Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,934 --> 00:01:03,438
On September 3, 1973...
2
00:01:03,522 --> 00:01:08,694
a blue fly capable of flapping
70 beats a minute...
3
00:01:08,777 --> 00:01:11,947
landed on St. Vincent Street
in Montmartre.
4
00:01:15,617 --> 00:01:19,705
At that moment,
on a restaurant terrace nearby...
5
00:01:19,788 --> 00:01:23,166
the wind magically
made two glasses dance unseen...
6
00:01:23,250 --> 00:01:25,294
on a tablecloth.
7
00:01:26,837 --> 00:01:31,592
Meanwhile, in a 5th-floor flat
on Avenue Trudaine, Paris 9...
8
00:01:31,675 --> 00:01:34,803
returning from
his best friend's funeral...
9
00:01:34,886 --> 00:01:38,640
Eugéne Colére erased him
from his address book.
10
00:01:43,145 --> 00:01:47,024
At the same moment,
a sperm with one X chromosome...
11
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
belonging to Raphael Poulain...
12
00:01:48,859 --> 00:01:53,655
made a dash for an egg
in his wife Amandine.
13
00:01:54,489 --> 00:01:55,782
Nine months later...
14
00:01:55,866 --> 00:01:58,368
Amélie Poulain was born.
15
00:02:02,998 --> 00:02:07,294
AMÉLIE FROM MONTMARTRE
16
00:03:43,098 --> 00:03:45,559
Her father, an ex-Army doctor...
17
00:03:45,642 --> 00:03:48,103
works at a spa at Enghien Les Bains.
18
00:03:48,186 --> 00:03:50,313
TIGHT LIPS, HARD HEART
19
00:03:50,939 --> 00:03:55,485
Raphael Poulain dislikes
peeing next to someone else.
20
00:03:56,319 --> 00:03:57,362
He also dislikes...
21
00:03:57,446 --> 00:04:00,615
catching scornful glances
at his sandals...
22
00:04:03,744 --> 00:04:07,456
clingy wet swimming trunks.
23
00:04:09,499 --> 00:04:11,460
Raphael Poulain likes...
24
00:04:12,210 --> 00:04:15,130
peeling large strips of wallpaper...
25
00:04:16,798 --> 00:04:19,634
lining up and shining his shoes...
26
00:04:21,470 --> 00:04:23,555
emptying his toolbox...
27
00:04:23,638 --> 00:04:25,599
cleaning it out...
28
00:04:26,183 --> 00:04:28,643
and putting everything back.
29
00:04:29,311 --> 00:04:31,188
Amélie's mother...
30
00:04:31,271 --> 00:04:32,898
a schoolmistress from Grugeon...
31
00:04:32,981 --> 00:04:34,649
has always had shaky nerves.
32
00:04:34,733 --> 00:04:37,027
FACIAL TWITCH, WEAK NERVES
33
00:04:37,110 --> 00:04:41,364
She dislikes puckered fingers
in the bath...
34
00:04:42,240 --> 00:04:46,203
having her hands touched by strangers...
35
00:04:47,788 --> 00:04:51,124
pillow marks on her cheek in the morning.
36
00:04:51,208 --> 00:04:55,670
Amandine Poulain likes figure
skaters' costumes on TV...
37
00:04:56,463 --> 00:04:58,965
polishing the parquet...
38
00:04:59,549 --> 00:05:01,259
emptying her handbag...
39
00:05:01,343 --> 00:05:03,345
cleaning it out...
40
00:05:03,428 --> 00:05:05,305
and putting everything back.
41
00:05:09,518 --> 00:05:11,269
Amélie is six.
42
00:05:11,353 --> 00:05:15,649
Like all little girls,
she'd like to be hugged by her Daddy.
43
00:05:15,732 --> 00:05:19,736
But he never touches her,
except for a monthly checkup.
44
00:05:19,820 --> 00:05:22,489
The thrill of this rare contact...
45
00:05:22,572 --> 00:05:24,950
makes her heart beat like a drum.
46
00:05:25,033 --> 00:05:29,788
As a result, he thinks
she has a heart defect.
47
00:05:29,871 --> 00:05:32,791
Declared unfit for school...
48
00:05:32,874 --> 00:05:35,377
Amélie is taught by her mother.
49
00:05:35,460 --> 00:05:42,801
The hens brood here henceforth.
50
00:05:42,884 --> 00:05:46,638
- Four hens brood-
- Very good.
51
00:05:46,721 --> 00:05:49,224
- Hens fourth.
- No!
52
00:05:49,891 --> 00:05:51,893
Deprived of playmates...
53
00:05:51,977 --> 00:05:55,397
slung between a neurotic and an iceberg...
54
00:05:55,480 --> 00:05:59,192
Amélie retreats into her imagination.
55
00:05:59,776 --> 00:06:03,196
In this world, LPs are made like pancakes.
56
00:06:03,738 --> 00:06:05,991
The neighbor's comatose wife...
57
00:06:06,074 --> 00:06:09,828
has chosen to get
all her Iife's sleep in one go.
58
00:06:09,911 --> 00:06:13,498
After this,
I can stay awake day and night.
59
00:06:16,459 --> 00:06:19,212
Amélie has one friend, Blubber.
60
00:06:19,296 --> 00:06:23,967
Alas, the home environment
has made Blubber suicidal.
61
00:06:42,360 --> 00:06:45,947
Blubber's suicide attempts
destroy Mother's nerves.
62
00:06:46,031 --> 00:06:47,532
A decision is made.
63
00:06:47,616 --> 00:06:49,618
Enough!
64
00:07:23,068 --> 00:07:27,864
To comfort Amélie,
her mother gives her a used Instamatic.
65
00:07:39,668 --> 00:07:42,170
Little girl, look what you did!
66
00:07:42,253 --> 00:07:43,964
A neighbor fools her...
67
00:07:44,047 --> 00:07:47,342
into thinking her camera causes accidents.
68
00:07:48,426 --> 00:07:50,095
Having taken pictures all afternoon...
69
00:07:50,178 --> 00:07:52,931
Amélie is petrified.
70
00:07:53,014 --> 00:07:56,101
She stares at the TV,
racked by the guilt...
71
00:07:56,184 --> 00:07:58,269
of causing a huge fire...
72
00:07:58,353 --> 00:08:00,271
two derailments...
73
00:08:00,355 --> 00:08:02,190
a jumbo jet crash.
74
00:08:02,983 --> 00:08:04,109
A few days later...
75
00:08:04,192 --> 00:08:05,986
realizing she'd been had...
76
00:08:06,069 --> 00:08:08,905
Amélie gets her revenge.
77
00:08:19,582 --> 00:08:21,876
What?!
78
00:08:49,738 --> 00:08:51,865
One day, tragedy strikes.
79
00:08:51,948 --> 00:08:54,617
Amandine takes Amélie to Notre Dame...
80
00:08:54,701 --> 00:08:57,120
to pray for a baby brother.
81
00:08:57,203 --> 00:09:00,290
Minutes later, heaven sends...
82
00:09:00,373 --> 00:09:02,542
alas, not a baby boy...
83
00:09:02,625 --> 00:09:04,878
but Marguerite, a tourist from Quebec...
84
00:09:04,961 --> 00:09:06,755
bent on ending her life.
85
00:09:10,175 --> 00:09:12,719
Amandine dies instantly.
86
00:09:14,929 --> 00:09:16,389
After her mother's death...
87
00:09:16,473 --> 00:09:19,684
Amélie lives alone with her father.
88
00:09:19,768 --> 00:09:23,813
His unsociable tendencies increase.
89
00:09:23,897 --> 00:09:27,358
He's obsessed with building
a miniature shrine...
90
00:09:27,442 --> 00:09:30,278
to house his wife's ashes.
91
00:09:35,617 --> 00:09:38,119
Days, months, and years go by.
92
00:09:43,124 --> 00:09:46,878
In such a dead world,
Amélie prefers to dream...
93
00:09:46,961 --> 00:09:49,172
she'll earn enough to leave home.
94
00:09:59,182 --> 00:10:02,602
Five years later,
she's a waitress in Montmartre...
95
00:10:02,685 --> 00:10:04,813
at the Two Windmills.
96
00:10:05,980 --> 00:10:07,649
It's August 29th.
97
00:10:07,732 --> 00:10:11,528
In 48 hours,
her life will change forever...
98
00:10:14,114 --> 00:10:16,533
but she doesn't know it yet.
99
00:10:16,616 --> 00:10:20,954
She lives quietly among
her coworkers and regulars.
100
00:10:21,496 --> 00:10:23,289
Suzanne, the owner...
101
00:10:23,373 --> 00:10:26,376
limps a little but never spills a drink.
102
00:10:26,459 --> 00:10:29,504
A former bareback artiste, she likes...
103
00:10:29,587 --> 00:10:32,132
athletes who cry with disappointment.
104
00:10:32,215 --> 00:10:34,008
She dislikes seeing men...
105
00:10:34,092 --> 00:10:35,677
humiliated in front of their kids.
106
00:10:37,971 --> 00:10:41,015
Georgette, the tobacconist,
is a hypochondriac-
107
00:10:41,099 --> 00:10:44,519
migraines one day, sciatica the next.
108
00:10:44,602 --> 00:10:48,189
She hates the words, “fruit of thy womb.”
109
00:10:48,690 --> 00:10:52,402
Gina works with Amélie.
Her grandma was a healer.
110
00:10:52,485 --> 00:10:54,279
She likes cracking bones.
111
00:10:55,530 --> 00:10:58,741
She brings a kir to Hipolito,
a failed writer.
112
00:10:58,825 --> 00:11:02,537
He likes seeing bullfighters gored on TV.
113
00:11:04,539 --> 00:11:08,835
Scowling at them is Joseph,
Gina's rejected lover.
114
00:11:08,918 --> 00:11:11,546
He's always jealously spying on her.
115
00:11:11,629 --> 00:11:15,466
All he likes is popping bubble wrap.
116
00:11:16,551 --> 00:11:18,803
Here's Philoméne, an air hostess.
117
00:11:18,887 --> 00:11:21,848
Amélie keeps her cat when she's away.
118
00:11:21,931 --> 00:11:23,016
Philoméne likes...
119
00:11:23,099 --> 00:11:25,143
the sound of the cat's bowl on the tiles.
120
00:11:25,226 --> 00:11:29,022
The cat likes overhearing
children's stories.
121
00:11:31,316 --> 00:11:34,652
No, thanks, ma'am.
I never work Sundays.
122
00:11:34,736 --> 00:11:39,574
On weekends, Amélie often takes
a train to see her father.
123
00:11:39,657 --> 00:11:43,453
- Why not use your retirement?
- To do what?
124
00:11:43,536 --> 00:11:46,164
Travel.
You've never been away.
125
00:11:47,207 --> 00:11:52,545
When we were young,
your mother and I longed to travel.
126
00:11:52,629 --> 00:11:55,632
We couldn't, because of your heart.
127
00:11:55,715 --> 00:11:57,508
I know.
128
00:11:57,592 --> 00:11:59,093
So, now...
129
00:12:00,261 --> 00:12:02,180
Now...
130
00:12:02,263 --> 00:12:05,016
Some Fridays, Amélie sees a movie.
131
00:12:05,099 --> 00:12:09,229
I like looking back
at people's faces in the dark.
132
00:12:15,818 --> 00:12:19,614
I like noticing details
that no one else sees...
133
00:12:21,741 --> 00:12:23,785
but I hate it in old movies...
134
00:12:23,868 --> 00:12:26,120
when drivers don't watch the road.
135
00:12:26,204 --> 00:12:27,956
You know, you're
a very beautiful woman, Ellie.
136
00:12:28,039 --> 00:12:31,251
- Why, Stan!
- A very, very beautiful woman.
137
00:12:31,793 --> 00:12:33,544
Amélie has no boyfriend.
138
00:12:33,628 --> 00:12:38,091
She tried once or twice,
but the results were a letdown.
139
00:12:38,758 --> 00:12:43,096
Instead, she cultivates
a taste for small pleasures:
140
00:12:43,179 --> 00:12:45,473
dipping her hand into sacks of grain...
141
00:12:46,641 --> 00:12:50,311
cracking créme brulée with a teaspoon...
142
00:12:54,190 --> 00:12:58,111
and skipping stones at St. Martin's Canal.
143
00:13:38,526 --> 00:13:40,737
They call him “the Glass Man.”
144
00:13:40,820 --> 00:13:44,449
He was born with bones
as brittle as crystal.
145
00:13:44,532 --> 00:13:47,118
All his furniture is padded.
146
00:13:47,201 --> 00:13:50,413
A handshake could crush his fingers.
147
00:13:50,496 --> 00:13:52,707
He's stayed inside for twenty years.
148
00:13:56,878 --> 00:13:58,838
Time has changed nothing.
149
00:13:58,921 --> 00:14:01,341
Amélie still seeks solitude.
150
00:14:01,424 --> 00:14:05,970
She amuses herself with silly questions
about the world below...
151
00:14:06,054 --> 00:14:10,058
such as, “how many couples
are having an orgasm now?”
152
00:14:20,902 --> 00:14:22,487
Fifteen!
153
00:14:24,739 --> 00:14:27,408
Finally, on August 30, 1997...
154
00:14:27,492 --> 00:14:31,204
comes the event
that changes her life forever.
155
00:14:31,287 --> 00:14:33,164
Lady Di, Princess of Wales...
156
00:14:33,247 --> 00:14:36,000
died in a car crash last night...
157
00:14:36,084 --> 00:14:41,422
with her companion Dodi AI-Fayed.
158
00:15:32,181 --> 00:15:35,560
Only the discoverer
of Tutankhamen's tomb...
159
00:15:35,643 --> 00:15:37,478
would know how she felt...
160
00:15:37,562 --> 00:15:39,939
upon finding this treasure...
161
00:15:40,022 --> 00:15:43,651
hidden by a little boy 40 years ago.
162
00:15:49,031 --> 00:15:51,826
On August 31st at 4:00 a.m...
163
00:15:51,909 --> 00:15:54,537
Amélie had a dazzling idea.
164
00:15:54,620 --> 00:15:58,374
Wherever he was,
she would find the box's owner...
165
00:15:58,458 --> 00:16:00,543
and give him back his treasure.
166
00:16:00,626 --> 00:16:05,423
If he was touched,
she'd become a regular do-gooder.
167
00:16:05,506 --> 00:16:07,467
If not, too bad.
168
00:16:14,390 --> 00:16:16,517
The girl from the fifth floor.
169
00:16:16,601 --> 00:16:18,352
We don't see much of you.
170
00:16:18,436 --> 00:16:22,523
Would you know of a boy
who lived in my flat in the Fifties?
171
00:16:22,607 --> 00:16:26,527
A boy? Have a glass of port.
172
00:16:26,611 --> 00:16:30,323
- No, thanks.
- Come in! Close the door.
173
00:16:30,406 --> 00:16:33,576
Boys? I've known so many.
174
00:16:33,659 --> 00:16:34,911
They're cute...
175
00:16:34,994 --> 00:16:38,289
until they discover
snowballs and chestnuts.
176
00:16:38,372 --> 00:16:40,124
I've known so many boys.
177
00:16:40,208 --> 00:16:42,376
When did you come here?
178
00:16:42,460 --> 00:16:43,878
In '64.
179
00:16:44,629 --> 00:16:46,631
You'll have heard the story?
180
00:16:46,714 --> 00:16:48,883
No.
181
00:16:48,966 --> 00:16:50,760
I'm amazed. Sit down.
182
00:16:52,261 --> 00:16:55,473
My husband worked for Ladybird Insurance.
183
00:16:55,556 --> 00:16:59,018
It's no secret
he slept with his secretary.
184
00:17:00,603 --> 00:17:02,980
They used every hotel around.
185
00:17:03,064 --> 00:17:04,732
Not cheap ones, either.
186
00:17:04,815 --> 00:17:08,110
The bimbo liked spreading her legs...
187
00:17:08,194 --> 00:17:09,695
but only on satin...
188
00:17:10,696 --> 00:17:12,698
so he swiped from the till...
189
00:17:12,782 --> 00:17:15,785
a little at first, then 50 million.
190
00:17:16,786 --> 00:17:19,121
Off they flew to Panama.
191
00:17:21,332 --> 00:17:22,416
Drink up.
192
00:17:24,377 --> 00:17:27,505
On January 20,1970...
193
00:17:27,588 --> 00:17:29,966
my doorbell rang.
194
00:17:30,758 --> 00:17:35,096
“Your husband's been killed
in a car crash in South America.”
195
00:17:36,722 --> 00:17:38,266
My life stopped there.
196
00:17:38,349 --> 00:17:41,477
Black Lion died of heartbreak.
197
00:17:43,604 --> 00:17:45,773
Poor creature.
198
00:17:47,608 --> 00:17:50,945
See how lovingly he stares at his master?
199
00:17:52,738 --> 00:17:54,699
I'll read you his letters.
200
00:17:54,782 --> 00:17:56,492
Don't go!
201
00:17:56,576 --> 00:17:58,369
You can spare 5 minutes.
202
00:17:59,787 --> 00:18:02,206
He wrote this from the Army camp.
203
00:18:04,959 --> 00:18:06,002
“Darling Mado...”
204
00:18:06,085 --> 00:18:08,087
That's me- Madeleine.
205
00:18:08,170 --> 00:18:11,257
“I can't sleep, can't eat...
206
00:18:11,340 --> 00:18:16,262
“knowing that my only reason
to live is far away in Paris...
207
00:18:16,345 --> 00:18:19,599
“and I won't see her until next Friday...
208
00:18:19,682 --> 00:18:24,395
“when my sweet little weasel
appears at the station...
209
00:18:24,478 --> 00:18:27,690
“in her blue dress.”
210
00:18:27,773 --> 00:18:31,360
In brackets-
“the one you think is too transparent.”
211
00:18:40,161 --> 00:18:42,496
Did anyone ever write you like that?
212
00:18:43,456 --> 00:18:46,667
I'm nobody's little weasel.
213
00:18:47,501 --> 00:18:49,253
My name is Madeleine Wells.
214
00:18:49,337 --> 00:18:52,381
Madeleine, like Mary Magdalene.
215
00:18:53,466 --> 00:18:55,301
She wept, right?
216
00:18:55,384 --> 00:19:00,264
Wells, as in water.
Talk about being born to cry!
217
00:19:04,310 --> 00:19:06,312
About your question-
218
00:19:06,395 --> 00:19:09,190
ask Collignon, the grocer.
219
00:19:09,273 --> 00:19:11,150
He's lived here all his life.
220
00:19:12,610 --> 00:19:14,570
Hello, Amélie-mellow!
221
00:19:14,654 --> 00:19:17,156
A fig and three nuts, as usual?
222
00:19:17,239 --> 00:19:19,992
Who lived in my flat in the Fifties?
223
00:19:20,076 --> 00:19:21,911
What was their name?
224
00:19:21,994 --> 00:19:24,038
You've got me there, dear.
225
00:19:24,121 --> 00:19:28,209
In 1950, I was two-
the mental age of a cretin.
226
00:19:28,292 --> 00:19:29,627
The “cretin” is Lucien.
227
00:19:29,710 --> 00:19:32,713
He's no genius, but Amélie likes him.
228
00:19:32,797 --> 00:19:33,798
She likes the way...
229
00:19:33,881 --> 00:19:36,676
he handles each endive
like a precious object...
230
00:19:36,759 --> 00:19:38,469
to be treated with care.
231
00:19:38,552 --> 00:19:41,681
It's his way of showing
his love of good work.
232
00:19:41,764 --> 00:19:42,973
Look at him!
233
00:19:43,057 --> 00:19:46,477
Like he's nursing a baby bird!
234
00:19:46,560 --> 00:19:50,189
Don't ask him for currants.
235
00:19:50,272 --> 00:19:51,899
You'd be here till Monday!
236
00:19:53,192 --> 00:19:55,069
Get moving, spastic!
237
00:19:55,152 --> 00:19:57,196
She hasn't got all day!
238
00:20:01,158 --> 00:20:05,955
Go see my mother.
She has an elephant's memory.
239
00:20:06,038 --> 00:20:07,123
Elephant mom!
240
00:20:09,417 --> 00:20:10,960
Thank you.
241
00:20:29,478 --> 00:20:30,730
Bredoteau.
242
00:20:32,773 --> 00:20:35,025
- Pardon?
- The name you're after.
243
00:20:35,109 --> 00:20:39,613
But if I say it, it won't count.
I'm senile.
244
00:20:39,697 --> 00:20:41,574
Ignore him. He's senile.
245
00:20:41,657 --> 00:20:44,285
See what he's done to my laurel?
246
00:20:48,914 --> 00:20:51,542
His old job was punching metro tickets.
247
00:20:51,625 --> 00:20:54,587
Now he gets up every night...
248
00:20:54,670 --> 00:20:57,423
to punch holes in my laurel!
249
00:20:57,506 --> 00:21:00,342
Too bad it's not hardy.
250
00:21:00,426 --> 00:21:03,554
We all need a way to relax.
251
00:21:03,637 --> 00:21:05,556
- I skip stones.
- You do?
252
00:21:05,639 --> 00:21:09,059
I'll find it, don't worry.
I'm very organized.
253
00:21:09,143 --> 00:21:12,062
- I like everything.
- Like what?
254
00:21:12,146 --> 00:21:14,315
Your son's nearly fifty...
255
00:21:14,398 --> 00:21:16,901
and I'm still doing his bookkeeping!
256
00:21:16,984 --> 00:21:20,613
You were still squeezing
his toothpaste at fifteen.
257
00:21:20,696 --> 00:21:23,574
- It follows.
- Camus...
258
00:21:23,657 --> 00:21:28,120
second floor, Broussard was on B block...
259
00:21:28,204 --> 00:21:29,747
Got it!
260
00:21:29,830 --> 00:21:31,957
Bredoteau, fifth floor.
261
00:21:32,792 --> 00:21:34,627
They were northerners.
262
00:21:34,710 --> 00:21:36,629
Bredoteau.
263
00:21:36,712 --> 00:21:38,380
What more I can say?
264
00:21:41,675 --> 00:21:46,806
How could I live
265
00:21:46,889 --> 00:21:56,315
Never to know the joy that you give
266
00:21:56,398 --> 00:22:00,820
When I'm in your arms
267
00:22:00,903 --> 00:22:07,076
I'm under your charms
268
00:22:07,159 --> 00:22:14,500
How could I live
269
00:22:14,583 --> 00:22:20,714
Without you
270
00:22:42,069 --> 00:22:43,821
Groping under the photo booth...
271
00:22:43,904 --> 00:22:45,865
is Nino Quincampoix.
272
00:22:50,035 --> 00:22:54,957
When Amélie lacked playmates,
Nino had too many.
273
00:23:06,135 --> 00:23:08,888
Five miles apart, they both dreamed...
274
00:23:08,971 --> 00:23:11,181
of having a brother and sister...
275
00:23:11,265 --> 00:23:13,684
to be with all the time.
276
00:23:34,663 --> 00:23:36,165
Hi, Dad.
277
00:23:37,416 --> 00:23:39,710
A new friend?
278
00:23:39,793 --> 00:23:42,254
I've had him for years.
279
00:23:42,338 --> 00:23:46,550
Your mother hated him,
so he lived in the tool shed.
280
00:23:46,634 --> 00:23:49,261
There. Let's reconcile them.
281
00:23:52,473 --> 00:23:55,142
There. How about that?
282
00:23:58,479 --> 00:24:03,859
Dad, if you found a precious relic
from your childhood...
283
00:24:03,943 --> 00:24:05,569
how would you feel?
284
00:24:05,653 --> 00:24:08,697
Happy? Sad? Nostalgic?
285
00:24:08,781 --> 00:24:11,408
This gnome isn't a relic.
286
00:24:11,492 --> 00:24:15,371
He was a retirement gift
from my old regiment.
287
00:24:15,454 --> 00:24:20,960
No, I mean something you hid,
like a secret treasure.
288
00:24:21,043 --> 00:24:24,129
I should varnish him before the autumn.
289
00:24:27,007 --> 00:24:29,927
I'll make some tea.
You want some?
290
00:24:30,010 --> 00:24:32,304
Breathe in. Hold still.
291
00:24:33,889 --> 00:24:36,016
Better now?
292
00:24:36,100 --> 00:24:39,853
Shut the door!
There's a howling gale.
293
00:24:39,937 --> 00:24:41,897
It's not Siberia.
294
00:24:41,981 --> 00:24:45,484
You're not allergic to car fumes!
295
00:24:45,567 --> 00:24:48,654
I almost coughed up my pleura last night.
296
00:24:48,737 --> 00:24:50,656
Cough up a pleura?
297
00:24:50,739 --> 00:24:54,410
- What's on today, Suzanne?
- Endives Au gratin.
298
00:24:54,493 --> 00:24:56,912
They'll have you on your knees.
299
00:24:56,996 --> 00:24:58,956
- That's good?
- Depends where you fall.
300
00:24:59,039 --> 00:25:01,750
- If in front of the toilet...
- Not good.
301
00:25:07,131 --> 00:25:11,260
12:15- laughs orgasmically
to attract alpha male.
302
00:25:11,844 --> 00:25:13,637
He's gonna drive me berserk.
303
00:25:13,721 --> 00:25:15,764
Can't he give up?
304
00:25:15,848 --> 00:25:17,641
There are plenty of other bars!
305
00:25:17,725 --> 00:25:19,727
Good-bye.
306
00:25:19,810 --> 00:25:20,811
Madame Suzanne?
307
00:25:20,894 --> 00:25:22,229
Madame Suzanne?
308
00:25:22,730 --> 00:25:26,066
“Au gratin” means white sauce, right?
309
00:25:26,734 --> 00:25:27,735
Yes. Why?
310
00:25:27,818 --> 00:25:32,823
I can't stomach it,
like you and horse meat.
311
00:25:32,906 --> 00:25:36,493
It's not my stomach, it's my memory.
312
00:25:36,577 --> 00:25:38,454
I'd rather cook human flesh.
313
00:25:39,038 --> 00:25:40,581
You're kidding.
314
00:25:52,176 --> 00:25:56,096
Madame Suzanne, can I leave early today?
315
00:25:56,764 --> 00:25:58,140
What's his name?
316
00:25:58,223 --> 00:26:00,142
Dominique Bredoteau.
317
00:26:06,648 --> 00:26:07,649
Hello.
318
00:26:09,234 --> 00:26:12,112
- You're Dominique Bredoteau?
- That's me.
319
00:26:12,780 --> 00:26:15,074
Why?
320
00:26:15,157 --> 00:26:18,577
It's about the petition.
321
00:26:18,660 --> 00:26:20,079
Petition?
322
00:26:20,621 --> 00:26:24,833
Yes. The petition to...
323
00:26:26,293 --> 00:26:28,170
to canonize Lady Di!
324
00:26:28,253 --> 00:26:29,880
No, thanks.
325
00:26:29,963 --> 00:26:31,715
No.
326
00:26:38,806 --> 00:26:41,350
Ladies and gentlemen,
sorry to bother you...
327
00:26:46,105 --> 00:26:47,981
- Yes?
- Hello.
328
00:26:48,065 --> 00:26:53,153
I'm looking for Dominique Bredoteau
for the European census.
329
00:26:53,237 --> 00:26:55,489
Come up, third floor.
330
00:27:05,582 --> 00:27:07,167
Hello, kitten.
331
00:27:10,003 --> 00:27:12,631
Earl Grey?
Jasmine?
332
00:27:14,716 --> 00:27:16,635
What will you have?
333
00:27:20,430 --> 00:27:21,974
I'm busy.
334
00:27:30,774 --> 00:27:32,526
Here.
335
00:27:32,609 --> 00:27:33,652
Coming!
336
00:27:34,987 --> 00:27:37,531
Where can I find Dominique Bredoteau?
337
00:27:38,866 --> 00:27:43,203
Poor dear! You just missed him.
338
00:27:43,287 --> 00:27:46,206
Look, there he goes now.
339
00:27:55,883 --> 00:27:56,925
Bretod-eau.
340
00:27:57,968 --> 00:27:59,887
Not Bredot-eau.
341
00:28:00,929 --> 00:28:05,100
You need a little mulled wine.
342
00:28:05,184 --> 00:28:06,185
Come in.
343
00:28:11,398 --> 00:28:15,986
I've lived here for five years.
I never saw you before.
344
00:28:16,069 --> 00:28:18,822
I never go out on the landing.
345
00:28:18,906 --> 00:28:22,659
I'm fussy about who I meet.
346
00:28:22,743 --> 00:28:24,703
They're all bums.
347
00:28:26,747 --> 00:28:29,166
Come in.
348
00:28:31,793 --> 00:28:34,671
They call me the Glass Man...
349
00:28:34,755 --> 00:28:38,133
but my name is Raymond Dufayel.
350
00:28:39,259 --> 00:28:41,261
Amélie Poulain. I'm a waitress at...
351
00:28:41,345 --> 00:28:44,264
The Two Windmills. I know.
352
00:28:44,348 --> 00:28:50,854
And right now,
your Bredoteau basket is empty.
353
00:28:50,938 --> 00:28:54,441
Because it's not “do.” It's “to.”
354
00:28:54,524 --> 00:28:56,109
Like “Toto.”
355
00:29:01,073 --> 00:29:02,532
I love that painting.
356
00:29:02,616 --> 00:29:05,619
It's the Luncheon of the Boating Party.
357
00:29:07,079 --> 00:29:08,080
By Renoir.
358
00:29:14,211 --> 00:29:17,839
I've painted one each year
for twenty years.
359
00:29:19,800 --> 00:29:22,177
The hardest part is the looks.
360
00:29:22,261 --> 00:29:23,512
I sometimes feel like...
361
00:29:23,595 --> 00:29:28,308
they deliberately change
their mood behind my back.
362
00:29:28,392 --> 00:29:30,227
They look quite happy.
363
00:29:30,310 --> 00:29:32,229
They should be!
364
00:29:32,312 --> 00:29:35,399
They're eating hare with morels...
365
00:29:35,482 --> 00:29:39,319
and waffles with jam for the kids.
366
00:29:40,404 --> 00:29:45,325
Now, where's that piece of paper?
367
00:29:47,160 --> 00:29:51,873
You've noticed my video camera.
368
00:29:51,957 --> 00:29:55,085
A gift from my sister-in-law.
369
00:29:55,168 --> 00:29:58,088
I put it there...
370
00:29:58,171 --> 00:30:02,217
so I don't need to wind up my clocks.
371
00:30:02,301 --> 00:30:05,095
After all these years...
372
00:30:05,178 --> 00:30:09,433
the only person I still can't capture...
373
00:30:09,516 --> 00:30:12,519
is the girl with the glass of water.
374
00:30:12,602 --> 00:30:16,189
She's in the middle, yet she's outside.
375
00:30:17,524 --> 00:30:19,651
Maybe she's just different.
376
00:30:21,528 --> 00:30:23,238
In what way?
377
00:30:24,614 --> 00:30:26,325
I don't know.
378
00:30:27,200 --> 00:30:32,205
When she was little,
she rarely played with other kids.
379
00:30:33,206 --> 00:30:35,709
Maybe never.
380
00:30:39,087 --> 00:30:40,464
Dominique...
381
00:30:40,547 --> 00:30:45,093
Dominique Bretodeau, 27 Rue Mouffetard.
382
00:30:46,678 --> 00:30:48,347
It's for you.
383
00:30:48,597 --> 00:30:50,265
Every Tuesday morning...
384
00:30:50,349 --> 00:30:53,477
Dominique Bretodeau buys a chicken.
385
00:30:53,560 --> 00:30:56,730
He roasts it with potatoes.
386
00:30:57,314 --> 00:31:00,067
After carving the legs and wings...
387
00:31:00,150 --> 00:31:04,237
he loves picking the hot carcass
with his fingers...
388
00:31:04,321 --> 00:31:06,490
starting with the oysters.
389
00:31:09,076 --> 00:31:13,163
But not today.
Bretodeau won't buy a chicken.
390
00:31:13,246 --> 00:31:16,625
He'll go no further
than this phone booth here.
391
00:32:26,403 --> 00:32:29,823
In a flash, it all came back-
392
00:32:30,323 --> 00:32:33,034
Bahamontes winning the Tour de France.
393
00:32:36,079 --> 00:32:38,331
Aunt Josette's slips.
394
00:32:40,584 --> 00:32:43,170
And most of all, the tragic day...
395
00:32:45,172 --> 00:32:48,800
The day he won all the marbles.
396
00:33:10,363 --> 00:33:12,616
The pinch, Bretodeau!
397
00:33:12,699 --> 00:33:14,868
Bretodeau, does he know what it is?
398
00:33:22,542 --> 00:33:24,127
Cognac, please.
399
00:33:30,050 --> 00:33:32,052
Amazing, what just happened.
400
00:33:32,135 --> 00:33:34,679
It must be my guardian angel.
401
00:33:36,389 --> 00:33:39,768
The phone booth was calling me...
402
00:33:43,396 --> 00:33:46,858
Same here!
The microwave's calling me.
403
00:33:49,694 --> 00:33:51,363
I'll have another cognac.
404
00:34:00,747 --> 00:34:02,541
Life's funny.
405
00:34:04,209 --> 00:34:08,588
To a kid, time always drags.
Suddenly you're fifty.
406
00:34:11,591 --> 00:34:16,263
All that's left of your childhood
fits in a rusty little box.
407
00:34:20,600 --> 00:34:22,686
You got kids, Miss?
408
00:34:27,274 --> 00:34:29,776
I have a daughter about your age.
409
00:34:33,572 --> 00:34:36,658
We haven't spoken for years.
410
00:34:36,741 --> 00:34:40,704
I heard she had a child, a boy.
411
00:34:40,787 --> 00:34:42,664
His name is Lucas.
412
00:34:48,545 --> 00:34:53,133
It's time I looked them up,
before I'm in a box myself.
413
00:34:54,467 --> 00:34:55,719
Don't you think?
414
00:35:03,977 --> 00:35:07,897
Amélie has a strange feeling
of absolute harmony.
415
00:35:07,981 --> 00:35:09,649
It's a perfect moment.
416
00:35:09,733 --> 00:35:11,026
Soft light...
417
00:35:11,109 --> 00:35:14,362
a scent in the air,
the quiet murmur of the city.
418
00:35:15,155 --> 00:35:17,782
She breathes deeply.
Life is simple and clear.
419
00:35:17,866 --> 00:35:23,288
A surge of love, an urge
to help mankind comes over her.
420
00:35:35,842 --> 00:35:39,429
Let me help you.
Step down. Here we go!
421
00:35:39,512 --> 00:35:41,348
The drum major's widow!
422
00:35:41,431 --> 00:35:43,808
She's worn his coat since the day he died.
423
00:35:44,809 --> 00:35:47,437
The horse's head has lost an ear!
424
00:35:47,520 --> 00:35:51,149
That's the florist laughing.
He has crinkly eyes.
425
00:35:51,232 --> 00:35:54,319
In the bakery window, lollipops.
426
00:35:54,861 --> 00:35:58,698
Smell that!
They're giving out melon slices.
427
00:36:00,325 --> 00:36:02,535
Sugarplum ice cream!
428
00:36:02,619 --> 00:36:04,287
We're passing the park butcher.
429
00:36:04,371 --> 00:36:07,707
Ham, 79 francs. Spareribs, 45!
430
00:36:07,791 --> 00:36:12,587
Now the cheese shop.
Picadors are 12.90. Cabecaus 23.50.
431
00:36:12,671 --> 00:36:17,217
A baby's watching a dog
that's watching the chickens.
432
00:36:17,300 --> 00:36:20,470
Now we're at the kiosk by the metro.
433
00:36:20,553 --> 00:36:22,681
I'll leave you here. Bye!
434
00:37:14,107 --> 00:37:17,318
“She can't relate to other people.”
435
00:37:18,737 --> 00:37:21,656
“She was always a lonely child.”
436
00:37:24,451 --> 00:37:27,495
On a sparkling evening in July...
437
00:37:27,579 --> 00:37:32,876
while on the beaches, holiday hordes
relax in the new-found sun...
438
00:37:32,959 --> 00:37:35,670
and Paris's sweltering denizens...
439
00:37:35,754 --> 00:37:40,008
gaze at the star bursts
of the traditional fireworks...
440
00:37:40,091 --> 00:37:41,342
Amélie Poulain...
441
00:37:41,426 --> 00:37:46,806
Godmother of Outcasts,
Madonna of the Unloved...
442
00:37:46,890 --> 00:37:49,434
finally succumbed to exhaustion.
443
00:37:50,310 --> 00:37:54,189
In Paris's stricken streets...
444
00:37:54,272 --> 00:37:56,024
a countless throng of mourners...
445
00:37:56,107 --> 00:38:00,236
lined her funeral route in silence...
446
00:38:00,320 --> 00:38:05,575
with the measureless grief
of newly orphaned children.
447
00:38:05,658 --> 00:38:09,913
What a strange destiny
for one who gave her all...
448
00:38:09,996 --> 00:38:13,750
yet took such joy
in life's simple pleasures.
449
00:38:13,833 --> 00:38:15,084
GLOBAL HUMANITARIAN
RELIEF INITIATIVE
450
00:38:15,168 --> 00:38:18,546
Like Don Quixote, she pitted herself...
451
00:38:18,630 --> 00:38:23,176
against the grinding windmills
of all life's miseries.
452
00:38:27,305 --> 00:38:28,681
WINTER IN SWITZERLAND
453
00:38:34,187 --> 00:38:38,274
It was a losing battle
that claimed her life too soon.
454
00:38:38,358 --> 00:38:44,531
At barely 23, Amélie Poulain
let her young, tired body merge...
455
00:38:44,614 --> 00:38:48,034
with the ebb and flow of universal woe.
456
00:38:49,536 --> 00:38:52,080
As she went, she felt a stab of regret...
457
00:38:52,163 --> 00:38:54,290
for letting her father die...
458
00:38:54,374 --> 00:38:58,795
without trying to give his stifled life...
459
00:38:58,878 --> 00:39:04,092
the breath of air she had given
to so many others.
460
00:41:20,520 --> 00:41:21,521
Wait!
461
00:41:26,526 --> 00:41:28,027
Wait!
462
00:41:31,364 --> 00:41:32,407
Wait!
463
00:41:33,574 --> 00:41:35,535
Wait! Wait! Wait!
464
00:41:37,704 --> 00:41:39,497
Wait! Wait!
465
00:42:21,414 --> 00:42:23,416
Pages full of dual ID photos...
466
00:42:23,499 --> 00:42:26,961
torn up and discarded by their owners...
467
00:42:27,045 --> 00:42:30,548
carefully reassembled by some oddball.
468
00:42:31,924 --> 00:42:34,093
Some family album!
469
00:42:37,722 --> 00:42:39,390
A pack of Gaulaises.
470
00:42:39,474 --> 00:42:42,685
Just a second.
It's so smoky in here.
471
00:42:42,769 --> 00:42:45,354
Where are they?
I can't see a thing.
472
00:42:45,438 --> 00:42:48,024
More to the left. More...
473
00:42:51,944 --> 00:42:54,030
You need change.
474
00:42:54,113 --> 00:42:55,615
Forget it.
475
00:42:57,784 --> 00:43:00,036
A mauresque for the young man.
476
00:43:00,119 --> 00:43:03,706
One kir, one mauresque,
and two mint sodas.
477
00:43:03,790 --> 00:43:06,876
Was that prenuptial or post-smooching?
478
00:43:06,959 --> 00:43:09,295
Are you a congenital schmuck?
479
00:43:11,089 --> 00:43:12,048
Prenuptial.
480
00:43:12,131 --> 00:43:15,468
Don't worry.
You'll find your Mr. Right one day.
481
00:43:16,344 --> 00:43:19,680
All women want to sleep
on a man's shoulder.
482
00:43:19,764 --> 00:43:23,059
All men snore after a few drinks...
483
00:43:23,142 --> 00:43:25,019
and I have a musical ear.
484
00:43:25,103 --> 00:43:27,480
I had my nasal cavities fixed.
485
00:43:27,563 --> 00:43:30,525
I see you're a born romantic.
486
00:43:32,485 --> 00:43:35,113
I see you've never known true love.
487
00:43:36,364 --> 00:43:38,991
I did. It shortened my leg.
488
00:43:40,535 --> 00:43:43,246
I thought you fell off a horse.
489
00:43:43,329 --> 00:43:44,997
I did.
490
00:43:45,081 --> 00:43:47,416
I was in love with a trapeze artist.
491
00:43:47,500 --> 00:43:50,920
Stupid me. They always
drop you at the last minute.
492
00:43:51,003 --> 00:43:54,423
He dropped me just before my act.
493
00:43:55,633 --> 00:43:57,218
It floored me.
494
00:43:57,301 --> 00:43:59,345
Plus the horse...
495
00:44:00,138 --> 00:44:02,473
with me under it.
496
00:44:05,518 --> 00:44:06,727
The mauresque?
497
00:44:06,811 --> 00:44:09,689
Still, true love does exist.
498
00:44:09,772 --> 00:44:11,566
I know.
499
00:44:11,649 --> 00:44:13,693
After 30 years behind a bar...
500
00:44:13,776 --> 00:44:15,278
I'm an expert.
501
00:44:15,361 --> 00:44:17,405
I'll even give you the recipe.
502
00:44:20,199 --> 00:44:22,618
Take two regulars...
503
00:44:22,702 --> 00:44:25,830
mix them together and let them stew.
504
00:44:25,913 --> 00:44:27,832
It never fails.
505
00:44:36,465 --> 00:44:37,925
Excuse me!
506
00:44:39,051 --> 00:44:41,554
- Excuse me!
- I'll go.
507
00:44:45,224 --> 00:44:47,351
Haven't you hurt enough people?
508
00:44:51,147 --> 00:44:52,773
Gina can defend herself.
509
00:44:52,857 --> 00:44:55,151
I don't mean Gina.
510
00:44:55,234 --> 00:44:56,736
I mean Georgette.
511
00:45:00,406 --> 00:45:01,866
Look!
512
00:45:01,949 --> 00:45:05,578
She craves your attention,
but all you can see is Gina.
513
00:45:08,080 --> 00:45:09,582
Poor girl!
514
00:45:09,665 --> 00:45:12,668
The things she does
to catch your eye!
515
00:45:15,504 --> 00:45:18,049
You really must be blind.
516
00:45:26,349 --> 00:45:28,434
I'm off on a date. Bye!
517
00:45:32,647 --> 00:45:35,233
Whoever her new one is...
518
00:45:35,316 --> 00:45:39,278
he can't be worse
than that nut with his tape recorder.
519
00:45:39,946 --> 00:45:42,698
Joseph's not so nutty.
520
00:45:42,782 --> 00:45:44,617
He's just in pain.
521
00:45:44,700 --> 00:45:47,578
Come on!
They split up two months ago.
522
00:45:47,662 --> 00:45:51,123
To keep on coming here,
he must be a masochist.
523
00:45:52,291 --> 00:45:54,543
Don't say you haven't noticed.
524
00:45:55,670 --> 00:45:57,129
Noticed what?
525
00:45:57,213 --> 00:46:00,299
Well, he always sits here, right?
526
00:46:00,383 --> 00:46:01,467
At number 8?
527
00:46:01,550 --> 00:46:02,718
Sit down.
528
00:46:04,053 --> 00:46:05,513
Sit down, Georgette.
529
00:46:07,223 --> 00:46:09,225
What can you see?
530
00:46:09,308 --> 00:46:11,560
My cigarette counter.
531
00:46:11,644 --> 00:46:13,980
Nothing's missing?
532
00:46:14,063 --> 00:46:15,273
Well, no.
533
00:46:16,315 --> 00:46:17,817
Make an effort.
534
00:46:24,657 --> 00:46:27,493
I can't see what!
535
00:46:27,576 --> 00:46:30,246
Think about it. Good night.
536
00:46:49,932 --> 00:46:53,394
“Letter Arrives 30 Years Late.
537
00:46:53,978 --> 00:46:58,316
“A mailbag found by climbers
on a glacier on Mont Blanc...
538
00:46:58,399 --> 00:47:03,612
“was part of a cargo
lost in a plane crash in the late 1960s.”
539
00:47:04,822 --> 00:47:08,284
So sad.
A young, pretty princess for once.
540
00:47:08,367 --> 00:47:10,745
It's OK if she's old and ugly?
541
00:47:10,828 --> 00:47:13,039
Sure! Look at Mother Teresa.
542
00:47:14,915 --> 00:47:17,418
Is he still chasing Gina?
543
00:47:18,627 --> 00:47:21,213
No, he has somebody else.
544
00:47:21,297 --> 00:47:23,507
Anyone I know?
545
00:47:24,216 --> 00:47:26,594
Funny about this glacier...
546
00:47:26,677 --> 00:47:28,596
Somebody at the Two Windmills?
547
00:47:30,556 --> 00:47:31,724
Not you!
548
00:47:34,560 --> 00:47:36,937
Not Suzanne...
549
00:47:38,314 --> 00:47:40,733
- No!
- Yes.
550
00:47:44,236 --> 00:47:45,613
There he is again.
551
00:47:45,696 --> 00:47:47,907
How strange.
552
00:47:48,741 --> 00:47:51,327
- And here.
-“Him again!”
553
00:47:51,410 --> 00:47:52,953
“Lyon Station.”
554
00:47:54,747 --> 00:47:57,583
And here.
“March 5, Austerlitz.”
555
00:47:58,167 --> 00:48:01,587
Always the same blank face.
Always neutral.
556
00:48:02,838 --> 00:48:04,131
Twelve times.
557
00:48:04,757 --> 00:48:06,258
I counted.
558
00:48:07,259 --> 00:48:08,511
It's very odd.
559
00:48:08,594 --> 00:48:12,223
Why keep taking your picture
all over town...
560
00:48:12,306 --> 00:48:14,225
and throw them away?
561
00:48:14,308 --> 00:48:16,435
Good one, too.
562
00:48:17,311 --> 00:48:18,771
It's like a ritual.
563
00:48:18,854 --> 00:48:22,483
He's probably terrified of growing old.
564
00:48:22,566 --> 00:48:24,985
It's his only consolation.
565
00:48:26,695 --> 00:48:28,114
He's dead!
566
00:48:30,491 --> 00:48:33,285
He's scared of being forgotten.
567
00:48:34,078 --> 00:48:37,581
He wants to remind people of his face.
568
00:48:38,165 --> 00:48:41,293
Like faxing his portrait
from the afterlife.
569
00:48:41,377 --> 00:48:46,382
A dead man scared of being forgotten.
570
00:48:46,465 --> 00:48:49,301
These guys here... have it made!
571
00:48:49,385 --> 00:48:51,470
They're long dead...
572
00:48:51,554 --> 00:48:55,474
but they'll never be forgotten.
573
00:48:57,726 --> 00:48:59,353
The girl with the glass...
574
00:49:00,271 --> 00:49:03,649
Maybe her thoughts are with somebody else.
575
00:49:03,732 --> 00:49:05,651
Somebody in the picture?
576
00:49:08,362 --> 00:49:11,031
More likely a boy she saw somewhere...
577
00:49:11,699 --> 00:49:14,493
and felt an affinity with.
578
00:49:14,577 --> 00:49:20,708
You mean she'd rather imagine herself
relating to an absent person...
579
00:49:20,791 --> 00:49:25,504
than build relationships
with those around her?
580
00:49:29,216 --> 00:49:33,304
Maybe she tries hard
to fix other people's messy lives.
581
00:49:34,513 --> 00:49:35,848
What about her?
582
00:49:35,931 --> 00:49:38,392
Her own messy life?
583
00:49:40,102 --> 00:49:41,854
Who'll fix that?
584
00:49:43,522 --> 00:49:48,152
It's better to help people
than a garden gnome.
585
00:50:58,847 --> 00:51:04,061
The trucker had 2.8 grams
of alcohol in his blood!
586
00:51:04,144 --> 00:51:05,521
Makes me sick.
587
00:51:05,604 --> 00:51:08,607
Talk about employing irresponsible morons!
588
00:51:09,984 --> 00:51:11,777
- Your keys.
- Hold on, Mello.
589
00:51:11,860 --> 00:51:13,946
Speed kills nowadays.
590
00:51:14,029 --> 00:51:16,365
Model yourself on Lucien.
591
00:51:16,448 --> 00:51:20,119
No radar will ever catch him
while he's working!
592
00:51:20,202 --> 00:51:22,663
Shame on you, Mr. Collignon.
593
00:51:22,746 --> 00:51:24,623
It's not his fault.
594
00:51:24,707 --> 00:51:26,417
True, Mrs. Couchoix.
595
00:51:26,500 --> 00:51:29,169
It's not his fault he can't sleep.
596
00:51:29,253 --> 00:51:30,462
It's Lady Di's.
597
00:51:32,631 --> 00:51:34,758
Guess what I found in the truck?
598
00:51:34,842 --> 00:51:37,177
A lingerie catalog.
599
00:51:37,261 --> 00:51:40,639
He'd pasted Lady Di's face
over the model's!
600
00:51:42,558 --> 00:51:46,812
What today? Five asparagus
or more local history?
601
00:51:47,605 --> 00:51:49,189
Nothing.
602
00:51:57,698 --> 00:52:00,034
KEYS CUT WHILE YOU WAIT
603
00:52:13,964 --> 00:52:15,924
The migraine's better?
604
00:52:16,008 --> 00:52:19,887
Yes, but my sciatica
kept me awake all night.
605
00:52:19,970 --> 00:52:23,849
- It's ages since I saw you looking so good.
- Oh, yeah?
606
00:52:24,767 --> 00:52:29,021
“A woman without love wilts
like a flower without sun.”
607
00:52:34,860 --> 00:52:36,612
Strange weather today!
608
00:52:37,154 --> 00:52:39,073
What's so funny?
609
00:52:39,156 --> 00:52:41,659
You're only the 100th one to say it.
610
00:52:41,742 --> 00:52:44,662
We pass the time of day
to forget how time passes.
611
00:52:44,745 --> 00:52:48,082
We do it to keep from taking crap.
612
00:52:48,165 --> 00:52:50,793
I write crap that nobody publishes.
613
00:52:50,876 --> 00:52:53,420
- Another rejection?
- My 30th!
614
00:52:53,504 --> 00:52:56,090
Isn't your cousin a book critic?
615
00:52:56,173 --> 00:52:57,716
Forget it!
616
00:52:57,800 --> 00:53:02,346
Critics are like leeches,
sucking the blood of writers.
617
00:53:02,429 --> 00:53:04,264
Is your book...
618
00:53:04,765 --> 00:53:06,558
a love story?
619
00:53:06,642 --> 00:53:09,019
It's about a guy who keeps a journal.
620
00:53:09,103 --> 00:53:11,397
Not about his past...
621
00:53:11,480 --> 00:53:14,233
but about disasters in his future.
622
00:53:14,316 --> 00:53:17,736
So he gets depressed and does nothing.
623
00:53:17,820 --> 00:53:19,613
Basically, it's about a loafer.
624
00:53:20,948 --> 00:53:23,784
I'll dedicate the manuscript to you.
625
00:53:23,867 --> 00:53:27,705
So you'll write off his tab.
626
00:53:27,788 --> 00:53:31,917
His scribbles for my nibbles.
That's sponsorship.
627
00:53:37,923 --> 00:53:40,759
What took you so long?
628
00:53:40,843 --> 00:53:42,386
Look at the time!
629
00:53:44,012 --> 00:53:46,515
Somebody peed in his mother!
630
00:54:36,732 --> 00:54:38,817
FOOT CREAM
631
00:54:44,156 --> 00:54:46,158
TOOTH PASTE
632
00:55:46,927 --> 00:55:49,471
“Without you, today's emotions...
633
00:55:49,555 --> 00:55:51,807
“would be the scurf of yesterday's. ”
634
00:55:51,890 --> 00:55:54,351
“Without you, today's emotion's...
635
00:55:54,434 --> 00:55:57,604
“would be the scurf of yesterday's.”
636
00:55:59,314 --> 00:56:01,108
Without you, today's emotions...
637
00:56:01,191 --> 00:56:03,944
would be the scurf of yesterday's.
638
00:56:05,237 --> 00:56:06,405
Tickets, please.
639
00:56:10,492 --> 00:56:12,202
How's work?
640
00:56:13,537 --> 00:56:15,080
You asked me already.
641
00:56:18,834 --> 00:56:21,336
You OK these days?
642
00:56:21,420 --> 00:56:22,921
Pretty much.
643
00:56:24,256 --> 00:56:26,216
I feel a change.
644
00:56:30,095 --> 00:56:31,388
I had two heart attacks...
645
00:56:31,471 --> 00:56:34,725
an abortion,
did crack while I was pregnant.
646
00:56:36,643 --> 00:56:38,353
Other than that, I'm fine.
647
00:56:38,437 --> 00:56:40,063
Good.
648
00:56:43,859 --> 00:56:45,819
Something wrong?
649
00:56:48,614 --> 00:56:49,948
No, nothing.
650
00:56:51,742 --> 00:56:53,452
Your gnome's gone.
651
00:56:54,953 --> 00:56:57,247
Is he back in the toolshed?
652
00:57:10,344 --> 00:57:12,638
Moscow.
There. See?
653
00:57:14,389 --> 00:57:16,642
No explanation.
654
00:57:17,643 --> 00:57:19,978
He wants to see the world?
655
00:57:23,106 --> 00:57:25,025
I can't understand it.
656
00:57:43,418 --> 00:57:44,169
LOST
657
00:57:44,252 --> 00:57:44,920
BAG
658
00:57:45,003 --> 00:57:45,671
PHOTOS
659
00:57:49,800 --> 00:57:53,095
Any normal girl would call the number...
660
00:57:53,178 --> 00:57:55,305
meet him, return the album...
661
00:57:55,389 --> 00:57:58,642
and see if her dream is viable.
662
00:57:58,725 --> 00:58:00,936
It's called a reality check.
663
00:58:01,019 --> 00:58:04,189
The last thing Amélie wants.
664
00:58:08,777 --> 00:58:09,987
I say!
665
00:58:10,070 --> 00:58:12,531
Could she be falling in love?
666
00:59:48,668 --> 00:59:50,212
Where's the boss?
667
00:59:51,630 --> 00:59:53,381
Sleeping in the cauliflower.
668
00:59:53,465 --> 00:59:57,594
- What?
- Sleeping in the cauliflower.
669
01:00:04,726 --> 01:00:06,728
You want me...
want what?
670
01:00:06,812 --> 01:00:08,688
A scratchcard, please.
671
01:00:17,656 --> 01:00:19,324
How does it work?
672
01:00:21,827 --> 01:00:26,665
Tell you what.
Let's both do one together.
673
01:00:29,543 --> 01:00:32,712
You scratch it here...
674
01:00:32,796 --> 01:00:34,297
sideways.
675
01:00:44,182 --> 01:00:45,517
Nothing. You?
676
01:00:46,143 --> 01:00:47,352
Me, neither.
677
01:00:51,022 --> 01:00:52,816
Unlucky at cards...
678
01:00:54,776 --> 01:00:56,653
So they say.
679
01:00:58,864 --> 01:01:01,366
I have to get back.
680
01:01:02,033 --> 01:01:04,035
Yes.
681
01:01:11,585 --> 01:01:14,129
Porno Video Palace.
682
01:01:14,212 --> 01:01:16,506
I'm calling about the ad.
683
01:01:16,590 --> 01:01:18,717
- You're over 18?
- Yes.
684
01:01:18,800 --> 01:01:22,179
- Shaved?
- Sorry?
685
01:01:22,262 --> 01:01:26,516
Are you shaved?
Fur pie doesn't sell.
686
01:01:45,327 --> 01:01:47,287
How's life, Mrs. Wells?
687
01:01:47,370 --> 01:01:49,831
When you've nothing to live for...
688
01:01:49,915 --> 01:01:52,542
Come on, life's great!
689
01:01:52,626 --> 01:01:54,252
Dream on, kid.
690
01:02:09,809 --> 01:02:11,603
Hello, Mr. Dufayel.
691
01:02:12,938 --> 01:02:16,274
Here's your order, Mr. Dufayel.
692
01:02:16,358 --> 01:02:19,527
I doubt it. I hate artichokes.
693
01:02:20,278 --> 01:02:23,740
You shouldn't. Watch this.
694
01:02:29,537 --> 01:02:31,623
Take it.
695
01:02:34,334 --> 01:02:36,127
That's better.
696
01:02:48,640 --> 01:02:50,600
Lucien, you're a wizard!
697
01:02:50,684 --> 01:02:53,270
Courtesy of Mr. Collignon.
698
01:02:55,605 --> 01:02:58,233
Mister Collignon?
699
01:02:59,651 --> 01:03:01,903
Sorry, it slipped out.
700
01:03:01,987 --> 01:03:04,155
Practice, Lucien!
701
01:03:04,823 --> 01:03:07,784
Practice! Repeat after me.
702
01:03:07,867 --> 01:03:10,036
Collignon, down the john.
703
01:03:13,123 --> 01:03:16,376
- Collignon, down the john.
- Your turn now.
704
01:03:16,459 --> 01:03:17,627
Collignon...
705
01:03:20,839 --> 01:03:23,174
Collignon, big moron!
706
01:03:23,258 --> 01:03:25,927
See? You can do it.
707
01:03:26,011 --> 01:03:28,596
Collignon, dead and gone!
708
01:03:28,680 --> 01:03:30,849
Very good!
709
01:03:32,017 --> 01:03:34,894
Collignon, big moron, down the john!
710
01:03:43,653 --> 01:03:46,156
OK! That's enough for today.
711
01:03:48,241 --> 01:03:51,161
Lucien, that's enough!
712
01:03:51,244 --> 01:03:52,996
Very good.
713
01:03:56,791 --> 01:03:58,585
I found this under your mat.
714
01:05:15,537 --> 01:05:17,122
Still no win!
715
01:05:17,747 --> 01:05:20,291
Me, neither.
716
01:05:22,293 --> 01:05:24,254
May I?
717
01:05:24,337 --> 01:05:26,131
There's a little...
718
01:05:32,470 --> 01:05:35,682
You're gorgeous when you blush.
719
01:05:37,183 --> 01:05:38,977
Like a wild flower.
720
01:05:39,561 --> 01:05:42,355
It's my dyspepsia.
721
01:05:44,149 --> 01:05:46,025
Morning, all!
722
01:05:46,651 --> 01:05:48,862
Beautiful day.
723
01:06:06,838 --> 01:06:08,256
Pack of Gitanes, please.
724
01:06:08,339 --> 01:06:11,301
Bravo! Vive la France!
725
01:06:11,384 --> 01:06:13,428
You scalded me!
726
01:06:13,511 --> 01:06:17,056
Ten out of ten! Bull's-eye!
727
01:06:21,644 --> 01:06:23,855
It was Amélie, she...
728
01:06:57,263 --> 01:07:01,267
When they went up Mont Blanc...
729
01:07:01,351 --> 01:07:04,729
the silicon in her face froze up.
730
01:07:05,230 --> 01:07:08,274
Her face was a festering mass!
731
01:07:34,175 --> 01:07:38,429
Mulled wine and spice cookies.
732
01:07:40,598 --> 01:07:44,477
I was too hard on the girl with the glass.
733
01:07:44,852 --> 01:07:50,149
Tell me about that boy she saw.
Did they meet again?
734
01:07:52,610 --> 01:07:55,363
They're into different things.
735
01:07:55,446 --> 01:07:57,865
Luck is like the Tour de France.
736
01:07:57,949 --> 01:08:01,578
You wait, and it flashes past you.
737
01:08:01,661 --> 01:08:06,291
You have to catch it while you can.
738
01:08:29,981 --> 01:08:31,858
Can I help you?
739
01:08:31,941 --> 01:08:34,902
Excuse me. I found this in the street.
740
01:08:34,986 --> 01:08:37,780
Nino will be glad!
741
01:08:37,864 --> 01:08:39,657
He was so sad the other day.
742
01:08:39,741 --> 01:08:41,659
I almost prayed to St. Anthony!
743
01:08:43,077 --> 01:08:45,413
Is... Nino here now?
744
01:08:45,496 --> 01:08:48,291
On Wednesdays he works at the funfair.
745
01:08:50,752 --> 01:08:52,670
How long has he had this collection?
746
01:08:52,754 --> 01:08:57,425
Since I got him the job here, last year.
747
01:08:57,508 --> 01:09:01,471
Before, he collected footprints.
He worked nights.
748
01:09:02,013 --> 01:09:07,435
In the daytime, he took pictures
of footprints in wet cement.
749
01:09:07,518 --> 01:09:09,687
He's a funny guy.
750
01:09:09,771 --> 01:09:12,023
When we met, he was a Santa Claus.
751
01:09:14,609 --> 01:09:16,903
Other things, like...
752
01:09:16,986 --> 01:09:21,366
whenever he heard a funny laugh,
he'd tape it.
753
01:09:24,869 --> 01:09:26,704
Gosh!
754
01:09:27,997 --> 01:09:30,500
Must be hard for his girlfriend.
755
01:09:30,583 --> 01:09:32,877
He never keeps them long.
756
01:09:32,960 --> 01:09:35,713
Times are hard for dreamers.
757
01:09:35,797 --> 01:09:38,549
Eva! Are those coffees coming?
758
01:09:39,258 --> 01:09:40,968
Gotta go. Thanks for the album.
759
01:09:41,052 --> 01:09:44,806
It's OK. I have time
to take it to the funfair.
760
01:09:44,889 --> 01:09:49,769
Suit yourself. The Ghost Train.
Ask for Nino Quincampoix.
761
01:10:14,043 --> 01:10:15,628
Is Nino here?
762
01:10:15,712 --> 01:10:19,132
He doesn't get in till 7:00.
763
01:10:19,215 --> 01:10:22,969
-Is there no way to see him before?
- Sure.
764
01:10:23,052 --> 01:10:24,721
20 francs.
765
01:11:35,541 --> 01:11:37,710
See you next Wednesday.
766
01:11:48,971 --> 01:11:51,349
“5 p.m. tomorrow, Montmartre carousel.
767
01:11:51,432 --> 01:11:53,392
“Bring 5 francs. ”
768
01:12:11,536 --> 01:12:13,663
Want to know about her?
769
01:12:16,082 --> 01:12:19,085
- You know her?
- You bet!
770
01:12:19,168 --> 01:12:21,963
She put us in her shirt pocket.
771
01:12:22,046 --> 01:12:23,756
Next to her breast.
772
01:12:24,799 --> 01:12:28,511
- Is she pretty?
- Not bad.
773
01:12:28,594 --> 01:12:30,638
- Beautiful.
- No. Pretty.
774
01:12:30,721 --> 01:12:33,474
- Beautiful!
- Pretty.
775
01:12:33,558 --> 01:12:36,060
- What does she want from me?
- She's broke.
776
01:12:36,143 --> 01:12:38,729
She wants a reward for the album.
777
01:12:38,813 --> 01:12:40,982
Or else she collects photos, too.
778
01:12:41,065 --> 01:12:46,112
She wants to trade us
for a one-eyed man with glasses!
779
01:12:50,241 --> 01:12:51,242
No, you dope!
780
01:12:52,451 --> 01:12:54,871
She's in love.
781
01:12:54,954 --> 01:12:57,915
- I don't even know her.
- You do.
782
01:12:58,916 --> 01:13:01,586
- Since when?
- Since always.
783
01:13:01,669 --> 01:13:04,046
In your dreams.
784
01:13:18,269 --> 01:13:22,815
You! Man with the plastic bag!
It's for you.
785
01:13:33,034 --> 01:13:35,536
Follow the blue arrows, Mr. Quincampoix.
786
01:15:01,455 --> 01:15:04,542
The fool looks at a finger
that points at the sky...
787
01:16:19,116 --> 01:16:21,452
I know the stranger in the pictures.
788
01:16:21,535 --> 01:16:25,539
He's a ghost. He's invisible!
789
01:16:25,623 --> 01:16:29,001
He only appears
when the film is developed.
790
01:16:30,169 --> 01:16:32,421
When a girl has her photo taken...
791
01:16:32,505 --> 01:16:35,674
he goes “Wooo!” in her ear...
792
01:16:35,758 --> 01:16:38,427
while he fondles her neck.
793
01:16:38,511 --> 01:16:41,097
That's how he got caught, Mr. Quincampoix!
794
01:16:44,683 --> 01:16:46,060
Who are you?
795
01:16:46,143 --> 01:16:48,312
Page 51.
796
01:16:56,237 --> 01:16:57,863
DO YOU
797
01:16:57,988 --> 01:16:59,824
WANT
798
01:16:59,907 --> 01:17:02,159
TO MEET ME?
799
01:18:40,966 --> 01:18:42,009
Listen to this.
800
01:18:42,092 --> 01:18:44,136
“Boy of 6, while parents sleep...
801
01:18:44,220 --> 01:18:46,972
“drives off in a pedal car.
802
01:18:47,598 --> 01:18:50,726
“Found on a highway in Germany...
803
01:18:50,809 --> 01:18:54,355
“he told police
he wanted to see the stars.”
804
01:18:54,438 --> 01:18:58,067
Ain't life beautiful, though?
805
01:18:58,150 --> 01:19:02,696
Love. The only bug she hadn't caught.
806
01:19:02,780 --> 01:19:05,699
- Nobody's immune.
- It gives me a break.
807
01:19:05,783 --> 01:19:08,077
Love's a great beautician.
808
01:19:10,246 --> 01:19:14,708
What's she like?
Tall, small? Fair, dark?
809
01:19:14,792 --> 01:19:18,504
Let's say... average height.
810
01:19:19,546 --> 01:19:23,592
Not a dwarf or a giraffe. Normal.
811
01:19:23,676 --> 01:19:26,053
Pretty, for her type.
812
01:19:26,136 --> 01:19:30,849
As for fair or dark, it's hard to say.
813
01:19:30,933 --> 01:19:33,227
She wasn't a redhead.
814
01:19:33,310 --> 01:19:36,272
- Unless...
- Forget it.
815
01:19:36,355 --> 01:19:40,901
I remember she casually asked
about your girlfriend.
816
01:19:40,985 --> 01:19:42,111
And?
817
01:19:42,194 --> 01:19:46,031
I said you weren't interested, right?
818
01:19:46,115 --> 01:19:47,616
You didn't!
819
01:19:47,700 --> 01:19:50,452
What do you care?
You don't even know her.
820
01:19:50,911 --> 01:19:55,124
- Exactly. It's the mystery.
- You won't find mystery here.
821
01:19:55,207 --> 01:19:57,293
A pound of nectarines.
822
01:19:57,376 --> 01:20:00,254
The ones here are the prettiest.
823
01:20:00,337 --> 01:20:02,339
Trust him. He's an artist.
824
01:20:02,840 --> 01:20:05,467
He goes home with a ton of unsold stock.
825
01:20:05,551 --> 01:20:08,554
What for? Is he stewing a pig?
826
01:20:08,637 --> 01:20:11,015
No, sir! He's studying art!
827
01:20:11,098 --> 01:20:14,476
Sells leeks all day long
and paints turnips all night!
828
01:20:14,560 --> 01:20:16,812
The boy's a useless vegetable!
829
01:20:16,895 --> 01:20:18,397
With a prompter...
830
01:20:18,480 --> 01:20:22,109
in each cellar window
whispering comebacks...
831
01:20:22,192 --> 01:20:24,778
shy people would have the last laugh.
832
01:20:24,862 --> 01:20:27,906
At least you'll never be a vegetable!
833
01:20:27,990 --> 01:20:31,076
Even artichokes have hearts.
834
01:20:33,412 --> 01:20:37,207
You'll never be a vegetable.
Even artichokes have hearts!
835
01:21:37,810 --> 01:21:42,189
“Darling Mado, I miss you
more and more each day.
836
01:21:42,272 --> 01:21:45,526
“I'm an exile in a world of dreary khaki.
837
01:21:45,609 --> 01:21:47,528
“I can't sleep, can't eat...
838
01:21:47,611 --> 01:21:50,614
“This camp was the mistake of my life...
839
01:21:50,697 --> 01:21:54,535
“depriving me of my beloved
for five long weeks.
840
01:21:54,618 --> 01:21:57,871
“I think of you endlessly.
Your Adrien. ”
841
01:21:58,956 --> 01:22:04,253
“I turned down my last month's wages
instead of giving notice.
842
01:22:04,837 --> 01:22:08,382
“I dream of better times ahead.
843
01:22:08,465 --> 01:22:12,261
“An orange-colored day.
Remember, my love?
844
01:22:12,344 --> 01:22:14,471
“Your everloving Adrien.”
845
01:22:15,806 --> 01:22:17,599
“Good news, sweetheart.
846
01:22:17,683 --> 01:22:21,103
“Soon I'll be able to afford a car...
847
01:22:21,186 --> 01:22:23,689
“and drive home every night.
848
01:22:23,772 --> 01:22:28,694
“Till then, meet me on Friday,
and we'll go out.”
849
01:25:15,068 --> 01:25:17,279
MOTHER
850
01:25:20,198 --> 01:25:22,451
Psychiatric Helpline.
851
01:25:54,566 --> 01:25:57,027
WHERE &WHEN?
852
01:26:06,745 --> 01:26:09,081
One hour later, on Boulevard St. Martin...
853
01:26:09,164 --> 01:26:13,877
Amélie walks into a party goods
and costume shop.
854
01:26:13,960 --> 01:26:18,382
At the same time, a man leaves
his home on Rue Lecourbe.
855
01:26:20,634 --> 01:26:24,096
26 minutes later,
Amélie is at East Station.
856
01:26:28,392 --> 01:26:32,437
Simultaneously, the man
in red shoes parks outside.
857
01:26:32,521 --> 01:26:36,900
The time is exactly 11:40.
858
01:27:21,570 --> 01:27:23,530
At this precise moment...
859
01:27:23,613 --> 01:27:29,035
only Amélie has the key
to the riddle of the mystery man.
860
01:27:33,039 --> 01:27:34,875
How's it going, Mrs. Wells?
861
01:27:34,958 --> 01:27:37,878
Not so bad when it's not raining.
862
01:27:37,961 --> 01:27:41,089
- This is for you.
- Me?
863
01:27:50,265 --> 01:27:53,935
“Dear Mrs. Wells,
we recently recovered a mailbag...
864
01:27:54,019 --> 01:27:56,188
“that was lost in a plane crash...
865
01:27:56,271 --> 01:27:59,775
“on October 12th, 1969, on Mont Blanc.
866
01:27:59,858 --> 01:28:04,237
“We are forwarding
the enclosed letter to your address...
867
01:28:04,321 --> 01:28:08,450
“with our apologies
for the uncustomary delay.
868
01:28:08,533 --> 01:28:11,745
”Jacques Grasjeau, Customer Services. ”
869
01:28:12,662 --> 01:28:14,956
“Darling Mado, I'm in exile.
870
01:28:15,040 --> 01:28:16,792
“I can't sleep, can't eat...
871
01:28:16,875 --> 01:28:18,585
“I think of you endlessly.
872
01:28:18,668 --> 01:28:22,589
“I know I've made the mistake of my life.
873
01:28:22,672 --> 01:28:25,258
“I turned down that woman's money.
874
01:28:25,342 --> 01:28:30,263
“If all goes well,
I'll soon be able to afford a house.
875
01:28:30,347 --> 01:28:33,475
“I dream of better times ahead...
876
01:28:33,558 --> 01:28:36,269
“when you'll forgive me
and join me here...
877
01:28:36,353 --> 01:28:38,897
“one orange-colored day.
878
01:28:38,980 --> 01:28:41,233
“Your everloving Adrien.”
879
01:29:10,595 --> 01:29:13,223
Another package for you.
880
01:29:23,984 --> 01:29:26,069
You heard about the concierge?
881
01:29:27,153 --> 01:29:29,573
She got a letter.
882
01:29:29,656 --> 01:29:33,410
From her husband, 40 years late.
883
01:29:34,911 --> 01:29:37,455
That's a lot, isn't it?
884
01:29:50,051 --> 01:29:53,471
I'm not big on still life, Mr. Dufayel.
885
01:29:53,555 --> 01:29:56,641
Then work on your lean layer.
886
01:29:56,725 --> 01:29:59,436
Fat over lean. Always!
887
01:30:20,790 --> 01:30:24,336
I heard there'll soon be a new star.
888
01:30:24,419 --> 01:30:27,547
You're into stars now?
889
01:30:27,631 --> 01:30:31,676
I saw it on TV at my ma's, that's why.
890
01:30:33,219 --> 01:30:35,305
I dunno if it's true.
891
01:30:36,640 --> 01:30:38,141
In America...
892
01:30:38,224 --> 01:30:41,770
they'll take rich people's ashes...
893
01:30:41,853 --> 01:30:43,730
put them in a satellite...
894
01:30:43,813 --> 01:30:45,857
and shoot it into space.
895
01:30:45,941 --> 01:30:48,276
It's going to shine forever.
896
01:30:52,864 --> 01:30:54,574
And Lady Di...
897
01:30:54,658 --> 01:30:56,868
will they do the same for her?
898
01:30:56,952 --> 01:31:00,372
Lady Di! Lady Di! Give it a rest!
899
01:31:00,455 --> 01:31:02,165
I can't concentrate!
900
01:31:04,250 --> 01:31:08,129
Lady Di! Lady Di!
901
01:31:08,213 --> 01:31:10,006
Renoir!
902
01:33:15,256 --> 01:33:17,175
I don't understand.
903
01:33:18,718 --> 01:33:21,054
Brilliant! You were perfect.
904
01:33:21,137 --> 01:33:24,349
- Did it work?
- It's getting there.
905
01:33:24,432 --> 01:33:27,310
Ask me again anytime. The harm's done.
906
01:33:27,393 --> 01:33:31,022
- Harm?
- Everybody calls me Snow White!
907
01:34:37,380 --> 01:34:39,591
THE TWO WINDMILLS AT 4 P.M.
908
01:34:48,057 --> 01:34:51,895
Could you stand in for me at 4:00?
909
01:34:51,978 --> 01:34:53,730
Again?
910
01:35:02,071 --> 01:35:04,407
What's eating him?
911
01:35:04,490 --> 01:35:08,119
- I smile too much.
- He'd rather you frowned?
912
01:35:08,203 --> 01:35:10,330
With other men, yes.
913
01:35:13,750 --> 01:35:15,460
Nino is late.
914
01:35:15,543 --> 01:35:18,129
Amélie can only see two explanations.
915
01:35:18,213 --> 01:35:20,423
1- He didn't get the photo.
916
01:35:21,758 --> 01:35:24,761
2- Before he could assemble it...
917
01:35:24,844 --> 01:35:29,015
a gang of bank robbers took him hostage.
918
01:35:29,098 --> 01:35:31,059
The cops gave chase.
919
01:35:31,142 --> 01:35:34,646
They got away... but he caused a crash.
920
01:35:37,273 --> 01:35:40,193
When he came to, he'd lost his memory.
921
01:35:41,569 --> 01:35:43,404
An ex-con picked him up...
922
01:35:43,488 --> 01:35:47,867
mistook him for a fugitive
and shipped him to Istanbul.
923
01:35:48,660 --> 01:35:50,411
There he met some Afghan raiders...
924
01:35:50,495 --> 01:35:54,499
who took him to steal
some Russian warheads.
925
01:35:58,169 --> 01:36:01,965
But their truck hit a mine in Tajikistan.
926
01:36:02,048 --> 01:36:05,051
He survived, took to the hills...
927
01:36:05,134 --> 01:36:07,428
and became a Mujaheddin.
928
01:36:07,512 --> 01:36:10,556
Amélie refuses to get upset for a guy...
929
01:36:10,640 --> 01:36:15,144
who'll eat borscht all his life
in a hat like a tea cozy.
930
01:36:34,455 --> 01:36:37,417
- What can I get you?
- Coffee, please.
931
01:37:29,344 --> 01:37:31,679
TODAY'S MENU
932
01:37:40,438 --> 01:37:42,106
He's understood.
933
01:37:42,899 --> 01:37:45,401
He's going to put down his spoon...
934
01:37:46,819 --> 01:37:50,406
dip his finger in the sugar...
935
01:37:55,912 --> 01:37:59,957
turn around slowly and speak to me.
936
01:38:09,634 --> 01:38:11,135
Is this you?
937
01:38:16,641 --> 01:38:18,059
Yes, it's you.
938
01:38:43,251 --> 01:38:46,421
- More coffee?
- No thanks.
939
01:39:07,692 --> 01:39:12,321
So it's this man here, with his hand up?
940
01:39:16,742 --> 01:39:19,829
Is she in love with him?
941
01:39:25,251 --> 01:39:29,797
I think it's time she took a real risk.
942
01:39:29,881 --> 01:39:33,259
She might. She's devising a stratagem.
943
01:39:33,342 --> 01:39:37,472
She's fond of stratagems.
944
01:39:41,809 --> 01:39:44,687
In fact, she's cowardly.
945
01:39:45,146 --> 01:39:49,233
That's why I can't capture her look.
946
01:39:50,526 --> 01:39:56,032
Dufayel's attempts to meddle
are intolerable!
947
01:39:58,534 --> 01:40:04,457
If Amélie chooses to live in a dream...
948
01:40:04,540 --> 01:40:08,711
and remain an introverted young woman...
949
01:40:08,794 --> 01:40:13,424
she has an absolute right
to mess up her life!
950
01:40:48,084 --> 01:40:49,919
What are you doing?
951
01:40:52,088 --> 01:40:54,507
Tell me, Lucien.
952
01:40:54,590 --> 01:40:59,804
For deliveries, do you keep
keys to all the apartments?
953
01:41:11,857 --> 01:41:15,736
One of your booths is out of order.
954
01:41:18,406 --> 01:41:21,325
It seems to be jammed.
955
01:41:21,409 --> 01:41:23,786
East Station ticket hall.
956
01:41:26,664 --> 01:41:29,417
Buy a video, get one free?
957
01:41:38,301 --> 01:41:39,719
Samantha?
958
01:41:49,312 --> 01:41:52,523
Can you stand in for me at...
959
01:42:13,210 --> 01:42:17,798
“Photo booth.
East Station. Tuesday 5 p.m.”
960
01:43:31,330 --> 01:43:33,290
Almost done.
961
01:43:37,753 --> 01:43:41,966
The mystery man wasn't a ghost
or a man scared of aging...
962
01:43:42,049 --> 01:43:43,926
but simply the repairman-
963
01:43:44,009 --> 01:43:46,929
a normal technician doing his work.
964
01:44:35,811 --> 01:44:40,024
He keeps spying on me.
It's making me sick.
965
01:44:40,107 --> 01:44:43,861
4:05: Blatant female conspiracy.
966
01:44:43,944 --> 01:44:48,115
Gosh, you're tense!
967
01:44:48,199 --> 01:44:50,159
Good luck. You'll need it.
968
01:44:56,081 --> 01:44:57,750
Excuse me.
969
01:44:58,334 --> 01:45:01,253
- Did you put this in my pocket?
- Yes, but it's not from me.
970
01:45:01,337 --> 01:45:03,255
I know. Where is she?
971
01:45:03,339 --> 01:45:05,007
She's at her father's.
972
01:45:05,674 --> 01:45:07,676
It bothers me. Can I talk to you?
973
01:45:08,844 --> 01:45:10,471
I get off at 6:00.
974
01:45:10,554 --> 01:45:12,807
- Can you come back?
- OK.
975
01:45:13,474 --> 01:45:14,642
See you then.
976
01:45:15,893 --> 01:45:18,854
4:08: Docking scheduled.
977
01:45:50,094 --> 01:45:53,138
A blond guy in a camel coat.
978
01:45:53,222 --> 01:45:54,974
Absent-minded, too.
979
01:45:55,057 --> 01:45:57,309
How come?
980
01:45:57,393 --> 01:46:00,062
He came back three times the same day.
981
01:46:01,063 --> 01:46:02,481
1:12-
982
01:46:02,565 --> 01:46:04,066
Camel coat.
983
01:46:04,149 --> 01:46:05,192
2:50-
984
01:46:05,276 --> 01:46:06,652
Camel coat.
985
01:46:06,735 --> 01:46:10,281
- 4:17.
- Stop it!
986
01:46:10,364 --> 01:46:13,576
My rash has come back!
Look. Suzanne!
987
01:46:13,659 --> 01:46:17,955
My rash is back.
He's driving me nuts!
988
01:46:18,038 --> 01:46:19,582
Lay off!
989
01:46:20,249 --> 01:46:22,960
Her conscience is at fault.
990
01:46:23,043 --> 01:46:25,921
I've had it! I'm going home.
991
01:46:26,755 --> 01:46:30,009
Psychos are the last straw!
992
01:46:33,721 --> 01:46:37,182
Stop smothering them.
Women need air.
993
01:46:37,266 --> 01:46:40,519
You give them air, they blow you off.
994
01:46:40,603 --> 01:46:42,438
Fresh air's healthy.
995
01:46:42,521 --> 01:46:44,356
Cram it, failure!
996
01:46:46,984 --> 01:46:48,777
Failed writer, failed life...
997
01:46:49,528 --> 01:46:51,363
I love the word “fail.”
998
01:46:51,447 --> 01:46:53,157
Failure is human destiny.
999
01:46:53,240 --> 01:46:54,992
It's gasbag time!
1000
01:46:55,075 --> 01:46:58,370
Failure teaches us
that life is but a draft...
1001
01:46:58,454 --> 01:47:02,833
a long rehearsal
for a show that will never play.
1002
01:47:03,751 --> 01:47:05,461
I bet he stole that.
1003
01:47:05,544 --> 01:47:08,631
I do have some original ideas...
1004
01:47:09,298 --> 01:47:12,259
but people always steal them.
1005
01:47:12,343 --> 01:47:14,094
Same as your women.
1006
01:47:14,178 --> 01:47:16,180
Meaning?
1007
01:47:16,972 --> 01:47:19,433
You'd better get used to it.
1008
01:47:19,516 --> 01:47:22,353
Speak for yourself, you...
1009
01:47:26,815 --> 01:47:28,943
- What's going on?
- Nothing much.
1010
01:47:29,026 --> 01:47:31,779
Georgette went out, Joseph got mad.
1011
01:47:31,862 --> 01:47:33,322
“Went out”?
1012
01:47:33,405 --> 01:47:36,450
Like Gina.
You know who Gina's with?
1013
01:47:37,034 --> 01:47:39,328
The guy with the plastic bag!
1014
01:47:40,204 --> 01:47:42,831
I saw their little game.
1015
01:47:42,915 --> 01:47:45,042
The note in the coat pocket.
1016
01:47:45,125 --> 01:47:46,543
4:08.
1017
01:47:46,627 --> 01:47:50,714
Back he comes, and hey presto!
Out they go.
1018
01:47:54,677 --> 01:47:57,846
I'm worried for Amélie because I like you.
1019
01:47:57,930 --> 01:47:59,223
What do you mean?
1020
01:47:59,306 --> 01:48:02,935
By and large,
the men I like are mentally unsound.
1021
01:48:03,018 --> 01:48:05,062
I'd like to know more about you.
1022
01:48:05,145 --> 01:48:06,271
Ask me.
1023
01:48:08,899 --> 01:48:11,777
One swallow doesn't make?
1024
01:48:11,860 --> 01:48:13,445
A swallow?
1025
01:48:14,446 --> 01:48:15,990
A summer.
1026
01:48:16,073 --> 01:48:17,449
Practice makes...
1027
01:48:17,533 --> 01:48:18,951
Perfect.
1028
01:48:19,034 --> 01:48:20,536
- Curiosity...
- Killed the cat.
1029
01:48:20,619 --> 01:48:22,079
- Haste...
- Makes waste.
1030
01:48:22,162 --> 01:48:23,956
- Rolling stone...
- Gathers no moss.
1031
01:48:24,039 --> 01:48:26,083
- It's a sin...
- To steal a pin.
1032
01:48:26,166 --> 01:48:29,753
- Absence makes...
- The heart grow fonder.
1033
01:48:29,837 --> 01:48:31,839
- Not bad.
- You collect them?
1034
01:48:31,922 --> 01:48:36,802
At home, we say a man
who knows proverbs can't be all bad.
1035
01:48:40,639 --> 01:48:44,143
Pretty girl from the fifth floor,
listen to this!
1036
01:48:44,226 --> 01:48:48,522
- You believe in miracles?
- Not today.
1037
01:48:48,605 --> 01:48:50,858
You're in for a surprise.
1038
01:48:50,941 --> 01:48:54,486
What if I told you
that a team of climbers...
1039
01:48:54,570 --> 01:48:58,240
on Mont Blanc had found...
1040
01:48:58,323 --> 01:49:03,328
hard proof that my husband loved me?
1041
01:49:35,903 --> 01:49:38,238
Lucien, I need some yeast.
1042
01:49:38,322 --> 01:49:40,157
For Miss Amélie?
1043
01:49:40,240 --> 01:49:42,201
She's baking her famous plum cake?
1044
01:49:42,284 --> 01:49:44,369
Collignon! Go!
1045
01:49:44,453 --> 01:49:46,288
I'll be right back.
1046
01:51:12,749 --> 01:51:15,169
I'LL BE BACK.
1047
01:51:44,406 --> 01:51:47,534
Go into the bedroom, Miss Poulain.
1048
01:52:03,508 --> 01:52:07,763
So, little Amélie...
1049
01:52:07,846 --> 01:52:10,807
your bones aren't made of glass.
1050
01:52:10,891 --> 01:52:14,102
You can take life's knocks.
1051
01:52:14,186 --> 01:52:18,565
If you let this chance go by...
1052
01:52:19,608 --> 01:52:24,655
eventually, your heart will become...
1053
01:52:24,738 --> 01:52:30,452
as dry and brittle as my skeleton.
1054
01:52:32,829 --> 01:52:34,498
So...
1055
01:52:34,581 --> 01:52:38,293
go get him, for Pete's sake!
1056
01:55:25,335 --> 01:55:27,963
“Without you, today's emotions...
1057
01:55:28,046 --> 01:55:31,425
“would be the scurf of yesterday's.”
1058
01:56:27,564 --> 01:56:29,065
International airport.
1059
01:56:29,149 --> 01:56:34,279
September 28, 1997.
It is exactly 11 a.m.
1060
01:56:34,362 --> 01:56:37,115
At the funfair, near the ghost train...
1061
01:56:37,199 --> 01:56:40,118
the marshmallow twister's twisting...
1062
01:56:40,202 --> 01:56:43,079
while in Villette Park, Félix Lerbier...
1063
01:56:43,163 --> 01:56:46,041
learns there are more links
in his brain...
1064
01:56:46,124 --> 01:56:48,251
than atoms in the universe.
1065
01:56:49,544 --> 01:56:51,630
At the Sacré Coeur...
1066
01:56:51,713 --> 01:56:53,548
the Cardinals are practicing
their backhands.
1067
01:56:54,049 --> 01:56:56,301
The temperature is 24 degrees Celsius.
1068
01:56:56,384 --> 01:56:58,178
Humidity, 70%.
1069
01:56:58,261 --> 01:57:01,556
Atmospheric pressure, 999 millibars.
77053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.