Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:08,110
www.titlovi.com
2
00:00:11,110 --> 00:00:13,420
A ship in trouble
making a forced landing, sir.
3
00:00:13,460 --> 00:00:15,940
It comes from
the Talos star group.
4
00:00:15,990 --> 00:00:18,080
Their call letters check
with a survey expedition.
5
00:00:18,120 --> 00:00:20,120
My name is Christopher Pike,
6
00:00:20,170 --> 00:00:21,860
commander of
the space vehicleEnterprise.
7
00:00:21,910 --> 00:00:24,430
Our destination is
the Talos star group.
8
00:00:24,480 --> 00:00:26,260
There's a canyon to the left.
9
00:00:26,300 --> 00:00:29,440
We can set you down there
completely unobserved.
10
00:00:32,050 --> 00:00:34,830
I think it's time to show
the captain our secret.
11
00:00:37,920 --> 00:00:39,580
This is Vina.
12
00:00:39,620 --> 00:00:43,280
Her parents are dead. She was
born almost as we crashed.
13
00:00:43,320 --> 00:00:45,190
This is all some sort of trap.
14
00:00:45,240 --> 00:00:46,980
Are you real?
15
00:00:47,020 --> 00:00:50,280
Perhaps they made me
out of dreams you've forgotten.
16
00:00:50,330 --> 00:00:53,200
Is there any way I can keep them
from probing my mind,
17
00:00:53,240 --> 00:00:54,640
from using my thoughts
against me?
18
00:00:54,680 --> 00:00:56,250
I can't help but love you.
19
00:00:56,290 --> 00:00:58,550
Let's get back to the ship.
20
00:00:58,600 --> 00:01:00,210
I can't.
21
00:01:00,250 --> 00:01:03,080
I can't go with you.
22
00:01:05,260 --> 00:01:08,000
Personal log,
Captain Christopher Pike.
23
00:01:08,040 --> 00:01:10,650
Stardate 1532.9.
24
00:01:10,700 --> 00:01:12,310
Still no word
from Commander Burnham,
25
00:01:12,350 --> 00:01:14,260
but I know she won't give up
26
00:01:14,310 --> 00:01:15,700
until she finds
her brother Spock.
27
00:01:15,740 --> 00:01:18,310
As much as it pains me
to think the worst
28
00:01:18,360 --> 00:01:19,970
of any Starfleet division,
29
00:01:20,010 --> 00:01:23,010
I do hope she locates him
before Section 31 does.
30
00:01:29,930 --> 00:01:32,150
is restricted
to all unauthorized personnel
31
00:01:32,200 --> 00:01:34,200
until further notice.
32
00:01:34,240 --> 00:01:35,500
It is critical Lieutenant Spock
33
00:01:35,550 --> 00:01:37,160
be apprehended
as soon as possible.
34
00:01:37,200 --> 00:01:38,810
And by fleeing with her brother,
35
00:01:38,850 --> 00:01:42,160
Commander Burnham has committed
yet another act of mutiny.
36
00:01:42,210 --> 00:01:44,690
I accept full responsibility
for our security lapse.
37
00:01:44,730 --> 00:01:47,470
As you should.
Spock's foreknowledge
38
00:01:47,510 --> 00:01:49,470
of these signals appearing
around the galaxy
39
00:01:49,520 --> 00:01:51,130
and his interactions
with the Red Angel
40
00:01:51,170 --> 00:01:52,740
constitute vital intelligence.
41
00:01:52,780 --> 00:01:54,170
Are you tracking their shuttle?
42
00:01:54,220 --> 00:01:56,610
We had a lock on its trajectory
for only minutes
43
00:01:56,650 --> 00:01:58,130
before it was lost.
44
00:01:58,180 --> 00:01:59,830
Burnham disabled
her transponder.
45
00:01:59,870 --> 00:02:03,230
She's smart. I expect she'll
obscure her warp signature
46
00:02:03,270 --> 00:02:04,920
to keep us from
regaining a trace.
47
00:02:04,970 --> 00:02:06,620
She can't hide forever.
48
00:02:06,660 --> 00:02:09,100
Spock's in need of vital
medical intervention.
49
00:02:09,150 --> 00:02:12,190
That limits their
potential destinations.
50
00:02:12,240 --> 00:02:14,240
Any chance of you
getting us a list
51
00:02:14,280 --> 00:02:16,500
of off-planet Vulcan
medical facilities?
52
00:02:16,540 --> 00:02:19,240
Control's threat-analysis system
will prioritize those.
53
00:02:19,290 --> 00:02:20,500
Any other suggestions?
54
00:02:20,550 --> 00:02:22,330
I believe that we should...
55
00:02:22,380 --> 00:02:23,590
I was asking Captain Georgiou.
56
00:02:23,640 --> 00:02:26,030
Since you asked, I would put out
57
00:02:26,070 --> 00:02:28,380
a Federation-wide alert
for Burnham's shuttle,
58
00:02:28,430 --> 00:02:29,690
but exclude Discovery.
59
00:02:29,730 --> 00:02:31,650
Exclude Discovery?
60
00:02:31,690 --> 00:02:33,080
Why?
61
00:02:33,130 --> 00:02:34,610
We don't want
personal entanglements
62
00:02:34,650 --> 00:02:36,220
complicating the search.
63
00:02:36,260 --> 00:02:37,830
If Burnham were to
reach out to anyone,
64
00:02:37,870 --> 00:02:39,260
it would be Pike.
65
00:02:39,310 --> 00:02:42,310
Let's listen for it
but not tip our hand.
66
00:02:42,350 --> 00:02:44,090
Excellent observation.
67
00:02:44,140 --> 00:02:47,310
Captain Leland, you have an
agent on Captain Pike's ship?
68
00:02:47,360 --> 00:02:49,230
Specialist Tyler is on board, yes.
Good.
69
00:02:49,270 --> 00:02:52,320
Because if Burnham communicates
with Discovery,
70
00:02:52,360 --> 00:02:53,840
we need to know.
71
00:02:53,890 --> 00:02:55,100
Keep us informed.
72
00:02:56,280 --> 00:02:58,500
All of this reliance on
73
00:02:58,540 --> 00:03:01,940
computerized threat analysis
bothers me.
74
00:03:01,980 --> 00:03:04,160
In my universe,
the artificial intelligence
75
00:03:04,200 --> 00:03:06,330
took orders from me,
not the other way around.
76
00:03:06,380 --> 00:03:07,640
Really?
77
00:03:07,680 --> 00:03:10,600
And how did that
work out for you?
78
00:03:10,640 --> 00:03:12,950
Why don't you whip up a
good reason for Discovery
79
00:03:12,990 --> 00:03:14,860
to stand down and relay
the orders to them,
80
00:03:14,910 --> 00:03:16,820
since you're on a roll.
81
00:03:16,860 --> 00:03:18,106
Encryption protocol verification
82
00:03:18,130 --> 00:03:20,610
has been ordered for all...
83
00:03:20,650 --> 00:03:23,440
We'll find Spock
and Burnham, of course,
84
00:03:23,480 --> 00:03:26,610
and they'll have a lovely time
answering many, many questions.
85
00:03:26,660 --> 00:03:28,180
In the meantime, since you
86
00:03:28,220 --> 00:03:30,270
felt it necessary
to destroy that probe,
87
00:03:30,310 --> 00:03:32,580
we'd like you to comb
through the debris field
88
00:03:32,620 --> 00:03:35,360
to find any remains that
could help us understand
89
00:03:35,410 --> 00:03:36,750
what it was made from
90
00:03:36,800 --> 00:03:39,190
and why it accessed
your computers.
91
00:03:39,240 --> 00:03:40,450
That kind of thing.
92
00:03:40,500 --> 00:03:41,850
Are you sure Commander Burnham
93
00:03:41,890 --> 00:03:43,370
received the hails
from your ship
94
00:03:43,410 --> 00:03:45,280
and that she deliberately
ignored them?
95
00:03:45,330 --> 00:03:46,890
Why would I lie?
96
00:03:46,940 --> 00:03:49,420
Michael always has a logical
motivation for her actions.
97
00:03:49,460 --> 00:03:51,330
Believe me, I know her well.
98
00:03:51,380 --> 00:03:53,380
No matter how
you may feel about her,
99
00:03:53,420 --> 00:03:55,900
she is aiding and abetting
a murder suspect.
100
00:03:55,950 --> 00:03:57,600
Who also happens
to be her brother.
101
00:03:57,640 --> 00:04:00,260
There are many different
approaches here.
102
00:04:00,300 --> 00:04:03,080
The Discoverycan be
a more valuable asset.
103
00:04:03,130 --> 00:04:05,300
Discovery'svalue lies
in gathering more intel
104
00:04:05,350 --> 00:04:06,390
on the probe.
105
00:04:06,440 --> 00:04:08,960
Oh, and if Burnham checks in,
106
00:04:09,000 --> 00:04:12,140
we need to know
immediately, okay?
107
00:04:12,180 --> 00:04:15,010
I'm really busy.
108
00:04:15,050 --> 00:04:18,320
All right. My tolerance for
discretion has worn very thin.
109
00:04:18,360 --> 00:04:19,596
What, exactly,
is your relationship
110
00:04:19,620 --> 00:04:20,890
with Michael Burnham?
111
00:04:20,930 --> 00:04:23,370
It's 100% professional, sir.
112
00:04:23,410 --> 00:04:26,110
And has that always
been the case?
113
00:04:26,150 --> 00:04:28,110
Mr. Tyler,
114
00:04:28,150 --> 00:04:31,370
you and I have been through
a lot together recently.
115
00:04:31,420 --> 00:04:32,980
I'm giving you the benefit
of the doubt,
116
00:04:33,030 --> 00:04:35,070
and I'm asking that you do
the same with me.
117
00:04:36,380 --> 00:04:39,160
I was in love with Michael,
118
00:04:39,210 --> 00:04:42,520
and she was... not entirely
disinterested in me.
119
00:04:42,560 --> 00:04:45,430
But I violated her trust.
120
00:04:45,480 --> 00:04:50,000
I wasn't the person she thought
I was, so she... moved on.
121
00:04:50,040 --> 00:04:53,350
I apologize, Mr. Tyler, but...
122
00:04:53,400 --> 00:04:55,700
I'm responsible
for a lot of lives here.
123
00:04:55,750 --> 00:04:57,920
Your feelings could impact
our mission.
124
00:04:57,970 --> 00:05:00,490
They won't.
125
00:05:00,530 --> 00:05:03,060
Permission to be
excused, Captain.
126
00:05:13,420 --> 00:05:15,420
One of 11 planetary bodies,
127
00:05:15,460 --> 00:05:18,290
Talos IV was a warp-capable
M-Class planet
128
00:05:18,330 --> 00:05:20,420
with a thriving population,
129
00:05:20,470 --> 00:05:22,560
until several thousand
years ago,
130
00:05:22,600 --> 00:05:26,080
when nuclear war caused
a near-extinction-level event.
131
00:05:26,120 --> 00:05:30,300
A small population of
the indigenous species remains,
132
00:05:30,350 --> 00:05:32,650
possessing susceptive
psychogenic abilities.
133
00:05:32,700 --> 00:05:36,130
Travel within the Talos system
is prohibited by Starfleet.
134
00:05:48,930 --> 00:05:51,110
We're approaching Talos IV.
135
00:05:51,150 --> 00:05:53,890
Whatever it is you're
looking for, I hope we find it.
136
00:05:55,330 --> 00:05:57,980
Warning.
Now entering restricted space.
137
00:05:59,590 --> 00:06:00,850
Warning.
138
00:06:00,900 --> 00:06:02,990
Shuttle entering critical orbit.
139
00:06:03,030 --> 00:06:04,030
Correct course.
140
00:06:11,470 --> 00:06:13,560
Computer, reverse
starboard impulse engine
141
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
and engage warp drive.
142
00:06:16,480 --> 00:06:17,650
Spock!
143
00:06:17,700 --> 00:06:19,920
It's a black hole.
We'll be crushed.
144
00:06:28,670 --> 00:06:31,620
Structural failure
in five seconds.
145
00:06:31,670 --> 00:06:34,190
Four. Three.
146
00:06:34,240 --> 00:06:36,150
Two. One.
147
00:06:48,160 --> 00:06:50,470
Was that an illusion?
148
00:06:53,730 --> 00:06:55,520
No, it was a test.
149
00:06:55,560 --> 00:06:57,480
We're really on
the other side of
150
00:06:57,520 --> 00:06:59,440
the looking glass now,
aren't we?
151
00:08:37,620 --> 00:08:41,060
So, uh, not much has changed.
152
00:08:41,100 --> 00:08:44,370
Should feel pretty familiar.
153
00:08:44,410 --> 00:08:47,060
More or less.
154
00:08:47,110 --> 00:08:49,150
Anyway, I think we should, uh,
155
00:08:49,200 --> 00:08:51,160
take full advantage
of this opportunity.
156
00:08:51,200 --> 00:08:54,160
You wouldn't believe how much
personal time I have saved up.
157
00:08:54,200 --> 00:08:56,940
Yes, I would.
158
00:08:56,990 --> 00:08:59,820
You spent every
waking moment in your lab,
159
00:08:59,860 --> 00:09:04,080
weekends, nights.
160
00:09:04,120 --> 00:09:06,520
Great, so, uh, looks like
your memory's fully intact.
161
00:09:06,560 --> 00:09:08,000
That's good news.
162
00:09:13,610 --> 00:09:15,790
I was hoping
the first time you saw him
163
00:09:15,830 --> 00:09:19,180
would be, uh...
I don't know, I...
164
00:09:19,230 --> 00:09:20,790
I'm just glad we're together.
165
00:09:22,670 --> 00:09:24,800
Look, I'm gonna make
a formal request
166
00:09:24,840 --> 00:09:27,190
to have Tyler's quarters
moved to a different deck.
167
00:09:27,230 --> 00:09:31,720
There's no reason you should
have to see his face every day.
168
00:09:35,900 --> 00:09:38,900
Here we are. Home.
169
00:10:02,360 --> 00:10:04,880
Airiam, how we doing
on the datacore audit?
170
00:10:04,920 --> 00:10:06,840
The probe used multiple
SQL injections,
171
00:10:06,880 --> 00:10:09,230
but I've yet to find
any compromised files.
172
00:10:09,280 --> 00:10:11,840
The list of facilities
you asked for, Captain.
173
00:10:13,320 --> 00:10:14,890
That's more than I thought.
174
00:10:14,930 --> 00:10:16,996
All right, start with the
Quiliam Station in Beta Quadrant
175
00:10:17,020 --> 00:10:18,240
and work your way around.
176
00:10:18,290 --> 00:10:20,070
Quiliam?
177
00:10:20,110 --> 00:10:22,250
That's a Vulcan hospital.
178
00:10:22,290 --> 00:10:24,030
You're looking for
Spock and Burnham?
179
00:10:24,070 --> 00:10:25,550
Georgiou made it
pretty clear we were
180
00:10:25,600 --> 00:10:27,730
to concentrate on collecting
debris from the probe.
181
00:10:27,770 --> 00:10:30,690
And we are. The crew is on task.
Ensign Tilly,
182
00:10:30,730 --> 00:10:32,016
care to bring Specialist Tyler
up to speed
183
00:10:32,040 --> 00:10:33,740
on our probe search? Oh, yes, sir.
184
00:10:33,780 --> 00:10:34,820
Come into my office.
185
00:10:34,870 --> 00:10:36,910
What's up?
186
00:10:36,960 --> 00:10:40,050
Okay, so this is
your Class-C mid-embrace
187
00:10:40,090 --> 00:10:43,220
with a very unpleasant
and time-traversing cephalopod.
188
00:10:43,270 --> 00:10:45,100
What's that? Like a squid.
189
00:10:45,140 --> 00:10:49,530
Here you are post-self-destruct.
190
00:10:49,580 --> 00:10:53,150
And so far, we have reclaimed
one metric ton of material,
191
00:10:53,190 --> 00:10:54,510
all of which is
from your shuttle.
192
00:10:54,540 --> 00:10:55,930
There are no probe parts.
193
00:10:55,980 --> 00:10:59,150
How is that possible? PIKE: We don't know.
194
00:10:59,200 --> 00:11:00,890
Point is, we're doing our job.
195
00:11:00,940 --> 00:11:04,550
If Section 31 wants us
to stay stationary, so be it,
196
00:11:04,590 --> 00:11:08,900
but I won't ignore a crisis
involving my officers.
197
00:11:26,140 --> 00:11:28,180
18% oxygen,
198
00:11:28,230 --> 00:11:31,010
75% nitrogen,
199
00:11:31,050 --> 00:11:34,100
4.6% carbon dioxide.
200
00:11:34,140 --> 00:11:36,280
24 degrees Celsius.
201
00:11:36,320 --> 00:11:37,890
I need to take a look around.
202
00:11:37,930 --> 00:11:39,500
Will you be okay here?
203
00:13:03,490 --> 00:13:04,710
Turn.
204
00:13:05,800 --> 00:13:07,370
Slowly.
205
00:13:11,760 --> 00:13:13,720
Who are you? Where I come from,
206
00:13:13,770 --> 00:13:17,200
the one holding the phaser
asks the questions.
207
00:13:17,250 --> 00:13:19,680
Are you Talosian?
No.
208
00:13:19,730 --> 00:13:22,510
Human, but a permanent resident.
209
00:13:27,910 --> 00:13:29,130
Spock.
210
00:13:29,170 --> 00:13:31,650
It's me.
211
00:13:31,700 --> 00:13:33,650
Vina.
212
00:13:33,700 --> 00:13:36,220
Don't you recognize me?
213
00:13:36,270 --> 00:13:38,090
What's happened to him?
214
00:13:38,140 --> 00:13:39,750
Who are you?
215
00:13:41,140 --> 00:13:44,670
I'm an old friend
of Captain Christopher Pike.
216
00:13:44,710 --> 00:13:46,580
Is-is Chris...
217
00:13:46,620 --> 00:13:48,150
is he coming back, as well?
218
00:13:48,190 --> 00:13:50,240
Are you saying Captain Pike
and Spock have both
219
00:13:50,280 --> 00:13:52,150
been here before? Well, in some ways,
220
00:13:52,200 --> 00:13:54,070
Captain Pike never left.
221
00:13:55,760 --> 00:13:57,940
I was a crew member
on a survey ship
222
00:13:57,980 --> 00:13:59,510
that crashed here
when I was young.
223
00:13:59,550 --> 00:14:02,550
Long ago.
224
00:14:02,600 --> 00:14:05,340
The Talosians put me
back together.
225
00:14:05,380 --> 00:14:07,080
That's the easiest way
to explain it.
226
00:14:07,120 --> 00:14:08,820
I'm Commander Michael Burnham.
227
00:14:11,130 --> 00:14:13,090
They welcome you, Commander,
228
00:14:13,130 --> 00:14:14,700
and ask that you join them
229
00:14:14,740 --> 00:14:16,000
below the surface.
230
00:14:16,050 --> 00:14:17,870
They're speaking to you now?
231
00:14:19,140 --> 00:14:20,830
Beam down with Spock
232
00:14:20,880 --> 00:14:22,360
so they can examine him.
233
00:14:22,400 --> 00:14:25,050
What do you mean, "examine"?
234
00:14:25,100 --> 00:14:27,580
You brought us here
because you knew
235
00:14:27,620 --> 00:14:29,190
the Talosians could help you.
236
00:14:29,230 --> 00:14:30,830
Have you been in communication
with them?
237
00:14:32,760 --> 00:14:34,110
They assure you,
238
00:14:34,150 --> 00:14:35,166
your shuttle will be safe here.
239
00:14:35,190 --> 00:14:36,240
Coordinates, please.
240
00:14:54,340 --> 00:14:56,350
Computer, two to beam down.
241
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
Vina.
242
00:15:13,280 --> 00:15:14,410
Are you real?
243
00:15:14,450 --> 00:15:16,800
She is very real.
244
00:15:29,380 --> 00:15:30,990
We apologize
for the difficulties
245
00:15:31,030 --> 00:15:33,120
entering the atmosphere.
246
00:15:33,170 --> 00:15:36,210
Material illusion is our
primary form of defense.
247
00:15:36,260 --> 00:15:37,820
I'm beginning to
understand that.
248
00:15:37,870 --> 00:15:41,130
Do you only speak
telepathically?
249
00:15:41,170 --> 00:15:44,790
We will converse in
the ancient way if you prefer.
250
00:15:44,830 --> 00:15:46,830
Can you tell me why, exactly,
251
00:15:46,870 --> 00:15:49,230
he risked our lives
bringing us here?
252
00:15:55,450 --> 00:15:58,410
The Vulcan is experiencing time
253
00:15:58,450 --> 00:16:01,190
as a fluid rather than
a linear construct.
254
00:16:01,240 --> 00:16:03,590
Conventional logic
has not helped him
255
00:16:03,630 --> 00:16:05,590
interpret such an experience.
256
00:16:07,110 --> 00:16:09,850
He knew you'd be
able to help him.
257
00:16:09,900 --> 00:16:11,900
He knew that conventional
medical understanding
258
00:16:11,940 --> 00:16:13,680
would be useless.
259
00:16:13,730 --> 00:16:16,900
Should this variance continue,
he will lose his mind,
260
00:16:16,950 --> 00:16:18,860
permanently.
261
00:16:18,910 --> 00:16:21,390
What could have possibly changed
his experience of time?
262
00:16:21,430 --> 00:16:23,090
It is easier for us to show you
263
00:16:23,130 --> 00:16:24,910
his thoughts than explain them.
264
00:16:24,960 --> 00:16:27,520
But we require
something in return.
265
00:16:27,570 --> 00:16:29,050
The memory of what happened
266
00:16:29,090 --> 00:16:31,350
between you and your brother
on Vulcan.
267
00:16:31,400 --> 00:16:34,180
We wish to view
the entire conflict
268
00:16:34,230 --> 00:16:36,270
between the two of you
during childhood.
269
00:16:36,320 --> 00:16:38,270
The defining experience.
270
00:16:38,320 --> 00:16:40,320
The wound you inflicted.
271
00:16:41,320 --> 00:16:44,280
You want to experience our pain?
272
00:16:44,320 --> 00:16:47,330
Why? For your entertainment?
273
00:16:47,370 --> 00:16:50,720
This is how we understand.
How we survive.
274
00:16:50,760 --> 00:16:52,770
Survive another way.
275
00:17:02,990 --> 00:17:04,910
Your brother's sanity
276
00:17:04,950 --> 00:17:07,260
will depend entirely
on your cooperation.
277
00:17:10,050 --> 00:17:12,870
It's better not to
resist, Commander.
278
00:17:14,220 --> 00:17:17,790
They dive deeply into our minds.
279
00:17:17,840 --> 00:17:19,270
Our hopes.
280
00:17:19,320 --> 00:17:21,970
Our memories, our fears.
281
00:17:24,060 --> 00:17:25,760
Even our dreams.
282
00:17:42,730 --> 00:17:46,780
This is how they found me
after the crash.
283
00:17:47,870 --> 00:17:50,260
They gave me the choice:
284
00:17:50,300 --> 00:17:54,260
to live the rest of my life
as I am
285
00:17:54,310 --> 00:17:56,180
or as I was.
286
00:18:04,450 --> 00:18:08,450
You see? They're not
unnecessarily cruel.
287
00:18:08,490 --> 00:18:12,370
And even though this may just be
a projection, it...
288
00:18:14,670 --> 00:18:18,160
it feels as real as it looks.
289
00:18:18,200 --> 00:18:19,940
To reorder your brother's mind,
290
00:18:19,980 --> 00:18:22,770
we must disengage him
from logic.
291
00:18:22,810 --> 00:18:25,290
But you must pay the price.
292
00:18:25,340 --> 00:18:28,860
We may watch you
relive your memory?
293
00:18:35,300 --> 00:18:37,040
Yes.
294
00:18:37,090 --> 00:18:40,310
But I need to see
my brother's mind first.
295
00:18:42,490 --> 00:18:45,230
Very well.
296
00:18:56,800 --> 00:18:59,980
It began the night
you ran away from our home.
297
00:19:01,850 --> 00:19:03,380
Deep into the forests
of Vulcan's Forge
298
00:19:03,420 --> 00:19:06,120
and its many dangers.
299
00:19:07,860 --> 00:19:10,640
That is when the Angel
first appeared to me.
300
00:19:10,690 --> 00:19:15,000
I thought it was a dream,
a premonition.
301
00:19:15,040 --> 00:19:17,520
It showed me...
302
00:19:20,000 --> 00:19:21,960
your death.
303
00:19:30,710 --> 00:19:34,750
I told Mother and Father where
I had seen you in the forest.
304
00:19:50,250 --> 00:19:52,210
They found you.
305
00:19:53,430 --> 00:19:55,430
The Angel saved you.
306
00:19:56,730 --> 00:19:58,740
She changed your fate.
307
00:20:00,560 --> 00:20:04,740
Years later,
it appeared to me once again.
308
00:20:04,780 --> 00:20:08,010
Another dream,
another premonition.
309
00:20:08,050 --> 00:20:10,830
I now understand its meaning.
310
00:20:10,880 --> 00:20:13,970
And where it must lead me.
311
00:20:14,010 --> 00:20:16,930
It guided me to a remote planet
312
00:20:16,970 --> 00:20:20,370
and showed me...
313
00:20:20,410 --> 00:20:22,450
the end.
314
00:20:31,860 --> 00:20:34,160
My mind
315
00:20:34,210 --> 00:20:36,160
to your mind.
316
00:20:36,210 --> 00:20:38,780
My thoughts to your thoughts.
317
00:21:19,420 --> 00:21:23,650
Now you see.
318
00:21:36,050 --> 00:21:38,100
Dinner is served.
319
00:21:38,140 --> 00:21:41,620
Computer, music, please.
320
00:21:43,230 --> 00:21:46,060
You kept all my things.
321
00:21:46,100 --> 00:21:50,110
Well, I-I thought about, uh,
sending stuff to your mom.
322
00:21:50,150 --> 00:21:52,460
I tried to pack it.
323
00:21:52,500 --> 00:21:54,290
It was too hard.
324
00:21:54,330 --> 00:21:56,770
I wasn't ready, I guess.
325
00:21:58,160 --> 00:22:01,380
Here, um, first course.
326
00:22:01,420 --> 00:22:04,770
Asopao. Your recipe.
327
00:22:18,880 --> 00:22:21,180
Is it good?
328
00:22:21,230 --> 00:22:23,790
Yeah, I-I guess, it's just...
329
00:22:23,840 --> 00:22:25,930
It's just unfamiliar.
330
00:22:25,970 --> 00:22:27,710
It's your favorite.
331
00:22:27,750 --> 00:22:29,490
I have that memory.
332
00:22:29,540 --> 00:22:32,240
It's just, my-my
senses, my feelings
333
00:22:32,280 --> 00:22:35,070
don't connect with it.
334
00:22:35,110 --> 00:22:37,280
Or anything, really.
335
00:22:38,980 --> 00:22:41,200
I-I think
wh-what you're dealing with
336
00:22:41,250 --> 00:22:44,160
is-is a-a form
of neutralizing shock.
337
00:22:44,200 --> 00:22:45,420
It's not that simple, Paul.
338
00:22:45,470 --> 00:22:48,210
It's not a matter of identity,
339
00:22:48,250 --> 00:22:50,650
because we know who you are.
340
00:22:50,690 --> 00:22:52,210
Or maybe that's just who I was.
341
00:22:52,260 --> 00:22:53,626
I-I think we should try
to normalize...
342
00:22:53,650 --> 00:22:56,260
What's normal about this?
343
00:22:56,300 --> 00:22:59,180
You never put together dinner
in our quarters before.
344
00:22:59,220 --> 00:23:02,090
I'm just trying to help.
I'll do anything.
345
00:23:02,140 --> 00:23:03,140
Please tell me how...
346
00:23:03,180 --> 00:23:05,400
I don't know what to do!
347
00:23:05,440 --> 00:23:07,450
You keep pushing me
to feel something!
348
00:23:07,490 --> 00:23:10,190
You want me to just
pick up where we left off
349
00:23:10,230 --> 00:23:13,150
as if nothing happened?
You have no idea!
350
00:23:18,280 --> 00:23:20,980
Look, uh,
351
00:23:21,020 --> 00:23:25,550
losing you was-was the worst
thing that ever happened, but...
352
00:23:25,590 --> 00:23:29,160
but now that you're here again,
I'm-I'm just trying to treat it
353
00:23:29,210 --> 00:23:31,640
like what it is: a miracle
354
00:23:31,690 --> 00:23:34,340
that I dreamed about every night
355
00:23:34,390 --> 00:23:36,300
since you...
356
00:23:36,340 --> 00:23:37,340
Since I died.
357
00:23:38,220 --> 00:23:40,300
Say it!
358
00:23:40,350 --> 00:23:42,310
Why are you so angry with me?
359
00:23:42,350 --> 00:23:44,220
You know what, Paul?
360
00:23:45,350 --> 00:23:47,180
That's a good question.
361
00:23:52,800 --> 00:23:56,490
Mr. Tyler, this is my ship.
362
00:23:56,540 --> 00:24:01,020
More importantly,
this is my crew.
363
00:24:01,060 --> 00:24:03,720
I will not call off the search.
364
00:24:03,760 --> 00:24:06,200
I will not leave two
of them out there.
365
00:24:06,240 --> 00:24:07,786
Certainly not when one
is accused of crimes
366
00:24:07,810 --> 00:24:09,550
I don't believe he committed.
367
00:24:09,590 --> 00:24:11,250
When we're not
in our right minds,
368
00:24:11,290 --> 00:24:12,550
Captain,
369
00:24:12,600 --> 00:24:14,470
we're capable of anything.
370
00:24:14,510 --> 00:24:16,250
I can believe that about you.
371
00:24:17,730 --> 00:24:20,080
Not about Spock.
372
00:24:20,130 --> 00:24:21,236
It doesn't matter
what you believe.
373
00:24:21,260 --> 00:24:22,650
31 believes he's a killer.
374
00:24:22,690 --> 00:24:24,626
You may find them first,
but you won't get to them first.
375
00:24:24,650 --> 00:24:27,130
Section 31 is watching you.
376
00:24:27,180 --> 00:24:29,196
Not just Leland and Georgiou,
but their whole operation.
377
00:24:29,220 --> 00:24:31,196
Do you think you're surprising
me with this information?
378
00:24:31,220 --> 00:24:34,400
When Leland reaches Spock
and Burnham, he will bury them.
379
00:24:34,450 --> 00:24:36,620
Discovery'ssearch only
shines a light on her.
380
00:24:36,670 --> 00:24:38,060
What are you saying?
381
00:24:38,100 --> 00:24:40,710
Trust Michael to find
the right way through.
382
00:24:40,760 --> 00:24:43,190
Ultimately, it's the safer
choice for both of them.
383
00:24:43,240 --> 00:24:45,410
If you trust Burnham
384
00:24:45,460 --> 00:24:50,240
more than Section 31,
385
00:24:50,290 --> 00:24:52,250
why are you working for them?
386
00:24:52,290 --> 00:24:55,160
I know they act in gray areas,
387
00:24:55,210 --> 00:24:57,160
and I know
they're dedicated people
388
00:24:57,210 --> 00:24:58,380
trying to keep you
389
00:24:58,430 --> 00:25:00,300
and every other part
of the Federation safe.
390
00:25:00,340 --> 00:25:05,300
After what I've been through,
after what I've become,
391
00:25:05,350 --> 00:25:07,570
I can be of service there.
392
00:25:19,320 --> 00:25:20,930
Captain,
393
00:25:20,970 --> 00:25:23,360
may I have a moment? Walk with me.
394
00:25:23,410 --> 00:25:26,370
It appears someone on our ship
accessed the transceiver array
395
00:25:26,410 --> 00:25:28,150
and sent out an encrypted,
396
00:25:28,190 --> 00:25:30,330
unauthorized subspace
transmission.
397
00:25:30,370 --> 00:25:31,810
Three of them, actually.
398
00:25:31,850 --> 00:25:33,640
Large bursts.
Petabytes of data.
399
00:25:33,680 --> 00:25:36,030
An unauthorized
transmission? Where?
400
00:25:36,070 --> 00:25:38,070
Unknown, sir.
401
00:25:40,120 --> 00:25:43,380
Not just anyone can
access that array.
402
00:25:43,430 --> 00:25:45,860
There must be some
trace of the sender.
403
00:25:45,910 --> 00:25:49,220
Well, if there is, sir,
we will find it.
404
00:26:00,050 --> 00:26:02,140
Spock.
405
00:26:05,360 --> 00:26:08,060
You saw the Red Angel.
406
00:26:08,100 --> 00:26:09,670
First as a child,
407
00:26:09,710 --> 00:26:12,280
then again a few months ago. What is it?
408
00:26:12,330 --> 00:26:14,330
Who is it? If I knew,
we would not be here.
409
00:26:14,370 --> 00:26:16,370
I was asking rhetorically.
410
00:26:16,420 --> 00:26:18,486
Then at least ask something
I have never asked of myself.
411
00:26:18,510 --> 00:26:21,120
Can we have a better version
of this conversation?
412
00:26:21,160 --> 00:26:22,950
Is there a valuable question
in your arsenal?
413
00:26:22,990 --> 00:26:24,870
Yes. Do you actually think
the beard is working?
414
00:26:31,210 --> 00:26:35,310
The barren planets...
Andoria, Earth.
415
00:26:35,350 --> 00:26:37,090
Is the Angel a time traveler?
416
00:26:37,130 --> 00:26:38,530
The engineering comprehension
417
00:26:38,570 --> 00:26:40,660
necessary to build its suit
would suggest so.
418
00:26:40,700 --> 00:26:42,880
And some of the memories
it shared with me
419
00:26:42,920 --> 00:26:43,920
have yet to occur.
420
00:26:46,010 --> 00:26:47,360
There was no one left.
421
00:26:47,400 --> 00:26:48,880
A possible future.
422
00:26:48,930 --> 00:26:51,230
One that could well be
determined by our actions.
423
00:26:51,280 --> 00:26:53,580
Yours and mine.
424
00:26:53,630 --> 00:26:54,980
Yeah, yours and mine.
425
00:26:55,020 --> 00:26:57,540
Spock, there is
so much that I...
426
00:26:57,590 --> 00:27:01,420
No. I am not here
to absolve you, Michael Burnham.
427
00:27:01,460 --> 00:27:03,550
This is not about your feelings.
428
00:27:03,590 --> 00:27:06,250
Guess I'm a fool
for taking that personally.
429
00:27:06,290 --> 00:27:08,120
Agreed.
430
00:27:08,160 --> 00:27:10,040
I risked everything
to bring you here.
431
00:27:10,080 --> 00:27:13,210
It does not surprise me
that you see it that way.
432
00:27:13,260 --> 00:27:15,350
But it was I
who brought you here
433
00:27:15,390 --> 00:27:16,610
to see what I have seen.
434
00:27:16,650 --> 00:27:19,130
How does my seeing help you?
435
00:27:19,180 --> 00:27:23,220
I required someone who had
context of my timeline.
436
00:27:23,270 --> 00:27:24,530
Of me.
437
00:27:24,570 --> 00:27:27,530
So you required family.
438
00:27:27,570 --> 00:27:28,726
An interesting choice of words,
439
00:27:28,750 --> 00:27:30,840
coming from you.
440
00:27:30,880 --> 00:27:32,140
Shall we continue?
441
00:27:32,190 --> 00:27:33,840
There is a great responsibility
at hand.
442
00:27:35,450 --> 00:27:38,500
To serve the needs of the many.
443
00:27:38,540 --> 00:27:40,110
I'm listening. Talk.
444
00:27:40,150 --> 00:27:42,720
An impermeable layer of energy
surrounding the suit.
445
00:27:42,760 --> 00:27:45,810
A quantum field
I was unable to infiltrate.
446
00:27:45,850 --> 00:27:50,290
Still, the thoughts I received
from within it were human.
447
00:27:50,340 --> 00:27:51,560
Human?
448
00:27:51,600 --> 00:27:54,730
There was loneliness,
449
00:27:54,780 --> 00:27:56,470
desperation.
450
00:27:56,520 --> 00:27:57,740
You will need to see more.
451
00:28:14,800 --> 00:28:17,450
Our hosts will attempt
to safeguard your mind
452
00:28:17,490 --> 00:28:18,630
if you continue.
453
00:28:18,670 --> 00:28:20,450
But if you need
to rest before...
454
00:28:20,500 --> 00:28:22,500
No, I don't.
Show me.
455
00:28:50,010 --> 00:28:53,920
Mr. Spock,
there's been an event.
456
00:28:53,970 --> 00:28:56,970
Signals in space seen
across the galaxy.
457
00:28:57,010 --> 00:29:00,970
The pattern is undeniably
what you previously described.
458
00:29:04,580 --> 00:29:06,060
And what you are drawing here.
459
00:29:07,150 --> 00:29:08,810
They're real.
460
00:29:08,850 --> 00:29:11,550
My vision wasn't
a hallucination?
461
00:29:11,590 --> 00:29:14,990
"Premonition" might be
a more accurate word.
462
00:29:17,900 --> 00:29:21,780
Then the images I saw
in the mind meld...
463
00:29:21,820 --> 00:29:23,870
these signals...
464
00:29:23,910 --> 00:29:25,820
Somehow, you reported them
before they appeared.
465
00:29:25,870 --> 00:29:28,130
What do you think they are?
466
00:29:28,170 --> 00:29:32,220
I believe they represent
an attempt to communicate.
467
00:29:32,260 --> 00:29:34,090
By whom?
468
00:29:37,790 --> 00:29:40,530
Perhaps these signals
have appeared before.
469
00:29:40,580 --> 00:29:42,320
Somewhere else?
470
00:29:42,360 --> 00:29:44,840
As a Starfleet science officer,
you would have been exposed
471
00:29:44,890 --> 00:29:46,320
to a comprehensive historical...
472
00:29:46,370 --> 00:29:48,566
History will not provide
an answer to your query, Doctor.
473
00:29:48,590 --> 00:29:52,150
Instead, you should be
asking me...
474
00:29:52,200 --> 00:29:54,550
how is it I can
remember tomorrow?
475
00:29:58,550 --> 00:30:00,820
It was a mistake to come here.
476
00:30:03,080 --> 00:30:04,950
I must leave.
477
00:30:08,950 --> 00:30:12,480
Mr. Spock, leaving
would be premature.
478
00:30:12,520 --> 00:30:15,180
There are Section 31 officers
coming to transfer you
479
00:30:15,220 --> 00:30:16,870
to a more specialized facility.
480
00:30:16,920 --> 00:30:18,400
Section 31?
481
00:30:18,440 --> 00:30:20,050
Your mind is in crisis.
482
00:30:20,100 --> 00:30:22,360
The Vulcan part of you
requires time to heal.
483
00:30:22,400 --> 00:30:24,530
You are correct.
484
00:30:24,580 --> 00:30:27,320
Time most certainly has
something to do with it.
485
00:30:35,020 --> 00:30:37,070
What happened after that?
486
00:30:37,110 --> 00:30:40,200
Section 31 thinks
you murdered these people.
487
00:30:40,250 --> 00:30:42,510
I see your faith
in my character has not changed
488
00:30:42,550 --> 00:30:44,420
since we were children.
489
00:30:44,470 --> 00:30:48,040
You are inside my mind,
yet you still need confirmation.
490
00:30:49,340 --> 00:30:51,820
Do you see murder here?
491
00:31:35,040 --> 00:31:36,480
I'm sorry.
492
00:31:38,610 --> 00:31:41,000
I don't expect you
to understand,
493
00:31:41,050 --> 00:31:42,960
but...
494
00:31:43,000 --> 00:31:44,480
it wasn't really me.
495
00:31:46,920 --> 00:31:48,050
It was Voq.
496
00:31:48,100 --> 00:31:50,100
Yes.
497
00:31:54,970 --> 00:31:56,150
Bring him out.
498
00:31:56,190 --> 00:31:57,580
It doesn't work like that.
499
00:31:57,630 --> 00:31:58,930
I can find him.
500
00:32:04,290 --> 00:32:06,900
This must be allowed
to play out.
501
00:32:06,940 --> 00:32:08,070
Are you sure about that?
502
00:32:08,120 --> 00:32:09,200
Stop it.
503
00:32:14,820 --> 00:32:16,390
Stop! Stop, you...
504
00:32:16,430 --> 00:32:18,650
Bring him out!
505
00:32:51,680 --> 00:32:53,990
I don't even know
who I am anymore.
506
00:32:56,770 --> 00:32:59,210
Who do you think
you're talking to?
507
00:33:24,580 --> 00:33:26,980
You allowed the fight
to proceed?
508
00:33:27,020 --> 00:33:28,590
Well, I believe the
confrontation was
509
00:33:28,630 --> 00:33:31,240
a necessary and
unavoidable catharsis
510
00:33:31,290 --> 00:33:33,240
for both men.
511
00:33:33,290 --> 00:33:36,200
But hardly an example
of by-the-book
512
00:33:36,250 --> 00:33:38,680
conflict resolution.
513
00:33:38,730 --> 00:33:42,340
The Starfleet manual offers
no regulatory guidelines
514
00:33:42,380 --> 00:33:44,170
for interactions between humans
515
00:33:44,210 --> 00:33:46,170
with Klingons grafted
to their bones
516
00:33:46,210 --> 00:33:49,300
and a ship's doctor
returned from the dead.
517
00:33:52,260 --> 00:33:53,700
Then, occasionally,
518
00:33:53,740 --> 00:33:55,790
we have to make it up
as we go along.
519
00:33:55,830 --> 00:33:59,230
That is the situation
in which we find ourselves, yes.
520
00:33:59,270 --> 00:34:02,580
This is not intended
with any judgment, Mr. Saru,
521
00:34:02,620 --> 00:34:05,280
but I suspect that,
before your own evolution,
522
00:34:05,320 --> 00:34:09,060
you might have made
a different call.
523
00:34:09,110 --> 00:34:11,280
Perhaps, Captain.
524
00:34:11,330 --> 00:34:13,760
Given the unusual nature
of our circumstances,
525
00:34:13,810 --> 00:34:15,290
I'm going to overlook
the incident,
526
00:34:15,330 --> 00:34:16,900
but this can't happen again.
527
00:34:16,940 --> 00:34:19,900
And please make sure
everyone's aware that
528
00:34:19,940 --> 00:34:22,160
we will not be settling
our differences with violence,
529
00:34:22,210 --> 00:34:24,120
but with the uniform
code of contact.
530
00:34:24,170 --> 00:34:26,470
And that goes for you as well.
531
00:34:26,520 --> 00:34:27,690
Understood, Captain.
532
00:34:27,730 --> 00:34:29,170
Good.
533
00:34:48,360 --> 00:34:50,230
Vina.
534
00:34:51,580 --> 00:34:53,370
Vina.
535
00:34:53,410 --> 00:34:54,630
H-How...
536
00:34:54,670 --> 00:34:57,370
I'm not used to you
being afraid of me.
537
00:34:57,420 --> 00:34:59,850
Used to me?
538
00:34:59,900 --> 00:35:01,330
It's a lot to digest.
539
00:35:01,380 --> 00:35:04,250
There's something I need to say.
540
00:35:04,290 --> 00:35:06,950
When you came to Talos,
541
00:35:06,990 --> 00:35:10,250
I'd been alone
for so many years.
542
00:35:10,300 --> 00:35:13,080
I never imagined
happiness or love.
543
00:35:13,130 --> 00:35:15,740
And when the Talosians
decided we were
544
00:35:15,780 --> 00:35:17,310
unsuited for each other...
545
00:35:17,350 --> 00:35:20,130
when you left, it was worse.
546
00:35:20,180 --> 00:35:22,270
Because I knew what I'd lost.
547
00:35:27,180 --> 00:35:32,540
I've thought about you...
Us... often,
548
00:35:32,580 --> 00:35:35,060
and wished that you
would have come with me.
549
00:35:35,110 --> 00:35:38,110
Chris, I didn't need to.
550
00:35:38,150 --> 00:35:40,280
That's what I'm trying to say.
551
00:35:40,330 --> 00:35:42,630
They brought you back to me.
552
00:35:42,680 --> 00:35:47,940
Not the real you...
It's illusory, of course...
553
00:35:47,990 --> 00:35:51,510
But the part of you that
still lives inside of me.
554
00:35:51,560 --> 00:35:54,430
We've spent a lifetime together.
555
00:35:55,300 --> 00:35:57,000
I'm glad...
556
00:35:58,390 --> 00:36:00,130
I'm glad you're not alone.
557
00:36:01,260 --> 00:36:04,400
All this time, you kept me sane.
558
00:36:04,440 --> 00:36:08,140
Kept me tethered
to what I once felt.
559
00:36:08,180 --> 00:36:11,270
Even though I was never
the person you thought I was.
560
00:36:11,320 --> 00:36:13,450
You didn't deceive anyone, Vina.
561
00:36:13,490 --> 00:36:16,100
I felt it, too.
562
00:36:24,290 --> 00:36:25,460
But you're here now.
563
00:36:30,160 --> 00:36:31,810
This is real.
564
00:36:31,860 --> 00:36:34,300
As real as it needs to be.
565
00:36:34,340 --> 00:36:38,780
But the Talosians' ability to
project illusions across space
566
00:36:38,820 --> 00:36:40,260
is limited.
567
00:36:40,300 --> 00:36:42,000
And the farther away you are,
568
00:36:42,040 --> 00:36:44,130
the harder it is to sustain.
569
00:36:47,260 --> 00:36:49,700
There's someone you need to see.
570
00:37:00,190 --> 00:37:02,190
Burnham.
571
00:37:06,200 --> 00:37:08,420
You're on Talos?
572
00:37:08,460 --> 00:37:10,240
Can you see me?
573
00:37:10,290 --> 00:37:11,980
Yes, Captain.
574
00:37:12,030 --> 00:37:14,250
I found Spock.
575
00:37:14,290 --> 00:37:15,356
He directed us here
so the Talosians
576
00:37:15,380 --> 00:37:16,770
could show me his mind.
577
00:37:16,820 --> 00:37:19,380
The first thing
I need to tell you is
578
00:37:19,430 --> 00:37:21,120
Spock is innocent.
579
00:37:21,170 --> 00:37:22,780
There were no murders.
580
00:37:22,820 --> 00:37:25,130
I didn't want to communicate
through subspace.
581
00:37:25,170 --> 00:37:27,350
Section 31 might have
traced our transmission.
582
00:37:27,390 --> 00:37:29,050
I know what happened.
Georgiou reported
583
00:37:29,090 --> 00:37:30,610
that she tried
to hail your shuttle
584
00:37:30,660 --> 00:37:33,010
while Spock was on board
and you failed to respond.
585
00:37:33,050 --> 00:37:35,360
I took Spock to Captain Leland,
and he tried to use
586
00:37:35,400 --> 00:37:37,360
invasive Terran technology
to rip his mind apart.
587
00:37:37,400 --> 00:37:39,840
But why? What do they
want with Spock?
588
00:37:41,970 --> 00:37:44,450
My memories of the future.
589
00:37:44,500 --> 00:37:48,370
Spock... it is good to see you.
590
00:37:48,410 --> 00:37:51,020
Captain, I have seen
the Red Angel,
591
00:37:51,070 --> 00:37:53,810
and it revealed the final
outcome of our current timeline.
592
00:37:53,850 --> 00:37:55,770
If we are to escape
what awaits us,
593
00:37:55,810 --> 00:37:57,940
we must follow
the Angel's design.
594
00:37:57,990 --> 00:37:59,210
What design?
595
00:37:59,250 --> 00:38:01,430
Please, the window is closing.
596
00:38:01,470 --> 00:38:03,040
Captain,
597
00:38:03,080 --> 00:38:06,740
I never believed I would
ask this of anyone,
598
00:38:06,780 --> 00:38:08,820
but I need you
to take me on faith.
599
00:38:08,870 --> 00:38:11,520
You must come
for us now, if you can.
600
00:38:16,180 --> 00:38:18,310
Chris, hurry.
601
00:38:18,360 --> 00:38:20,530
We're out of time.
602
00:38:23,620 --> 00:38:25,060
Hurry for your friends.
603
00:38:25,100 --> 00:38:28,020
They're counting on you.
604
00:38:40,250 --> 00:38:41,940
You should at least...
605
00:38:41,990 --> 00:38:44,990
at least get your hand
checked out.
606
00:38:45,030 --> 00:38:46,730
Why?
607
00:38:48,820 --> 00:38:51,130
I-I can feel it.
608
00:38:53,520 --> 00:38:58,400
And I'm not letting anyone
fix things I can feel.
609
00:38:58,440 --> 00:39:01,140
Look, just come home and...
610
00:39:01,180 --> 00:39:02,970
It's not my home anymore, Paul.
611
00:39:04,050 --> 00:39:05,920
That version of me
612
00:39:05,970 --> 00:39:09,360
that called your quarters home,
that version of me is dead.
613
00:39:10,360 --> 00:39:12,760
And I'm not going back.
614
00:39:12,800 --> 00:39:14,630
But is it because
615
00:39:14,670 --> 00:39:17,410
you don't want to or...
616
00:39:17,460 --> 00:39:21,550
because you don't know how?
What difference does it make?
617
00:39:21,590 --> 00:39:23,640
Would you please
just move forward?
618
00:39:25,860 --> 00:39:28,900
And let me do the same.
619
00:39:28,950 --> 00:39:31,690
I, uh...
620
00:39:34,260 --> 00:39:35,520
Okay.
621
00:39:37,130 --> 00:39:39,650
Commander Stamets
to Engineering.
622
00:39:41,180 --> 00:39:42,870
Engineering, status, please.
623
00:39:44,920 --> 00:39:46,440
Commander Stamets
is just getting
624
00:39:46,490 --> 00:39:48,450
into position now, Captain.
625
00:39:48,490 --> 00:39:50,490
What's our destination, Captain?
626
00:39:50,530 --> 00:39:52,140
Talos IV.
627
00:39:52,190 --> 00:39:53,670
Captain.
628
00:39:53,710 --> 00:39:55,060
Talos is in a restricted section
629
00:39:55,100 --> 00:39:56,450
of the Alpha Quadrant.
630
00:39:56,500 --> 00:39:58,110
Yes, it is.
631
00:39:58,150 --> 00:39:59,630
Hit it, Airiam.
632
00:40:07,770 --> 00:40:10,640
The spore drive
just disengaged, sir.
633
00:40:10,690 --> 00:40:12,860
What's going on down there?
634
00:40:12,900 --> 00:40:15,340
It appears to be a failure
in the spore hub.
635
00:40:15,390 --> 00:40:17,340
Sir, I'm seeing corruption
in duotronics.
636
00:40:17,390 --> 00:40:18,666
Corruption that seems
to have been
637
00:40:18,690 --> 00:40:20,130
introduced manually somehow.
638
00:40:20,170 --> 00:40:21,936
Have there been previous
corruption issues with the hub?
639
00:40:21,960 --> 00:40:23,390
Not like this.
640
00:40:23,440 --> 00:40:24,960
We run level-three diagnostics
641
00:40:25,000 --> 00:40:26,640
on the entire spore drive
every ten hours.
642
00:40:28,440 --> 00:40:31,180
Someone deliberately
corrupted the system.
643
00:40:33,530 --> 00:40:35,750
Why the black alert? We have to get
to Talos IV
644
00:40:35,800 --> 00:40:37,360
to retrieve Spock and Burnham.
645
00:40:37,410 --> 00:40:39,126
But our spore drive
has conveniently gone down,
646
00:40:39,150 --> 00:40:41,110
and it wasn't an accident.
647
00:40:41,150 --> 00:40:42,386
You think someone
tampered with it?
648
00:40:42,410 --> 00:40:43,670
Who? Who would do that?
649
00:40:43,720 --> 00:40:45,720
Well, we might be able
to narrow down the list
650
00:40:45,760 --> 00:40:48,590
by asking who had a vested
interest in keeping us here.
651
00:40:48,640 --> 00:40:50,680
And someone on our ship
has been sending
652
00:40:50,730 --> 00:40:53,730
unauthorized, heavily encrypted
subspace transmissions
653
00:40:53,770 --> 00:40:55,950
to unidentified recipients.
654
00:40:55,990 --> 00:40:57,860
I don't know anything about
655
00:40:57,910 --> 00:40:59,650
unauthorized transmissions.
- Odd.
656
00:40:59,690 --> 00:41:02,780
They were authorized
by your command codes.
657
00:41:07,050 --> 00:41:08,570
I sent nothing.
658
00:41:09,790 --> 00:41:12,010
To no one.
Someone must have
659
00:41:12,050 --> 00:41:14,620
spoofed my code.
And sabotaged the spore drive.
660
00:41:14,660 --> 00:41:16,636
You don't really think I... I've recently
learned that
661
00:41:16,660 --> 00:41:19,620
Section 31 has accessed
invasive neurologic tech.
662
00:41:22,230 --> 00:41:24,060
Maybe they used it on you.
663
00:41:24,110 --> 00:41:26,890
Maybe you don't even
know you're doing it.
664
00:41:26,940 --> 00:41:29,240
That part of my life is over.
665
00:41:29,290 --> 00:41:31,850
I'm sure I-I'd know
if I did something like that.
666
00:41:31,900 --> 00:41:33,460
I'm sorry, Tyler.
667
00:41:33,510 --> 00:41:35,550
I can't afford to take
your word for it.
668
00:41:35,600 --> 00:41:37,250
And neither can you.
669
00:41:37,290 --> 00:41:38,570
Have him confined
to his quarters
670
00:41:38,600 --> 00:41:40,510
until further notice.
671
00:41:49,700 --> 00:41:51,310
Trust me on this,
if nothing else:
672
00:41:51,350 --> 00:41:53,180
Section 31 will find
a way to track you.
673
00:41:54,270 --> 00:41:56,530
Thank you, Mr. Tyler. I agree.
674
00:41:58,490 --> 00:41:59,710
Set a course for Starbase 11
675
00:41:59,750 --> 00:42:01,360
at maximum warp. Aye, sir.
676
00:42:01,400 --> 00:42:02,580
Radio ahead.
677
00:42:02,620 --> 00:42:04,450
Say that
we need repairs. Aye, Captain.
678
00:42:04,490 --> 00:42:06,670
Maybe that'll throw off
any potential pursuers.
679
00:42:06,710 --> 00:42:09,110
Starbase 11 is two light-years
from Talos IV.
680
00:42:09,150 --> 00:42:10,630
Exactly why I want
681
00:42:10,670 --> 00:42:12,346
Section 31 to think
that we're going there.
682
00:42:12,370 --> 00:42:13,720
We'll pick a point midway,
683
00:42:13,760 --> 00:42:15,240
alter course
and then run silent.
684
00:42:16,510 --> 00:42:19,600
That should buy use enough time.
685
00:42:19,640 --> 00:42:20,640
I hope.
686
00:42:36,960 --> 00:42:38,700
Thank you...
687
00:42:38,750 --> 00:42:40,360
for helping Spock.
688
00:42:40,400 --> 00:42:42,620
I'm pretty sure
he would have died
689
00:42:42,660 --> 00:42:43,840
without your help.
690
00:42:47,670 --> 00:42:49,930
Discoverywill be here soon.
691
00:42:49,970 --> 00:42:51,630
There isn't much time.
692
00:42:51,670 --> 00:42:53,540
I owe them my memory.
693
00:42:53,590 --> 00:42:55,590
You don't want them
to force payment.
694
00:42:55,630 --> 00:42:56,760
It's awful.
695
00:42:56,810 --> 00:42:58,640
I've shown her all the memories
696
00:42:58,680 --> 00:43:00,460
she needs to see.
697
00:43:04,250 --> 00:43:05,510
Yeah, well...
698
00:43:07,560 --> 00:43:09,250
now you have to share
one of mine.
699
00:43:09,300 --> 00:43:12,210
It's the price I agreed to
for your recovery.
700
00:43:20,830 --> 00:43:22,350
Michael, wait.
701
00:43:23,790 --> 00:43:25,490
Michael, wait.
702
00:43:27,450 --> 00:43:29,620
Where are you going?
703
00:43:29,670 --> 00:43:31,710
Spock, I'm a danger
to your family.
704
00:43:31,760 --> 00:43:34,760
Our family. No.
705
00:43:34,800 --> 00:43:35,930
There are too many Vulcans
706
00:43:35,980 --> 00:43:37,850
who don't want
humans living here.
707
00:43:37,890 --> 00:43:40,370
Father knows the
separatists aren't gone.
708
00:43:40,420 --> 00:43:43,200
They'll come back
and attack your home.
709
00:43:43,250 --> 00:43:44,940
Our home.
710
00:43:44,990 --> 00:43:46,470
We'll fight them.
711
00:43:46,510 --> 00:43:47,770
Together.
712
00:43:47,820 --> 00:43:49,470
It's better this way.
713
00:43:50,820 --> 00:43:53,430
You deserve to grow up
somewhere safe.
714
00:43:53,470 --> 00:43:55,130
Safe is a relative construct.
715
00:43:55,170 --> 00:43:57,040
Safe has inconsistent meanings.
716
00:43:57,090 --> 00:43:58,870
Stop it.
717
00:43:58,910 --> 00:44:00,570
I am going.
718
00:44:00,610 --> 00:44:01,960
Then I'm going with you.
719
00:44:06,750 --> 00:44:08,660
I don't want you with me.
720
00:44:10,930 --> 00:44:12,540
Don't you understand that?
721
00:44:12,580 --> 00:44:15,100
You are my sister.
722
00:44:15,150 --> 00:44:16,840
My sister...
723
00:44:16,890 --> 00:44:19,670
You... you are helping the human
part of me learn to express...
724
00:44:19,720 --> 00:44:21,460
The human part of
you is so small
725
00:44:21,500 --> 00:44:23,680
it won't make a difference
in your life.
726
00:44:23,720 --> 00:44:25,176
Why can't you get it
through your head?
727
00:44:25,200 --> 00:44:27,460
I don't want a freak
like you as a brother.
728
00:44:27,510 --> 00:44:29,940
But I love you.
Love?
729
00:44:29,990 --> 00:44:31,730
You're not capable of love.
730
00:44:31,770 --> 00:44:33,560
I am. No, you are not.
731
00:44:33,600 --> 00:44:35,820
You are Vulcan,
732
00:44:35,860 --> 00:44:38,820
and you will always be
cold and distant,
733
00:44:38,870 --> 00:44:41,910
like a moon somewhere.
734
00:44:41,960 --> 00:44:44,870
You're not worth my effort.
735
00:44:44,920 --> 00:44:47,090
But you promised you would
teach me the ways of Earth.
736
00:44:47,140 --> 00:44:50,310
That maybe we could
live there one day. Don't you get it?
737
00:44:50,360 --> 00:44:53,750
I don't want you in my life.
738
00:44:53,790 --> 00:44:56,410
Stop following me...
739
00:44:58,150 --> 00:45:00,980
you weird little half-breed.
740
00:45:20,040 --> 00:45:21,870
Spock, I didn't mean
any of those...
741
00:45:21,910 --> 00:45:23,480
I am aware you were
trying to sever
742
00:45:23,520 --> 00:45:25,106
our emotional connection
so that I would be
743
00:45:25,130 --> 00:45:27,000
less distraught by your absence.
744
00:45:27,040 --> 00:45:29,180
A primitive tactic, but logical.
745
00:45:29,220 --> 00:45:30,870
No, it was more than that.
746
00:45:30,920 --> 00:45:32,766
The Logic Extremists
would have targeted our family
747
00:45:32,790 --> 00:45:34,660
as long as I was
still in that house.
748
00:45:34,700 --> 00:45:37,450
I did not want you
to get hurt or killed.
749
00:45:39,320 --> 00:45:42,150
But I should have
tried something else.
750
00:45:43,760 --> 00:45:44,980
Anything else.
751
00:45:45,020 --> 00:45:47,200
Spock,
752
00:45:47,240 --> 00:45:50,680
I am so sorry.
753
00:45:50,720 --> 00:45:54,070
In point of fact, I am grateful.
754
00:45:54,120 --> 00:45:56,200
Your words showed me
how damaging
755
00:45:56,250 --> 00:45:57,640
my humanity could be.
756
00:45:57,680 --> 00:46:00,080
No, your humanity was beautiful.
757
00:46:01,380 --> 00:46:02,860
I was a child.
758
00:46:02,910 --> 00:46:05,210
You were a catalyst.
759
00:46:05,260 --> 00:46:09,350
In an attempt to escape emotion,
to escape you,
760
00:46:09,390 --> 00:46:11,830
I fully submerged in logic.
761
00:46:11,870 --> 00:46:13,960
But my bedrock of
logic, my constant,
762
00:46:14,000 --> 00:46:16,620
has always been time itself.
763
00:46:16,660 --> 00:46:18,440
And now time has failed me.
764
00:46:18,490 --> 00:46:20,660
Logic has failed me.
765
00:46:20,710 --> 00:46:22,400
Emotion has failed me.
766
00:46:24,100 --> 00:46:26,450
I have nothing to build upon,
yet build I must.
767
00:46:28,060 --> 00:46:29,800
This could be
the defining moment
768
00:46:29,850 --> 00:46:31,980
for multiple civilizations
and millions of lives,
769
00:46:32,020 --> 00:46:33,460
and I am not ready.
770
00:46:33,500 --> 00:46:37,420
Are you more angry
with me or yourself?
771
00:46:37,460 --> 00:46:39,940
Do not attempt to
psychoanalyze me, Michael.
772
00:46:39,990 --> 00:46:43,030
Better minds than yours
have tried and failed.
773
00:46:43,080 --> 00:46:45,120
Yet you chose me
for this journey.
774
00:46:45,170 --> 00:46:47,470
You value our connection.
775
00:46:47,520 --> 00:46:50,390
Perhaps the bedrock
of your logic
776
00:46:50,430 --> 00:46:52,170
is this relationship.
777
00:46:52,220 --> 00:46:53,220
Absurd.
778
00:46:53,260 --> 00:46:54,830
You are correct, however,
779
00:46:54,870 --> 00:46:56,050
on one matter.
780
00:46:56,090 --> 00:46:59,140
It was foolish to idolize you.
781
00:46:59,180 --> 00:47:01,840
And I regret it deeply.
782
00:47:06,190 --> 00:47:07,710
Discovery'sapproaching.
783
00:47:07,750 --> 00:47:10,100
There is another ship
close behind.
784
00:47:11,930 --> 00:47:14,150
They want you to know
you're in danger.
785
00:47:24,950 --> 00:47:26,900
The Section 31 ship
is hailing, sir.
786
00:47:26,950 --> 00:47:29,040
Tyler's confined.
They didn't find us through him.
787
00:47:29,080 --> 00:47:30,340
Answer them, Bryce.
788
00:47:31,430 --> 00:47:33,390
I know where you're going, Pike.
789
00:47:33,430 --> 00:47:36,570
Cut your engines immediately.
That's an order.
790
00:47:36,610 --> 00:47:38,716
I'll start following orders when
you start telling the truth.
791
00:47:38,740 --> 00:47:40,480
Or did you not think
I'd find out
792
00:47:40,530 --> 00:47:42,050
what you were going
to do to Spock?
793
00:47:42,090 --> 00:47:43,270
Last warning, Chris.
794
00:47:43,310 --> 00:47:45,530
Stand down.
795
00:47:48,140 --> 00:47:50,140
Detmer, drop us in
over Talos IV.
796
00:47:50,190 --> 00:47:52,840
Owo, the second we're in range,
start scanning for our people.
797
00:47:58,370 --> 00:47:59,956
Got them, sir. PIKE: Beam them up, quickly.
798
00:47:59,980 --> 00:48:01,330
Copy that, sir.
799
00:48:01,370 --> 00:48:04,110
Achieving lock, and beaming now.
800
00:48:05,770 --> 00:48:07,200
And?
801
00:48:07,250 --> 00:48:08,810
I've locked on
with our transporter,
802
00:48:08,860 --> 00:48:11,210
but I'm getting interference.
- Sir, Section 31
803
00:48:11,250 --> 00:48:12,910
has a lock
on Burnham and Spock as well.
804
00:48:12,950 --> 00:48:14,600
Leland again, sir.
805
00:48:14,650 --> 00:48:17,040
Put him on.
806
00:48:17,080 --> 00:48:19,016
Pike, disengage your
transporter beam immediately.
807
00:48:19,040 --> 00:48:21,310
I can't do that.
If one of us doesn't let go,
808
00:48:21,350 --> 00:48:23,610
Burnham and Spock will be
ripped apart atom by atom.
809
00:48:23,660 --> 00:48:25,660
Is that what you want?
Because that's exactly
810
00:48:25,700 --> 00:48:27,090
what's going to happen
if you don't
811
00:48:27,140 --> 00:48:29,100
disengage your transporter beam.
812
00:48:29,140 --> 00:48:30,180
Mute screen.
813
00:48:30,230 --> 00:48:32,140
What do I do, sir?
814
00:48:35,230 --> 00:48:36,800
Captain?
815
00:48:42,500 --> 00:48:44,500
Let your friends go.
816
00:48:45,550 --> 00:48:47,720
It's the only way.
817
00:48:49,250 --> 00:48:51,070
Let them go.
818
00:48:52,290 --> 00:48:54,160
Let us all go.
819
00:48:56,510 --> 00:48:58,560
Trust me.
820
00:49:01,910 --> 00:49:04,130
Goodbye, Vina.
821
00:49:09,570 --> 00:49:12,230
Owo...
822
00:49:12,270 --> 00:49:13,660
disengage transporter.
823
00:49:17,800 --> 00:49:19,670
Yes, sir.
824
00:49:23,150 --> 00:49:25,410
They've disengaged.
Beaming in now.
825
00:49:31,810 --> 00:49:33,680
Do not move.
826
00:49:36,250 --> 00:49:37,990
You did the right thing.
827
00:49:38,030 --> 00:49:40,910
That will be noted
in my after-action report.
828
00:49:40,950 --> 00:49:44,610
Now, you and your crew
are to report to Starbase 11
829
00:49:44,650 --> 00:49:47,130
and await disciplinary action.
830
00:49:47,170 --> 00:49:48,520
Leland out.
831
00:49:52,830 --> 00:49:54,246
You look exceptionally
pleased with yourself.
832
00:49:54,270 --> 00:49:57,180
Aren't you surprised
Pike gave up so easily?
833
00:49:57,230 --> 00:49:59,230
Thank you for your insight.
834
00:49:59,270 --> 00:50:02,060
Now, this time,
I'll do the talking.
835
00:50:03,490 --> 00:50:05,240
Captain, I detect a shuttle
836
00:50:05,280 --> 00:50:06,346
approaching from the planet.
837
00:50:06,370 --> 00:50:08,110
Trying to scan it, Captain,
838
00:50:08,150 --> 00:50:09,590
but something is blocking us.
839
00:50:09,630 --> 00:50:10,630
Should I hail them, sir?
840
00:50:10,680 --> 00:50:12,070
No.
841
00:50:12,110 --> 00:50:13,850
They wouldn't want
to risk answering.
842
00:50:13,900 --> 00:50:15,420
Let them in the shuttle bay.
843
00:50:15,460 --> 00:50:16,940
Mr. Saru, with me.
844
00:50:16,990 --> 00:50:18,380
Welcome back, Commander.
845
00:50:18,420 --> 00:50:20,080
What were you doing on Talos?
846
00:50:21,640 --> 00:50:23,730
This will go easier
if you answer me.
847
00:50:23,780 --> 00:50:25,470
Or it can go harder.
848
00:50:25,520 --> 00:50:26,520
I beg to differ.
849
00:50:28,740 --> 00:50:30,960
Say goodbye, Spock.
850
00:50:34,130 --> 00:50:35,960
Goodbye, Spock.
851
00:50:38,010 --> 00:50:40,270
What is this?
What's happening?
852
00:50:51,800 --> 00:50:53,760
Captain.
853
00:50:53,810 --> 00:50:55,680
Commander Saru.
854
00:50:55,720 --> 00:50:57,330
But how?
855
00:50:57,370 --> 00:51:00,940
Talosian projection.
That's how.
856
00:51:00,990 --> 00:51:02,210
Greetings, Captain.
857
00:51:02,250 --> 00:51:04,470
Spock.
858
00:51:06,170 --> 00:51:08,340
Are you all right?
859
00:51:08,390 --> 00:51:10,470
Much better for seeing you
in person, sir.
860
00:51:10,520 --> 00:51:13,650
Even if we are only
riding into danger.
861
00:51:15,180 --> 00:51:18,050
Is that a smile
I see on your face?
862
00:51:19,220 --> 00:51:22,400
I believe it is. Yes.
863
00:51:26,450 --> 00:51:30,450
Well, welcome to Discovery.
864
00:51:34,240 --> 00:51:37,680
Those Talosians tried this trick with me
in the Terran universe once,
865
00:51:37,720 --> 00:51:40,900
and I blew them
and their stupid singing plants
866
00:51:40,940 --> 00:51:42,680
off the face of the planet.
867
00:51:42,720 --> 00:51:44,070
Well, you might have
told me about
868
00:51:44,120 --> 00:51:45,680
the scope of their abilities.
869
00:51:45,730 --> 00:51:47,990
And miss seeing you explain
yourself to the admirals?
870
00:51:48,030 --> 00:51:51,430
Oh, Leland, I wonder how
this will work out for you.
871
00:51:57,390 --> 00:51:59,000
Captain on the bridge.
872
00:51:59,040 --> 00:52:00,586
Spock, I need to hear
about this Red Angel.
873
00:52:00,610 --> 00:52:02,220
Do you know what it is?
874
00:52:02,270 --> 00:52:03,610
A human, and nothing more.
875
00:52:03,660 --> 00:52:05,790
It appears
this person is attempting
876
00:52:05,830 --> 00:52:08,140
to change the outcome
of our current timeline.
877
00:52:08,180 --> 00:52:09,270
And what is that outcome?
878
00:52:09,320 --> 00:52:10,930
A future in which
all sentient life
879
00:52:10,970 --> 00:52:12,360
in our galaxy
has been eradicated.
880
00:52:13,490 --> 00:52:15,100
By what?
881
00:52:15,150 --> 00:52:16,240
Unclear, Captain.
882
00:52:16,280 --> 00:52:17,590
Well, we should sure
alter course
883
00:52:17,630 --> 00:52:19,330
and get the hell out of here.
884
00:52:19,370 --> 00:52:21,370
In just a few minutes. Discoverywill become
885
00:52:21,420 --> 00:52:23,290
the most wanted ship
in the galaxy.
886
00:52:23,330 --> 00:52:25,460
I don't suppose the Red Angel
offered you any advice
887
00:52:25,510 --> 00:52:27,380
on how to handle a
situation like this.
888
00:52:27,420 --> 00:52:29,120
No.
889
00:52:29,160 --> 00:52:30,470
But my limited experience
890
00:52:30,510 --> 00:52:32,770
as a fugitive suggests
only one course of action.
891
00:52:32,820 --> 00:52:34,120
And what is that?
892
00:52:34,170 --> 00:52:35,730
We run.
893
00:52:40,870 --> 00:52:42,480
I can't ask any of you
894
00:52:42,520 --> 00:52:45,570
to participate in what is
clearly an act of disobedience.
895
00:52:45,610 --> 00:52:47,700
Course heading, sir? TILLY: Does feel like
896
00:52:47,750 --> 00:52:49,660
we should get moving, like, now.
897
00:52:54,060 --> 00:52:56,010
I think you have the crew, sir.
898
00:52:56,060 --> 00:52:58,450
Helm, get us out of here.
899
00:53:01,450 --> 00:53:05,450
Preuzeto sa www.titlovi.com
63775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.