All language subtitles for Arrow S07E15

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,585 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,626 --> 00:00:03,520 I had no idea you were one of them. 3 00:00:07,167 --> 00:00:08,794 The District Attorney's office 4 00:00:08,835 --> 00:00:10,712 will not be pressing charges on your friends. 5 00:00:10,754 --> 00:00:13,715 Tomorrow, you will issue one of these to each of them. 6 00:00:13,757 --> 00:00:15,676 They'll each be deputized like Mr. Queen. 7 00:00:15,717 --> 00:00:17,594 Felicity used to force this stuff on me. 8 00:00:17,636 --> 00:00:19,304 There's another solve. 9 00:00:19,346 --> 00:00:22,432 This could be the key to finding our mom. 10 00:00:22,474 --> 00:00:24,601 I want our children to know 11 00:00:24,643 --> 00:00:26,478 that they are the most important thing to us. 12 00:00:26,520 --> 00:00:27,938 You said, "children." 13 00:00:27,980 --> 00:00:29,898 I'm pregnant. 14 00:00:29,940 --> 00:00:32,693 Ha ha! 15 00:00:32,734 --> 00:00:35,028 Becoming part of the SCPD is 16 00:00:35,070 --> 00:00:36,822 a great responsibility. 17 00:00:36,863 --> 00:00:38,448 The whole city will be watching you, 18 00:00:38,490 --> 00:00:40,450 holding you to the highest standard. 19 00:00:40,492 --> 00:00:42,244 And now that you're working with us, 20 00:00:42,286 --> 00:00:44,413 you need to learn how we do things. 21 00:00:44,454 --> 00:00:46,331 We have rules, protocol. 22 00:00:46,373 --> 00:00:48,625 And abiding by them is critical. 23 00:00:48,667 --> 00:00:51,628 The use of excessive force will not be tolerated. 24 00:00:51,670 --> 00:00:53,839 Your objective is to defuse the situation, 25 00:00:53,880 --> 00:00:55,424 not escalate it. 26 00:01:02,097 --> 00:01:03,640 Firearms should only be used 27 00:01:03,682 --> 00:01:05,642 as a last resort. 28 00:01:05,684 --> 00:01:07,936 Do not discharge your weapon unless you are fired upon, 29 00:01:07,978 --> 00:01:10,647 or your life is in danger. 30 00:01:10,689 --> 00:01:13,066 All evidence against a suspect must be gathered 31 00:01:13,108 --> 00:01:14,985 within the parameters of the law. 32 00:01:15,027 --> 00:01:18,071 Any evidence obtained not in that manner 33 00:01:18,113 --> 00:01:20,490 will be deemed inadmissible. 34 00:01:20,532 --> 00:01:24,786 In tactical situations, avoid suspect-based decisions. 35 00:01:24,828 --> 00:01:27,080 This only leads to chaos and confusion. 36 00:01:27,122 --> 00:01:29,041 And, above all, follow the orders 37 00:01:29,082 --> 00:01:31,543 of the commanding officer on-site. 38 00:01:31,585 --> 00:01:33,253 Wearing the uniform of an SCPD officer 39 00:01:33,295 --> 00:01:34,504 is an honor. 40 00:01:34,546 --> 00:01:36,256 It isn't just a uniform. 41 00:01:36,298 --> 00:01:40,594 It's a symbol of the law, of justice, 42 00:01:40,635 --> 00:01:42,304 of transparency. 43 00:01:42,346 --> 00:01:44,890 Thank you, Sergeant Bingsley. 44 00:01:44,931 --> 00:01:47,559 Any questions? 45 00:01:47,601 --> 00:01:49,394 Rene. 46 00:01:49,436 --> 00:01:52,564 He does know we have our own uniforms, right? 47 00:01:52,606 --> 00:01:53,815 Heh heh. 48 00:02:01,239 --> 00:02:02,657 - Thanks. - You're welcome. 49 00:02:02,699 --> 00:02:04,201 Oh, hey! 50 00:02:04,242 --> 00:02:06,286 How's my favorite new team of recruits doing? 51 00:02:06,328 --> 00:02:08,789 Missing the good old days when catching a bad guy 52 00:02:08,830 --> 00:02:10,707 didn't involve homework. 53 00:02:10,749 --> 00:02:12,626 Ah. Well, this is uncharted territory, 54 00:02:12,667 --> 00:02:14,086 so the SCPD just wants to make sure 55 00:02:14,127 --> 00:02:16,129 we're on the same page. 56 00:02:16,171 --> 00:02:18,715 It's a lot, but it'll be worth it. 57 00:02:18,757 --> 00:02:20,467 I mean, we can finally work together 58 00:02:20,509 --> 00:02:22,177 and on the right side of the law. 59 00:02:22,219 --> 00:02:24,554 Wait. Does that mean that the Black Canary's back? 60 00:02:24,596 --> 00:02:26,932 Well, I did get a clean bill of health from the doctor. 61 00:02:26,973 --> 00:02:28,683 You all are deputized, 62 00:02:28,725 --> 00:02:31,228 so no reason I can't be Captain and Black Canary. 63 00:02:31,269 --> 00:02:32,687 Within the confines of the law, of course. 64 00:02:32,729 --> 00:02:34,189 Of course. 65 00:02:34,231 --> 00:02:35,607 I want to be clear. 66 00:02:35,649 --> 00:02:37,567 Just because you've been deputized 67 00:02:37,609 --> 00:02:39,319 doesn't mean you have the latitude to operate 68 00:02:39,361 --> 00:02:41,154 the way you once did. 69 00:02:41,196 --> 00:02:43,240 You work for the SCPD now. 70 00:02:43,281 --> 00:02:46,493 And this arrangement is on a provisional basis. 71 00:02:46,535 --> 00:02:48,245 Your actions will determine how long it lasts. 72 00:02:48,286 --> 00:02:49,538 Mm-hmm. 73 00:02:52,124 --> 00:02:55,001 I think she's starting to like us. 74 00:02:56,711 --> 00:02:58,505 Well, that was a different type of workday for us. 75 00:02:58,547 --> 00:03:00,173 Can you believe that Pollard made us go through all that? 76 00:03:00,215 --> 00:03:03,635 Well, I know we're not used to doing things 77 00:03:03,677 --> 00:03:06,513 by the book, clearly, but this partnership is 78 00:03:06,555 --> 00:03:08,098 what's best for the city. 79 00:03:08,140 --> 00:03:09,558 But she's seen what you can do. 80 00:03:09,599 --> 00:03:11,268 I mean, she knows what we're capable of. 81 00:03:11,309 --> 00:03:13,645 Just trust me. There's no use arguing with the Mayor. 82 00:03:13,687 --> 00:03:15,981 - Can... - You hungry? 83 00:03:16,022 --> 00:03:17,774 Want a tartine, some sauteed broccolini, 84 00:03:17,816 --> 00:03:19,526 something like that? 85 00:03:19,568 --> 00:03:21,862 As much as I appreciate the "Master-Chef" initiative 86 00:03:21,903 --> 00:03:23,447 that you got going on here, 87 00:03:23,488 --> 00:03:25,073 are you gonna tell me what's going on with you? 88 00:03:25,115 --> 00:03:28,034 Because you are 100% agreeable and zen 89 00:03:28,076 --> 00:03:29,786 about this whole police 101 thing. 90 00:03:29,828 --> 00:03:31,455 I want this partnership to be done right 91 00:03:31,496 --> 00:03:33,206 and to be legitimate from the beginning 92 00:03:33,248 --> 00:03:35,584 for our baby 93 00:03:35,625 --> 00:03:37,043 because I did not get that chance with William. 94 00:03:37,085 --> 00:03:38,795 This partnership's not gonna work 95 00:03:38,837 --> 00:03:40,672 if she forgets who she's hired. 96 00:03:40,714 --> 00:03:42,174 The partnership has to work, Felicity, 97 00:03:42,215 --> 00:03:44,217 because working with the SCPD 98 00:03:44,259 --> 00:03:46,011 and not hiding in the shadows, 99 00:03:46,052 --> 00:03:49,139 I truly believe 100 00:03:49,181 --> 00:03:51,683 that's what's best for the city. 101 00:03:51,725 --> 00:03:53,351 Then we can stay here, 102 00:03:53,393 --> 00:03:55,645 and our children can grow up safely. 103 00:03:55,687 --> 00:03:57,063 Well, if you believe 104 00:03:57,105 --> 00:03:59,649 that this is what's best for the city 105 00:03:59,691 --> 00:04:02,652 and what is ultimately best for our family, 106 00:04:02,694 --> 00:04:03,987 then I agree. 107 00:04:04,029 --> 00:04:05,489 We're a team, too. 108 00:04:05,530 --> 00:04:07,866 Always. 109 00:04:07,908 --> 00:04:10,243 Except maybe we don't, you know, 110 00:04:10,285 --> 00:04:12,871 until the city's safe and our family is 111 00:04:12,913 --> 00:04:14,456 really secure, 112 00:04:14,498 --> 00:04:16,208 that we don't, you know, tell anybody 113 00:04:16,249 --> 00:04:19,294 about what's happening in here. 114 00:04:19,336 --> 00:04:20,921 Because I think it's too early, 115 00:04:20,962 --> 00:04:22,380 and I don't want anybody crying and asking 116 00:04:22,422 --> 00:04:24,132 about, like, if it's a boy... 117 00:04:24,174 --> 00:04:25,258 - For the... for the city. - Yeah, for the city. 118 00:04:25,300 --> 00:04:28,637 And for our family. 119 00:04:28,678 --> 00:04:30,597 It's for a better future. 120 00:04:30,639 --> 00:04:32,015 Yay. 121 00:04:33,683 --> 00:04:35,852 So about that tartine. 122 00:04:35,894 --> 00:04:41,024 I'm starving. I'm also nauseous. 123 00:04:52,494 --> 00:04:55,914 Are they all staring at you or me? 124 00:04:55,956 --> 00:04:58,875 Both. You reek of money, 125 00:04:58,917 --> 00:05:01,126 and, well, I'm undefeated. 126 00:05:01,169 --> 00:05:03,463 Don't wander off. Don't talk to anyone. 127 00:05:03,505 --> 00:05:04,798 Let me handle this. 128 00:05:04,839 --> 00:05:06,466 You don't even know what we're looking for. 129 00:05:06,508 --> 00:05:09,302 Sure I do. It's a tape mini thingy. 130 00:05:09,344 --> 00:05:12,889 A microcassette player or an answering machine, 131 00:05:12,931 --> 00:05:14,307 old tech from the eighties. 132 00:05:14,349 --> 00:05:16,101 It's the only thing 133 00:05:16,142 --> 00:05:17,686 that'll let us listen to the message Felicity left for us. 134 00:05:17,727 --> 00:05:19,271 Right. I'm gonna talk to my contact. 135 00:05:19,312 --> 00:05:20,855 Look, I know these people. 136 00:05:20,897 --> 00:05:24,276 They're lowlifes, criminals, like me. 137 00:05:24,317 --> 00:05:28,697 Just stay here and don't do anything. 138 00:05:28,738 --> 00:05:30,115 W... 139 00:05:42,586 --> 00:05:45,922 Bingo. 140 00:05:45,964 --> 00:05:48,091 Something catch your eye? 141 00:05:49,968 --> 00:05:54,097 Uh, yeah. How much for this piece of junk? 142 00:05:55,765 --> 00:05:58,560 Our best microcassette player. 143 00:05:58,602 --> 00:06:01,187 It's incredibly rare. 144 00:06:01,229 --> 00:06:03,523 I'll give it to you cheap. 145 00:06:03,565 --> 00:06:05,108 $1,000. 146 00:06:05,150 --> 00:06:06,151 Cheap? 147 00:06:07,360 --> 00:06:09,154 Look, you and I both know 148 00:06:09,195 --> 00:06:10,739 that no one else is interested in this. 149 00:06:10,780 --> 00:06:13,158 Except you, it seems. 150 00:06:13,199 --> 00:06:14,826 700. 151 00:06:14,868 --> 00:06:16,161 - 400. - 600. 152 00:06:16,202 --> 00:06:18,955 500. Final offer. 153 00:06:18,997 --> 00:06:20,707 We have a deal. 154 00:06:24,836 --> 00:06:27,422 Good doing business with you. 155 00:06:32,677 --> 00:06:36,806 Let go. Let go. Ugh! 156 00:06:36,848 --> 00:06:38,725 You're making a big mistake, man. 157 00:06:38,767 --> 00:06:41,436 You're stupid if you think you can come at Los Halcones. 158 00:06:41,478 --> 00:06:43,647 Stop talking! 159 00:06:43,688 --> 00:06:45,523 Him next. 160 00:06:45,565 --> 00:06:47,025 Hey, what the hell... 161 00:07:07,253 --> 00:07:11,591 15 seconds. Impressive. 162 00:07:11,633 --> 00:07:13,301 Let's try a leg next. 163 00:07:24,748 --> 00:07:26,449 Last night, 4 Los Halcones gang members 164 00:07:26,474 --> 00:07:29,050 were found dead in a warehouse. 165 00:07:29,139 --> 00:07:31,016 Whoa. That's some "face/off" level weirdness 166 00:07:31,057 --> 00:07:32,490 right there. 167 00:07:32,514 --> 00:07:34,098 Do we know what caused it? 168 00:07:34,123 --> 00:07:34,849 The bodies had bullet wounds, 169 00:07:34,850 --> 00:07:36,852 but there were no shells found at the scene. 170 00:07:36,889 --> 00:07:39,517 Autopsy revealed traces of an unidentified substance, 171 00:07:39,559 --> 00:07:41,894 which caused a chemical reaction with the blood 172 00:07:41,936 --> 00:07:42,937 that resulted in tox... 173 00:07:42,979 --> 00:07:44,856 Their skin melting off. 174 00:07:44,897 --> 00:07:48,359 The proper term is Toxic Epidermal Necrolysis. 175 00:07:48,401 --> 00:07:49,777 - But, basically, yes. - Yeah. 176 00:07:49,819 --> 00:07:51,154 Ok, how can a bullet just disappear? 177 00:07:51,195 --> 00:07:52,405 There have been rumors of a new weapon 178 00:07:52,447 --> 00:07:53,823 making its rounds on the street. 179 00:07:53,865 --> 00:07:56,117 Toxicology is working up labs now. 180 00:07:56,159 --> 00:07:58,202 We should have a better idea of what's going on in the next few hours. 181 00:07:58,244 --> 00:07:59,912 Or I could just put it into my trusty mass spectrometer 182 00:07:59,954 --> 00:08:01,456 and then compare it to all the government databases 183 00:08:01,497 --> 00:08:02,790 that I've hacked... um, accidentally tapped into. 184 00:08:02,832 --> 00:08:04,042 It would just be so much faster. 185 00:08:04,083 --> 00:08:05,877 I'm sure it would, but, um, I think we're 186 00:08:05,918 --> 00:08:07,795 just gonna wait to get results when we get them. 187 00:08:07,837 --> 00:08:10,381 In the meantime, let's talk suspects. 188 00:08:10,423 --> 00:08:12,175 The Blackout gang. Never heard of them. 189 00:08:12,216 --> 00:08:13,426 Right. 190 00:08:13,468 --> 00:08:14,969 They came onto the scene 191 00:08:15,011 --> 00:08:16,179 about a month or so after you went to prison. 192 00:08:16,220 --> 00:08:17,430 They are some bad dudes. 193 00:08:17,472 --> 00:08:19,057 And with the vigilantes gone, 194 00:08:19,098 --> 00:08:20,808 they've been causing a lot of trouble in the Glades. 195 00:08:20,850 --> 00:08:24,395 You know, that place you guys tend to forget. 196 00:08:24,437 --> 00:08:26,522 Los Halcones are their main rival. 197 00:08:26,564 --> 00:08:27,940 So we're looking at a gang war. 198 00:08:27,982 --> 00:08:29,692 It seems that way. 199 00:08:29,734 --> 00:08:31,986 All right. I want everybody working their contacts, ok? 200 00:08:32,028 --> 00:08:34,197 And I want eyes on the hideouts for both gangs. 201 00:08:34,238 --> 00:08:36,199 You think maybe we should pay a visit 202 00:08:36,240 --> 00:08:37,658 to the Los Halcones? 203 00:08:37,700 --> 00:08:39,452 I don't think so. You heard Pollard. 204 00:08:39,494 --> 00:08:41,245 She's looking for any opportunity 205 00:08:41,287 --> 00:08:42,830 to disband this partnership. 206 00:08:42,872 --> 00:08:45,041 Got to run our leads the SCPD way. 207 00:08:50,254 --> 00:08:51,214 Oh, sorry. 208 00:08:51,255 --> 00:08:52,799 That's ok. 209 00:08:54,884 --> 00:08:57,011 I thought I told you to stay put. 210 00:08:57,053 --> 00:09:00,056 If I had, I wouldn't have found this. 211 00:09:00,098 --> 00:09:02,683 I know you think I'm just some rich idiot, but I... 212 00:09:02,725 --> 00:09:04,644 Had it. 213 00:09:04,685 --> 00:09:06,854 The cassette player. It was right here. 214 00:09:06,896 --> 00:09:09,273 Let me guess. Little girl bumped into you. 215 00:09:09,315 --> 00:09:11,067 Seemed cute, innocent. 216 00:09:11,109 --> 00:09:15,238 Felix... he played you. 217 00:09:15,279 --> 00:09:18,449 You couldn't have just listened to me, could you? 218 00:09:18,491 --> 00:09:20,618 Wait. 219 00:09:20,660 --> 00:09:21,786 Blackstar. 220 00:09:21,828 --> 00:09:23,663 Screw you, Felix. 221 00:09:23,704 --> 00:09:25,289 You might think twice 222 00:09:25,331 --> 00:09:27,708 before you swing that right hook at me. 223 00:09:31,546 --> 00:09:36,384 One word from me, and you'll be in SCPD custody. 224 00:09:36,425 --> 00:09:37,760 Ha ha! 225 00:09:37,802 --> 00:09:39,262 No problem, Sir, right, Blackstar? 226 00:09:39,303 --> 00:09:41,264 We're just passing through. 227 00:09:44,517 --> 00:09:47,687 District Attorney Laurel Lance. 228 00:09:47,728 --> 00:09:50,273 Yes, I'll accept the charges. 229 00:09:50,314 --> 00:09:52,066 Put the prisoner through. 230 00:09:58,364 --> 00:10:01,492 I don't know what you thought was gonna happen here, 231 00:10:01,534 --> 00:10:03,327 but you're wasting my time. 232 00:10:03,369 --> 00:10:05,872 There's no way that I'm... 233 00:10:10,960 --> 00:10:13,754 Fine. I'll be right there. 234 00:10:22,805 --> 00:10:24,932 Visitors aren't typically allowed entry 235 00:10:24,974 --> 00:10:26,267 in the cell block. 236 00:10:26,309 --> 00:10:28,811 Slabside doesn't say no to this D.A. 237 00:10:28,853 --> 00:10:32,815 So, tell me, what exactly am I doing here? 238 00:10:42,915 --> 00:10:46,877 Ricardo Diaz is dead. 239 00:10:46,919 --> 00:10:49,046 Why hasn't this been reported yet? 240 00:10:49,088 --> 00:10:50,881 Well, you, of all people, know 241 00:10:50,923 --> 00:10:52,925 Slabside's under some major scrutiny, 242 00:10:52,967 --> 00:10:54,885 so they're trying to cover it up, 243 00:10:54,927 --> 00:10:57,179 saying he was shivved by another inmate, 244 00:10:57,221 --> 00:10:59,014 but that's a lie. 245 00:10:59,056 --> 00:11:00,474 And you know the truth. 246 00:11:00,516 --> 00:11:03,561 Better. I know who killed him. 247 00:11:07,898 --> 00:11:12,027 Oh. Oh, I get it. You have demands. 248 00:11:12,069 --> 00:11:14,738 Oliver made me a promise before he left here. 249 00:11:14,780 --> 00:11:17,032 He said he'd get me my freedom. 250 00:11:17,074 --> 00:11:18,075 Where is it? 251 00:11:18,117 --> 00:11:19,952 We're working on it. 252 00:11:19,994 --> 00:11:21,912 Work faster. 253 00:11:21,954 --> 00:11:24,039 The terms of your sentence are rock solid. 254 00:11:24,081 --> 00:11:26,083 There's a lot of red tape, 255 00:11:26,125 --> 00:11:27,543 especially when A.R.G.U.S. is involved. 256 00:11:27,585 --> 00:11:30,254 Well, then I guess we're done here. 257 00:11:34,300 --> 00:11:36,552 Ricardo Diaz died the death that he deserved. 258 00:11:36,594 --> 00:11:39,430 I don't care who did it. 259 00:11:39,471 --> 00:11:40,890 Yeah, but you're still here. 260 00:11:40,931 --> 00:11:43,225 I told you I can't get you out of here 261 00:11:43,267 --> 00:11:45,519 any faster. 262 00:11:45,561 --> 00:11:50,524 Then I want to see my son, 263 00:11:50,566 --> 00:11:53,360 and not through a wall of glass. 264 00:11:53,402 --> 00:11:56,280 I want him here with me. 265 00:11:57,990 --> 00:12:01,285 Do that, and then we'll talk. 266 00:12:11,170 --> 00:12:13,505 One of my officers just received word from a contact 267 00:12:13,547 --> 00:12:15,299 the Blackout gang will be convening for a weapons buy 268 00:12:15,341 --> 00:12:17,259 tonight in Orchid Bay. 269 00:12:17,301 --> 00:12:18,761 Sounds like our best chance to get our hands on the new weapon. 270 00:12:18,802 --> 00:12:20,512 Take down the supplier while we're at it. 271 00:12:20,554 --> 00:12:21,931 Get the unit ready to move out. 272 00:12:21,972 --> 00:12:23,974 - Whoa. SCPD's coming with us? - Yeah. 273 00:12:24,016 --> 00:12:26,310 Look, that's really gonna cramp our style. 274 00:12:26,352 --> 00:12:30,356 No. We just need to learn to suit up together. 275 00:12:30,397 --> 00:12:33,192 About that. Pollard really wants to make sure 276 00:12:33,234 --> 00:12:35,903 that we're treated the same as any other officer. 277 00:12:35,945 --> 00:12:37,404 But we're not like any other officers. 278 00:12:37,446 --> 00:12:39,031 No, that's true. 279 00:12:39,073 --> 00:12:40,991 But for now, we still have something to prove. 280 00:12:41,033 --> 00:12:44,828 And so we will be wearing, um, this... 281 00:12:44,870 --> 00:12:47,873 Out in the field. 282 00:12:47,915 --> 00:12:49,959 Pollard's taking away our threads? 283 00:12:50,000 --> 00:12:53,087 Look, it could be worse. She wanted to put you in standard blues. 284 00:12:53,128 --> 00:12:55,756 That's also not all. 285 00:12:55,798 --> 00:12:58,175 We can't use our normal weapons. 286 00:12:59,677 --> 00:13:01,512 I know. We have to use SCPD standard issue. 287 00:13:04,890 --> 00:13:06,558 We'll make it work. 288 00:13:08,227 --> 00:13:10,062 We got to make it work. 289 00:13:23,242 --> 00:13:25,411 Alpha team's in position. 290 00:13:25,452 --> 00:13:27,788 No sign of the seller yet. 291 00:13:32,293 --> 00:13:36,255 Bravo's in position. Overwatch, do we have eyes, please? 292 00:13:36,297 --> 00:13:37,589 Hold on. Pulling up thermal now. 293 00:13:37,631 --> 00:13:39,174 From satellite? 294 00:13:39,216 --> 00:13:40,634 What did I tell you about off-the-books hacking? 295 00:13:40,676 --> 00:13:42,428 You said no public resources. 296 00:13:42,469 --> 00:13:44,263 This is private. Loophole. 297 00:13:44,305 --> 00:13:46,890 Yeah, looks like you got incoming. 298 00:13:46,932 --> 00:13:47,933 Looks like a vehicle. 299 00:13:47,975 --> 00:13:50,019 That's our supplier. 300 00:14:11,665 --> 00:14:13,459 Where's Mr. Midas? 301 00:14:13,500 --> 00:14:16,003 He was unable to make it, but he sends his regards. 302 00:14:16,045 --> 00:14:20,049 Midas, as in the big cheese CEO at Midas Medical? 303 00:14:20,090 --> 00:14:22,092 I trust you were happy with your sample. 304 00:14:22,134 --> 00:14:23,802 Very. 305 00:14:23,844 --> 00:14:26,472 We'll take as many of those bullets as you have to sell. 306 00:14:26,513 --> 00:14:29,266 Start moving in. Do not engage until the buy is complete. 307 00:14:29,308 --> 00:14:31,685 All 4 of us can't go in together. We'll be spotted. 308 00:14:31,727 --> 00:14:33,937 We don't split up. That's protocol. 309 00:14:33,979 --> 00:14:35,606 On my signal. 310 00:14:35,647 --> 00:14:37,107 Have you seen all the blind spots? 311 00:14:37,149 --> 00:14:38,400 We need to maintain the element of surprise. 312 00:14:38,442 --> 00:14:39,818 This isn't up for debate. 313 00:14:42,321 --> 00:14:45,115 Now. SCPD! Freeze! 314 00:14:47,034 --> 00:14:49,078 Go! Move! 315 00:14:54,792 --> 00:14:56,460 Let's get out of here. 316 00:14:58,337 --> 00:15:02,216 I'll get the supplier. You guys take that case. 317 00:15:05,969 --> 00:15:09,598 Hey! Uh! 318 00:15:09,640 --> 00:15:12,101 They're using the poison bullets! 319 00:15:12,142 --> 00:15:15,604 Damn it. Fall back! All units fall back! 320 00:15:27,574 --> 00:15:29,493 Overwatch, the SUV's heading south. 321 00:15:29,535 --> 00:15:31,286 Can you track it? 322 00:15:31,328 --> 00:15:35,999 No, I can't, because this dinosaur of a system just crashed. 323 00:15:43,411 --> 00:15:45,512 Did you not listen to anything I said in training? 324 00:15:46,015 --> 00:15:48,706 Following protocol is not optional. 325 00:15:49,566 --> 00:15:51,312 Your protocols are flawed. 326 00:15:51,353 --> 00:15:53,481 That's not the problem. 327 00:15:53,522 --> 00:15:55,858 The problem is your refusal to participate in our system. 328 00:15:55,900 --> 00:15:57,234 We don't need a lecture on how to handle ourselves 329 00:15:57,276 --> 00:15:58,777 on the field. 330 00:15:58,819 --> 00:15:59,778 Clearly, there was a miscommunication. 331 00:15:59,820 --> 00:16:00,905 Is that what you'd call it? 332 00:16:00,946 --> 00:16:02,406 I'd call it a disaster. 333 00:16:02,448 --> 00:16:04,074 Ok. We just need to simmer down. 334 00:16:04,116 --> 00:16:05,075 Because of you, we have no evidence. 335 00:16:05,117 --> 00:16:06,452 Without the evidence, 336 00:16:06,494 --> 00:16:08,370 we'll be lucky to put them away for a year. 337 00:16:08,412 --> 00:16:10,122 How we do things matters! 338 00:16:10,164 --> 00:16:13,042 Then you're doing things the wrong way. 339 00:16:18,297 --> 00:16:21,634 And you're putting this on us? 340 00:16:21,675 --> 00:16:24,678 Sending two teams into the field 341 00:16:24,720 --> 00:16:26,263 was a mistake. 342 00:16:26,305 --> 00:16:28,849 You should've listened to me 343 00:16:28,891 --> 00:16:31,018 and let us do things our way. 344 00:16:31,060 --> 00:16:32,937 This is our way now, Oliver. 345 00:16:32,978 --> 00:16:36,565 And I'm sorry. But we're all gonna just have to get used to that. 346 00:16:39,944 --> 00:16:42,029 Excuse me. 347 00:16:44,114 --> 00:16:46,659 Oh. Sorry. Heh. 348 00:16:46,700 --> 00:16:48,702 So I'm sensing some tension here, 349 00:16:48,744 --> 00:16:50,788 but I'm just gonna cut right to it because CSIS were able to recover 350 00:16:50,829 --> 00:16:53,499 the bullet that went into the officer's armor. 351 00:16:53,541 --> 00:16:54,875 Thank god he was wearing that, right? 352 00:16:54,917 --> 00:16:57,878 I mean, nobody wears helmets anymore. 353 00:16:57,920 --> 00:17:00,422 Anyhoo, I ran a tox screen on it 354 00:17:00,464 --> 00:17:02,341 to see why it was making people go all wicked witch of the west. 355 00:17:02,383 --> 00:17:03,551 I'm melting. 356 00:17:03,592 --> 00:17:04,843 I'm melting. Oh, what a world! 357 00:17:04,885 --> 00:17:07,263 Ahem. Hey. What'd you find? 358 00:17:07,304 --> 00:17:09,807 Chlormethine is a cytotoxic agent derived from mustard gas. 359 00:17:09,848 --> 00:17:11,475 But that chemical weapon was banned decades ago. 360 00:17:11,517 --> 00:17:12,935 Except when it's used for medicinal purposes, 361 00:17:12,977 --> 00:17:14,770 like chemotherapy. 362 00:17:14,812 --> 00:17:17,022 Let me guess. All roads lead back to Midas Medical. 363 00:17:17,064 --> 00:17:18,774 It is one of 4 labs in star city that still uses 364 00:17:18,816 --> 00:17:21,026 chlormethine as an active ingredient. 365 00:17:21,068 --> 00:17:23,654 And the buck stops with this guy, James Midas. 366 00:17:23,696 --> 00:17:26,490 I met this guy at an SCPD fundraiser. 367 00:17:26,532 --> 00:17:29,493 He's got deep pockets. It does benefit the SCPD. 368 00:17:29,535 --> 00:17:31,287 Ok. We got to bring him in. 369 00:17:31,328 --> 00:17:33,330 Not until we have proof that he's behind this. 370 00:17:34,748 --> 00:17:36,250 Dinah, he got name dropped at the buy. 371 00:17:36,292 --> 00:17:37,918 His company produces the chemical. 372 00:17:37,960 --> 00:17:39,336 How much more proof do you need? 373 00:17:39,378 --> 00:17:41,714 The concrete kind. 374 00:17:41,755 --> 00:17:43,716 After what this department went through last year with Diaz, 375 00:17:43,757 --> 00:17:45,509 we have all eyes on us. 376 00:17:45,551 --> 00:17:47,469 We just need actionable intel. 377 00:17:47,511 --> 00:17:48,971 Then we can get a warrant, search his company. 378 00:17:49,013 --> 00:17:50,806 You get a warrant, he's gonna know we're coming, 379 00:17:50,848 --> 00:17:52,308 and I know that you know that. 380 00:17:52,349 --> 00:17:53,892 I know that if we don't do things the right way, 381 00:17:53,934 --> 00:17:55,728 then everything we've worked for 382 00:17:55,769 --> 00:17:58,188 since you got out of prison will be for nothing. 383 00:17:58,230 --> 00:18:01,108 Is that a risk you're willing to take? 384 00:18:11,577 --> 00:18:13,746 Well, that could've gone better. 385 00:18:13,787 --> 00:18:16,123 All the training, the rules. And now this? 386 00:18:16,165 --> 00:18:18,000 We are not gonna be able to make star city safe 387 00:18:18,042 --> 00:18:20,002 if we're constantly being micromanaged by the SCPD. 388 00:18:20,044 --> 00:18:21,629 Well, that was our first time out in the field all together. 389 00:18:21,670 --> 00:18:23,130 Maybe it'll get easier. 390 00:18:23,172 --> 00:18:24,548 What if it doesn't get easier? What, then? 391 00:18:24,590 --> 00:18:25,758 Well, we go after Midas our way. 392 00:18:25,799 --> 00:18:27,885 No, you heard Dinah. 393 00:18:27,926 --> 00:18:30,179 We do things their way, or this whole agreement is just gonna blow up. 394 00:18:30,220 --> 00:18:31,764 We just have to prove to the SCPD 395 00:18:31,805 --> 00:18:33,223 that our way is better, 396 00:18:33,265 --> 00:18:34,683 and then they will be adapting to our side 397 00:18:34,725 --> 00:18:36,101 instead of the other way around. 398 00:18:36,143 --> 00:18:37,978 All they want to do is bring this guy in. 399 00:18:38,020 --> 00:18:41,440 We deliver Midas, everybody wins. 400 00:18:43,025 --> 00:18:45,152 Have I told you lately how smart you are? 401 00:18:45,194 --> 00:18:47,071 Well, I never get tired of hearing it. 402 00:18:49,031 --> 00:18:51,158 I want mint chip. 403 00:18:55,829 --> 00:18:58,791 Do we really expect one of these boxes 404 00:18:58,832 --> 00:19:01,627 to magically connect Midas to those poison bullets? 405 00:19:01,669 --> 00:19:03,962 There's always a paper trail. 406 00:19:05,464 --> 00:19:06,965 How many more boxes are there? 407 00:19:07,007 --> 00:19:09,218 Monroe's about to bring up another half-dozen 408 00:19:09,259 --> 00:19:10,844 from the file room. 409 00:19:10,886 --> 00:19:12,930 So #readfaster. 410 00:19:12,971 --> 00:19:15,057 You know, Felicity was right. 411 00:19:15,099 --> 00:19:18,310 We should've digitized these files years ago. 412 00:19:18,352 --> 00:19:21,563 Maybe Oliver was right, too. 413 00:19:21,605 --> 00:19:24,566 Maybe we go after Midas the vigilante way. 414 00:19:26,276 --> 00:19:29,238 There is no more vigilante way, ok? 415 00:19:29,279 --> 00:19:31,407 There is only the SCPD way. 416 00:19:31,448 --> 00:19:33,283 It's my job to enforce it. 417 00:19:33,325 --> 00:19:36,328 Look, I get it. You're the captain, 418 00:19:36,370 --> 00:19:38,247 but you're also the Black Canary. 419 00:19:38,288 --> 00:19:39,415 I thought that came first. 420 00:19:39,456 --> 00:19:41,291 - It doesn't. - Since when? 421 00:19:41,333 --> 00:19:44,420 Since I stuck my neck out to make this partnership work. 422 00:19:44,461 --> 00:19:48,841 Vigilantes cannot operate without SCPD sanction. 423 00:19:48,882 --> 00:19:50,843 The sooner all of us understand that, 424 00:19:50,884 --> 00:19:52,553 the better it's gonna be for all of us. 425 00:19:52,594 --> 00:19:54,346 Everyone's got something at stake here, D. 426 00:19:54,403 --> 00:19:57,433 But if this fails, I'm the one who loses my job. 427 00:19:57,474 --> 00:19:59,101 It's my ass on the line. 428 00:19:59,143 --> 00:20:00,853 I don't understand why this is 429 00:20:00,894 --> 00:20:03,814 so hard for all of you to understand. 430 00:20:05,858 --> 00:20:08,110 Captain Drake. 431 00:20:08,152 --> 00:20:13,657 Yeah. Ok, great. Yeah, I'll be right there. 432 00:20:13,699 --> 00:20:16,326 That was Monroe. He found us probable cause. 433 00:20:16,368 --> 00:20:18,412 I'm going to get my warrant. 434 00:20:21,999 --> 00:20:23,709 I just got the first quarter reports. 435 00:20:23,751 --> 00:20:26,670 We're already up 60% from last year. 436 00:20:26,712 --> 00:20:28,338 Yeah, I wanted you to hear it from me. 437 00:20:28,380 --> 00:20:29,923 See you tomorrow. 438 00:20:32,926 --> 00:20:37,973 James Midas, you have failed this city. 439 00:20:38,015 --> 00:20:40,684 You have some balls showing up here. 440 00:20:40,726 --> 00:20:41,977 You know who I am? 441 00:20:42,019 --> 00:20:43,729 Chlormethine. 442 00:20:43,771 --> 00:20:45,689 You've been weaponizing it. 443 00:20:45,731 --> 00:20:47,608 Now I want to hear you say it. 444 00:20:47,649 --> 00:20:49,276 I press one button, 445 00:20:49,318 --> 00:20:51,069 the whole city comes to my rescue. 446 00:20:54,323 --> 00:20:57,367 Yeah. Not with that circa 2017 first build security system. 447 00:20:57,409 --> 00:20:59,328 I don't understand why people don't just click "update" 448 00:20:59,369 --> 00:21:00,662 when it says "update." 449 00:21:00,704 --> 00:21:02,790 Try again, James. 450 00:21:02,831 --> 00:21:05,000 I'm not telling you anything. You can't touch me. 451 00:21:05,042 --> 00:21:06,084 Really? Come here. 452 00:21:06,126 --> 00:21:07,669 Stop! You'll regret this. 453 00:21:07,711 --> 00:21:09,546 Not as much as you. 454 00:21:09,588 --> 00:21:12,716 Now tell me what you know about chlormethine. 455 00:21:12,758 --> 00:21:14,218 Go to hell! 456 00:21:16,094 --> 00:21:17,054 Wrong answer. 457 00:21:17,095 --> 00:21:18,305 Wait. Wait! 458 00:21:18,347 --> 00:21:20,516 I'll tell you everything. 459 00:21:20,557 --> 00:21:22,893 I did it, ok? I've been using chlormethine to make the bullets, 460 00:21:22,935 --> 00:21:25,229 and then I've been selling them to rival gangs. 461 00:21:25,270 --> 00:21:26,563 Good. 462 00:21:26,605 --> 00:21:29,191 Overwatch, you get all that? 463 00:21:29,233 --> 00:21:31,318 Signed, sealed, delivered. 464 00:21:31,360 --> 00:21:33,737 Good. James Midas, by the authority of the SCPD, 465 00:21:33,779 --> 00:21:36,532 you are under arrest. Come here. 466 00:21:39,991 --> 00:21:41,660 Again, James, you have my personal promise. 467 00:21:41,701 --> 00:21:45,385 There will be consequences for this egregious mistake. 468 00:21:45,410 --> 00:21:47,555 I appreciate that, Emily. 469 00:21:47,580 --> 00:21:49,582 I used to have such faith in the police. 470 00:21:49,624 --> 00:21:51,751 I'd hate to think Star City's finest 471 00:21:51,793 --> 00:21:53,753 have become nothing more 472 00:21:53,795 --> 00:21:56,297 than a bunch of bullying thugs. 473 00:22:01,052 --> 00:22:02,679 So you're just cutting him loose? 474 00:22:02,721 --> 00:22:04,305 We have no grounds to hold him. 475 00:22:04,347 --> 00:22:05,598 He confessed. 476 00:22:05,640 --> 00:22:06,933 While you were dangling him 477 00:22:06,975 --> 00:22:09,144 over a vat of hydrofluoric acid. 478 00:22:09,185 --> 00:22:10,478 Ok, he was never in any danger. 479 00:22:10,520 --> 00:22:11,896 Yeah, well, that's not his story. 480 00:22:11,938 --> 00:22:13,273 You know, instead of using this case 481 00:22:13,314 --> 00:22:14,816 to work within the confines of the law, 482 00:22:14,858 --> 00:22:16,443 you all went rogue. 483 00:22:16,484 --> 00:22:18,778 And you, you let him. 484 00:22:18,820 --> 00:22:22,365 It's time for you to make a choice. 485 00:22:22,407 --> 00:22:25,368 Are you the Captain or are you a vigilante? 486 00:22:29,456 --> 00:22:31,207 I'm the Captain. 487 00:22:31,249 --> 00:22:33,752 Then start acting like it. 488 00:22:45,513 --> 00:22:47,348 I asked you to be patient. 489 00:22:47,390 --> 00:22:48,641 It wasn't working. 490 00:22:48,683 --> 00:22:50,226 Well, it would've. I had a warrant. 491 00:22:50,268 --> 00:22:52,020 If you had listened to me, 492 00:22:52,062 --> 00:22:53,980 we could be searching Midas' house right now 493 00:22:54,022 --> 00:22:56,399 instead of being told to stay 5 miles away from him. 494 00:22:56,441 --> 00:22:58,568 But now we have nothing. 495 00:23:09,120 --> 00:23:10,914 Go on. 496 00:23:19,255 --> 00:23:22,008 Oh! Connor. 497 00:23:22,050 --> 00:23:24,344 Hi, Dad. 498 00:23:24,385 --> 00:23:26,387 Come here, my little Hawk. 499 00:23:28,681 --> 00:23:31,851 I missed you so much, little man. 500 00:23:31,893 --> 00:23:33,812 Thank you. 501 00:23:35,188 --> 00:23:37,440 Go take a seat on the bed. 502 00:23:37,482 --> 00:23:40,026 Dad owes Ms. Lance a chat. 503 00:23:47,742 --> 00:23:49,494 I don't know what to say. 504 00:23:49,536 --> 00:23:51,121 I'm a woman of my word. 505 00:23:51,162 --> 00:23:54,874 And I'm a man of mine. 506 00:23:54,916 --> 00:23:57,043 The night Diaz died, 507 00:23:57,085 --> 00:24:00,463 I was serving another stint in solitary. 508 00:24:00,505 --> 00:24:02,674 The guard forgot to close the meal slot 509 00:24:02,715 --> 00:24:04,467 after delivering dinner. 510 00:24:04,509 --> 00:24:06,469 So when I heard yelling, 511 00:24:06,511 --> 00:24:09,264 I got up to get a better look. 512 00:24:09,305 --> 00:24:12,684 The killer walked right by my cell, 513 00:24:12,725 --> 00:24:14,269 wearing green leather, 514 00:24:14,310 --> 00:24:16,896 but it wasn't Oliver Queen. 515 00:24:16,938 --> 00:24:19,107 Whoever's been running around dressed up 516 00:24:19,149 --> 00:24:22,902 as the Green Arrow, that's your murderer. 517 00:24:22,944 --> 00:24:25,280 They killed Diaz. 518 00:24:31,536 --> 00:24:35,874 "I'm the Captain"? Really? 519 00:24:35,915 --> 00:24:37,750 I've known you a long time, D, 520 00:24:37,792 --> 00:24:39,502 and I've never seen you roll over 521 00:24:39,544 --> 00:24:40,837 the way you just did with Pollard. 522 00:24:40,879 --> 00:24:42,922 She's the Mayor, Rene. 523 00:24:42,964 --> 00:24:45,091 And she can put an end to this whole operation 524 00:24:45,133 --> 00:24:47,135 anytime she wants. 525 00:24:47,177 --> 00:24:48,678 That's not the point. 526 00:24:48,720 --> 00:24:50,346 You've been yelling at me, 527 00:24:50,388 --> 00:24:51,931 been yelling at Oliver, 528 00:24:51,973 --> 00:24:53,474 and pretty much acting weird 529 00:24:53,499 --> 00:24:54,934 ever since the weapons buy. 530 00:24:54,976 --> 00:24:58,938 So what's up, D? What's going on? 531 00:24:58,980 --> 00:25:02,317 At the weapons buy, I tried to use my cry, 532 00:25:02,358 --> 00:25:04,152 but something went wrong. 533 00:25:04,194 --> 00:25:07,322 It didn't work right. It... 534 00:25:07,363 --> 00:25:09,324 It hurt like someone was scraping knives 535 00:25:09,365 --> 00:25:11,451 along the inside of my throat. 536 00:25:14,495 --> 00:25:16,289 I'm sorry. 537 00:25:16,331 --> 00:25:18,917 Being Captain is the only thing I have left. 538 00:25:18,958 --> 00:25:22,962 I can't be the symbol of being on both sides, 539 00:25:23,004 --> 00:25:26,174 both SCPD and vigilante, because I am... 540 00:25:26,216 --> 00:25:31,137 I'm not the Black Canary. 541 00:25:31,179 --> 00:25:33,181 Not anymore. 542 00:25:33,223 --> 00:25:36,226 That's a bunch of crap, and you know it. 543 00:25:37,518 --> 00:25:40,021 Your cry doesn't make you the Canary. 544 00:25:40,063 --> 00:25:43,316 Did you know that the pin you gave Zoe, 545 00:25:43,358 --> 00:25:45,526 she wears to school every day? 546 00:25:45,568 --> 00:25:47,028 You think she wears that pin 547 00:25:47,070 --> 00:25:48,529 because of your cry? No. 548 00:25:48,571 --> 00:25:51,366 She looks up to you because you're the person 549 00:25:51,407 --> 00:25:53,534 who will go above and beyond to do what is right 550 00:25:53,576 --> 00:25:55,662 no matter the personal consequences. 551 00:25:55,703 --> 00:25:59,165 That's who you are no matter what. 552 00:26:01,417 --> 00:26:04,379 Even if that's true, it doesn't matter anymore. 553 00:26:04,420 --> 00:26:06,089 Of course it does. 554 00:26:06,130 --> 00:26:10,134 You say you can't be the symbol of being on both sides. 555 00:26:10,176 --> 00:26:12,929 That's exactly what you are. 556 00:26:18,434 --> 00:26:19,811 You really fixed this place up. 557 00:26:19,852 --> 00:26:21,521 Yeah, I thought we'd need it 558 00:26:21,562 --> 00:26:23,189 once the whole team got sanctioned. 559 00:26:23,231 --> 00:26:27,026 Oh, it's good to be back. So good to be back. 560 00:26:27,068 --> 00:26:29,487 How long till we're up and running? 561 00:26:29,529 --> 00:26:31,239 Just a couple minutes. 562 00:26:31,281 --> 00:26:34,367 I can't believe that confession got dismissed. 563 00:26:34,409 --> 00:26:35,660 Hey. 564 00:26:35,702 --> 00:26:38,997 I had a feeling I'd find you two here. 565 00:26:39,038 --> 00:26:42,625 So I take it you are going after Midas. 566 00:26:42,667 --> 00:26:44,085 He knows we're on to him, so we need to move fast 567 00:26:44,127 --> 00:26:45,628 before he dumps the evidence. 568 00:26:45,670 --> 00:26:46,921 Right. And what about working with the cops? 569 00:26:46,963 --> 00:26:48,381 Oh, you've seen what a train wreck 570 00:26:48,423 --> 00:26:50,675 that's been? 571 00:26:50,717 --> 00:26:52,302 We all know that we operate better on our own. 572 00:26:52,343 --> 00:26:54,429 Now, I would like for you to be on board with this, 573 00:26:54,470 --> 00:26:57,015 but if you're not, I would just... 574 00:26:57,056 --> 00:26:58,683 I would ask you to stay out of our way. 575 00:26:58,725 --> 00:27:00,893 Oliver, I will always have your back, 576 00:27:00,935 --> 00:27:02,312 but you're giving up on this partnership 577 00:27:02,353 --> 00:27:03,896 before you're really giving it a chance, 578 00:27:03,938 --> 00:27:07,608 as if you're up against a clock I don't know about. 579 00:27:09,152 --> 00:27:11,863 So what don't I know about? 580 00:27:17,118 --> 00:27:19,037 We're having a baby. 581 00:27:19,078 --> 00:27:21,289 Really? 582 00:27:21,331 --> 00:27:22,915 - Yeah. - Yeah. 583 00:27:22,957 --> 00:27:24,459 It's a little early. We're not telling anybody yet. 584 00:27:24,500 --> 00:27:28,004 That's amazing! This is wonderful! 585 00:27:28,046 --> 00:27:30,340 It would also explain a hell of a lot. 586 00:27:30,381 --> 00:27:33,051 We don't want a child born into a city like this. 587 00:27:34,510 --> 00:27:35,803 Our mission is not complete. 588 00:27:35,845 --> 00:27:37,680 So we're going to go about this 589 00:27:37,722 --> 00:27:39,724 the only way that we know how, 590 00:27:39,766 --> 00:27:41,517 without politicians and without a precinct. 591 00:27:41,559 --> 00:27:44,687 We're going to do this the Team Arrow way. 592 00:27:44,729 --> 00:27:46,356 Ok, and that would work 593 00:27:46,397 --> 00:27:47,940 for a while. 594 00:27:47,982 --> 00:27:49,692 And then, uh, then I have to say, 595 00:27:49,734 --> 00:27:51,652 we will be right back to where we started, Oliver, 596 00:27:51,694 --> 00:27:55,198 without a team, you in prison, us on the run, 597 00:27:55,239 --> 00:27:58,242 and a city no closer to being saved than where we started. 598 00:27:58,284 --> 00:27:59,911 Our partnership with the force 599 00:27:59,952 --> 00:28:01,746 is not working. 600 00:28:01,788 --> 00:28:03,289 Then we have to find a way to make it work. 601 00:28:03,331 --> 00:28:06,125 Compromise, do whatever you have to do 602 00:28:06,167 --> 00:28:08,378 because if you want a new future for this baby of yours, 603 00:28:08,419 --> 00:28:11,297 it won't come by doing the same thing we used to do. 604 00:28:11,339 --> 00:28:13,466 We have to... we have to be something else... 605 00:28:15,968 --> 00:28:17,970 Something better. 606 00:28:21,349 --> 00:28:23,142 You should've let me take him 607 00:28:23,184 --> 00:28:24,644 and the cops. 608 00:28:24,685 --> 00:28:26,062 I can handle a couple of poorly-trained goons 609 00:28:26,104 --> 00:28:27,980 who don't know their right from their left. 610 00:28:29,357 --> 00:28:31,526 What? Why are you looking at me like that? 611 00:28:31,567 --> 00:28:32,735 Nothing. 612 00:28:32,777 --> 00:28:34,320 Spit it out. 613 00:28:34,362 --> 00:28:35,947 I just half-expected you to shout, 614 00:28:35,988 --> 00:28:38,032 "Felix, you have failed this city." 615 00:28:38,074 --> 00:28:41,119 Well, that's a dumb thing to say. 616 00:28:41,160 --> 00:28:42,912 That's what our dad used to say. 617 00:28:42,954 --> 00:28:45,206 Oh. 618 00:28:45,248 --> 00:28:47,875 You reminded me of him back there. 619 00:28:50,711 --> 00:28:53,005 So how do you suggest we get this cassette player 620 00:28:53,047 --> 00:28:55,967 if you're not gonna let me beat the living hell out of him? 621 00:28:56,008 --> 00:28:58,344 I have an idea. 622 00:29:09,230 --> 00:29:12,567 Got it. Only cost me my next two fights. 623 00:29:12,608 --> 00:29:14,193 Better be worth it. 624 00:29:14,235 --> 00:29:15,903 Oh, this is perfect. 625 00:29:15,945 --> 00:29:18,448 Care to share the plan? 626 00:29:18,489 --> 00:29:20,950 What is the one thing the SCPD wants more than anything 627 00:29:20,992 --> 00:29:22,160 in this city? 628 00:29:22,201 --> 00:29:24,620 - To kill vigilantes. - Exactly. 629 00:29:24,662 --> 00:29:26,539 So let's hope this works. 630 00:29:31,544 --> 00:29:33,713 I got a Canary sighting on the south side of the Star City Bazaar, 631 00:29:33,754 --> 00:29:35,256 headed east. 632 00:29:35,298 --> 00:29:37,133 Let's go! 633 00:29:37,175 --> 00:29:38,342 Vigilante sighted on south side of Bazaar. 634 00:29:38,384 --> 00:29:40,303 - Heh heh. - You're a genius. 635 00:29:40,344 --> 00:29:42,513 I am, like, literally. 636 00:29:46,642 --> 00:29:49,312 I warned you to stay away. 637 00:29:49,353 --> 00:29:51,147 We are not good listeners. 638 00:29:53,065 --> 00:29:54,971 Your friends are off chasing a Canary. 639 00:29:55,026 --> 00:29:57,528 Well, that's what they think anyway. 640 00:29:57,570 --> 00:29:59,739 You'll regret this. 641 00:30:02,283 --> 00:30:04,702 - Dick. - Nice punch. 642 00:30:04,744 --> 00:30:06,412 Yeah. 643 00:30:09,457 --> 00:30:10,833 Thank you. 644 00:30:14,670 --> 00:30:17,840 Wow. The place looks great. 645 00:30:17,882 --> 00:30:19,884 Wow. 646 00:30:19,926 --> 00:30:21,844 Why did you guys call us here? 647 00:30:21,886 --> 00:30:23,262 To apologize. 648 00:30:23,304 --> 00:30:25,431 We shouldn't have gone off-book 649 00:30:25,473 --> 00:30:27,099 to go after Midas. 650 00:30:27,141 --> 00:30:28,976 I appreciate that. 651 00:30:29,018 --> 00:30:31,687 And while we're clearing the air here, 652 00:30:31,729 --> 00:30:34,232 I'm... I'm sorry, too. 653 00:30:34,273 --> 00:30:38,152 Ok? I was hard on you. I was too hard. 654 00:30:40,321 --> 00:30:41,864 You guys want to hug or something? 655 00:30:41,906 --> 00:30:43,282 Why don't we save the hugging 656 00:30:43,324 --> 00:30:45,159 until after we catch Midas? 657 00:30:45,201 --> 00:30:46,911 The second reason that we called you here. 658 00:30:46,953 --> 00:30:49,622 We found a lead. Or Felicity found a lead. 659 00:30:49,664 --> 00:30:51,332 In trying to find where Midas is storing 660 00:30:51,374 --> 00:30:53,334 his skin-melting poison, I was able to alter 661 00:30:53,376 --> 00:30:55,628 my security system algorithm to track DNA 662 00:30:55,670 --> 00:30:57,296 anywhere in Star City. 663 00:30:57,338 --> 00:30:59,257 You have Midas's DNA? 664 00:30:59,298 --> 00:31:01,300 Well, it turns out he's not as squeaky clean as we thought. 665 00:31:01,342 --> 00:31:03,803 I got his DNA from the SCPD archive. 666 00:31:03,844 --> 00:31:05,388 He was arrested 15 years ago. 667 00:31:05,429 --> 00:31:07,056 Thank goodness the police have record hoarders. 668 00:31:07,098 --> 00:31:09,225 And since he has a record and we work for the SCPD, 669 00:31:09,267 --> 00:31:10,977 voila! 670 00:31:11,018 --> 00:31:13,271 I interfaced with the SCPD's surveillance system 671 00:31:13,312 --> 00:31:15,064 and was able to legally monitor everywhere 672 00:31:15,106 --> 00:31:16,899 Midas has been in the last two weeks. 673 00:31:16,941 --> 00:31:19,068 Country club, office, home, and... 674 00:31:19,110 --> 00:31:20,653 And a warehouse registered 675 00:31:20,695 --> 00:31:22,071 to what is clearly a shell corporation? 676 00:31:22,113 --> 00:31:23,948 Obviously, he's keeping the chemicals there. 677 00:31:23,990 --> 00:31:25,950 And look whose DNA is there right now. 678 00:31:25,992 --> 00:31:27,493 Midas is probably trying to destroy the evidence 679 00:31:27,535 --> 00:31:29,161 as we speak. 680 00:31:29,203 --> 00:31:30,454 He can try, but he's not gonna get away with it. 681 00:31:30,496 --> 00:31:32,164 We're gonna get him. 682 00:31:34,917 --> 00:31:37,712 We want to do things the right way this time. 683 00:31:37,753 --> 00:31:40,298 That means doing a few things differently. 684 00:31:40,339 --> 00:31:41,465 What did you have in mind? 685 00:31:41,507 --> 00:31:44,010 First things first... 686 00:31:44,051 --> 00:31:45,386 Suit up. 687 00:31:55,661 --> 00:31:58,247 I want all of this gone, 688 00:31:58,289 --> 00:32:00,416 not a single drop left behind. 689 00:32:00,458 --> 00:32:02,335 Overwatch to Team Arrow. 690 00:32:02,376 --> 00:32:04,253 I have confirmation on Midas 691 00:32:04,295 --> 00:32:06,214 and a crapload of gun-toting goons. 692 00:32:07,465 --> 00:32:09,342 What about the chemicals? 693 00:32:09,383 --> 00:32:10,384 Being loaded into the back of a truck. 694 00:32:10,426 --> 00:32:12,261 Dinah, what's your status? 695 00:32:12,303 --> 00:32:13,429 Almost in position. 696 00:32:13,471 --> 00:32:15,431 Take it to the reservoir. 697 00:32:15,473 --> 00:32:18,476 Anyone tries to stop you... I don't care who it is... 698 00:32:18,518 --> 00:32:20,019 Kill them. 699 00:32:22,021 --> 00:32:24,023 Guys, you may want to speed things up. They're about to move out. 700 00:32:24,065 --> 00:32:25,399 If those chemicals reach the reservoir, 701 00:32:25,441 --> 00:32:26,776 everyone in Star City will be at risk. 702 00:32:26,817 --> 00:32:28,736 We can't let that truck leave. 703 00:32:28,778 --> 00:32:30,988 No, we won't. 704 00:32:31,030 --> 00:32:33,616 Hyah! Hyah... 705 00:32:37,495 --> 00:32:39,830 You have the right to remain silent. 706 00:32:39,872 --> 00:32:41,123 Now! 707 00:32:55,680 --> 00:32:57,557 Get me out of here, 708 00:32:57,598 --> 00:32:59,517 and I'll double your salaries. 709 00:33:07,358 --> 00:33:09,068 Bad news, guys. 710 00:33:09,110 --> 00:33:10,820 Midas is about two minutes away from being a free man. 711 00:33:12,488 --> 00:33:13,781 Got go stop him. 712 00:33:13,823 --> 00:33:15,866 You go. I'll secure the evidence. 713 00:33:38,389 --> 00:33:40,683 We're taking heavy fire! We're cornered! 714 00:33:52,778 --> 00:33:54,947 Man, I really missed our toys. 715 00:33:56,324 --> 00:33:58,826 The chemicals are secure. Where's Midas? 716 00:34:09,211 --> 00:34:11,088 James Midas, 717 00:34:11,130 --> 00:34:13,090 you are under arrest. 718 00:34:13,132 --> 00:34:15,092 Not tonight. 719 00:34:15,134 --> 00:34:17,928 You think this is gonna work out better than last time? 720 00:34:17,970 --> 00:34:22,933 Because now I'll have your badge and your costume. 721 00:34:24,226 --> 00:34:25,978 Uh! 722 00:34:26,020 --> 00:34:27,897 I don't think so. 723 00:34:27,938 --> 00:34:30,816 Thanks to all those chemicals we just confiscated, 724 00:34:30,858 --> 00:34:33,986 you're going away for a long time. 725 00:34:34,028 --> 00:34:36,364 Like I said... 726 00:34:37,823 --> 00:34:40,368 You're under arrest. 727 00:34:51,253 --> 00:34:53,003 James Midas is in SCPD lockup. 728 00:34:53,023 --> 00:34:54,266 We got what we need to put him away 729 00:34:54,291 --> 00:34:55,834 for a very long time. 730 00:34:55,876 --> 00:34:57,836 Thank you for doing it the legal way. 731 00:34:57,878 --> 00:34:59,629 Thank you for letting us do it our way. 732 00:34:59,671 --> 00:35:01,131 And for joining us. 733 00:35:01,173 --> 00:35:02,424 We missed you, Canary. 734 00:35:02,466 --> 00:35:04,176 I missed her, too. 735 00:35:04,217 --> 00:35:05,969 Thank you for reminding me of that. 736 00:35:06,011 --> 00:35:07,929 Wait. Why do I get the feeling 737 00:35:07,971 --> 00:35:10,140 the Canary flight was a one-night-only kind of thing? 738 00:35:10,182 --> 00:35:14,686 I'll be back in the field, just, uh, without my cry. 739 00:35:16,563 --> 00:35:19,065 When my nerve was ruptured, it created lasting damage. 740 00:35:19,107 --> 00:35:22,652 I'm... I'm sorry, Dinah. 741 00:35:22,694 --> 00:35:24,905 Well, Dinah, cry or no cry, you are the Black Canary. 742 00:35:24,946 --> 00:35:27,199 You proved that tonight. 743 00:35:27,240 --> 00:35:30,118 Thank you. 744 00:35:30,160 --> 00:35:31,495 You know what else we did tonight? 745 00:35:31,536 --> 00:35:33,872 We forced Pollard's hand. 746 00:35:33,914 --> 00:35:36,166 I leveraged her relationship with Midas 747 00:35:36,208 --> 00:35:38,126 to convince her to sign off on creating 748 00:35:38,168 --> 00:35:40,003 a special vigilante task force. 749 00:35:40,045 --> 00:35:42,464 We're still sanctioned by the SCPD, 750 00:35:42,506 --> 00:35:44,299 but we're operating as our own unit 751 00:35:44,341 --> 00:35:47,344 out of the bunker in our suits. 752 00:35:47,385 --> 00:35:48,929 And the anti-vigilante law? 753 00:35:48,970 --> 00:35:51,932 It's on her desk for repeal. She's gonna sign it. 754 00:35:51,973 --> 00:35:54,142 So we're like the black ops for the SCPD now? 755 00:35:54,184 --> 00:35:55,602 That's cool. 756 00:35:55,644 --> 00:35:57,145 I'm just glad we're all back. 757 00:35:57,187 --> 00:35:58,313 It feels right. 758 00:35:58,355 --> 00:35:59,689 I'll second that. 759 00:35:59,731 --> 00:36:01,483 It's nice to be part of a team again. 760 00:36:01,525 --> 00:36:03,485 And be here at the bunker... 761 00:36:03,527 --> 00:36:05,278 The sweet bunker. 762 00:36:05,320 --> 00:36:07,405 Do you guys feel like hitting up the, uh, "sweet" bar? 763 00:36:07,447 --> 00:36:09,491 You guys go ahead. 764 00:36:09,533 --> 00:36:10,826 I ate something that's not gonna mix well with alcohol. 765 00:36:10,867 --> 00:36:13,453 Yeah. I'm gonna hang back, too, guys. 766 00:36:13,495 --> 00:36:14,663 Ok. 767 00:36:19,960 --> 00:36:23,171 I got you something. 768 00:36:23,213 --> 00:36:25,215 Gee, you shouldn't have. 769 00:36:25,257 --> 00:36:27,384 Well, it was the only thing that Lyla said 770 00:36:27,425 --> 00:36:28,885 helped her with her nausea. 771 00:36:28,927 --> 00:36:30,428 They're ginger candy chews. 772 00:36:30,470 --> 00:36:32,389 Oh, god. I'll try anything. 773 00:36:32,430 --> 00:36:34,391 Morning sickness or not, Felicity, 774 00:36:34,432 --> 00:36:36,852 you have not missed a beat. 775 00:36:36,893 --> 00:36:38,979 You were absolutely amazing out there today. 776 00:36:39,020 --> 00:36:40,647 Your tech was phenomenal. 777 00:36:40,689 --> 00:36:42,941 Well, Curtis would've had 5 ideas to make it better, 778 00:36:42,983 --> 00:36:44,317 - but... - Well, maybe... 779 00:36:44,359 --> 00:36:45,735 But if Curtis was still at A.R.G.U.S., 780 00:36:45,777 --> 00:36:47,070 I would've asked him to buy your tech. 781 00:36:47,112 --> 00:36:48,864 And I'm sure A.R.G.U.S. wouldn't be 782 00:36:48,905 --> 00:36:51,533 the only corporation hunting for it. 783 00:36:51,575 --> 00:36:53,869 And I think that's more than a security system 784 00:36:53,910 --> 00:36:55,620 you're working on. 785 00:36:55,662 --> 00:36:58,373 I think you're on to something big. 786 00:37:11,845 --> 00:37:13,847 Thank you for coming in. 787 00:37:13,889 --> 00:37:16,683 I'm Laurel Lance, District Attorney. 788 00:37:16,725 --> 00:37:18,643 I know who you are. 789 00:37:18,685 --> 00:37:21,229 And I know who you are, too. 790 00:37:21,271 --> 00:37:24,024 Emiko Adachi. 791 00:37:24,065 --> 00:37:26,234 Your mother was killed a year ago. 792 00:37:26,276 --> 00:37:28,153 Your father is Robert Queen. 793 00:37:28,194 --> 00:37:30,614 And for the last 7 months, 794 00:37:30,655 --> 00:37:32,866 you've been running around the city 795 00:37:32,908 --> 00:37:34,242 dressed like your brother. 796 00:37:34,284 --> 00:37:36,453 And you've also managed to endear yourself 797 00:37:36,494 --> 00:37:38,330 to Oliver and his team. 798 00:37:38,371 --> 00:37:40,290 I also know that you were at Slabside 799 00:37:40,332 --> 00:37:42,334 the night that Ricardo Diaz burned to death. 800 00:37:42,375 --> 00:37:44,419 What's your point? 801 00:37:44,461 --> 00:37:47,088 That you're lying about who you really are. 802 00:37:47,130 --> 00:37:49,049 You're not a hero. 803 00:37:49,090 --> 00:37:51,509 And I wonder how Oliver and his team will feel 804 00:37:51,551 --> 00:37:53,678 when they find out that their new vigilante friend 805 00:37:53,720 --> 00:37:57,098 murdered Diaz in cold blood. 806 00:37:57,140 --> 00:37:59,351 I'm guessing family dinners are gonna be 807 00:37:59,392 --> 00:38:00,894 a little bit more awkward. 808 00:38:00,936 --> 00:38:04,272 And, uh, what makes you think 809 00:38:04,314 --> 00:38:08,193 they will believe a word you say, 810 00:38:08,234 --> 00:38:10,779 Black Siren? 811 00:38:18,787 --> 00:38:21,831 Do you think I'm showing, just even a little? 812 00:38:21,873 --> 00:38:24,918 I think you look exactly the same. 813 00:38:27,545 --> 00:38:29,214 How you feeling? 814 00:38:29,255 --> 00:38:30,507 Oh, I feel like I could sleep for 2 weeks. 815 00:38:30,548 --> 00:38:32,634 Oh, yeah. 816 00:38:32,676 --> 00:38:36,513 Hey, so in between updating the SCPD's tech 817 00:38:36,554 --> 00:38:38,515 and taking down evil CEOs, 818 00:38:38,556 --> 00:38:41,518 I was brainstorming baby names today. 819 00:38:41,559 --> 00:38:42,686 - Really? - Yeah. 820 00:38:42,727 --> 00:38:44,270 Any frontrunners? 821 00:38:44,312 --> 00:38:47,315 For a boy, I've always liked Lucas. 822 00:38:47,357 --> 00:38:50,068 Yeah. Lucas. 823 00:38:50,110 --> 00:38:52,320 That's good. 824 00:38:52,362 --> 00:38:55,740 I may have thought of a name for a girl. 825 00:38:55,782 --> 00:38:57,158 Yeah? 826 00:39:00,829 --> 00:39:02,288 Mia. 827 00:39:02,330 --> 00:39:04,332 Short for Moira. 828 00:39:05,750 --> 00:39:08,503 Sweet and fiery. 829 00:39:09,963 --> 00:39:11,423 I love it. 830 00:39:11,464 --> 00:39:13,842 And regardless of whether we have 831 00:39:13,883 --> 00:39:15,677 a boy or a girl... 832 00:39:17,012 --> 00:39:18,930 I just want to make sure that... 833 00:39:18,972 --> 00:39:22,767 She or he end up... 834 00:39:22,809 --> 00:39:25,020 Growing up in a better and safer Star City 835 00:39:25,061 --> 00:39:26,604 than I did. 836 00:39:26,646 --> 00:39:28,148 Yeah. 837 00:39:28,189 --> 00:39:30,525 I want that for both of our children. 838 00:39:33,820 --> 00:39:36,114 They'll always have each other to lean on. 839 00:39:36,156 --> 00:39:38,241 And we'll always have us. 840 00:39:42,203 --> 00:39:43,997 What are you waiting for? 841 00:39:44,039 --> 00:39:45,665 Let's play the damn thing. 842 00:39:45,707 --> 00:39:47,375 I don't know. What are you waiting for? 843 00:39:47,417 --> 00:39:49,647 Fine. 844 00:39:49,647 --> 00:39:49,878 Fine. 845 00:39:53,465 --> 00:39:54,883 Maybe I should do it. 846 00:39:54,924 --> 00:39:56,801 It's not as easy as it look... 847 00:39:56,843 --> 00:39:58,553 Just give it to me. 848 00:40:02,474 --> 00:40:05,018 This is some, like, feelings thing, isn't it? 849 00:40:05,060 --> 00:40:07,812 Well, I haven't heard Felicity's voice 850 00:40:07,854 --> 00:40:11,649 in almost two decades, so, yeah, it is. 851 00:40:11,691 --> 00:40:14,235 Look, whatever she says on there, 852 00:40:14,277 --> 00:40:17,572 it's clear she wanted both of us to hear it... 853 00:40:17,614 --> 00:40:19,699 Together. 854 00:40:21,868 --> 00:40:24,704 All right. Let's just get this over with. 855 00:40:27,957 --> 00:40:30,043 William and Mia, 856 00:40:30,085 --> 00:40:31,252 you know, this is the first time 857 00:40:31,294 --> 00:40:33,630 I've ever said your names together? 858 00:40:33,671 --> 00:40:36,091 20 years, and I avoid ever saying your names in the same sentence. 859 00:40:36,132 --> 00:40:38,802 It feels like the work of a paranoid, overprotective mother. 860 00:40:38,843 --> 00:40:40,678 I guess we really do turn into our parents. 861 00:40:40,720 --> 00:40:42,597 I'm rambling. Sorry. 862 00:40:42,639 --> 00:40:44,432 Not just for the rambling. 863 00:40:44,474 --> 00:40:47,811 For everything, but mostly for keeping the two of you apart. 864 00:40:47,852 --> 00:40:50,438 I'm not asking for your forgiveness, 865 00:40:50,480 --> 00:40:53,650 but just know that your father and I did it to protect you. 866 00:40:53,691 --> 00:40:55,944 We did it because we love you. 867 00:40:55,985 --> 00:40:57,654 Now that you've found each other, 868 00:40:57,695 --> 00:40:59,447 I just have one request. 869 00:40:59,489 --> 00:41:01,908 Give these coordinates to the team: 870 00:41:01,950 --> 00:41:07,247 47.6119 north, 122.3301 west. 871 00:41:07,288 --> 00:41:09,874 And then get the hell out of Star City. 872 00:41:09,916 --> 00:41:12,127 And whatever you do, don't come looking for me. 873 00:41:16,923 --> 00:41:18,591 So we're ignoring her. 874 00:41:18,633 --> 00:41:20,301 Definitely. 875 00:41:23,221 --> 00:41:25,515 I know where these lead. 876 00:41:28,935 --> 00:41:31,604 That's where. 877 00:41:36,276 --> 00:41:39,195 We're going over the wall... 878 00:41:39,237 --> 00:41:41,030 To the Glades. 62997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.