Okay, it takes a bit of believing, 546 00:42:02,589 --> 00:42:05,074 but whatever it was, it certainly terrified her. 547 00:42:05,108 --> 00:42:07,386 - Come on, Huntley, you must've heard a few tall stories 548 00:42:07,421 --> 00:42:09,009 when someone's trying to cover up a murder 549 00:42:09,043 --> 00:42:10,942 even in your short time in the job. 550 00:42:10,976 --> 00:42:13,531 You don't think that it's too much of a coincidence 551 00:42:13,565 --> 00:42:16,499 that this creature buzzed off just as you two detectives 552 00:42:16,534 --> 00:42:18,846 turned up thereby stopping her 553 00:42:18,881 --> 00:42:22,160 from disposing of her murdered husband's body properly. 554 00:42:22,194 --> 00:42:23,920 - Have you seen the body, sir? 555 00:42:23,955 --> 00:42:24,749 - No. 556 00:42:24,783 --> 00:42:25,991 - No. 557 00:42:26,026 --> 00:42:27,268 - But I hear it's pretty horrific. 558 00:42:27,303 --> 00:42:30,030 - Yeah, his neck wasn't just broken. 559 00:42:30,064 --> 00:42:31,997 His head was almost torn off. 560 00:42:32,032 --> 00:42:34,034 - Yeah, and he was a big guy. 561 00:42:34,068 --> 00:42:36,623 I really don't think a woman like her could've done that. 562 00:42:36,657 --> 00:42:38,590 - Well, maybe she had an accomplice 563 00:42:38,625 --> 00:42:40,592 which is often the case in a murder. 564 00:42:40,627 --> 00:42:42,318 A boyfriend perhaps which is why 565 00:42:42,352 --> 00:42:44,907 they wanted rid of the old man in the first place. 566 00:42:44,941 --> 00:42:46,840 - Then why make up such an unbelievable story? 567 00:42:46,874 --> 00:42:49,497 Why not blame it on a wolf or a large cat 568 00:42:49,532 --> 00:42:51,292 or an escaped animal? 569 00:42:51,327 --> 00:42:52,777 Surely that's more plausible. 570 00:42:52,811 --> 00:42:56,021 - Oh, what, so you think that she really did see a zombie? 571 00:42:56,056 --> 00:42:59,749 - Maybe she saw a man in a skeletal mask, body armor, 572 00:42:59,784 --> 00:43:01,233 we don't know. 573 00:43:01,268 --> 00:43:04,167 - Thank you, Unwin, yeah, you mean like a budget Batman 574 00:43:04,202 --> 00:43:06,066 that's turned bad. 575 00:43:06,100 --> 00:43:08,033 Listen, I'm not buying any of it, okay? 576 00:43:08,068 --> 00:43:09,897 I want her under guard in the hospital 577 00:43:09,932 --> 00:43:12,935 until we work out whether she's committed an offense or not. 578 00:43:12,969 --> 00:43:15,178 Maybe then we can release her probably 579 00:43:15,213 --> 00:43:16,870 straight to a psychiatric hospital. 580 00:43:16,904 --> 00:43:18,596 - Have you forgotten that what we're dealing with 581 00:43:18,630 --> 00:43:21,184 appears to be a mass murderer cum terrorist 582 00:43:21,219 --> 00:43:23,152 who seems to be able to disappear into the woods 583 00:43:23,186 --> 00:43:24,740 without a trace? 584 00:43:24,774 --> 00:43:27,777 This is not an isolated domestic incident. 585 00:43:27,812 --> 00:43:31,988 - So you think that someone or something 586 00:43:32,023 --> 00:43:35,267 really did come back to get more petrol. 587 00:43:35,302 --> 00:43:36,752 - I'm not ruling it out. 588 00:43:36,786 --> 00:43:40,479 - Okay, and this person or thing, 589 00:43:40,514 --> 00:43:44,276 you think is foolish enough 590 00:43:44,311 --> 00:43:46,071 to actually try it again. 591 00:43:46,106 --> 00:43:47,521 - Possibly. 592 00:43:47,555 --> 00:43:49,350 - In that case, I think we should keep 593 00:43:49,385 --> 00:43:50,835 the whole place under guard. 594 00:43:50,869 --> 00:43:51,801 - I agree. 595 00:43:51,836 --> 00:43:52,664 - Good. 596 00:43:52,699 --> 00:43:53,907 Carry on. 597 00:43:53,941 --> 00:43:55,978 - Could be a potential trap for the murderer. 598 00:44:10,026 --> 00:44:12,028 - So what do you make of all this business? 599 00:44:12,063 --> 00:44:13,478 - What you mean? 600 00:44:13,512 --> 00:44:15,618 - Well, it's unlikely that whoever tried to steal the fuel 601 00:44:15,653 --> 00:44:17,793 is gonna come back for another go. 602 00:44:17,827 --> 00:44:19,346 Now, if we're meant to be some sort of trap, 603 00:44:19,380 --> 00:44:21,451 I think we're wasting our time. 604 00:44:21,486 --> 00:44:24,006 - Well, could be we're some sort of bait or something. 605 00:44:25,732 --> 00:44:28,010 - Not seriously trying to tell me 606 00:44:28,044 --> 00:44:29,218 you believe all that rubbish 607 00:44:29,252 --> 00:44:30,702 about a bloke in a gorilla suit, are you? 608 00:44:30,737 --> 00:44:32,842 - Ah, it might be a real gorilla loose in the woods 609 00:44:32,877 --> 00:44:35,189 that escaped from the zoo or something. 610 00:44:35,224 --> 00:44:36,743 - That's funny. 611 00:44:36,777 --> 00:44:37,709 Mind you I don't like the look 612 00:44:37,744 --> 00:44:39,297 of this fog that's developing. 613 00:44:41,161 --> 00:44:42,058 - Did you hear that? 614 00:44:42,921 --> 00:44:45,441 - Yes. 615 00:44:46,442 --> 00:44:47,546 Jesus. 616 00:44:47,581 --> 00:44:49,203 - You scared the shit out of us. 617 00:44:49,238 --> 00:44:51,240 - Sorry if we startled you boys. 618 00:44:51,274 --> 00:44:53,173 Just taking Kaiser for a sniff around. 619 00:44:54,070 --> 00:44:56,728 Looking for anything suspicious. 620 00:44:56,763 --> 00:44:57,695 - And why is it you dog squad people 621 00:44:57,729 --> 00:44:59,248 only ever use German Shepherds? 622 00:44:59,282 --> 00:45:01,077 - 'Cause they're the best for the job. 623 00:45:02,044 --> 00:45:02,838 What's up, boy? 624 00:45:03,839 --> 00:45:04,702 What's up? 625 00:45:04,736 --> 00:45:06,289 Kaiser! 626 00:45:06,324 --> 00:45:07,463 Come back, Kaiser! 627 00:45:15,954 --> 00:45:16,886 No! 628 00:45:17,784 --> 00:45:18,716 Kaiser, no! 629 00:45:25,584 --> 00:45:26,413 Oh. 630 00:45:27,448 --> 00:45:28,864 - What the fuck was that? 631 00:45:30,969 --> 00:45:32,971 - Someone call the air ambulance. 632 00:45:37,389 --> 00:45:38,736 - The dog just ran into the fog 633 00:45:38,770 --> 00:45:40,220 and attacked something. 634 00:45:40,254 --> 00:45:42,118 - Could you describe the assailant? 635 00:45:42,153 --> 00:45:46,157 - No, I mean we didn't get a clear look. 636 00:45:54,096 --> 00:45:56,374 - Yeah, we better get forensics down here again. 637 00:46:09,663 --> 00:46:12,735 Piece of material from an army uniform? 638 00:46:12,770 --> 00:46:13,632 - An old one. 639 00:46:14,564 --> 00:46:15,703 - What you thinking? 640 00:46:15,738 --> 00:46:17,844 - Military fanatic? 641 00:46:17,878 --> 00:46:21,364 Could be a deserter trained in guerrilla tactics. 642 00:46:21,399 --> 00:46:22,469 Should call the army. 643 00:46:27,612 --> 00:46:28,440 DI Huntley. 644 00:46:30,718 --> 00:46:32,582 Thank you, we're on our way. 645 00:46:32,617 --> 00:46:33,549 Let's go. 646 00:46:33,583 --> 00:46:34,792 - What's that? 647 00:46:34,826 --> 00:46:36,276 - The kid, Vince, he's conscious. 648 00:46:36,310 --> 00:46:37,139 - And talking? 649 00:46:37,173 --> 00:46:38,036 - Seems so. 650 00:46:40,867 --> 00:46:42,144 I am sorry to hear the boy died. 651 00:46:43,662 --> 00:46:44,905 - We were told he'd regained consciousness. 652 00:46:44,940 --> 00:46:46,562 - He came around, briefly. 653 00:46:46,596 --> 00:46:49,116 - Did he say anything when he came out of his coma? 654 00:46:49,151 --> 00:46:51,187 - Anything about his accident or what happened 655 00:46:51,222 --> 00:46:53,672 that might actually be of use to us? 656 00:46:53,707 --> 00:46:55,778 - Well, I'm not sure if this is of much help 657 00:46:55,813 --> 00:46:58,229 but he did mutter something although he was 658 00:46:58,263 --> 00:46:59,920 in a state of delirium. 659 00:46:59,955 --> 00:47:01,266 - What, what did he say? 660 00:47:01,301 --> 00:47:03,199 - Well, I can't be sure of the exact words 661 00:47:03,234 --> 00:47:06,824 but it seems that he and his missing friend 662 00:47:06,858 --> 00:47:08,618 were in the woods shooting rabbits 663 00:47:08,653 --> 00:47:11,690 with his friend's shotgun when they discovered 664 00:47:11,725 --> 00:47:16,212 a secret underground chamber filled with military equipment. 665 00:47:18,628 --> 00:47:20,458 Oh, there's something else. 666 00:47:20,492 --> 00:47:21,735 - What? 667 00:47:21,769 --> 00:47:23,426 - There was something in that underground chamber 668 00:47:23,461 --> 00:47:26,119 that obviously terrified the boy so much 669 00:47:26,153 --> 00:47:29,708 that it caused him to run and that's what led 670 00:47:29,743 --> 00:47:30,882 to the road accident. 671 00:47:33,471 --> 00:47:37,095 - Yeah, I'm sorry, honey, but you know how big this case is. 672 00:47:37,130 --> 00:47:41,030 There's just something about it doesn't add up. 673 00:47:42,894 --> 00:47:45,172 Yeah, I know I missed dinner last night as well 674 00:47:45,207 --> 00:47:48,727 but I can't just knock off, especially with the new boss 675 00:47:48,762 --> 00:47:49,521 as my partner. 676 00:47:51,109 --> 00:47:52,939 Don't be ridiculous. 677 00:47:52,973 --> 00:47:55,251 And no, I'm not even sure if she likes men 678 00:47:55,286 --> 00:47:56,874 if you know what I mean. 679 00:47:56,908 --> 00:47:58,013 Go, gotta go. 680 00:48:02,534 --> 00:48:04,709 Ah, so how'd it go in there? 681 00:48:04,743 --> 00:48:07,367 - Archie owned a shotgun. 682 00:48:07,401 --> 00:48:11,750 - Huh, so the boy Vince was probably telling the truth 683 00:48:11,785 --> 00:48:13,511 about everything else he said in his rambling. 684 00:48:13,545 --> 00:48:14,374 - Seems so. 685 00:48:15,651 --> 00:48:17,066 Any developments here? 686 00:48:17,101 --> 00:48:19,034 - Uh, army denies all knowledge of any soldiers 687 00:48:19,068 --> 00:48:20,898 AWOL or deserting. 688 00:48:20,932 --> 00:48:22,071 - Well, at least we have an idea 689 00:48:22,106 --> 00:48:23,314 of what we might be looking for now. 690 00:48:23,348 --> 00:48:24,867 - There was another thing which I thought 691 00:48:24,902 --> 00:48:26,904 was a bit too much for coincidence. 692 00:48:26,938 --> 00:48:28,112 - Go on. 693 00:48:28,146 --> 00:48:29,630 - One of the murder investigation team 694 00:48:29,665 --> 00:48:32,323 took a call earlier from an old geezer in a care home. 695 00:48:32,357 --> 00:48:34,014 He said it was essential he speak to someone 696 00:48:34,049 --> 00:48:36,499 in authority because he knew who was responsible 697 00:48:36,534 --> 00:48:38,018 for the attacks. 698 00:48:38,053 --> 00:48:39,502 - Why haven't we followed this up already? 699 00:48:39,537 --> 00:48:41,884 - Well, it seems that although the old guy 700 00:48:41,919 --> 00:48:44,576 managed to get to the phone, the people looking after him 701 00:48:44,611 --> 00:48:46,199 were adamant he'd gone senile. 702 00:48:47,407 --> 00:48:48,649 - Okay, so why are you telling me now 703 00:48:48,684 --> 00:48:50,582 if this is just some crazy old guy 704 00:48:50,617 --> 00:48:52,412 who watches too much TV. 705 00:48:52,446 --> 00:48:55,001 - Because in his call he mentioned 706 00:48:55,035 --> 00:48:57,796 about a so-called underground operational base 707 00:48:57,831 --> 00:48:59,591 in Shafton Forest. 708 00:48:59,626 --> 00:49:01,593 And he talked about it before the boy Vince 709 00:49:01,628 --> 00:49:03,492 got out with that information. 710 00:49:03,526 --> 00:49:05,356 So there's absolutely no way the old boy 711 00:49:05,390 --> 00:49:07,875 could've heard about it from anyone involved in the case. 712 00:49:07,910 --> 00:49:08,980 - Let's go talk to him. 713 00:49:09,015 --> 00:49:09,843 How far is it? 714 00:49:09,877 --> 00:49:11,258 - Few miles away. 715 00:49:11,293 --> 00:49:12,604 - Let's go then, Sergeant. 716 00:49:13,743 --> 00:49:15,780 Oh and by the way, I do like men. 717 00:49:15,814 --> 00:49:17,402 Just haven't met a real one yet. 718 00:49:26,308 --> 00:49:27,895 ♪ Wrap it up put it in 719 00:49:27,930 --> 00:49:29,794 ♪ Never take it out 720 00:49:29,828 --> 00:49:31,727 ♪ Wrap it up put it in 721 00:49:31,761 --> 00:49:33,729 ♪ Never take it out 722 00:49:33,763 --> 00:49:35,800 ♪ Wrap it up put it in 723 00:49:35,834 --> 00:49:37,595 ♪ Never take it out 724 00:49:37,629 --> 00:49:39,631 ♪ Your hands against my hips 725 00:49:39,666 --> 00:49:41,633 ♪ My lips against your lips 726 00:49:41,668 --> 00:49:43,497 ♪ You take me to a paradise 727 00:49:43,532 --> 00:49:45,499 ♪ My waterfalls are bliss 728 00:49:45,534 --> 00:49:48,709 ♪ And I can it rain all night 729 00:49:49,572 --> 00:49:50,815 ♪ 'Cause tonight 730 00:49:50,849 --> 00:49:53,680 - What was that? ♪ No rules apply 731 00:49:53,714 --> 00:49:55,371 ♪ I don't care who you been with ♪ 732 00:49:55,406 --> 00:49:56,200 - Oh my God. 733 00:49:56,234 --> 00:49:57,995 - Carl, what's wrong? 734 00:50:07,418 --> 00:50:11,456 ♪ So for the next three hours 735 00:50:12,388 --> 00:50:16,289 ♪ Nothing else matters 736 00:50:16,323 --> 00:50:20,120 ♪ We can make time stand still 737 00:50:20,155 --> 00:50:22,640 ♪ Stand still 738 00:50:22,674 --> 00:50:25,436 ♪ I wanna box this 739 00:50:25,470 --> 00:50:28,853 - You mustn't get Jack too excited or worked up. 740 00:50:28,887 --> 00:50:30,441 Must they, Jack? 741 00:50:30,475 --> 00:50:32,167 - We just wanna pick his brains a little bit. 742 00:50:32,201 --> 00:50:33,444 - Well, that should be easy. 743 00:50:33,478 --> 00:50:35,204 I haven't got much brains left to pick. 744 00:50:37,448 --> 00:50:39,898 - Can you tell us about these operational bases? 745 00:50:39,933 --> 00:50:41,624 - Yeah, OBs. 746 00:50:41,659 --> 00:50:44,524 In 1940, hundreds of these places 747 00:50:44,558 --> 00:50:48,045 were built underground and they remained operational 748 00:50:48,079 --> 00:50:51,013 until they were abandoned when the Auxiliaries 749 00:50:51,048 --> 00:50:53,326 were stood down in 1944. 750 00:50:53,360 --> 00:50:56,708 Now, most of the people never knew anything about 'em. 751 00:50:56,743 --> 00:50:58,538 And those who did know something about 'em 752 00:50:58,572 --> 00:51:00,022 well, most of 'em are dead now. 753 00:51:00,057 --> 00:51:04,095 - What were they built for, what were these Auxiliary units? 754 00:51:04,130 --> 00:51:06,960 - The OBs were our last line of defense. 755 00:51:06,994 --> 00:51:08,789 - Ah, so we're talking World War II. 756 00:51:08,824 --> 00:51:10,308 - Yep. 757 00:51:10,343 --> 00:51:13,484 After Dunkirk, remains of our little army came back 758 00:51:13,518 --> 00:51:18,075 and uh, we knew that Hitler was going to invade us any day. 759 00:51:19,386 --> 00:51:22,562 So Winston Churchill decided that he would create 760 00:51:22,596 --> 00:51:26,048 a resistance group made up of the most able 761 00:51:26,083 --> 00:51:29,086 and dedicated of the Home Guard. 762 00:51:29,120 --> 00:51:30,432 - Dad's Army. 763 00:51:30,466 --> 00:51:32,054 - That's right. 764 00:51:32,089 --> 00:51:34,712 - Old men and young boys willing to fight 765 00:51:34,746 --> 00:51:38,267 the invading Germans with pitchforks and blunderbusses. 766 00:51:38,302 --> 00:51:40,097 - It was like that in the beginning. 767 00:51:41,546 --> 00:51:43,962 But the Auxiliaries were something different. 768 00:51:43,997 --> 00:51:45,412 - And you were one of the Auxiliaries. 769 00:51:45,447 --> 00:51:46,517 - Yes, I was. 770 00:51:47,759 --> 00:51:49,761 And we were so secret that this is actually 771 00:51:49,796 --> 00:51:52,592 the very first time I've ever talked about it 772 00:51:52,626 --> 00:51:53,834 in all that time. 773 00:51:53,869 --> 00:51:55,940 - I think Jack's getting tired now. 774 00:51:55,974 --> 00:51:57,700 Maybe you could come back tomorrow. 775 00:51:57,735 --> 00:51:59,150 - I'm sorry, this is rather urgent. 776 00:51:59,185 --> 00:52:00,979 - No, no, no, it's all right, love, it's all right. 777 00:52:01,014 --> 00:52:03,637 Now listen, I think you better go make us a cup of tea 778 00:52:03,672 --> 00:52:06,399 because what I'm gonna say here now might contravene 779 00:52:06,433 --> 00:52:07,952 the Official Secrets Act 780 00:52:07,986 --> 00:52:11,335 and I don't want to get you into trouble. 781 00:52:11,369 --> 00:52:12,784 Well, not that way anyway. 782 00:52:21,310 --> 00:52:22,346 Now, where was I? 783 00:52:22,380 --> 00:52:23,692 Yes. 784 00:52:25,418 --> 00:52:28,938 Those of us who volunteered and were selected 785 00:52:28,973 --> 00:52:31,009 were taught how to kill the Germans 786 00:52:31,044 --> 00:52:32,942 in the most horrible ways. 787 00:52:32,977 --> 00:52:34,392 - So you were to fight on 788 00:52:34,427 --> 00:52:37,050 after the supposedly imminent invasion. 789 00:52:37,084 --> 00:52:38,776 - To the last man. 790 00:52:38,810 --> 00:52:41,503 They gave us the best weapons available. 791 00:52:41,537 --> 00:52:43,850 They gave us plenty of explosive. 792 00:52:43,884 --> 00:52:48,303 They taught us how to survive, how to improvise, 793 00:52:48,337 --> 00:52:50,822 and how to conduct guerrilla warfare. 794 00:52:50,857 --> 00:52:53,722 - Using the underground OBs as boltholes. 795 00:52:53,756 --> 00:52:54,585 - Yes. 796 00:52:55,551 --> 00:52:59,210 They gave us 14 days of rations 797 00:52:59,245 --> 00:53:02,386 'cause that was just about as long as we were expected 798 00:53:02,420 --> 00:53:04,905 to survive after the balloon went up. 799 00:53:04,940 --> 00:53:06,873 - I'm sorry, balloon went up? 800 00:53:06,907 --> 00:53:08,737 - After the Germans invaded. 801 00:53:08,771 --> 00:53:11,843 - Except the RAF defeated the Germans in the air 802 00:53:11,878 --> 00:53:14,191 and without air cover, the Nazis would never 803 00:53:14,225 --> 00:53:16,123 adventure across the Channel from France. 804 00:53:16,158 --> 00:53:18,367 - You're right, the Battle of Britain. 805 00:53:19,817 --> 00:53:22,820 Course all this must sound like ancient history to you. 806 00:53:22,854 --> 00:53:25,892 - Thanks, Jack, this has been very helpful. 807 00:53:25,926 --> 00:53:28,895 - No, now wait, there's something else you gotta learn. 808 00:53:28,929 --> 00:53:30,586 - Don't upset yourself, Jack. 809 00:53:30,621 --> 00:53:31,829 You told us a lot. 810 00:53:31,863 --> 00:53:33,969 - The first task of the Auxiliaries 811 00:53:34,003 --> 00:53:37,283 was to eliminant anyone who knew anything about us, 812 00:53:37,317 --> 00:53:41,183 local policemen, town mayor, local dignitaries. 813 00:53:41,218 --> 00:53:42,978 - You mean murder your own people. 814 00:53:43,012 --> 00:53:44,462 - Yes. 815 00:53:44,497 --> 00:53:49,364 Anyone who might have any knowledge of our whereabouts 816 00:53:50,503 --> 00:53:52,367 and who could give it away under torture 817 00:53:52,401 --> 00:53:56,233 or interrogation was to be eliminated. 818 00:53:56,267 --> 00:53:57,682 Something went wrong. 819 00:53:57,717 --> 00:53:59,443 There was an accident. 820 00:53:59,477 --> 00:54:02,100 It's one of those things that happen in war. 821 00:54:02,135 --> 00:54:05,103 The signal for the invasion was to be the ringing 822 00:54:05,138 --> 00:54:06,277 of the church bells. 823 00:54:06,312 --> 00:54:08,383 They'd been silent since Dunkirk. 824 00:54:08,417 --> 00:54:12,904 I was walking home and the bells of the local church rang 825 00:54:12,939 --> 00:54:14,803 and I was the only person on duty. 826 00:54:14,837 --> 00:54:18,255 So I went straight to the OB. 827 00:54:18,289 --> 00:54:20,671 There was no one there expect Bob Pearce. 828 00:54:20,705 --> 00:54:22,880 Now, Bob Pearce was our commanding officer. 829 00:54:22,914 --> 00:54:25,054 He'd helped to set the whole thing up. 830 00:54:25,089 --> 00:54:28,817 I mean, he knew the whereabouts of every bunker in the area. 831 00:54:28,851 --> 00:54:33,028 So we opened our secret orders and the first on the list 832 00:54:33,062 --> 00:54:38,067 of the people to be killed was Bob Pearce. 833 00:54:40,415 --> 00:54:41,657 I shot him in the bunker. 834 00:54:44,004 --> 00:54:46,731 And then I climbed up to do the rest on the list. 835 00:54:48,181 --> 00:54:49,389 And it was only when I got outside that I realized 836 00:54:49,424 --> 00:54:51,978 that I couldn't hear the bells ringing anymore. 837 00:54:54,118 --> 00:54:55,671 There had been no invasion. 838 00:54:56,845 --> 00:54:58,467 It was just a couple of kids 839 00:54:58,502 --> 00:55:01,643 who broke into the bloody church to ring the bells 840 00:55:01,677 --> 00:55:02,644 for a lark. 841 00:55:04,370 --> 00:55:08,028 - It was an accident of war a long time ago. 842 00:55:12,170 --> 00:55:16,209 - I went back down into the OB, I smashed the radio, 843 00:55:16,243 --> 00:55:19,730 I sealed the hatch, and as the months passed, 844 00:55:19,764 --> 00:55:21,835 chances of invasion diminished, 845 00:55:21,870 --> 00:55:23,389 and then we were all called up. 846 00:55:24,804 --> 00:55:27,185 - What relevance do you think this has to our case? 847 00:55:28,773 --> 00:55:32,363 - I think Bob Pearce has come back to kill Nazis. 848 00:55:32,398 --> 00:55:34,676 No, no, no, I know it sounds ridiculous, 849 00:55:34,710 --> 00:55:36,229 but please listen to me. 850 00:55:36,263 --> 00:55:40,198 Bob swore to me once that no matter what, 851 00:55:40,233 --> 00:55:44,513 even if he was killed, he would find a way to come back 852 00:55:44,548 --> 00:55:45,894 and kill Germans. 853 00:55:46,929 --> 00:55:49,794 - So why kill police officers? 854 00:55:49,829 --> 00:55:51,313 - Oh, that's, that's easy. 855 00:55:51,348 --> 00:55:53,557 I mean, you think about the police officers in those days. 856 00:55:53,591 --> 00:55:55,800 All they had were those tall helmets. 857 00:55:55,835 --> 00:55:59,114 They were armed with a watch, a whistle, 858 00:55:59,148 --> 00:56:00,564 and a truncheon. 859 00:56:00,598 --> 00:56:02,669 Now, these days you're all wearing stab jackets, 860 00:56:02,704 --> 00:56:04,706 you're carrying automatic weapons, 861 00:56:04,740 --> 00:56:06,535 and you're all dressed in black. 862 00:56:06,570 --> 00:56:09,711 Have you ever seen pictures of the Waffen-SS? 863 00:56:09,745 --> 00:56:13,887 - Okay, so why now after what must be 75 years? 864 00:56:13,922 --> 00:56:18,444 - I think somebody found and opened the hatch. 865 00:56:21,205 --> 00:56:23,034 - It's gonna be okay, Jack. 866 00:56:23,069 --> 00:56:25,761 We know what we're looking for now in the forest. 867 00:56:25,796 --> 00:56:26,624 Thank you. 868 00:56:28,419 --> 00:56:30,248 - I, if you're going after Bob, 869 00:56:30,283 --> 00:56:32,216 you'll take me with you, won't you? 870 00:56:32,250 --> 00:56:34,805 - I'm not sure that's gonna be possible. 871 00:56:34,839 --> 00:56:36,323 - You'll never find it. 872 00:56:36,358 --> 00:56:40,189 That place was designed to be concealed from the enemy. 873 00:56:40,224 --> 00:56:42,847 I can take you exactly to the place. 874 00:56:42,882 --> 00:56:44,124 - Thank you, Jack. 875 00:56:44,159 --> 00:56:45,850 We'll let you know if we need you. 876 00:56:47,127 --> 00:56:48,128 - All right. 877 00:56:49,336 --> 00:56:50,130 Thank you. 878 00:56:55,032 --> 00:56:56,827 - Well, if we tell any of this to anyone on the force, 879 00:56:56,861 --> 00:56:59,243 they'll think we've lost our marbles. 880 00:56:59,277 --> 00:57:00,071 - Maybe not. 881 00:57:00,106 --> 00:57:01,314 - How so? 882 00:57:01,348 --> 00:57:03,489 - Well, from what the old boy told us, 883 00:57:03,523 --> 00:57:05,145 maybe we should be looking for a nut 884 00:57:05,180 --> 00:57:08,010 who is using this OB underground base. 885 00:57:11,531 --> 00:57:12,394 - DI Huntley. 886 00:57:18,435 --> 00:57:20,747 There's been another murder. 887 00:57:34,071 --> 00:57:36,487 - How lovely of you to join us. 888 00:57:36,522 --> 00:57:38,524 I should fill you in on what's happening, shall I? 889 00:57:38,558 --> 00:57:41,009 - I'd rather hear it from forensics, thank you. 890 00:57:42,459 --> 00:57:44,702 - A fairly straightforward crime, Detective Inspector. 891 00:57:44,737 --> 00:57:47,394 A young man in the front of a car with his throat cut 892 00:57:47,429 --> 00:57:48,913 and, again, probably died instantly. 893 00:57:48,948 --> 00:57:51,502 - And the shoe, tell them about the shoe. 894 00:57:51,537 --> 00:57:52,676 - I will get to that. 895 00:57:52,710 --> 00:57:54,263 Please don't try and tell me my job. 896 00:57:58,129 --> 00:57:59,579 - Shoe? 897 00:57:59,614 --> 00:58:00,994 - Well, we're convinced there was another occupant 898 00:58:01,029 --> 00:58:02,271 in the car, 899 00:58:02,306 --> 00:58:03,859 most probably a woman as we found a handbag 900 00:58:03,894 --> 00:58:07,311 in the passenger side foot well and a discarded shoe. 901 00:58:07,345 --> 00:58:09,934 - I'll send a couple of officers over to scour the woods 902 00:58:09,969 --> 00:58:11,936 to see if they can find another dead body. 903 00:58:11,971 --> 00:58:14,007 - Or missing person. 904 00:58:14,042 --> 00:58:15,664 - Do we have identities? 905 00:58:15,699 --> 00:58:17,701 - Well, we've got the man's details from the contents 906 00:58:17,735 --> 00:58:19,081 of his pocket. 907 00:58:19,116 --> 00:58:20,600 We haven't as yet opened the handbag 908 00:58:20,635 --> 00:58:22,602 as we're checking the blood spattered on the side of it, 909 00:58:22,637 --> 00:58:24,121 most probably from the murder vic. 910 00:58:24,155 --> 00:58:26,261 - Could the missing woman have carried out the murder? 911 00:58:26,295 --> 00:58:30,092 - Theoretically possible except for two factors. 912 00:58:31,266 --> 00:58:32,785 You see the victim was undoubtedly attacked 913 00:58:32,819 --> 00:58:35,063 from above and behind. 914 00:58:35,097 --> 00:58:36,789 If you take a look at the roof of the vehicle, 915 00:58:36,823 --> 00:58:38,549 somebody, and quite possibly the murderer, 916 00:58:38,584 --> 00:58:41,863 has gained access from outside after ripping a hole 917 00:58:41,897 --> 00:58:42,829 in the canvas hood. 918 00:58:47,109 --> 00:58:49,284 - That's a German car. 919 00:58:49,318 --> 00:58:53,115 - Uh, does that have any bearing whatsoever on this matter? 920 00:58:53,150 --> 00:58:53,978 - It might do. 921 00:58:56,567 --> 00:58:58,396 - Huntley, I've communicated 922 00:58:58,431 --> 00:59:00,053 to the Assistant Chief Commissioner 923 00:59:00,088 --> 00:59:02,193 and she has agreed with me that it's time 924 00:59:02,228 --> 00:59:04,023 to bring in the army so that we can do 925 00:59:04,057 --> 00:59:06,059 a thorough search of this forest 926 00:59:06,094 --> 00:59:08,993 so that we can catch this sicko, okay? 927 00:59:10,650 --> 00:59:11,755 Good. 928 00:59:11,789 --> 00:59:12,618 Carry on. 929 00:59:15,344 --> 00:59:17,864 - Looks like it's time for some more drastic measures. 930 00:59:23,905 --> 00:59:25,320 - I'm not being funny now. 931 00:59:25,354 --> 00:59:26,908 But we're not gonna scale up the operation now 932 00:59:26,942 --> 00:59:29,324 for one lunatic hiding in the forest. 933 00:59:29,358 --> 00:59:31,222 - I got up early this morning because I thought 934 00:59:31,257 --> 00:59:33,915 there was gonna be at least double this amount of men. 935 00:59:33,949 --> 00:59:35,502 What is this? 936 00:59:35,537 --> 00:59:38,575 - All right. 937 00:59:40,335 --> 00:59:42,095 Assistant Chief Commissioner Dale 938 00:59:42,130 --> 00:59:43,925 was expecting more men, sir. 939 00:59:43,959 --> 00:59:46,617 - I'm sorry I don't have the manpower to spare more troops 940 00:59:46,652 --> 00:59:48,826 for an operation of this nature. 941 00:59:48,861 --> 00:59:51,104 And Grant here is a very experienced officer 942 00:59:51,139 --> 00:59:52,416 at rooting out terrorist. 943 00:59:52,450 --> 00:59:54,970 All our men have been operationally trained 944 00:59:55,005 --> 00:59:56,731 for this type of mission. 945 00:59:57,904 --> 00:59:58,733 - Sir. 946 01:01:46,185 --> 01:01:48,739 - All right, boys, we're going into Shafton Forest. 947 01:01:48,774 --> 01:01:50,568 Obviously the ground that we're dealing with 948 01:01:50,603 --> 01:01:52,847 is thick and uneven woodland. 949 01:01:52,881 --> 01:01:54,780 Advance with caution. 950 01:01:54,814 --> 01:01:56,195 Situation enemy forces, 951 01:01:56,229 --> 01:01:59,267 we're dealing with one lone insurgent. 952 01:01:59,301 --> 01:02:00,924 He's responsible for a lot of casualties 953 01:02:00,958 --> 01:02:02,719 so he seems like he's gonna be trained. 954 01:02:02,753 --> 01:02:04,444 Situation friendly forces, 955 01:02:04,479 --> 01:02:06,826 we're gonna be joined by our friends in the police force. 956 01:02:06,861 --> 01:02:08,759 Hopefully they won't get in the way. 957 01:02:08,794 --> 01:02:12,763 Our mission, find, apprehend, or neutralize the insurgent. 958 01:02:12,798 --> 01:02:13,626 All right, boys? 959 01:02:13,660 --> 01:02:14,454 - Sir. 960 01:02:14,489 --> 01:02:15,352 - Happy? 961 01:02:15,386 --> 01:02:16,146 - Sir. - Let's go. 962 01:02:33,784 --> 01:02:35,096 - What on Earth? 963 01:02:37,477 --> 01:02:39,894 What exactly are you playing at, Detective Inspector, 964 01:02:39,928 --> 01:02:42,034 bringing this elderly gentleman here? 965 01:02:42,068 --> 01:02:43,276 - This is Jack. 966 01:02:43,311 --> 01:02:45,209 He's a member of the Auxiliary Group. 967 01:02:45,244 --> 01:02:46,935 He worked from an underground base here 968 01:02:46,970 --> 01:02:48,523 back in 1940. 969 01:02:48,557 --> 01:02:49,938 He's gonna show us where that base is 970 01:02:49,973 --> 01:02:51,181 and who's hiding there. 971 01:02:51,215 --> 01:02:53,183 - All right, look, this is ridiculous. 972 01:02:53,217 --> 01:02:54,356 What makes you think someone's gonna use 973 01:02:54,391 --> 01:02:56,220 a redundant old wartime base? 974 01:02:56,255 --> 01:02:58,913 What are the chances this guy can remember that far back? 975 01:02:58,947 --> 01:03:01,018 Forest doesn't even look the same. 976 01:03:02,019 --> 01:03:03,400 - How long were you based here? 977 01:03:03,434 --> 01:03:06,437 - Few months now, but I remember it 978 01:03:06,472 --> 01:03:08,508 like it was yesterday. 979 01:03:08,543 --> 01:03:09,786 - So why were you here? 980 01:03:09,820 --> 01:03:12,374 - When the German Army swept over this area, 981 01:03:13,479 --> 01:03:17,552 our job was to kill, delay, harass 982 01:03:18,622 --> 01:03:20,037 with all possible means. 983 01:03:20,072 --> 01:03:23,316 Our second function was to use our radios 984 01:03:23,351 --> 01:03:25,491 to inform what was left of the British Army 985 01:03:25,525 --> 01:03:26,906 of the situation. 986 01:03:28,563 --> 01:03:30,358 - Can you give me information about what somebody 987 01:03:30,392 --> 01:03:32,118 trying to emulate your resistance group 988 01:03:32,153 --> 01:03:35,501 might have done that we haven't released to the media? 989 01:03:36,847 --> 01:03:39,160 - Yes, ma'am, I think I can. 990 01:03:40,368 --> 01:03:45,097 It would surprise me if you have not come across 991 01:03:45,891 --> 01:03:47,478 some disemboweled bodies 992 01:03:48,721 --> 01:03:52,311 with their entrails decoratively spread. 993 01:03:52,345 --> 01:03:54,520 - What was the point of that? 994 01:03:54,554 --> 01:03:56,591 - To intimidate the enemy. 995 01:03:56,625 --> 01:04:00,250 There's nothing quite like seeing your mate's guts 996 01:04:00,284 --> 01:04:03,149 spread out like a plate of spaghetti 997 01:04:03,184 --> 01:04:06,118 for making you pause to think. 998 01:04:08,120 --> 01:04:08,983 - Anything's worth a try. 999 01:04:10,225 --> 01:04:11,399 - Thank you, ma'am. 1000 01:04:18,337 --> 01:04:19,752 - You fit to talk? 1001 01:04:21,650 --> 01:04:22,997 - But you're not gonna believe me. 1002 01:04:23,031 --> 01:04:24,688 The military police spoke to me just now 1003 01:04:24,722 --> 01:04:26,069 and they think I knocked my brains out. 1004 01:04:26,103 --> 01:04:27,449 - That's okay. 1005 01:04:27,484 --> 01:04:29,589 Most of our colleagues feel the same about us 1006 01:04:29,624 --> 01:04:31,488 and we haven't been hit on the head. 1007 01:04:31,522 --> 01:04:33,317 - Or choked half to death. 1008 01:04:33,352 --> 01:04:35,595 But I know what I saw and I know what I felt 1009 01:04:35,630 --> 01:04:38,771 and that thing was cold and dead. 1010 01:04:38,805 --> 01:04:40,807 - Well, this is our friend Jack. 1011 01:04:40,842 --> 01:04:42,637 He thinks he has some answers. 1012 01:04:42,671 --> 01:04:44,915 He wants to ask you a few simple questions. 1013 01:04:44,950 --> 01:04:46,296 - Okay. 1014 01:04:46,330 --> 01:04:47,228 - Hello, darling. 1015 01:04:48,401 --> 01:04:50,507 Now, this thing you saw, was it wearing 1016 01:04:50,541 --> 01:04:52,371 a military uniform? 1017 01:04:52,405 --> 01:04:54,856 - Wasn't paying much attention to what it was wearing. 1018 01:04:54,891 --> 01:04:56,340 Even thinking about it makes me shudder 1019 01:04:56,375 --> 01:04:58,032 and it happened so fast. 1020 01:04:59,516 --> 01:05:02,933 But uh, maybe it did have or at least some remnants 1021 01:05:02,968 --> 01:05:07,627 of Cargi, but it was decayed and like a body dug up 1022 01:05:07,662 --> 01:05:10,078 and its eyes were just-- 1023 01:05:10,113 --> 01:05:12,115 - Why do you think it stopped attacking you, 1024 01:05:12,149 --> 01:05:13,495 let you go? 1025 01:05:13,530 --> 01:05:15,221 - If this lump on my head is letting me go, 1026 01:05:15,256 --> 01:05:16,809 then I don't know what you mean. 1027 01:05:16,843 --> 01:05:20,951 But it did look at me and seemed surprised, curious, 1028 01:05:20,986 --> 01:05:22,953 as if I was from another planet. 1029 01:05:22,988 --> 01:05:25,197 It started to study my uniform. 1030 01:05:25,231 --> 01:05:27,406 Uh, it was disgusting. 1031 01:05:27,440 --> 01:05:29,787 It smelled putrid. 1032 01:05:29,822 --> 01:05:32,031 - It's confused because she's black. 1033 01:05:32,066 --> 01:05:33,481 - Excuse me. 1034 01:05:33,515 --> 01:05:35,483 - Oh, no, no, no, no offense intended, darling. 1035 01:05:35,517 --> 01:05:39,763 Now, I'm sorry, but look at it 1036 01:05:39,797 --> 01:05:42,179 from his perspective, all right. 1037 01:05:42,214 --> 01:05:47,150 I mean, he knows that the Nazis are the most racist people 1038 01:05:47,184 --> 01:05:48,323 on the planet. 1039 01:05:48,358 --> 01:05:50,843 You are clearly of Afro-Caribbean descent. 1040 01:05:52,189 --> 01:05:55,641 There is no way that they would've allowed her 1041 01:05:55,675 --> 01:05:56,676 in their army. 1042 01:05:57,850 --> 01:05:59,058 He's confused. 1043 01:05:59,093 --> 01:06:01,681 - Okay, this is all getting very weird. 1044 01:06:12,623 --> 01:06:14,798 - Stormtroopers here, too. 1045 01:06:51,076 --> 01:06:53,733 Here, tell that officer up ahead to slow down 1046 01:06:53,768 --> 01:06:55,011 and keep his eyes peeled. 1047 01:06:56,598 --> 01:06:58,531 - All right, we've thrown a police cordon 1048 01:06:58,566 --> 01:07:00,326 round the entire forest. 1049 01:07:00,361 --> 01:07:02,018 Now nothing can get out. 1050 01:07:02,052 --> 01:07:03,985 We'll have the murdering bastard this time. 1051 01:07:04,020 --> 01:07:05,435 - Listen, before you do anything, 1052 01:07:05,469 --> 01:07:07,989 let me talk to Bob because I don't think 1053 01:07:08,024 --> 01:07:10,785 you're gonna be able to stop him by physical means. 1054 01:07:10,819 --> 01:07:13,822 - Do you really give any credence to this old man's fantasy? 1055 01:07:13,857 --> 01:07:16,998 Because I think your career's pretty much blown if you do. 1056 01:07:19,069 --> 01:07:22,038 - Jack, do you really believe that this Bob Pearce 1057 01:07:22,072 --> 01:07:24,661 is carrying out these murders from beyond the grave? 1058 01:07:25,662 --> 01:07:29,148 - Yes, ma'am, I do believe that. 1059 01:07:29,183 --> 01:07:31,530 Bob Pearce was a patriot. 1060 01:07:31,564 --> 01:07:34,947 He died for his country and I believe he thinks 1061 01:07:34,981 --> 01:07:38,295 that the Germans have landed and are invading. 1062 01:07:39,779 --> 01:07:42,610 And if I am right, you're gonna find a few surprises 1063 01:07:42,644 --> 01:07:44,129 that he's set for us up ahead. 1064 01:07:44,163 --> 01:07:47,753 - This man has confessed to murdering his superior officer. 1065 01:07:47,787 --> 01:07:50,273 Shouldn't you be talking to the CPS about a prosecution 1066 01:07:50,307 --> 01:07:52,516 instead of indulging him in this stupidity? 1067 01:07:54,553 --> 01:07:56,037 - Excuse me. 1068 01:07:56,072 --> 01:07:57,728 - With me, boys. 1069 01:08:05,011 --> 01:08:06,392 This way. 1070 01:08:07,428 --> 01:08:08,222 It's not far. 1071 01:08:14,020 --> 01:08:15,229 - All right, take it slow. 1072 01:08:15,263 --> 01:08:17,541 - Boys, keep left. 1073 01:08:25,515 --> 01:08:26,343 Hold back. 1074 01:08:35,352 --> 01:08:36,353 - Mother me. 1075 01:08:41,910 --> 01:08:43,498 - She's alive! 1076 01:08:43,533 --> 01:08:44,361 Get back! 1077 01:08:44,913 --> 01:08:46,122 - Why? 1078 01:08:52,128 --> 01:08:54,060 - God, no, get me down! 1079 01:08:55,614 --> 01:08:56,994 Get me down! 1080 01:08:58,306 --> 01:08:59,204 - Booby trap. 1081 01:08:59,238 --> 01:09:00,101 Get down! 1082 01:09:04,036 --> 01:09:05,762 - Grenades, take cover. 1083 01:09:05,796 --> 01:09:06,625 - Oh, God! 1084 01:09:07,867 --> 01:09:08,696 No, no! 1085 01:09:14,978 --> 01:09:18,154 Get me down. 1086 01:09:19,189 --> 01:09:20,673 - I don't know much about it, 1087 01:09:20,708 --> 01:09:22,537 but I don't think you can delay a grenade that long 1088 01:09:22,572 --> 01:09:23,538 before it explodes. 1089 01:09:24,953 --> 01:09:27,059 - All right, everyone stay where you are. 1090 01:09:31,374 --> 01:09:33,134 - Get me down! 1091 01:09:33,169 --> 01:09:35,032 - They might be ancient and obviously pretty much dud 1092 01:09:35,067 --> 01:09:37,034 but they're still dangerously volatile. 1093 01:09:39,554 --> 01:09:40,762 Someone help this lady. 1094 01:09:40,797 --> 01:09:42,212 - Oh, fuck her, get me down! 1095 01:09:42,247 --> 01:09:44,145 - Go and get the bomb disposal team and medics. 1096 01:09:44,180 --> 01:09:45,181 - Chief, ah! 1097 01:09:46,147 --> 01:09:47,631 - And take your time. 1098 01:09:47,666 --> 01:09:50,393 God knows what other booby traps are in these woods. 1099 01:09:50,427 --> 01:09:52,326 - Ah, oh yeah. 1100 01:09:52,360 --> 01:09:54,742 Oh, oh. 1101 01:09:54,776 --> 01:09:56,226 - I don't think they're gonna get anything 1102 01:09:56,261 --> 01:09:58,849 out of her for a couple of hours. 1103 01:09:58,884 --> 01:09:59,712 Poor kid. 1104 01:10:05,684 --> 01:10:06,857 - Shouldn't we wait for the others, sir? 1105 01:10:06,892 --> 01:10:08,134 - No, waste of time. 1106 01:10:08,169 --> 01:10:10,482 This is the area we should be searching. 1107 01:10:10,516 --> 01:10:13,243 Clear evidence somebody's been living here. 1108 01:10:16,419 --> 01:10:19,249 Quiet, quiet! 1109 01:10:19,284 --> 01:10:22,045 And whoever it is is still around. 1110 01:10:22,079 --> 01:10:23,978 You should've been more vigilant. 1111 01:10:24,012 --> 01:10:26,774 You two, take this idiot back to the field hospital, 1112 01:10:26,808 --> 01:10:29,397 get me another one, get back here as soon as possible. 1113 01:10:29,432 --> 01:10:30,605 You two with me. 1114 01:10:48,382 --> 01:10:49,417 - Oh! 1115 01:11:05,951 --> 01:11:07,332 - Tell 'em to stop. 1116 01:11:09,230 --> 01:11:10,231 - What's wrong? 1117 01:11:10,266 --> 01:11:11,094 - We're here. 1118 01:11:12,751 --> 01:11:13,924 - Captain. 1119 01:11:13,959 --> 01:11:14,787 Halt your men. 1120 01:11:19,378 --> 01:11:20,621 - What's the problem? 1121 01:11:22,070 --> 01:11:24,314 - You see that rotting trunk there? 1122 01:11:24,349 --> 01:11:25,142 - Yeah. 1123 01:11:25,177 --> 01:11:26,696 - That is a chimney. 1124 01:11:26,730 --> 01:11:30,286 Now, if I remember correctly, just over behind those bushes 1125 01:11:30,320 --> 01:11:32,046 was the escape hatch. 1126 01:11:33,461 --> 01:11:34,290 - Escape hatch. 1127 01:11:36,844 --> 01:11:39,018 Meadows, go and check out that escape hatch. 1128 01:11:41,158 --> 01:11:44,921 - Yeah, this is the place. 1129 01:11:48,338 --> 01:11:49,408 - What do you mean this is the place? 1130 01:11:49,443 --> 01:11:50,789 Jack, there's nothing here. 1131 01:11:52,825 --> 01:11:54,413 - You're standing on top of it. 1132 01:12:02,490 --> 01:12:04,837 - Yeah, there's something here. 1133 01:12:07,323 --> 01:12:09,359 - Captain, I found it but the ground slipped 1134 01:12:09,394 --> 01:12:10,636 and covered everything up. 1135 01:12:10,671 --> 01:12:11,913 This is the only way out. 1136 01:12:14,122 --> 01:12:16,262 - All right, how do we open it? 1137 01:12:16,297 --> 01:12:17,574 - Oh right then. 1138 01:12:19,404 --> 01:12:23,580 Only thing I ever nicked from the army was this. 1139 01:12:25,410 --> 01:12:26,272 Now, now. 1140 01:12:28,654 --> 01:12:31,243 Now, as I remember, the catch , 1141 01:12:33,383 --> 01:12:34,557 the catch was over this way. 1142 01:12:39,596 --> 01:12:41,080 Ah, there you are. 1143 01:12:48,881 --> 01:12:50,020 Come on now, Bob. 1144 01:12:50,055 --> 01:12:51,677 There are no Germans here. 1145 01:12:51,712 --> 01:12:53,369 They're all British. 1146 01:12:53,403 --> 01:12:55,578 There was no invasion. 1147 01:12:55,612 --> 01:12:58,615 Those bells, ah, they were a mistake. 1148 01:13:00,997 --> 01:13:04,103 The RAF beat the Germans in the sky 1149 01:13:04,138 --> 01:13:06,382 and then Hitler bought London. 1150 01:13:06,416 --> 01:13:08,314 He went and invaded Russia instead. 1151 01:13:08,349 --> 01:13:12,698 And then all, all the decent people in the bloody world 1152 01:13:12,733 --> 01:13:14,528 come to our side. 1153 01:13:14,562 --> 01:13:16,806 The Empire, the Commonwealth, the Dominions, 1154 01:13:16,840 --> 01:13:18,808 even the Yanks got in. 1155 01:13:18,842 --> 01:13:21,293 Late as usual, but by God. 1156 01:13:22,467 --> 01:13:23,329 Anyway, 1157 01:13:26,505 --> 01:13:28,576 Bob, the only thing that remains now 1158 01:13:30,233 --> 01:13:33,995 is something between you and me and let's do this 1159 01:13:35,169 --> 01:13:38,448 man to man, face to face, the way we would 1160 01:13:38,483 --> 01:13:39,622 back in 1940. 1161 01:13:42,107 --> 01:13:44,350 Come on out now, old friend, please. 1162 01:13:46,214 --> 01:13:47,008 Come on out. 1163 01:14:13,207 --> 01:14:14,346 - Go! 1164 01:14:14,380 --> 01:14:16,728 - No, it's all right, it's all right. 1165 01:14:16,762 --> 01:14:17,591 It's Bob. 1166 01:14:19,351 --> 01:14:20,179 It's Bob. 1167 01:14:27,601 --> 01:14:29,948 Bob, I'm... I want you to know 1168 01:14:31,984 --> 01:14:33,434 how sorry I am. 1169 01:14:34,849 --> 01:14:37,680 Those bells, it wasn't the invasion. 1170 01:14:39,129 --> 01:14:42,201 It was a couple of kids that broke into the church 1171 01:14:42,236 --> 01:14:43,271 for a lark. 1172 01:14:44,583 --> 01:14:48,173 And then you, you saw the orders 1173 01:14:49,277 --> 01:14:50,313 for me to kill you 1174 01:14:51,487 --> 01:14:52,660 and the others. 1175 01:14:57,872 --> 01:14:58,770 Bob. 1176 01:14:58,804 --> 01:15:03,775 I'm, I'm, I'm so sorry, mate. 1177 01:15:04,534 --> 01:15:06,191 I'm truly sorry. 1178 01:15:07,261 --> 01:15:09,090 I beg you, forgive me. 1179 01:15:55,240 --> 01:15:56,034 - You all right? 1180 01:15:56,068 --> 01:15:56,897 Jack. 1181 01:15:57,898 --> 01:15:58,692 Just breathe. 1182 01:16:04,490 --> 01:16:05,353 - All right, what's up? 1183 01:16:05,388 --> 01:16:06,562 You okay, sir? 1184 01:16:21,266 --> 01:16:22,750 - We need you back to a safe distance 1185 01:16:22,785 --> 01:16:24,580 so we can get down there and sort this out. 1186 01:16:24,614 --> 01:16:27,341 According to records, there's enough unstable TNT down there 1187 01:16:27,375 --> 01:16:29,343 to blow up the whole of Shafton Forest. 1188 01:16:53,988 --> 01:16:55,231 - I don't know how the hell 1189 01:16:55,265 --> 01:16:56,577 you're gonna write this one up, gov. 1189 01:16:57,305 --> 01:17:03,798 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 87055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.