All language subtitles for Among The Shadows 2019 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,486 --> 00:00:22,685 Why don't you go to the European police? 2 00:00:22,687 --> 00:00:24,287 Because I think it's one of you. 3 00:00:24,289 --> 00:00:25,688 I have a feeling I'm gonna wish 4 00:00:25,690 --> 00:00:28,358 I never answered that call. 5 00:00:28,360 --> 00:00:29,861 I already do. 6 00:00:35,867 --> 00:00:37,500 President Sherman 7 00:00:37,502 --> 00:00:39,036 is running his first election campaign, 8 00:00:39,038 --> 00:00:41,871 nearly two years after his referendum compromise 9 00:00:41,873 --> 00:00:43,606 lifted him to acting-president 10 00:00:43,608 --> 00:00:45,808 of the newly-formed European Federation. 11 00:00:48,346 --> 00:00:49,945 John Kilborn and President Sherman 12 00:00:49,947 --> 00:00:51,615 met and shook hands 13 00:00:51,617 --> 00:00:53,383 in the Palais du Congress in Bruxelles 14 00:00:53,385 --> 00:00:54,785 after each spoke to the conf... 15 00:00:56,621 --> 00:00:57,853 First Lady Patricia Sherman 16 00:00:57,855 --> 00:00:59,456 addressed delegates in Paris 17 00:00:59,458 --> 00:01:01,024 on behalf of her husband's campaign. 18 00:01:01,026 --> 00:01:04,461 I'm immensely proud of our European Federation. 19 00:01:04,463 --> 00:01:07,363 We will use our fears to stay the United States of Europe 20 00:01:07,365 --> 00:01:09,565 and become a stronger, more peaceful order, 21 00:01:09,567 --> 00:01:11,735 as an example to the rest of the world, 22 00:01:11,737 --> 00:01:14,538 something my husband wanted for so long, 23 00:01:14,540 --> 00:01:15,775 to unite us all. 24 00:01:20,379 --> 00:01:22,479 As far back as I can recall, 25 00:01:22,481 --> 00:01:23,380 they've been at war. 26 00:01:23,382 --> 00:01:25,949 Codes established. 27 00:01:25,951 --> 00:01:27,416 Every so often, something occurs 28 00:01:27,418 --> 00:01:29,485 to set off the balance, 29 00:01:29,487 --> 00:01:31,755 to tip the scales. 30 00:01:31,757 --> 00:01:33,925 This is where it gets complicated. 31 00:02:39,625 --> 00:02:42,895 Peace of God, which passeth all understanding. 32 00:02:45,596 --> 00:02:49,768 Keep your hearts and minds in the knowledge and love of God. 33 00:02:53,605 --> 00:02:56,540 Blessing of God Almighty, 34 00:02:56,542 --> 00:02:59,975 the Father, the Son, and the Holy Spirit, 35 00:02:59,977 --> 00:03:04,516 be amongst you and remain with you always. 36 00:04:03,174 --> 00:04:04,510 It's time. 37 00:04:05,744 --> 00:04:07,480 Bon appétit. 38 00:04:39,978 --> 00:04:42,878 Hello, darling, it's me. I'm delayed. 39 00:04:42,880 --> 00:04:45,649 He's late as usual. 40 00:04:45,651 --> 00:04:47,883 So, uh, but do wait up for me. 41 00:04:47,885 --> 00:04:49,955 I love you very much. Okay. 42 00:04:56,161 --> 00:04:59,094 Your wallet. 43 00:04:59,096 --> 00:05:01,130 On the hood. Now. 44 00:05:01,132 --> 00:05:02,298 Don't shoot. 45 00:05:02,300 --> 00:05:04,002 - Now! - I'm getting it. 46 00:05:10,875 --> 00:05:12,077 Your Rolex also. 47 00:05:16,048 --> 00:05:17,550 Now the briefcase. 48 00:05:19,651 --> 00:05:21,650 Allow me to take out the contents, at least. 49 00:05:21,652 --> 00:05:23,587 Briefcase on the hood. 50 00:05:23,589 --> 00:05:25,188 You know, I'm quite fond of this suit, 51 00:05:25,190 --> 00:05:28,224 and I really don't think you want to put a hole in it. 52 00:05:28,226 --> 00:05:29,962 Well, silver bullet make big holes. 53 00:05:33,164 --> 00:05:34,664 Who are you? 54 00:05:34,666 --> 00:05:36,836 I know you. Who are you? 55 00:05:47,878 --> 00:05:49,748 Sorry, Harry. Nothing personal. 56 00:07:37,455 --> 00:07:39,354 Uncle Harry, how are you? 57 00:07:41,092 --> 00:07:43,392 - I've been shot. - Good one! 58 00:07:43,394 --> 00:07:45,895 Auntie Emma catch you eating before dinner again? 59 00:07:45,897 --> 00:07:49,733 This time... 60 00:07:49,735 --> 00:07:51,835 it's a silver bullet. 61 00:07:51,837 --> 00:07:53,303 What did you say? 62 00:07:53,305 --> 00:07:54,770 What are you talking about? 63 00:07:54,772 --> 00:07:57,039 Shh. It's Randall. 64 00:07:57,041 --> 00:08:00,210 - Rand... Randall Jackson? - Yes. 65 00:08:00,212 --> 00:08:03,212 Now, listen to me... 66 00:08:03,214 --> 00:08:05,050 - You know I love you. - Harry, where are you? 67 00:08:11,957 --> 00:08:13,091 Harry? 68 00:08:17,262 --> 00:08:18,495 Harry! 69 00:08:18,497 --> 00:08:20,496 Harry, stay with me! 70 00:08:20,498 --> 00:08:22,801 I'm coming to get you, Harry! Stay there. 71 00:08:52,329 --> 00:08:54,197 Excuse me. Move. Move! 72 00:08:54,199 --> 00:08:57,332 Lieutenant Hunter! Detective Hunter. 73 00:08:57,334 --> 00:08:59,202 Detective Hunter! 74 00:08:59,204 --> 00:09:00,305 Let her through. 75 00:09:07,278 --> 00:09:10,480 So, uh, it's a mugging gone bad. 76 00:09:10,482 --> 00:09:13,219 No ID. Wallet's missing. 77 00:09:16,821 --> 00:09:18,757 Got an anonymous tip. 78 00:09:20,492 --> 00:09:22,361 No ID on the shooter. 79 00:09:26,498 --> 00:09:28,501 Bastien! 80 00:09:29,868 --> 00:09:31,469 It's McGregor. 81 00:09:32,536 --> 00:09:34,169 What's she doing here? 82 00:09:34,171 --> 00:09:37,173 Private investigator on my crime murder scene? 83 00:09:37,175 --> 00:09:39,074 Shouldn't you be out chasing 84 00:09:39,076 --> 00:09:41,144 some cheating wives or husbands? 85 00:09:41,146 --> 00:09:43,545 The victim was Wolfe's uncle. 86 00:09:43,547 --> 00:09:46,481 Really? How interesting. 87 00:09:46,483 --> 00:09:47,616 You okay? 88 00:09:47,618 --> 00:09:50,186 Yeah. I've had better nights. 89 00:09:50,188 --> 00:09:53,590 Do you wanna tell me what a presidential campaign manager 90 00:09:53,592 --> 00:09:56,592 was doing down here at this time of night? 91 00:09:56,594 --> 00:09:58,995 I don't know, Lieutenant. 92 00:10:07,472 --> 00:10:10,305 I'm off to Lieutenant McGregor's house. 93 00:10:10,307 --> 00:10:13,077 I'm sure I can find a cheating wife there. 94 00:10:14,646 --> 00:10:16,448 Smart ass. 95 00:10:19,550 --> 00:10:22,150 What do we have? Gauge? 96 00:10:22,152 --> 00:10:23,186 Forty-five. 97 00:10:23,188 --> 00:10:24,356 Motive? 98 00:10:26,657 --> 00:10:29,192 I want a full autopsy done. 99 00:10:29,194 --> 00:10:31,430 Go through this with a fine-tooth comb. 100 00:10:36,667 --> 00:10:39,404 Get that report first thing in the morning, Bastien. 101 00:10:41,640 --> 00:10:43,108 Good job tonight. 102 00:10:44,342 --> 00:10:45,845 Blaze, come on. 103 00:10:50,547 --> 00:10:52,048 What do you think is the difference 104 00:10:52,050 --> 00:10:53,482 between people and wolves? 105 00:10:53,484 --> 00:10:57,188 They're animals, silly. I'm not an animal. 106 00:10:59,023 --> 00:11:01,024 Well, no, not like... 107 00:11:01,026 --> 00:11:03,058 Not the same as them, no. 108 00:11:03,060 --> 00:11:05,030 Like me... 109 00:11:07,431 --> 00:11:09,368 when I discovered... 110 00:11:11,268 --> 00:11:13,568 I had an animal inside of me. 111 00:11:13,570 --> 00:11:17,005 Maybe you will too. 112 00:11:17,007 --> 00:11:20,443 Maybe you will discover the animal inside of you. 113 00:11:20,445 --> 00:11:22,180 Understand? 114 00:11:33,959 --> 00:11:36,491 Ms. Wolfe? The private investigator? 115 00:11:36,493 --> 00:11:38,226 My name is Jean Tesaud. 116 00:11:38,228 --> 00:11:40,529 I work for the First Lady, Patricia Sherman. 117 00:11:40,531 --> 00:11:42,164 Okay. 118 00:11:42,166 --> 00:11:44,399 Ms. Sherman requests a meeting with you 119 00:11:44,401 --> 00:11:46,601 at your residence or offices 120 00:11:46,603 --> 00:11:48,371 to discuss a matter. 121 00:11:48,373 --> 00:11:50,573 May I ask what this is regarding? 122 00:11:50,575 --> 00:11:52,475 No. It's a private matter, 123 00:11:52,477 --> 00:11:55,611 and your every discretion will be greatly appreciated. 124 00:11:55,613 --> 00:11:57,215 I see. 125 00:12:21,105 --> 00:12:23,039 Please. Take a seat, Mrs. Sherman. 126 00:12:23,041 --> 00:12:24,606 What can I help you with? 127 00:12:24,608 --> 00:12:26,742 - I want to hire you. - For what? 128 00:12:26,744 --> 00:12:28,778 Someone wants to kill my husband. 129 00:12:28,780 --> 00:12:31,983 He is the president, after all. 130 00:12:35,387 --> 00:12:37,419 The call asked if we got the message. 131 00:12:37,421 --> 00:12:39,090 Harry. 132 00:12:40,691 --> 00:12:43,226 Why don't you go to the European police? 133 00:12:43,228 --> 00:12:45,130 Because I think it's one of you. 134 00:12:46,531 --> 00:12:48,231 By me, you mean... 135 00:12:48,233 --> 00:12:50,098 A werewolf. 136 00:12:50,100 --> 00:12:53,502 And what makes you so sure it's one of us 137 00:12:53,504 --> 00:12:56,039 and not one of you? 138 00:12:56,041 --> 00:12:58,073 And by you, I mean vampire. 139 00:12:58,075 --> 00:13:01,244 Your kind are a lot more vicious than us. 140 00:13:01,246 --> 00:13:02,381 And stronger. 141 00:13:05,083 --> 00:13:07,616 He said he knew what my husband was. 142 00:13:07,618 --> 00:13:10,186 Why would a vamp marry a wolf? 143 00:13:10,188 --> 00:13:12,725 Because I love him. 144 00:13:16,060 --> 00:13:18,461 Both candidates wolves. 145 00:13:18,463 --> 00:13:20,399 If only the humans knew. 146 00:13:27,071 --> 00:13:32,243 Five thousand up front, plus expenses. 147 00:13:34,179 --> 00:13:36,245 Here's ten. 148 00:13:36,247 --> 00:13:38,146 Come see me if you run out. 149 00:13:38,148 --> 00:13:40,348 Do you know Randall Jackson? 150 00:13:40,350 --> 00:13:42,651 No. Should I? 151 00:13:42,653 --> 00:13:44,587 He's one of my kind. 152 00:13:44,589 --> 00:13:46,489 Suspect? 153 00:13:46,491 --> 00:13:49,558 Yeah. He killed Harry. 154 00:13:49,560 --> 00:13:51,463 How do you know that? 155 00:13:53,765 --> 00:13:57,199 Money in the hand always jars my memory. 156 00:13:57,201 --> 00:13:58,733 Do the police know about it? 157 00:13:58,735 --> 00:14:02,138 No, not yet. 158 00:14:02,140 --> 00:14:04,576 And I want to find him before they do. 159 00:14:08,313 --> 00:14:10,746 Here's my private number. 160 00:14:10,748 --> 00:14:14,719 Call me if you just happen to remember anything else. 161 00:14:22,392 --> 00:14:25,428 Does it burn you that we have all the power in the Federation? 162 00:14:25,430 --> 00:14:27,395 You mean drunks or wolves? 163 00:14:27,397 --> 00:14:29,432 Wolves. 164 00:14:29,434 --> 00:14:33,135 You're weak, but stronger than the rest. 165 00:14:33,137 --> 00:14:35,538 You already have the desire. 166 00:14:35,540 --> 00:14:37,673 I'll give you everything you need. 167 00:14:37,675 --> 00:14:39,475 We're not doing this. 168 00:14:39,477 --> 00:14:42,211 Get out of my head. 169 00:14:42,213 --> 00:14:45,117 Fine. Please keep me updated. 170 00:14:48,685 --> 00:14:51,419 Vamps and humans never bother me. 171 00:14:51,421 --> 00:14:53,188 Nothing much does. 172 00:14:53,190 --> 00:14:54,890 But Harry's dead, 173 00:14:54,892 --> 00:14:56,424 and I've got the president's wife 174 00:14:56,426 --> 00:14:58,760 asking me to figure out who it was. 175 00:14:58,762 --> 00:15:02,198 I think I'm gonna regret ever answering that call. 176 00:15:02,200 --> 00:15:03,868 I already do. 177 00:15:09,440 --> 00:15:13,442 They seem to have no idea about who runs their city. 178 00:15:13,444 --> 00:15:16,578 Decisive vote for apathy. 179 00:15:16,580 --> 00:15:19,182 I think they know. 180 00:15:19,184 --> 00:15:20,582 The werewolves and vampires 181 00:15:20,584 --> 00:15:22,684 accept their support graciously, 182 00:15:22,686 --> 00:15:25,254 and that graciousness is all they ask in return 183 00:15:25,256 --> 00:15:26,257 for compliance. 184 00:15:36,901 --> 00:15:38,733 Hey! How about some service in here 185 00:15:38,735 --> 00:15:39,869 whilst I'm still a pup? 186 00:15:39,871 --> 00:15:41,440 What? 187 00:15:44,408 --> 00:15:47,242 You got a problem, bub? 188 00:15:47,244 --> 00:15:50,181 Yeah. This place is a dump. 189 00:15:52,749 --> 00:15:55,250 Missed you, Frank. 190 00:15:55,252 --> 00:15:58,254 Ah, my little Wolfie-wolf. 191 00:15:58,256 --> 00:16:00,590 How come you don't come around no more? 192 00:16:00,592 --> 00:16:03,693 Your old lady threatened to hurt me if I ever came back. 193 00:16:03,695 --> 00:16:07,462 I believe the exact term was "spay." 194 00:16:07,464 --> 00:16:10,298 She's always been the jealous type. 195 00:16:10,300 --> 00:16:13,336 Want your usual? Hair of the Wolf? 196 00:16:13,338 --> 00:16:16,675 Your jokes are worse than her spaying. 197 00:16:17,941 --> 00:16:19,774 Sorry about Harry. 198 00:16:19,776 --> 00:16:22,680 He was a class act. 199 00:16:23,915 --> 00:16:27,750 Another wolf has passed on! 200 00:16:27,752 --> 00:16:29,518 Raise 'em! 201 00:16:39,564 --> 00:16:40,829 You seen Randall? 202 00:16:40,831 --> 00:16:43,301 Don't tell me it was him. 203 00:16:44,701 --> 00:16:46,804 Son of bitch! 204 00:16:49,273 --> 00:16:51,707 Wolves killing wolves. 205 00:16:51,709 --> 00:16:54,010 What's the world coming to? 206 00:16:54,012 --> 00:16:56,444 I need to find him. 207 00:16:56,446 --> 00:16:57,916 I'll make a call. 208 00:17:00,517 --> 00:17:01,820 Help yourself. 209 00:17:04,322 --> 00:17:06,625 Try not to get Frank into trouble. 210 00:17:08,759 --> 00:17:11,294 Where are you? Where are they in this city? 211 00:17:11,296 --> 00:17:14,530 I'll find you. I can smell you. 212 00:17:14,532 --> 00:17:17,932 I know you're there behind a corner and inside a sewer. 213 00:17:17,934 --> 00:17:19,935 I'll track you down and make you writhe 214 00:17:19,937 --> 00:17:21,970 whilst I extract your veins. 215 00:17:21,972 --> 00:17:24,774 I'll drink your sap, while you beg me to stop, 216 00:17:24,776 --> 00:17:26,508 and I won't, 217 00:17:26,510 --> 00:17:29,411 but I'll enjoy every second of the hunt. 218 00:17:29,413 --> 00:17:32,648 Most of all, the moments before I bite down on you. 219 00:17:32,650 --> 00:17:34,419 And the first rip. 220 00:17:52,503 --> 00:17:54,570 You know, Kristy, 221 00:17:54,572 --> 00:17:58,407 if you don't really understand the wolf inside of you, 222 00:17:58,409 --> 00:18:01,509 the animal inside of you, 223 00:18:01,511 --> 00:18:06,948 the problem is someday you might not remember 224 00:18:06,950 --> 00:18:09,884 what you were doing 225 00:18:09,886 --> 00:18:11,989 when that side of you is in control. 226 00:19:41,711 --> 00:19:44,513 Our top story today, President Richard Sherman 227 00:19:44,515 --> 00:19:46,649 continues with his reelection campaign, 228 00:19:46,651 --> 00:19:48,650 addressing the media at Parliament. 229 00:19:48,652 --> 00:19:51,053 Sherman and his team noted that they will soldier on 230 00:19:51,055 --> 00:19:54,457 after his campaign manager, Harry Goldstone, was found dead. 231 00:19:54,459 --> 00:19:57,759 Killing Harry wasn't part of the plan. 232 00:19:57,761 --> 00:20:00,528 Don't quote me the code. 233 00:20:00,530 --> 00:20:02,163 Wolves don't kill wolves? 234 00:20:02,165 --> 00:20:03,799 A shocking development from Saint-Gilles. 235 00:20:03,801 --> 00:20:05,167 We have reports coming in now 236 00:20:05,169 --> 00:20:07,035 that a number of bodies have been found 237 00:20:07,037 --> 00:20:08,938 at the city's largest park. 238 00:20:08,940 --> 00:20:11,506 Police are on hand and investigating this latest 239 00:20:11,508 --> 00:20:12,842 in a series of gruesome attacks. 240 00:20:12,844 --> 00:20:15,777 Let's split up the fucking money now. 241 00:20:15,779 --> 00:20:18,450 When are we getting paid? 242 00:20:19,917 --> 00:20:22,951 Two nights from now. 243 00:20:22,953 --> 00:20:24,620 On the 25th. 244 00:20:24,622 --> 00:20:26,788 Keep the cops busy. 245 00:20:26,790 --> 00:20:29,594 Hit two parks on your way home. 246 00:20:37,501 --> 00:20:39,901 Lock him up! 247 00:20:39,903 --> 00:20:41,736 I didn't do anything. 248 00:20:41,738 --> 00:20:45,541 Nobody ever does anything! You're going to jail, son! 249 00:20:45,543 --> 00:20:47,909 President Sherman was in Brussels today, 250 00:20:47,911 --> 00:20:51,679 speaking to an auditorium of select international journalists 251 00:20:51,681 --> 00:20:54,216 at the at the Western European Nations Summit. 252 00:20:54,218 --> 00:20:58,120 Harry Goldstone was a friend 253 00:20:58,122 --> 00:21:01,957 and political confidant for my entire career. 254 00:21:01,959 --> 00:21:03,758 His service to the Federation... 255 00:21:03,760 --> 00:21:07,062 Ah, Bastien, have a seat. 256 00:21:07,064 --> 00:21:10,865 Yeah, just in time for the president's speech 257 00:21:10,867 --> 00:21:14,536 about his dead campaign manager. 258 00:21:14,538 --> 00:21:16,237 The debate will go on. 259 00:21:16,239 --> 00:21:18,075 That's the way Harry would want it. 260 00:21:19,677 --> 00:21:22,844 Hmm. 261 00:21:22,846 --> 00:21:24,746 The person who, um, 262 00:21:24,748 --> 00:21:26,814 who knows me better than anyone else, 263 00:21:26,816 --> 00:21:29,951 the person that I trust the most. 264 00:21:29,953 --> 00:21:33,022 And, of course, Frederik Forsythe, 265 00:21:33,024 --> 00:21:35,823 our lawyer and friends. 266 00:21:35,825 --> 00:21:39,762 Ah, Blaze! Pull up a chair. Nice of you to join us. 267 00:21:39,764 --> 00:21:41,063 Forensics. 268 00:21:41,065 --> 00:21:43,165 Ah, forensics. 269 00:21:43,167 --> 00:21:46,869 The bullets were silver. 270 00:21:46,871 --> 00:21:50,573 Silver is silver, gold is gold. 271 00:21:50,575 --> 00:21:53,111 Dead... is dead! 272 00:21:54,911 --> 00:21:58,112 President's office breathing down my neck! 273 00:21:58,114 --> 00:22:00,282 They want answers, and they want them now. 274 00:22:00,284 --> 00:22:02,884 His campaign manager is dead, 275 00:22:02,886 --> 00:22:04,852 and he has an election coming up! 276 00:22:04,854 --> 00:22:08,990 So I want you and you on the streets. 277 00:22:08,992 --> 00:22:10,292 Turn over every stone. 278 00:22:10,294 --> 00:22:12,727 Ask every single question possible 279 00:22:12,729 --> 00:22:14,295 and come back with answers. 280 00:22:14,297 --> 00:22:17,365 I need answers. 281 00:22:17,367 --> 00:22:18,967 What do I need, Blaze? 282 00:22:18,969 --> 00:22:21,169 - Answers. - That's right. 283 00:22:21,171 --> 00:22:23,005 Go. 284 00:22:23,007 --> 00:22:24,672 I told you. Be careful. 285 00:22:24,674 --> 00:22:26,274 Things are gonna get a lot tougher. 286 00:22:26,276 --> 00:22:29,745 I know you said this, but we both hated him. 287 00:22:29,747 --> 00:22:33,314 We know he could never take the next step. 288 00:22:33,316 --> 00:22:36,185 Harry had to go. I know that. 289 00:22:36,187 --> 00:22:38,887 So let's speak about something else. 290 00:22:38,889 --> 00:22:40,255 Something better. 291 00:22:40,257 --> 00:22:43,292 I always hated Frank. 292 00:22:43,294 --> 00:22:45,861 - Well, it's all done now. - Good. 293 00:22:45,863 --> 00:22:49,230 Listen, they aren't even human. 294 00:22:49,232 --> 00:22:50,734 You have to be careful. 295 00:22:52,202 --> 00:22:55,839 They don't care about life. 296 00:23:14,091 --> 00:23:16,891 I've dropped in the polls. 297 00:23:16,893 --> 00:23:19,128 Gotta dump this Free Energy program. 298 00:23:19,130 --> 00:23:20,829 It isn't working with the voters. 299 00:23:20,831 --> 00:23:22,997 Matthew, we're from different parties, 300 00:23:22,999 --> 00:23:25,266 but we've made this administration work. 301 00:23:25,268 --> 00:23:29,204 I appreciate dissent, but let's remain constructive. 302 00:23:29,206 --> 00:23:30,773 Yes, but I don't think you realize 303 00:23:30,775 --> 00:23:32,041 the enemies you're making with this plan. 304 00:23:32,043 --> 00:23:33,374 Patricia and I are determined. 305 00:23:33,376 --> 00:23:34,842 Can't we leave Patricia out of this? 306 00:23:34,844 --> 00:23:36,277 I wouldn't underestimate Patricia. 307 00:23:36,279 --> 00:23:37,845 As long as you don't overestimate her. 308 00:23:37,847 --> 00:23:39,348 Keep her in her place. 309 00:23:39,350 --> 00:23:44,186 Her place is on my side, and on my other side is you. 310 00:23:44,188 --> 00:23:47,456 Only one of you is replaceable in the upcoming election. 311 00:23:47,458 --> 00:23:50,292 - Understand? - Excuse me, Mr. President. 312 00:23:50,294 --> 00:23:51,994 I've gotta take this call. 313 00:23:51,996 --> 00:23:54,263 I don't trust him. 314 00:23:54,265 --> 00:23:55,964 Do you? 315 00:23:55,966 --> 00:23:57,235 No. 316 00:24:21,357 --> 00:24:23,391 First Lady Patricia Sherman took the stage 317 00:24:23,393 --> 00:24:25,960 at the International States Business Summit. 318 00:24:25,962 --> 00:24:27,862 Hello, everyone. 319 00:24:27,864 --> 00:24:29,497 As the President has mentioned his new plan, 320 00:24:29,499 --> 00:24:32,200 where do you fall in the economic debate? 321 00:24:32,202 --> 00:24:33,901 The proposed Energy for All program 322 00:24:33,903 --> 00:24:35,336 shows that our president embraces progress. 323 00:24:35,338 --> 00:24:37,105 And I'm behind him 100%. 324 00:24:37,107 --> 00:24:39,140 What role do you see the President taking on 325 00:24:39,142 --> 00:24:41,043 for the next three years, if reelected, 326 00:24:41,045 --> 00:24:43,812 in terms of assisting Federation nation states? 327 00:24:43,814 --> 00:24:45,413 The people know we've made tremendous strides 328 00:24:45,415 --> 00:24:47,448 in our first term. 329 00:24:47,450 --> 00:24:50,185 We trust that they'll want to see the job gets finished. 330 00:24:50,187 --> 00:24:52,353 However, right now, 331 00:24:52,355 --> 00:24:55,093 we would like to send our love to Harry's family. 332 00:24:58,394 --> 00:25:00,097 Our condolences are with them. 333 00:25:02,767 --> 00:25:06,001 They're hidden. Waiting for me. 334 00:25:06,003 --> 00:25:08,871 Awake all hours of the night. 335 00:25:08,873 --> 00:25:11,105 But I'll outlast them. 336 00:25:11,107 --> 00:25:13,809 Separate them from the pack. 337 00:25:13,811 --> 00:25:18,280 And then give them what Harry would otherwise. 338 00:25:18,282 --> 00:25:20,149 What if there's ten? 339 00:25:20,151 --> 00:25:22,817 Hmmph. All the better. 340 00:25:22,819 --> 00:25:24,421 Ten it would be. 341 00:26:15,538 --> 00:26:16,775 Harry told me. 342 00:27:05,488 --> 00:27:07,089 Asked how the death of their campaign manager 343 00:27:07,091 --> 00:27:08,590 would affect current plans, 344 00:27:08,592 --> 00:27:10,592 both Richard and Patricia Sherman 345 00:27:10,594 --> 00:27:12,326 echoed that Frederik Forsythe... 346 00:27:12,328 --> 00:27:15,596 Look what I found. It's important. 347 00:27:15,598 --> 00:27:18,368 ...strategy and policy for the administration. 348 00:27:33,116 --> 00:27:34,351 You again? 349 00:27:45,362 --> 00:27:48,130 Must be a big day. 350 00:27:48,132 --> 00:27:49,968 The 21st. 351 00:27:51,969 --> 00:27:54,402 Does it mean anything to you? 352 00:27:54,404 --> 00:27:56,537 No idea, Lieutenant. 353 00:27:56,539 --> 00:28:00,508 I find out you're lying, which I think you are, 354 00:28:00,510 --> 00:28:05,112 or I find out that you're holding back information, 355 00:28:05,114 --> 00:28:07,149 I'm throwin' you in jail. 356 00:28:07,151 --> 00:28:10,319 And I'm doin' you for obstruction! 357 00:28:10,321 --> 00:28:14,255 I see that private detective license of yours. 358 00:28:14,257 --> 00:28:16,992 I'm gonna wipe my ass with it. 359 00:28:16,994 --> 00:28:18,663 Enjoy doing that. 360 00:28:26,569 --> 00:28:28,269 They're like rats. 361 00:28:28,271 --> 00:28:30,706 They hunt for food, live in colonies, 362 00:28:30,708 --> 00:28:32,975 fight for warmth. 363 00:28:32,977 --> 00:28:35,142 They have alphas. 364 00:28:35,144 --> 00:28:38,045 They appoint kings and queens to keep order, 365 00:28:38,047 --> 00:28:40,482 so they can keep looking for their comforts. 366 00:28:40,484 --> 00:28:44,085 Their entire existence is built around food and warmth. 367 00:28:44,087 --> 00:28:45,987 There's no difference. 368 00:28:45,989 --> 00:28:50,191 They just delude themselves with imagined complexity. 369 00:28:50,193 --> 00:28:52,361 Harry Goldstone was honored today 370 00:28:52,363 --> 00:28:54,729 at funeral services in Ixelles. 371 00:28:54,731 --> 00:28:57,332 The president's long-time speechwriter 372 00:28:57,334 --> 00:29:00,235 was shot and killed in an apparent robbery 373 00:29:00,237 --> 00:29:02,172 at the Gare du Nord last week. 374 00:29:33,636 --> 00:29:35,603 I really didn't want to have this conversation 375 00:29:35,605 --> 00:29:37,371 at the funeral. 376 00:29:37,373 --> 00:29:39,043 I understand. 377 00:29:41,311 --> 00:29:45,714 So did you know what Harry was? 378 00:29:45,716 --> 00:29:47,986 A good politician? 379 00:29:50,153 --> 00:29:52,486 Oh, my God. Good Lord, are you one of them too? 380 00:29:52,488 --> 00:29:55,489 How many of them are in your family? 381 00:29:55,491 --> 00:29:57,124 Enough to keep you guessing. 382 00:29:57,126 --> 00:29:59,361 And I suggest you keep this to yourself. 383 00:29:59,363 --> 00:30:01,830 Oh, yeah? Am I being threatened by an actual bitch? 384 00:30:01,832 --> 00:30:02,767 Hah! 385 00:30:04,267 --> 00:30:06,601 That's dogs, Wauters. 386 00:30:06,603 --> 00:30:09,204 Not wolves. 387 00:30:09,206 --> 00:30:12,140 I only wanted to get Harry's killers to justice. 388 00:30:12,142 --> 00:30:13,207 Why? 389 00:30:13,209 --> 00:30:14,708 Why? It's good for business. 390 00:30:14,710 --> 00:30:16,178 It's better for the city. 391 00:30:16,180 --> 00:30:17,411 There's been enough killings. 392 00:30:17,413 --> 00:30:21,216 And besides, Harry was my friend. 393 00:30:21,218 --> 00:30:23,685 Well, Mr. Vice President, 394 00:30:23,687 --> 00:30:27,458 There's all forms of justice, isn't there? 395 00:30:44,341 --> 00:30:46,341 I understand this happens, 396 00:30:46,343 --> 00:30:48,813 but I just don't want it to happen again. 397 00:30:51,848 --> 00:30:56,884 Do you have any idea who recommended Wolfe 398 00:30:56,886 --> 00:30:58,687 for this investigation? 399 00:31:05,796 --> 00:31:07,398 Hey! Kristy! 400 00:31:09,732 --> 00:31:11,134 Need a lift? 401 00:32:13,729 --> 00:32:15,863 Tomorrow will be the final presidential debate 402 00:32:15,865 --> 00:32:17,932 between President Sherman and John Kilborn. 403 00:32:17,934 --> 00:32:19,700 This is one of the most contested... 404 00:32:19,702 --> 00:32:23,840 Looks like we'll have ourselves a new president soon. 405 00:32:27,911 --> 00:32:29,910 You weren't checking on Randall Jackson 406 00:32:29,912 --> 00:32:31,915 for alimony, were you? 407 00:32:34,284 --> 00:32:36,217 Randall killed Harry. 408 00:32:36,219 --> 00:32:39,653 Does anything connect to Eddelman? 409 00:32:39,655 --> 00:32:42,323 Come on. 410 00:32:42,325 --> 00:32:44,592 Just because you're a PI, and I'm police, 411 00:32:44,594 --> 00:32:47,531 doesn't mean we can't work together. 412 00:32:49,766 --> 00:32:53,334 When I confronted Randall, he had a bag full of money. 413 00:32:53,336 --> 00:32:56,438 Eddelman's rich enough. 414 00:32:56,440 --> 00:32:59,407 Randall had C4 as well. 415 00:32:59,409 --> 00:33:01,245 He's a shooter and a bomber. 416 00:33:02,813 --> 00:33:05,546 Anything else you are not telling me? 417 00:33:05,548 --> 00:33:07,350 No. 418 00:33:26,469 --> 00:33:28,870 What could be this urgent, Eddelman? 419 00:33:28,872 --> 00:33:30,705 The debate is in four hours. 420 00:33:30,707 --> 00:33:33,344 Trust me. It's worth it. 421 00:33:41,718 --> 00:33:44,652 How did you get this? 422 00:33:44,654 --> 00:33:46,487 Irrelevant. 423 00:33:48,057 --> 00:33:50,592 All you need to know... 424 00:33:50,594 --> 00:33:54,565 is the debate is in the bag, Mr. Kilborn. 425 00:35:04,401 --> 00:35:06,634 A series of polls show that the debate went hands-down 426 00:35:06,636 --> 00:35:08,002 to challenger John Kilborn. 427 00:35:08,004 --> 00:35:09,471 He seemed to have all the answers 428 00:35:09,473 --> 00:35:10,871 to the moderator's questions, 429 00:35:10,873 --> 00:35:12,940 as well as President Sherman's rebuttals. 430 00:35:12,942 --> 00:35:14,942 It appeared the president was rattled at times 431 00:35:14,944 --> 00:35:17,478 and perhaps because he was not as prepared as he might've been, 432 00:35:17,480 --> 00:35:20,750 without his trusted strategist, Harry Goldstone. 433 00:35:33,129 --> 00:35:36,730 I can't get a lead on Randall or Mason. 434 00:35:36,732 --> 00:35:39,933 Trail's gone cold. 435 00:35:39,935 --> 00:35:42,672 Come on, come on, think! 436 00:35:44,808 --> 00:35:47,542 Who would want my uncle dead? 437 00:35:47,544 --> 00:35:49,411 This doesn't make any sense. 438 00:35:49,413 --> 00:35:52,480 Who is Randall working for? 439 00:35:52,482 --> 00:35:54,815 Who would know about us? 440 00:35:54,817 --> 00:35:57,018 Something doesn't add up. 441 00:35:57,020 --> 00:35:58,853 Someone out there knows. 442 00:36:04,428 --> 00:36:06,029 Copy that. We're in position. 443 00:36:13,636 --> 00:36:16,640 Okay, 4-0-1, we have eyes on the limo. 444 00:36:17,940 --> 00:36:20,908 Glad you agreed to meet. 445 00:36:20,910 --> 00:36:24,712 I know how unusual a request this is. 446 00:36:24,714 --> 00:36:26,580 My vice president 447 00:36:26,582 --> 00:36:29,919 has been pushing for this meeting for a while. 448 00:36:31,922 --> 00:36:33,855 Your boy did well at the debate. 449 00:36:33,857 --> 00:36:36,757 What can I say? 450 00:36:36,759 --> 00:36:39,726 Kilborn played well. 451 00:36:39,728 --> 00:36:42,165 It's easy to play, if you've got the right sheet music. 452 00:36:44,201 --> 00:36:46,000 Harry was our friend. 453 00:36:46,002 --> 00:36:48,636 Patricia, please. 454 00:36:48,638 --> 00:36:52,410 Mr. Eddelman's a businessman, not a murderer. 455 00:36:53,977 --> 00:36:56,710 He's only trying to help. 456 00:36:56,712 --> 00:37:00,982 I had nothing to do with Harry's murder. 457 00:37:00,984 --> 00:37:02,984 And you... 458 00:37:02,986 --> 00:37:04,786 don't be a sore loser. 459 00:37:04,788 --> 00:37:08,656 Kilborn is ahead in the polls, 460 00:37:08,658 --> 00:37:10,058 and you are going to lose. 461 00:37:10,060 --> 00:37:11,826 Are you suggesting some type of deal? 462 00:37:11,828 --> 00:37:15,830 You bow out gracefully next week due to illness, 463 00:37:15,832 --> 00:37:18,565 and I cut you in on a huge share of my profits 464 00:37:18,567 --> 00:37:23,136 from my deal with EFF's new pipeline. 465 00:37:23,138 --> 00:37:24,739 That's insane. 466 00:37:24,741 --> 00:37:26,975 Why would I do that? I can still win. 467 00:37:26,977 --> 00:37:30,712 Richard, be reasonable. 468 00:37:30,714 --> 00:37:32,980 You don't want European Fossil Fuels 469 00:37:32,982 --> 00:37:34,549 as an enemy. 470 00:37:34,551 --> 00:37:37,018 If you think that I... 471 00:37:37,020 --> 00:37:39,520 Let's hear him out. 472 00:37:39,522 --> 00:37:44,091 You've thrown away a lot of money on this campaign. 473 00:37:44,093 --> 00:37:46,294 I'm just looking out for us. 474 00:37:46,296 --> 00:37:49,096 The pipeline money would be a godsend 475 00:37:49,098 --> 00:37:50,797 politically and financially. 476 00:37:50,799 --> 00:37:53,201 Hey, want a light? 477 00:37:53,203 --> 00:37:54,835 You've certainly thought this through. 478 00:37:54,837 --> 00:37:56,670 Politics is like poker. 479 00:37:56,672 --> 00:37:58,772 You win when you cover all the angles. 480 00:37:58,774 --> 00:38:01,109 And I always win. 481 00:38:01,111 --> 00:38:03,681 All you have to do is say yes. 482 00:38:06,082 --> 00:38:07,084 What the hell? 483 00:38:11,754 --> 00:38:13,321 Got a question for you. 484 00:38:13,323 --> 00:38:14,755 I've nothing to say to you. 485 00:38:14,757 --> 00:38:16,924 How many people did you kill today? 486 00:38:16,926 --> 00:38:18,761 Fuck you! 487 00:38:24,134 --> 00:38:27,768 Your uncle was killed because he was wrapped up in bad business. 488 00:38:27,770 --> 00:38:29,603 Do you think this is a game? 489 00:38:29,605 --> 00:38:32,005 Harry's dead, and you're linked to it. 490 00:38:32,007 --> 00:38:33,741 And you two... 491 00:38:33,743 --> 00:38:36,044 If I find out you had anything to do with his death, 492 00:38:36,046 --> 00:38:38,248 I'll rip your throats out! 493 00:38:45,187 --> 00:38:47,922 Take care of her tonight! 494 00:38:47,924 --> 00:38:50,824 Solve my problem... 495 00:38:50,826 --> 00:38:52,562 and win! 496 00:39:42,645 --> 00:39:44,281 Just being paranoid. 497 00:40:30,093 --> 00:40:32,859 You're distant. What's going on? 498 00:40:32,861 --> 00:40:34,127 Hello! 499 00:40:34,129 --> 00:40:37,998 - What? Did I do it again? - Yes. 500 00:40:38,000 --> 00:40:39,199 Sorry. 501 00:40:39,201 --> 00:40:41,201 I'm here! 502 00:40:41,203 --> 00:40:46,239 So talk to me. How are you? What's going on? 503 00:40:46,241 --> 00:40:48,208 I wanted to ask you something. 504 00:40:48,210 --> 00:40:51,946 There's a guy called Colin I'm trying to track down. 505 00:40:51,948 --> 00:40:54,281 Heard a lot of good things about him. 506 00:40:54,283 --> 00:40:55,750 Do you know him? 507 00:40:55,752 --> 00:40:57,250 It's been a long time. 508 00:40:57,252 --> 00:40:58,819 So you know him. 509 00:40:58,821 --> 00:41:00,855 The name doesn't mean anything to you? 510 00:41:00,857 --> 00:41:04,257 No, I... I've never heard of him before. 511 00:41:04,259 --> 00:41:07,761 He conjures up potions for people. 512 00:41:07,763 --> 00:41:09,096 Potions? 513 00:41:09,098 --> 00:41:11,165 Powerful potions. 514 00:41:11,167 --> 00:41:15,038 Wait. Do I need to be careful? Is he dangerous? 515 00:41:18,006 --> 00:41:20,107 It might be for you to find out. 516 00:41:20,109 --> 00:41:22,743 Where is he based? 517 00:41:22,745 --> 00:41:25,815 I only know he was based in Rome. 518 00:43:08,084 --> 00:43:09,486 Evening, sir. 519 00:43:19,928 --> 00:43:22,098 Colin Haroosen. 520 00:43:27,536 --> 00:43:30,274 I was told to come and see you. 521 00:43:35,879 --> 00:43:37,980 Am I in the right place? 522 00:43:40,549 --> 00:43:42,486 I believe you're lost, young lady. 523 00:43:43,553 --> 00:43:45,585 Really? Games? 524 00:43:45,587 --> 00:43:48,589 You know who I am. 525 00:43:48,591 --> 00:43:50,027 Perhaps. 526 00:43:52,527 --> 00:43:54,263 Towel, sir. 527 00:44:00,203 --> 00:44:02,139 I need to get back. 528 00:44:04,339 --> 00:44:06,473 Enjoy. 529 00:44:06,475 --> 00:44:08,509 I need your help. 530 00:44:08,511 --> 00:44:10,411 Why the hell would I help you? 531 00:44:10,413 --> 00:44:13,147 Because my Uncle Harry was murdered last week, 532 00:44:13,149 --> 00:44:15,319 and I'm gonna find out who did it. 533 00:44:18,154 --> 00:44:19,089 Follow me. 534 00:44:30,332 --> 00:44:32,466 I need a potion. 535 00:44:32,468 --> 00:44:34,634 That's not my thing. 536 00:44:34,636 --> 00:44:38,105 Harry Goldstone was my uncle. 537 00:44:38,107 --> 00:44:41,141 He was killed last week. 538 00:44:41,143 --> 00:44:42,879 I need your help. 539 00:44:46,683 --> 00:44:50,087 You need to leave. 540 00:44:51,587 --> 00:44:54,391 My uncle thought very highly of you. 541 00:44:57,694 --> 00:45:00,393 I have five thousand in cash. 542 00:45:00,395 --> 00:45:03,596 Five thousand? Are you kidding? 543 00:45:03,598 --> 00:45:06,667 I'm dealing with some very unpleasant people. 544 00:45:06,669 --> 00:45:08,669 That's your problem. 545 00:45:08,671 --> 00:45:11,408 Well, I'm about to make it our problem. 546 00:45:20,149 --> 00:45:22,319 I'll call when ready. 547 00:45:40,602 --> 00:45:43,737 What is this place? 548 00:45:43,739 --> 00:45:46,640 The kind of place where no one bothers you. 549 00:45:46,642 --> 00:45:49,009 Too radioactive for humans? 550 00:45:49,011 --> 00:45:51,511 Yeah. Too toxic. 551 00:45:51,513 --> 00:45:53,346 Did you think over what I asked about? 552 00:45:53,348 --> 00:45:54,781 I did. 553 00:45:54,783 --> 00:45:57,250 I have someone who's hired me. 554 00:45:57,252 --> 00:46:01,087 I know who hired you. I hear her here. 555 00:46:01,089 --> 00:46:02,323 And what do you hear? 556 00:46:02,325 --> 00:46:04,158 All kind of things. 557 00:46:04,160 --> 00:46:06,159 And? 558 00:46:06,161 --> 00:46:08,029 I have nothing to say about it. 559 00:46:08,031 --> 00:46:10,196 Do you have it for me? 560 00:46:10,198 --> 00:46:11,799 For your uncle's sake, 561 00:46:11,801 --> 00:46:14,368 in two days, I'll have something for you. 562 00:46:14,370 --> 00:46:16,569 And she won't be able to get in your head. 563 00:46:16,571 --> 00:46:19,239 No one will for 18 days. 564 00:46:19,241 --> 00:46:21,509 Thanks. We'll speak soon. 565 00:46:21,511 --> 00:46:22,980 I hope so. 566 00:49:07,343 --> 00:49:09,643 Come here often? 567 00:49:09,645 --> 00:49:11,679 Too dreary for my taste. 568 00:49:11,681 --> 00:49:12,782 Following me? 569 00:49:13,882 --> 00:49:15,583 Coincidence. 570 00:49:15,585 --> 00:49:18,886 I don't believe in them. 571 00:49:18,888 --> 00:49:22,989 I'm here paying my respects. Just a coincidence. 572 00:49:22,991 --> 00:49:25,629 You don't strike me as the sympathetic type. 573 00:49:27,529 --> 00:49:29,230 He was my favorite. 574 00:49:29,232 --> 00:49:30,663 Husband? 575 00:49:30,665 --> 00:49:32,201 Lover. 576 00:49:37,272 --> 00:49:39,739 The one that got away? 577 00:49:39,741 --> 00:49:40,975 Not quite. 578 00:49:40,977 --> 00:49:42,542 So? 579 00:49:42,544 --> 00:49:44,245 We were making love and... 580 00:49:44,247 --> 00:49:47,384 I get the picture. And? 581 00:49:49,718 --> 00:49:52,652 What brings you here? 582 00:49:52,654 --> 00:49:54,788 Gathering my wits. 583 00:49:54,790 --> 00:49:57,524 Fear doesn't become you, Wolfe. 584 00:49:57,526 --> 00:50:00,661 What have you told Detective Bastien? 585 00:50:00,663 --> 00:50:02,596 I thought you said you weren't following me. 586 00:50:02,598 --> 00:50:05,699 I'm not, but I have my own resources. 587 00:50:05,701 --> 00:50:07,368 Well? 588 00:50:07,370 --> 00:50:10,904 He thinks my story about Harry doesn't add up. 589 00:50:10,906 --> 00:50:13,574 Lieutenant McGregor is gunning for me now. 590 00:50:13,576 --> 00:50:16,844 You need to be a better liar. 591 00:50:16,846 --> 00:50:19,045 The stakes are a lot higher now. 592 00:50:19,047 --> 00:50:21,315 You should be careful what you tell others 593 00:50:21,317 --> 00:50:23,652 that don't have our best interests in mind. 594 00:50:25,353 --> 00:50:27,353 Do you have anything you want to share with me? 595 00:50:27,355 --> 00:50:29,723 Right now? No. 596 00:50:29,725 --> 00:50:32,493 I'm just trying to make sense of everything. 597 00:50:32,495 --> 00:50:34,828 Be careful of the European police. 598 00:50:34,830 --> 00:50:36,763 It's not that they have bad intentions, 599 00:50:36,765 --> 00:50:38,998 but they just don't know the whole situation. 600 00:50:39,000 --> 00:50:41,335 I can handle it. 601 00:50:41,337 --> 00:50:43,437 How have you been holding up? 602 00:50:43,439 --> 00:50:45,438 Does not having Harry here affect your plan? 603 00:50:45,440 --> 00:50:48,808 Not having Harry makes everything a lot harder. 604 00:50:48,810 --> 00:50:50,810 He was a good friend to me. 605 00:50:50,812 --> 00:50:52,879 He was someone I could trust. 606 00:50:52,881 --> 00:50:55,784 Now you're that someone I can trust. 607 00:50:57,953 --> 00:50:59,920 Don't let me down, Wolfe. 608 00:50:59,922 --> 00:51:01,524 I'm on it. 609 00:51:07,395 --> 00:51:08,696 Hi. 610 00:51:08,698 --> 00:51:12,065 Are you holding up your end of the deal? 611 00:51:12,067 --> 00:51:13,866 I'm working on it. 612 00:51:13,868 --> 00:51:15,969 You haven't done what you said you would do. 613 00:51:15,971 --> 00:51:18,004 I've been patient. 614 00:51:18,006 --> 00:51:20,507 Je sais. You have to understand. 615 00:51:20,509 --> 00:51:24,578 I want everyone to be realistic. Don't shoot the messenger. 616 00:51:24,580 --> 00:51:28,681 We want the energy initiative off the table. Dead. 617 00:51:28,683 --> 00:51:31,484 That is your only choice. 618 00:51:31,486 --> 00:51:33,821 Off the table or dead. 619 00:51:33,823 --> 00:51:36,089 Yes. 620 00:51:36,091 --> 00:51:38,958 We want to keep you in the game. 621 00:51:38,960 --> 00:51:42,429 You've been very useful. 622 00:51:45,968 --> 00:51:48,534 Before you embark on a journey of revenge, 623 00:51:48,536 --> 00:51:50,473 dig two graves. 624 00:51:53,609 --> 00:51:56,513 I don't have to dig mine just yet. 625 00:53:07,783 --> 00:53:12,886 Randall hangs out with two mangy mutts. 626 00:53:12,888 --> 00:53:16,190 Mason and Armand. 627 00:53:16,192 --> 00:53:20,063 This is Armand's last known address. 628 00:53:22,531 --> 00:53:24,565 I bet those two are behind the park murders, 629 00:53:24,567 --> 00:53:26,232 a distraction for the European police, 630 00:53:26,234 --> 00:53:28,034 to keep them off Harry's murder case. 631 00:53:28,036 --> 00:53:30,136 If I hear anything, I'll call you. 632 00:53:30,138 --> 00:53:33,774 Word is even the vamps are getting anxious. 633 00:53:33,776 --> 00:53:36,176 Those bastards! 634 00:53:36,178 --> 00:53:38,745 They're ready to kill any one of us, 635 00:53:38,747 --> 00:53:41,013 just to keep things in peace, 636 00:53:41,015 --> 00:53:45,821 so watch your tail out there, Wolfie. 637 00:53:51,593 --> 00:53:53,826 Who's the top of this pyramid? 638 00:53:53,828 --> 00:53:55,828 I want to know everything. 639 00:53:55,830 --> 00:53:58,931 Not you, but you're a problem. 640 00:53:58,933 --> 00:54:00,199 We'll fix that. 641 00:54:00,201 --> 00:54:02,935 This is for Harry, 642 00:54:02,937 --> 00:54:04,873 but I won't end this so quickly. 643 00:54:42,076 --> 00:54:44,678 Shh. 644 00:54:44,680 --> 00:54:47,683 I like a midnight snack before I go to bed. 645 00:55:05,033 --> 00:55:07,669 You like that? You like that? 646 00:55:13,274 --> 00:55:14,510 Shh. 647 00:55:25,853 --> 00:55:29,922 Shh, shh, try to relax. I'm gonna get you out of here. 648 00:55:53,649 --> 00:55:56,283 I thought you might need a little help. 649 00:55:56,285 --> 00:55:59,685 Thanks, Frank. If Mary knew you were here, 650 00:55:59,687 --> 00:56:01,754 she might try to finish what Armand started. 651 00:56:01,756 --> 00:56:03,723 Nah. 652 00:56:03,725 --> 00:56:09,129 She'd cut out your ovaries with a rusty butcher knife. 653 00:56:12,935 --> 00:56:14,967 Ah. 654 00:56:14,969 --> 00:56:16,870 He'd been bitten. 655 00:56:16,872 --> 00:56:18,304 If you leave him... 656 00:56:18,306 --> 00:56:20,743 It's humane, I know. 657 00:56:26,281 --> 00:56:28,250 I'll put Armand in my truck. 658 00:56:32,020 --> 00:56:34,754 Bring him out when you're full. 659 00:56:34,756 --> 00:56:36,656 I'll load him also. 660 00:57:07,922 --> 00:57:10,757 The best way to get the one who really did this to Harry 661 00:57:10,759 --> 00:57:13,196 is to let Randall live a little longer. 662 00:57:15,464 --> 00:57:18,634 I'm going to enjoy when that's no longer needed. 663 00:57:21,335 --> 00:57:23,236 Patricia Sherman continues her campaign 664 00:57:23,238 --> 00:57:25,304 on behalf of her husband, the current president, 665 00:57:25,306 --> 00:57:27,940 and stopped in to address the EconBrussles, 666 00:57:27,942 --> 00:57:29,176 covering a wide range of topics, 667 00:57:29,178 --> 00:57:30,944 from environmental awareness 668 00:57:30,946 --> 00:57:33,750 to the upcoming vote in less than three weeks. 669 00:57:58,040 --> 00:57:59,473 Wow. Religion. 670 00:57:59,475 --> 00:58:01,208 Frederik, didn't know you had it in you. 671 00:58:01,210 --> 00:58:04,076 You're so practical. 672 00:58:08,015 --> 00:58:09,815 I miss him. 673 00:58:09,817 --> 00:58:11,417 Harry? Please, Frederik. 674 00:58:11,419 --> 00:58:13,053 We can dispense with the pleasantries. 675 00:58:13,055 --> 00:58:14,790 You don't like many of us. 676 00:58:15,991 --> 00:58:17,991 Was Harry just a random killing? 677 00:58:17,993 --> 00:58:20,326 I'm looking into it. 678 00:58:20,328 --> 00:58:22,462 If I find out that your jealousy 679 00:58:22,464 --> 00:58:24,531 of us hiring Harry to lead this campaign over you 680 00:58:24,533 --> 00:58:26,235 had anything to do with this... 681 00:58:35,310 --> 00:58:37,143 The streets are full of people 682 00:58:37,145 --> 00:58:39,481 who'd sell their secrets for 40 euro. 683 00:58:41,315 --> 00:58:43,516 Some for 20. 684 00:58:43,518 --> 00:58:46,221 And I'm only too glad to pay for them. 685 00:59:17,218 --> 00:59:19,020 Detective Blaze. 686 00:59:22,491 --> 00:59:24,193 Yeah. 687 00:59:37,239 --> 00:59:38,971 Take it easy. 688 00:59:38,973 --> 00:59:42,911 I need to ask a favor, from one old friend to another. 689 00:59:45,214 --> 00:59:48,547 There's a leak inside the department. 690 00:59:48,549 --> 00:59:53,118 I need you to find out who's got links to Max Eddelman. 691 00:59:53,120 --> 00:59:54,520 Someone inside is helping him. 692 00:59:54,522 --> 00:59:57,093 Randall and Eddelman are linked. 693 00:59:58,893 --> 01:00:01,228 Who do you think is the leak? 694 01:00:01,230 --> 01:00:04,196 Bastien is the only one that knows about the link. 695 01:00:04,198 --> 01:00:06,399 There's a lot more riding on this election 696 01:00:06,401 --> 01:00:09,205 than just whose ass is warming the president's chair. 697 01:00:21,183 --> 01:00:23,382 She certainly has the motivation to dig into this. 698 01:00:23,384 --> 01:00:25,317 We need someone like that on our side. 699 01:00:25,319 --> 01:00:28,455 I'll get the answers from the police about Harry. Trust me. 700 01:00:28,457 --> 01:00:30,891 I'm sure they're doing the best they can. 701 01:00:30,893 --> 01:00:33,296 They can try harder. 702 01:00:36,464 --> 01:00:39,299 He's right. The only bullet that could've killed Harry 703 01:00:39,301 --> 01:00:40,303 had to be silver. 704 01:00:42,638 --> 01:00:44,103 Wish you were here. 705 01:00:44,105 --> 01:00:46,105 Me too, darling. 706 01:00:46,107 --> 01:00:48,308 They need to see that this hasn't hurt our campaign. 707 01:00:48,310 --> 01:00:51,011 Frederik, go prep the team. 708 01:00:51,013 --> 01:00:53,348 Ready to take on a thousand questions from these guys? 709 01:00:54,917 --> 01:00:56,415 I wouldn't expect anything else. 710 01:00:56,417 --> 01:00:58,053 There's my president. 711 01:01:23,178 --> 01:01:26,045 I just need it this one time. 712 01:01:26,047 --> 01:01:30,016 Do you have any idea what you need? 713 01:01:30,018 --> 01:01:35,154 I'm dealing with a rough crowd. They're using silver bullets. 714 01:01:35,156 --> 01:01:37,056 Sounds terrifying. 715 01:01:37,058 --> 01:01:38,995 You have no idea. 716 01:01:43,265 --> 01:01:46,098 Your ancestors died for this. 717 01:01:46,100 --> 01:01:48,335 It's ancient blood of vampires. 718 01:01:48,337 --> 01:01:49,969 Keep that in mind. 719 01:01:49,971 --> 01:01:52,071 Many people would give anything for this. 720 01:01:52,073 --> 01:01:54,373 It's not something we give out. 721 01:01:54,375 --> 01:01:56,676 It should make your mind a fortress, 722 01:01:56,678 --> 01:02:00,379 but the effects might take a toll on you physically. 723 01:02:00,381 --> 01:02:03,485 But your mind will be sharper, and she won't get in. 724 01:02:46,227 --> 01:02:48,363 Don't tell me you're leaving us. 725 01:02:53,535 --> 01:02:55,402 The city's not safe. 726 01:02:55,404 --> 01:02:58,304 Frederik, you know we must support our president 727 01:02:58,306 --> 01:02:59,638 in these trying times. 728 01:02:59,640 --> 01:03:02,110 Any progress on Harry? 729 01:03:03,645 --> 01:03:07,714 He was... carrying the debate strategy. 730 01:03:07,716 --> 01:03:09,752 The only other person who knew about that was you. 731 01:03:12,319 --> 01:03:14,453 Speakerphone, Frederik. 732 01:03:16,223 --> 01:03:18,193 Who is this? 733 01:04:04,739 --> 01:04:06,573 Sorry to keep you waiting. 734 01:04:06,575 --> 01:04:09,375 Thank you for seeing me, Mr. President. 735 01:04:09,377 --> 01:04:13,545 I don't like ultimatums, but you've left me no choice. 736 01:04:13,547 --> 01:04:16,149 Gimme that. Yes. This is mine. 737 01:04:16,151 --> 01:04:17,484 Take that. 738 01:04:17,486 --> 01:04:18,750 The leg. 739 01:04:18,752 --> 01:04:20,252 Where did you find this? 740 01:04:20,254 --> 01:04:21,587 What the fuck are you? 741 01:04:21,589 --> 01:04:23,857 I'm your duly-elected president, 742 01:04:23,859 --> 01:04:27,359 trying to make things better for everyone. 743 01:04:27,361 --> 01:04:30,362 Humans too. 744 01:04:30,364 --> 01:04:32,866 Listen, you freak. 745 01:04:32,868 --> 01:04:35,270 Kill the Free Energy program. 746 01:04:37,205 --> 01:04:39,739 It took me 30 years to develop. 747 01:04:39,741 --> 01:04:41,741 This can't happen overnight. 748 01:04:41,743 --> 01:04:44,143 You have two days to kill it. 749 01:04:44,145 --> 01:04:45,647 That's absurd. 750 01:04:49,417 --> 01:04:53,386 You're doing well. Getting some people upset. 751 01:04:53,388 --> 01:04:55,154 Keep going. 752 01:04:55,156 --> 01:04:58,324 The potion's good for seven days at a time. 753 01:04:58,326 --> 01:05:01,794 Very clever. I can only get you when you're sleeping. 754 01:05:01,796 --> 01:05:04,230 Kristy. 755 01:05:04,232 --> 01:05:06,632 Kristy. 756 01:05:06,634 --> 01:05:09,435 Do you hear my voice? 757 01:05:09,437 --> 01:05:13,739 Pay attention to my words. 758 01:05:13,741 --> 01:05:16,643 Follow my voice. 759 01:05:16,645 --> 01:05:20,245 Let me in. 760 01:05:20,247 --> 01:05:22,248 Did you dream of me? 761 01:05:22,250 --> 01:05:25,752 Do you remember what we talked about? 762 01:05:25,754 --> 01:05:28,388 You've been wasting time. 763 01:05:28,390 --> 01:05:30,589 You need to focus again. 764 01:05:30,591 --> 01:05:33,259 And keep an eye on McGregor. 765 01:05:33,261 --> 01:05:34,763 He's involved. 766 01:05:45,707 --> 01:05:47,339 I want them taken out. 767 01:05:47,341 --> 01:05:50,777 The girl, the cop, the inspector. 768 01:05:50,779 --> 01:05:52,277 Mostly the girl. 769 01:05:52,279 --> 01:05:53,446 Right, but... 770 01:05:53,448 --> 01:05:57,417 But nothing! It has to happen! 771 01:05:57,419 --> 01:05:58,817 You want her taken out? 772 01:05:58,819 --> 01:06:01,323 Call Randall, tell him no mistake. 773 01:06:08,230 --> 01:06:09,265 Do it. 774 01:06:12,466 --> 01:06:15,734 We don't care what it costs. Just take care of this. 775 01:06:15,736 --> 01:06:17,437 Well, figure it out. 776 01:06:17,439 --> 01:06:19,672 But you missed with the car. 777 01:06:19,674 --> 01:06:21,343 Don't miss this time. 778 01:06:23,277 --> 01:06:24,810 This is Alabastar Blazine 779 01:06:24,812 --> 01:06:28,647 of the Brussels Metro Police Department. 780 01:06:28,649 --> 01:06:31,319 Please leave a message. Thank you! 781 01:06:33,254 --> 01:06:35,621 Hey, it's me. Can you meet? 782 01:06:35,623 --> 01:06:36,558 It's important. 783 01:06:58,546 --> 01:07:00,346 The city mourns the death 784 01:07:00,348 --> 01:07:04,283 of 15-year veteran police detective, Alabastar Blazine, 785 01:07:04,285 --> 01:07:06,685 who died this afternoon in a car explosion 786 01:07:06,687 --> 01:07:09,888 outside an uptown Helge parking garage. 787 01:07:09,890 --> 01:07:12,324 Foul play is not being ruled out at this time. 788 01:07:12,326 --> 01:07:14,359 We will continue to bring you more information 789 01:07:14,361 --> 01:07:15,363 as it becomes available. 790 01:07:46,460 --> 01:07:48,594 Who is it? 791 01:07:48,596 --> 01:07:50,632 McGregor. Open up. 792 01:07:55,669 --> 01:07:56,971 Warm welcome. 793 01:07:58,739 --> 01:08:01,074 You expecting someone dangerous? 794 01:08:01,076 --> 01:08:03,576 I don't know who to trust anymore. 795 01:08:03,578 --> 01:08:06,011 Bastien just called me. 796 01:08:06,013 --> 01:08:08,448 Found a bomb under his car too. 797 01:08:08,450 --> 01:08:09,815 Is he all right? 798 01:08:09,817 --> 01:08:13,786 Yeah. Bit spooked. Okay. 799 01:08:13,788 --> 01:08:16,422 Makes two of us. 800 01:08:16,424 --> 01:08:18,691 Blaze called to tell me that there was a link 801 01:08:18,693 --> 01:08:22,462 inside the department to Randall Jackson. 802 01:08:22,464 --> 01:08:24,030 My department? 803 01:08:24,032 --> 01:08:25,365 No. 804 01:08:25,367 --> 01:08:26,699 Who? 805 01:08:26,701 --> 01:08:28,101 The bomb took him out before he told me. 806 01:08:28,103 --> 01:08:31,370 So you had to invite me all the way down here. 807 01:08:31,372 --> 01:08:34,005 Just couldn't tell me over the phone? 808 01:08:34,007 --> 01:08:37,509 I didn't call you. Your secretary sent me a message 809 01:08:37,511 --> 01:08:39,380 to say that you'd meet me at my office. 810 01:08:43,451 --> 01:08:45,520 See, I don't have a secretary. 811 01:08:46,955 --> 01:08:49,088 Shooter! Go, go! 812 01:08:49,090 --> 01:08:50,326 Go, go! 813 01:09:02,136 --> 01:09:03,639 Don't worry. We're gonna make it. 814 01:09:22,991 --> 01:09:23,992 Freeze! 815 01:09:25,059 --> 01:09:26,092 Freeze! 816 01:09:47,782 --> 01:09:49,385 Thank you. 817 01:09:55,089 --> 01:09:56,725 Bomb! 818 01:10:17,010 --> 01:10:19,177 What the devil are you? 819 01:10:19,179 --> 01:10:21,517 What the hell do you think I am? 820 01:10:25,886 --> 01:10:27,121 Let's get a drink. 821 01:10:36,497 --> 01:10:40,031 So are all these people... 822 01:10:40,033 --> 01:10:42,904 not... people? 823 01:10:45,139 --> 01:10:46,672 Not most of them. 824 01:10:46,674 --> 01:10:50,042 Don't werewolves eat humans? 825 01:10:50,044 --> 01:10:51,944 Yeah, we do. 826 01:10:51,946 --> 01:10:54,646 I'm only messing with you. 827 01:10:54,648 --> 01:10:56,848 A nice juicy steak will do for me, 828 01:10:56,850 --> 01:10:59,852 just like vampires don't go around biting people's necks 829 01:10:59,854 --> 01:11:01,987 and can go out during the day. 830 01:11:01,989 --> 01:11:04,723 We can adapt, you know. 831 01:11:04,725 --> 01:11:08,527 You may say that, but what about the deaths in the parks? 832 01:11:08,529 --> 01:11:11,963 I mean, you do know that werewolves are behind it. 833 01:11:11,965 --> 01:11:13,865 They're friends of Randall's, 834 01:11:13,867 --> 01:11:17,203 trying to distract police and undermine the president. 835 01:11:17,205 --> 01:11:21,240 Ah! So you are keeping something from me. 836 01:11:21,242 --> 01:11:22,909 But all this? 837 01:11:22,911 --> 01:11:25,945 Never in my darkest dreams. 838 01:11:25,947 --> 01:11:28,280 First Lady Patricia Sherman took the stage today 839 01:11:28,282 --> 01:11:31,150 at the International States Business Summit. 840 01:11:31,152 --> 01:11:32,985 She made her first public statements 841 01:11:32,987 --> 01:11:34,920 since the death of Harry Goldstone. 842 01:11:34,922 --> 01:11:38,190 I'm immensely proud of the European Federation. 843 01:11:38,192 --> 01:11:41,160 We will use our fears to stay the United States of Europe 844 01:11:41,162 --> 01:11:43,329 and become a stronger, more peaceful order, 845 01:11:43,331 --> 01:11:45,231 as an example to the rest of the world, 846 01:11:45,233 --> 01:11:47,667 something my husband wanted for so long, 847 01:11:47,669 --> 01:11:49,802 to unite us all. 848 01:11:49,804 --> 01:11:51,873 Frank, two doubles, please. 849 01:11:56,277 --> 01:11:58,177 Cheers. 850 01:11:58,179 --> 01:12:01,283 So we've got enough to convict Eddelman. 851 01:12:02,349 --> 01:12:04,350 Convict him of what? 852 01:12:04,352 --> 01:12:06,185 If I raise some suspicious alone, 853 01:12:06,187 --> 01:12:09,187 he'll sue the department back into the Stone Age. 854 01:12:09,189 --> 01:12:10,856 Until you bring me some hard evidence 855 01:12:10,858 --> 01:12:12,658 that links him to Harry's death, 856 01:12:12,660 --> 01:12:14,226 I can't even touch him. 857 01:12:14,228 --> 01:12:16,762 Eddelman and Kilborn have practically stolen the campaign. 858 01:12:16,764 --> 01:12:19,167 That's politics, you know. It's politics. 859 01:12:21,234 --> 01:12:23,335 So they knew Blaze was onto something, 860 01:12:23,337 --> 01:12:26,137 and they knew he was gonna tell me, 861 01:12:26,139 --> 01:12:28,774 which only means... 862 01:12:28,776 --> 01:12:30,875 they're gonna come after us again. 863 01:12:30,877 --> 01:12:32,911 Not unless we get to them first. 864 01:12:32,913 --> 01:12:37,149 They could hit us any time, any place, any day. 865 01:12:37,151 --> 01:12:39,020 Any day. 866 01:12:41,723 --> 01:12:43,356 What's the date today? 867 01:12:43,358 --> 01:12:44,660 25th. 868 01:12:45,993 --> 01:12:48,828 - The calendar! - What calendar? 869 01:12:48,830 --> 01:12:50,195 The calendar in Randall's apartment. 870 01:12:50,197 --> 01:12:51,998 The 25th was circled, the number 8. 871 01:12:52,000 --> 01:12:55,234 We know he's linked to Eddelman. 872 01:12:55,236 --> 01:12:57,335 The president has a party tonight. 873 01:12:57,337 --> 01:12:58,870 They're having an office party. 874 01:12:58,872 --> 01:13:01,173 He is a walking target. 875 01:13:01,175 --> 01:13:02,374 I'm driving. 876 01:13:02,376 --> 01:13:04,410 Wait. 877 01:13:04,412 --> 01:13:06,348 I think I might need this. 878 01:13:11,118 --> 01:13:14,188 It's actually not bad, Frank. 879 01:13:38,312 --> 01:13:39,445 Come on! Come on! 880 01:13:39,447 --> 01:13:41,746 We gotta go faster than this. 881 01:13:41,748 --> 01:13:43,919 Do you wanna just shut up? You're not helping. 882 01:13:53,027 --> 01:13:55,093 Patricia, we're ready for you in two minutes. 883 01:13:55,095 --> 01:13:57,732 We'll start with your speech and then move to the questions. 884 01:14:10,845 --> 01:14:12,712 So do you have any silver bullets? 885 01:14:12,714 --> 01:14:14,312 Never had any use for it. 886 01:14:14,314 --> 01:14:16,350 Maybe this time you might need them. 887 01:14:24,425 --> 01:14:28,194 Tactical detail, stay out of sight at all times. 888 01:14:28,196 --> 01:14:31,062 I want weapons teams on the ground floor 889 01:14:31,064 --> 01:14:32,299 and in the garage. 890 01:14:38,206 --> 01:14:39,972 I don't know. I'm giving up. 891 01:14:39,974 --> 01:14:41,973 I've giving up because we're not gonna make it. 892 01:14:41,975 --> 01:14:44,310 We're gonna make it. Trust me! 893 01:14:44,312 --> 01:14:45,747 I'm calling Bastien. 894 01:14:48,248 --> 01:14:50,316 Are you sure about this, Lieutenant? 895 01:14:50,318 --> 01:14:53,185 Listen, you keep your eyes open. 896 01:14:53,187 --> 01:14:55,920 Trust me on this, Bastien! Eyes open! 897 01:14:55,922 --> 01:14:58,022 I can be there in a few minutes. 898 01:14:58,024 --> 01:14:59,960 Expect anything! 899 01:15:02,330 --> 01:15:04,329 Is there anything you need right now? 900 01:15:04,331 --> 01:15:06,300 Can we run and get you anything? 901 01:15:26,386 --> 01:15:31,125 Echo Team, maintain control of our escape vector. 902 01:15:36,397 --> 01:15:39,498 The longer we wait, if we just don't go right after we hear it, 903 01:15:39,500 --> 01:15:40,801 then it's gonna keep happening. 904 01:16:01,087 --> 01:16:04,024 I want a one-mile primary perimeter. 905 01:16:28,282 --> 01:16:30,385 No! 906 01:16:33,287 --> 01:16:36,024 You take the back, I've got the front. Go, go! 907 01:17:11,524 --> 01:17:13,392 Son of a bitch. 908 01:17:13,394 --> 01:17:15,030 Wish I could've killed you myself. 909 01:17:31,245 --> 01:17:34,114 Looks like someone's covering their tracks. 910 01:17:37,151 --> 01:17:40,322 Bastien, mind pointing that somewhere else? 911 01:17:41,956 --> 01:17:44,222 - Dead. Shot twice. - By who? 912 01:17:44,224 --> 01:17:46,691 Just saw Max Eddelman get on a lift. 913 01:17:46,693 --> 01:17:48,627 Let's go! 914 01:17:55,336 --> 01:17:57,002 Where's Bastien? 915 01:17:57,004 --> 01:17:58,372 - Sent him around the back way. - No! 916 01:19:44,778 --> 01:19:46,712 Do you need an ambulance? 917 01:19:46,714 --> 01:19:49,149 No, I'm okay. 918 01:19:50,617 --> 01:19:51,685 Where's Bastien? 919 01:19:59,059 --> 01:20:00,691 Tributes from world leaders 920 01:20:00,693 --> 01:20:02,694 continue to pour in for the late President Sherman. 921 01:20:02,696 --> 01:20:05,696 Comes as a possible response to local unrest 922 01:20:05,698 --> 01:20:07,332 that has been overwhelming city police... 923 01:20:07,334 --> 01:20:09,133 A president-elect crisis team 924 01:20:09,135 --> 01:20:10,802 is now meeting in private to deal with this tragic situation. 925 01:20:10,804 --> 01:20:13,304 We have various reports from Brussels police, 926 01:20:13,306 --> 01:20:15,406 which we are gonna bring you later on in this broadcast. 927 01:20:15,408 --> 01:20:18,310 We are getting ready to tune in live to an address to the nation 928 01:20:18,312 --> 01:20:19,677 from the First Lady Patricia Sherman. 929 01:20:19,679 --> 01:20:22,181 It's difficult to put into words 930 01:20:22,183 --> 01:20:23,816 how much the tremendous support from the people of Europe 931 01:20:23,818 --> 01:20:25,651 means to me. 932 01:20:25,653 --> 01:20:29,120 As president, my husband gave everything for this federation. 933 01:20:29,122 --> 01:20:31,222 He even gave his life for it. 934 01:20:31,224 --> 01:20:33,659 He and I spoke many times about how being president 935 01:20:33,661 --> 01:20:36,594 was the highest privilege he could ever imagine. 936 01:20:36,596 --> 01:20:39,431 This European Federation was his home. 937 01:20:39,433 --> 01:20:41,667 His biggest pride. 938 01:20:41,669 --> 01:20:43,535 In the spirit of that pride, 939 01:20:43,537 --> 01:20:46,838 I am announcing that I will be taking his place on the ballot 940 01:20:46,840 --> 01:20:50,342 for the office of President. 941 01:20:50,344 --> 01:20:52,477 A vote for Patricia Sherman 942 01:20:52,479 --> 01:20:56,115 is a vote honoring my late husband. 943 01:20:56,117 --> 01:20:57,452 Thank you. 944 01:21:00,254 --> 01:21:01,520 Oui, allo? 945 01:21:01,522 --> 01:21:04,289 I need to book flight for tomorrow 946 01:21:04,291 --> 01:21:05,691 or even tonight late. 947 01:21:05,693 --> 01:21:08,160 Okay, for tomorrow? 948 01:21:08,162 --> 01:21:09,828 First flight you have to Jamaica. 949 01:21:09,830 --> 01:21:11,533 Yes, this can be done. 950 01:21:35,555 --> 01:21:37,388 Somebody's tying up loose ends. 951 01:21:37,390 --> 01:21:38,891 And in a hurry. 952 01:21:38,893 --> 01:21:40,625 But who? 953 01:21:40,627 --> 01:21:43,361 Only a few players left. 954 01:21:43,363 --> 01:21:46,531 Haven't I killed most of them? 955 01:21:46,533 --> 01:21:49,267 Come on, come on, think! 956 01:21:49,269 --> 01:21:52,107 There's a big piece not on the table. 957 01:21:54,241 --> 01:21:56,575 McGregor, where are you? You need to check on Matthew. 958 01:21:56,577 --> 01:21:58,677 I know he has something to do with this. 959 01:21:58,679 --> 01:22:00,945 Who's on the inside? 960 01:22:00,947 --> 01:22:02,948 Someone out there knows. 961 01:22:02,950 --> 01:22:05,553 I can feel it. 962 01:22:10,757 --> 01:22:13,161 I just hope I'm not too late. 963 01:22:30,477 --> 01:22:32,543 Patricia Sherman is the new president 964 01:22:32,545 --> 01:22:34,213 - of the European Federation... - Nina. 965 01:22:34,215 --> 01:22:36,481 with a resounding 58% to 41% victory 966 01:22:36,483 --> 01:22:39,584 - It's about time. - over Ambassador John Kilborn. 967 01:22:39,586 --> 01:22:41,219 We have polls now reporting 968 01:22:41,221 --> 01:22:44,755 in 87% of Federation voting locations, 969 01:22:44,757 --> 01:22:47,926 in all EF nations other than Bulgaria. 970 01:22:47,928 --> 01:22:50,896 We will take you live now to the campaign headquarters, 971 01:22:50,898 --> 01:22:52,664 where Madame Sherman is expected to give 972 01:22:52,666 --> 01:22:55,234 a victory speech this hour. 973 01:23:44,484 --> 01:23:45,920 What the fuck? 974 01:24:05,406 --> 01:24:06,771 Are you heading somewhere? 975 01:24:06,773 --> 01:24:08,740 Bien sûr. 976 01:24:08,742 --> 01:24:11,743 Hmm. Well, I hope you stick around for next week's agenda. 977 01:24:11,745 --> 01:24:13,411 Okay. 978 01:24:13,413 --> 01:24:15,012 Do you remember what we talked about? 979 01:24:15,014 --> 01:24:17,449 I said yes. C'est la. 980 01:24:17,451 --> 01:24:19,654 I'm sure you won't want to miss it. 981 01:24:21,688 --> 01:24:24,258 Bonsoir, Frederik. Au bon sant. 982 01:24:59,026 --> 01:25:01,296 Thank you for seeing me, Mrs. President. 983 01:25:02,962 --> 01:25:06,063 Excuse me. Miss President. 984 01:25:06,065 --> 01:25:09,034 - Did you come to apologize? - For what? 985 01:25:09,036 --> 01:25:11,136 For not preventing my husband's death. 986 01:25:11,138 --> 01:25:12,870 We could've prevented it if you... 987 01:25:12,872 --> 01:25:15,606 And I'm sure you're broken up about it. 988 01:25:15,608 --> 01:25:18,642 Our business has concluded. 989 01:25:18,644 --> 01:25:20,645 Haven't you done enough? 990 01:25:20,647 --> 01:25:23,981 You had me completely fooled. 991 01:25:23,983 --> 01:25:26,051 I don't know what you're talking about. 992 01:25:26,053 --> 01:25:28,018 Stolen debate material, 993 01:25:28,020 --> 01:25:30,454 death threats backed up by Harry's murder. 994 01:25:30,456 --> 01:25:32,156 You had us all looking the wrong direction 995 01:25:32,158 --> 01:25:33,792 'cause when a husband gets murdered, 996 01:25:33,794 --> 01:25:36,927 who's the first person that police look to? 997 01:25:36,929 --> 01:25:39,130 Unless the evidence points otherwise. 998 01:25:39,132 --> 01:25:40,664 Maybe a political motive. 999 01:25:40,666 --> 01:25:42,734 I don't appreciate your accusations. 1000 01:25:42,736 --> 01:25:44,936 You couldn't have done it all by yourself. 1001 01:25:44,938 --> 01:25:47,672 You needed heavy lifting. 1002 01:25:47,674 --> 01:25:49,775 Keep the investigation pointed away from you. 1003 01:25:49,777 --> 01:25:52,878 So this is what I'm paying for? Accusations? 1004 01:25:52,880 --> 01:25:55,513 The same person 1005 01:25:55,515 --> 01:25:59,450 who's pointing a gun to the back of my head right now. 1006 01:25:59,452 --> 01:26:02,521 Eddelman was killed by a silver bullet. 1007 01:26:02,523 --> 01:26:05,557 Only someone who knew he was a wolf would've used one. 1008 01:26:05,559 --> 01:26:07,459 Well done. 1009 01:26:07,461 --> 01:26:09,731 Maybe there is room for you in the new administration. 1010 01:26:11,063 --> 01:26:12,963 Here's what's going to happen. 1011 01:26:12,965 --> 01:26:16,767 McGregor will suffer a fatal accident very soon, 1012 01:26:16,769 --> 01:26:18,805 which leaves me with one loose end to tie up. 1013 01:26:25,711 --> 01:26:27,013 About damn time. 1014 01:26:55,175 --> 01:26:56,908 You've done well. 1015 01:26:56,910 --> 01:26:59,744 Everything I've asked as best you can. 1016 01:26:59,746 --> 01:27:02,713 And for that, you have my gratitude, 1017 01:27:02,715 --> 01:27:04,651 which is not easy to come by. 1018 01:27:22,769 --> 01:27:26,271 I removed all traces of my endeavors. 1019 01:27:26,273 --> 01:27:30,141 McGregor, he won't let you... 1020 01:27:30,143 --> 01:27:31,877 He's one of us now. 1021 01:27:31,879 --> 01:27:33,878 You don't need to worry about him. 1022 01:27:33,880 --> 01:27:35,946 There's no one else to think about. 1023 01:27:35,948 --> 01:27:38,816 Get out of my head. Just stop. 1024 01:27:38,818 --> 01:27:41,852 Someone needs to take the fall. 1025 01:27:41,854 --> 01:27:45,257 We need a face on the tragedy of the last month. 1026 01:27:45,259 --> 01:27:48,994 You will be that face. 1027 01:27:48,996 --> 01:27:51,730 Tomorrow, you will turn yourself in. 1028 01:27:51,732 --> 01:27:53,531 Bastien will be with you. 1029 01:27:53,533 --> 01:27:55,734 You'll confess to killing Randall and Mason 1030 01:27:55,736 --> 01:27:57,735 in retaliation for Harry's murder. 1031 01:27:57,737 --> 01:28:00,004 You'll be given a lenient sentence. 1032 01:28:00,006 --> 01:28:01,539 Two to four years. 1033 01:28:01,541 --> 01:28:03,941 You'll only serve twelve months. 1034 01:28:03,943 --> 01:28:08,146 Then you'll be compensated like you never thought possible. 1035 01:28:08,148 --> 01:28:10,084 You'll never be poor again. 1036 01:28:12,553 --> 01:28:16,120 So take your reward... 1037 01:28:16,122 --> 01:28:18,890 if you have the courage to take it. 1038 01:28:18,892 --> 01:28:22,660 This is the last thing I'll ask of you, Wolfe. 1039 01:28:22,662 --> 01:28:25,730 Meet your destiny. 1040 01:28:25,732 --> 01:28:27,868 Harry would be proud of you. 1041 01:28:31,203 --> 01:28:35,809 You just put down your fears, and lift yourself with me. 1042 01:28:57,063 --> 01:28:58,696 I didn't find... 1043 01:28:58,698 --> 01:29:00,701 Who do you think killed him? 1044 01:29:04,203 --> 01:29:06,137 No. 1045 01:29:06,139 --> 01:29:08,306 I'll do what I have to. 1046 01:29:08,308 --> 01:29:11,910 Take the sentence if I need to, 1047 01:29:11,912 --> 01:29:14,916 then... take her up on her offer. 1048 01:29:19,152 --> 01:29:22,820 It'll be all right, won't it? 1049 01:29:22,822 --> 01:29:25,825 What choice do I have? 1050 01:29:27,760 --> 01:29:31,298 Harry... died for nothing. 1051 01:29:32,866 --> 01:29:35,633 But I won't forget this. 1052 01:29:35,635 --> 01:29:37,802 I'll remember everything. 1053 01:29:37,804 --> 01:29:40,638 The people, the cause. 1054 01:29:40,640 --> 01:29:43,642 The shine on the street. Everything. 1055 01:29:43,644 --> 01:29:45,009 Everything. 1056 01:29:45,011 --> 01:29:47,811 They won't keep me in a cage. 1057 01:29:47,813 --> 01:29:52,182 I'll be out, and I'll be on her every day. 1058 01:29:52,184 --> 01:29:55,085 I've already won the election. 1059 01:29:55,087 --> 01:29:57,288 Have to be positive. 1060 01:29:57,290 --> 01:30:00,661 Stay busy. Concentrate again. 1061 01:30:04,096 --> 01:30:06,867 Remain focused on Harry. 1062 01:30:11,037 --> 01:30:14,105 No more racking my brain. 1063 01:30:14,107 --> 01:30:16,941 No more wondering. 1064 01:30:16,943 --> 01:30:19,811 Tomorrow you will turn yourself in. 1065 01:30:19,813 --> 01:30:21,913 It happens whether or not you come along, Wolfe. 1066 01:30:21,915 --> 01:30:24,783 I've already won the election. 1067 01:30:24,785 --> 01:30:26,787 Everything is resolved now. 1068 01:30:27,920 --> 01:30:29,186 Did you know? 1069 01:30:29,188 --> 01:30:30,789 Did I know what? 1070 01:30:30,791 --> 01:30:32,390 She could still read my mind. 1071 01:30:32,392 --> 01:30:34,726 She heard every thought. 1072 01:30:34,728 --> 01:30:36,794 There was no way to prevent that. 1073 01:30:36,796 --> 01:30:38,696 She's truly amazing. 1074 01:30:38,698 --> 01:30:41,736 I guess that's why she is where she is. 1075 01:31:32,352 --> 01:31:34,953 I'll be out in a year or so. 1076 01:31:34,955 --> 01:31:36,754 Not that long. 1077 01:31:36,756 --> 01:31:40,260 Plenty of time to think it over and plan. 1078 01:31:43,964 --> 01:31:46,964 She's won for now. 1079 01:31:46,966 --> 01:31:48,199 Today. 1080 01:31:48,201 --> 01:31:50,267 I'll have my day. 1081 01:31:50,269 --> 01:31:54,075 It just won't be for a year or so. 1082 01:31:56,175 --> 01:31:57,875 She'll let me out on the pretense 1083 01:31:57,877 --> 01:32:00,779 that I'll be an asset for her. 1084 01:32:00,781 --> 01:32:04,883 I'll be the animal Harry told me I was. 1085 01:32:04,885 --> 01:32:06,721 I have to do this. 1086 01:32:07,987 --> 01:32:09,521 But it's not over. 1087 01:32:09,523 --> 01:32:12,524 And when it's done, and I'm done, 1088 01:32:12,526 --> 01:32:14,092 Harry will have his day. 1089 01:32:14,094 --> 01:32:15,860 I won't forget him. 1090 01:32:15,862 --> 01:32:18,295 She won't keep me in a cage for very long. 1091 01:32:18,297 --> 01:32:22,469 When I get out, she will burn. 78788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.