All language subtitles for Younger.S05E06.Sex.Liza.and.Rock.and.Roll.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,689 --> 00:00:13,068 - Liza! Liza, come here, quick! 2 00:00:13,137 --> 00:00:14,827 What is it? 3 00:00:14,896 --> 00:00:16,827 - The curators for the Whitney Biennial just called! 4 00:00:16,896 --> 00:00:18,137 I've been chosen for their next show! 5 00:00:18,206 --> 00:00:19,758 - Oh, my God! 6 00:00:19,827 --> 00:00:21,137 - It's like the Super Bowl of the art world. 7 00:00:21,206 --> 00:00:23,103 It finally happened! - Oh! Whoo-hoo! 8 00:00:23,172 --> 00:00:24,827 - They're gonna announce it tonight at a cocktail party. 9 00:00:24,896 --> 00:00:26,931 Is it too early for champagne? 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,103 - Mimosas are breakfast-y. 11 00:00:28,172 --> 00:00:29,896 - Let's just hold the OJ. 12 00:00:29,965 --> 00:00:31,103 - Yeah! - Yes! 13 00:00:31,172 --> 00:00:33,310 Whoo! Okay. 14 00:00:38,103 --> 00:00:39,827 - "ARTnews" is reporting that 15 00:00:39,896 --> 00:00:41,827 Maggie Amato is a last-minute edition 16 00:00:41,896 --> 00:00:43,068 to the Whitney Biennial. 17 00:00:43,137 --> 00:00:44,379 Isn't she your roommate? - Yes. 18 00:00:44,448 --> 00:00:45,827 There's a cocktail party tonight. 19 00:00:45,896 --> 00:00:48,241 - I know, Liza. I'm a Fellow. 20 00:00:48,310 --> 00:00:50,758 I'd bring you, but I have a date. 21 00:00:50,827 --> 00:00:52,655 - Yes. 22 00:00:52,724 --> 00:00:56,068 I'm bringing a blue collar companion to a black tie event. 23 00:00:56,137 --> 00:00:58,586 Well, at least I'll finally meet this Maggie. 24 00:00:58,655 --> 00:01:01,206 - Finally. Yay. 25 00:01:02,241 --> 00:01:04,241 - Morning, Diana. Liza. 26 00:01:08,655 --> 00:01:11,517 - Um, table any marketing plans 27 00:01:11,586 --> 00:01:13,000 for Chrissie Hart's memoir. 28 00:01:13,068 --> 00:01:15,103 We still don't have pages. 29 00:01:16,965 --> 00:01:18,931 I loved her music. 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,896 - The, uh, pitch was so extraordinary. 31 00:01:21,965 --> 00:01:24,724 Maybe we got blinded by the bidding war. 32 00:01:24,793 --> 00:01:27,000 - I mean, since Chrissie missed her delivery date, 33 00:01:27,068 --> 00:01:29,310 we could claim breach of contract and walk away. 34 00:01:29,379 --> 00:01:31,793 - A rock and roll tell-all from Chrissie Hart? 35 00:01:31,862 --> 00:01:33,551 This could be the next "Just Kids." 36 00:01:35,068 --> 00:01:36,586 - I don't want to lose this book. 37 00:01:36,655 --> 00:01:38,551 Let's--let's set up a Skype call. 38 00:01:41,206 --> 00:01:42,344 - "Let's" means you. 39 00:01:42,413 --> 00:01:43,379 - Yes. 40 00:01:46,206 --> 00:01:49,827 - We need to see pages, Chrissie. 41 00:01:49,896 --> 00:01:50,896 What stage are you at? 42 00:01:54,310 --> 00:01:56,517 Whole thing. 43 00:01:56,586 --> 00:01:58,379 I swear to God, I just, like, 44 00:01:58,448 --> 00:01:59,724 punctured the skin, 45 00:01:59,793 --> 00:02:01,448 and it came oozing out of me. 46 00:02:01,517 --> 00:02:03,689 - Well, can you... 47 00:02:03,758 --> 00:02:05,241 sop it up and email it? 48 00:02:07,000 --> 00:02:08,448 What, are you high? 49 00:02:08,517 --> 00:02:09,620 I'm not sending this on the internet. 50 00:02:09,689 --> 00:02:10,862 I don't trust the internet. 51 00:02:10,931 --> 00:02:12,206 Those naked pictures of me, 52 00:02:12,275 --> 00:02:13,275 those were leaked. 53 00:02:13,344 --> 00:02:15,517 Nothing is safe. 54 00:02:15,586 --> 00:02:17,206 Julian Assange told me that. 55 00:02:17,275 --> 00:02:19,793 I mean, he was out of his mind at the time, 56 00:02:19,862 --> 00:02:21,965 but he made some pretty solid arguments. 57 00:02:24,034 --> 00:02:25,931 - Yeah, now you're talking, man. 58 00:02:26,000 --> 00:02:27,586 Why don't you send Charles? 59 00:02:27,655 --> 00:02:29,379 Charles, huh? 60 00:02:29,448 --> 00:02:32,586 I would like to hand my baby, 61 00:02:32,655 --> 00:02:34,931 my book, to the man I made the deal with. 62 00:02:35,000 --> 00:02:36,275 - Of course. 63 00:02:36,344 --> 00:02:38,586 I'll come up to Shelter Island today. 64 00:02:38,655 --> 00:02:40,827 - All right. 65 00:02:40,896 --> 00:02:42,448 - See you in a bit. 66 00:02:44,241 --> 00:02:45,965 - Charles, I will cancel my plans, 67 00:02:46,034 --> 00:02:47,827 brave the deer ticks, and accompany you. 68 00:02:48,931 --> 00:02:50,413 I know a very quaint bed and breakfast. 69 00:02:50,482 --> 00:02:53,068 We can bike to Chrissie's house. 70 00:02:53,137 --> 00:02:55,206 - I can handle it, but, uh... 71 00:02:55,275 --> 00:02:57,206 this book better be good. 72 00:03:00,172 --> 00:03:02,482 - Thoughts on Jake's first chapter? 73 00:03:02,551 --> 00:03:03,965 - You first. 74 00:03:04,034 --> 00:03:05,517 - How can Obama's speech writer, 75 00:03:05,586 --> 00:03:07,655 with the skills to evoke passion and pride, 76 00:03:07,724 --> 00:03:09,172 write this snooze fest? 77 00:03:09,241 --> 00:03:11,137 - It definitely needs work. 78 00:03:11,206 --> 00:03:12,379 If the rest of his book reads like this, 79 00:03:12,448 --> 00:03:13,689 we're screwed. 80 00:03:13,758 --> 00:03:14,931 All right, let's get him on the phone. 81 00:03:15,000 --> 00:03:16,448 - Okay, you're too fired up. 82 00:03:16,517 --> 00:03:18,000 I will email him notes. 83 00:03:18,068 --> 00:03:20,896 - He's been to Afghanistan. He can handle a call. 84 00:03:25,172 --> 00:03:26,758 - Hey, I was just thinking about you. 85 00:03:26,827 --> 00:03:28,379 I just checked into the hotel. 86 00:03:28,448 --> 00:03:31,620 - Jake, um, it's Kelsey and Zane, 87 00:03:31,689 --> 00:03:33,965 your editors. - Uh, oh, hey. 88 00:03:34,034 --> 00:03:35,379 Sorry, I thought this was somebody else. 89 00:03:35,448 --> 00:03:36,931 What 90 00:03:37,000 --> 00:03:39,034 - We're calling to discuss your chapter. 91 00:03:39,103 --> 00:03:41,586 It's--it's a solid start, and we both-- 92 00:03:41,655 --> 00:03:43,827 - You're a busy man, so let's cut to the chase. 93 00:03:43,896 --> 00:03:45,241 It needs more energy. 94 00:03:45,310 --> 00:03:47,068 Humor, scandal. All right? 95 00:03:47,137 --> 00:03:49,241 We're competing with Russian hookers and golden showers. 96 00:03:50,862 --> 00:03:52,862 - Uh...okay. 97 00:03:54,689 --> 00:03:56,344 Uh, Kelsey, what do you think? 98 00:04:00,379 --> 00:04:02,724 - I--I think Zane's right. 99 00:04:02,793 --> 00:04:06,758 It could benefit from some insightful observations 100 00:04:06,827 --> 00:04:09,000 paired with cherry-picked anecdotes 101 00:04:09,068 --> 00:04:10,448 about your time spent in the White House. 102 00:04:10,517 --> 00:04:13,172 - Wh--what we're saying is, 103 00:04:13,241 --> 00:04:14,413 goose this shit up. 104 00:04:15,620 --> 00:04:17,689 Right now, it's meek and kind of bland. 105 00:04:17,758 --> 00:04:18,965 - I don't really like your tone, Zane. 106 00:04:19,034 --> 00:04:20,344 - I don't like your chapter. 107 00:04:20,413 --> 00:04:21,758 - Jake, we're gonna call you back. 108 00:04:23,482 --> 00:04:24,827 You realize you're not getting paid 109 00:04:24,896 --> 00:04:26,586 to lose authors here, right? 110 00:04:26,655 --> 00:04:27,758 - I'm playing bad cop, all right? 111 00:04:27,827 --> 00:04:29,379 You're too easy on him. 112 00:04:29,448 --> 00:04:31,413 - Let me carry the ball here. 113 00:04:31,482 --> 00:04:33,379 Trust me. I know how to handle him. 114 00:04:34,724 --> 00:04:36,172 This book is all I have right now. 115 00:04:36,241 --> 00:04:38,137 - Then let me do my job. 116 00:05:22,620 --> 00:05:24,241 Chrissie? 117 00:05:24,310 --> 00:05:26,275 - Oh. Oh, yeah, yeah, yeah, yeah 118 00:05:26,344 --> 00:05:27,965 yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Oh, yeah. 119 00:05:28,034 --> 00:05:29,620 That's good. No, no, no. Not too much. 120 00:05:29,689 --> 00:05:30,896 Dude. Dude, dude, dude, dude. 121 00:05:30,965 --> 00:05:33,413 That was so intense. 122 00:05:33,482 --> 00:05:34,724 I mean, oh, my God. 123 00:05:34,793 --> 00:05:37,034 Hey, man. How you doing? 124 00:05:38,413 --> 00:05:40,068 - Hi. 125 00:05:40,137 --> 00:05:43,137 Thank you for the, uh, the invitation. 126 00:05:43,206 --> 00:05:44,724 - Oh, yeah. My pleasure, man. 127 00:05:44,793 --> 00:05:46,172 Thanks for coming out. - Yeah. 128 00:05:46,241 --> 00:05:47,965 So I would love to return to the city 129 00:05:48,034 --> 00:05:49,931 with the book tonight, so-- - Wait, can I-- 130 00:05:50,000 --> 00:05:51,655 before we talk business, 131 00:05:51,724 --> 00:05:53,793 I need your honest opinion about something, 132 00:05:53,862 --> 00:05:56,310 because my people are never straight with me. 133 00:05:56,379 --> 00:05:58,379 - Um, sure. 134 00:05:58,448 --> 00:06:00,758 - I want you to taste my booch. 135 00:06:00,827 --> 00:06:03,206 Your boo... 136 00:06:05,413 --> 00:06:06,517 Mirna! 137 00:06:07,862 --> 00:06:09,000 What did I say? 138 00:06:09,068 --> 00:06:10,379 When the guests appear, 139 00:06:10,448 --> 00:06:12,482 freshly brewed Kombucha tea. 140 00:06:12,551 --> 00:06:14,310 Check it out. 141 00:06:14,379 --> 00:06:15,448 - Thank you. 142 00:06:23,931 --> 00:06:25,379 - Strong. 143 00:06:25,448 --> 00:06:26,896 All right, dude. Hit me. 144 00:06:26,965 --> 00:06:28,655 Ten more hertz. Ease me into it. 145 00:06:28,724 --> 00:06:31,793 Oh, God. Ahh-rah! 146 00:06:40,862 --> 00:06:43,689 This is next-level, Mags. 147 00:06:43,758 --> 00:06:45,793 You have officially arrived. 148 00:06:45,862 --> 00:06:48,000 - I am so proud of you. 149 00:06:51,655 --> 00:06:53,551 I don't know, I-- 150 00:06:53,620 --> 00:06:56,034 I guess I just stopped dreaming about this, you know? 151 00:06:56,103 --> 00:06:57,586 It's always been someone else's turn, 152 00:06:57,655 --> 00:06:59,034 and now it's finally mine. 153 00:06:59,103 --> 00:07:01,034 It doesn't feel real. 154 00:07:01,103 --> 00:07:03,931 - It's real, and you deserve it. 155 00:07:04,000 --> 00:07:06,103 - Oh, thank you. 156 00:07:06,172 --> 00:07:07,620 - Aww, get in on it. 157 00:07:07,689 --> 00:07:09,034 - Love you guys. 158 00:07:09,103 --> 00:07:10,586 And you, Liza, 159 00:07:10,655 --> 00:07:12,551 you bought my first piece, you and David. 160 00:07:12,620 --> 00:07:14,034 Back when he had some money. 161 00:07:14,103 --> 00:07:15,448 God, he hated it. 162 00:07:15,517 --> 00:07:17,413 But it just made me love it more. 163 00:07:17,482 --> 00:07:18,482 - Liza! 164 00:07:20,068 --> 00:07:21,517 - Who is that woman screeching at you? 165 00:07:21,586 --> 00:07:23,103 - Uh, that's Diana. 166 00:07:23,172 --> 00:07:24,206 Oh, that's Diana. 167 00:07:24,275 --> 00:07:25,758 Now I finally get it. 168 00:07:25,827 --> 00:07:27,275 Excuse me. 169 00:07:29,586 --> 00:07:31,034 - Check these. 170 00:07:31,103 --> 00:07:32,448 - Oh, so you are going to Shelter Island. 171 00:07:32,517 --> 00:07:34,620 - No. Staten Island. 172 00:07:34,689 --> 00:07:36,413 Enzo has invited me to stay over. 173 00:07:36,482 --> 00:07:38,862 I haven't "stayed over" a man's place since... 174 00:07:40,344 --> 00:07:41,862 When did Baby Jessica fall down that well? 175 00:07:44,379 --> 00:07:45,689 - Just the essentials. 176 00:07:45,758 --> 00:07:47,275 Toothbrush, change of clothes, 177 00:07:47,344 --> 00:07:49,517 room spray, sheets. 178 00:07:49,586 --> 00:07:51,862 - Well, are you staying over or redecorating? 179 00:07:51,931 --> 00:07:53,310 - Liza, I don't know what to expect. 180 00:07:53,379 --> 00:07:55,241 I need to prepare for polyester, 181 00:07:55,310 --> 00:07:56,896 but it is worth the risk. 182 00:07:56,965 --> 00:07:58,241 The man may be a plumber, 183 00:07:58,310 --> 00:08:00,000 but he sure can... plumb my depths. 184 00:08:00,068 --> 00:08:01,620 You know what I mean when I-- - I understand. 185 00:08:01,689 --> 00:08:02,655 - Shh. Here he comes. 186 00:08:02,724 --> 00:08:04,448 - Hey. - Hi. 187 00:08:05,724 --> 00:08:07,793 Oh, ain't she something? 188 00:08:07,862 --> 00:08:09,275 - She sure is. 189 00:08:09,344 --> 00:08:10,655 - The coat check is over there. 190 00:08:15,310 --> 00:08:17,482 - A certain... 191 00:08:17,551 --> 00:08:21,068 British director gave me this. 192 00:08:22,448 --> 00:08:24,655 That's not all he gave me. 193 00:08:25,862 --> 00:08:27,689 Gonorrhea. 194 00:08:27,758 --> 00:08:29,620 Saves you from asking. 195 00:08:29,689 --> 00:08:31,482 - I, uh-- I wasn't going to. 196 00:08:31,551 --> 00:08:33,517 Um, so the book is-- 197 00:08:33,586 --> 00:08:34,655 - Ooh, ooh, ooh! Check this out. 198 00:08:34,724 --> 00:08:35,965 Check this out. 199 00:08:36,034 --> 00:08:38,103 19th century 200 00:08:38,172 --> 00:08:40,103 Zulu warrior. 201 00:08:40,172 --> 00:08:43,000 - Wow. 202 00:08:43,068 --> 00:08:44,689 I'm kidding. It's Joey Ramone. 203 00:08:46,000 --> 00:08:48,310 It's Joey Ramone. Ehh! Joey! 204 00:08:48,379 --> 00:08:49,827 - Right. Um... - Looking good! 205 00:08:49,896 --> 00:08:52,103 - So the--so the book is, in fact, here? 206 00:08:52,172 --> 00:08:53,793 - Have you ever seen 207 00:08:53,862 --> 00:08:55,793 a $10,000 dildo? 208 00:08:55,862 --> 00:08:57,310 Come on. 209 00:08:57,379 --> 00:08:58,758 Hmm? 210 00:08:59,896 --> 00:09:01,689 - What I really want to see 211 00:09:01,758 --> 00:09:04,724 is...the book. 212 00:09:04,793 --> 00:09:06,517 Now, Chrissie. 213 00:09:07,517 --> 00:09:09,517 - It's from the pharaohs. 214 00:09:09,586 --> 00:09:12,137 - You really hated the chapter, huh? 215 00:09:12,206 --> 00:09:14,379 - Not at all. 216 00:09:14,448 --> 00:09:16,344 Listen, your voice on the podcast 217 00:09:16,413 --> 00:09:17,551 is--is charming 218 00:09:17,620 --> 00:09:19,931 and funny and... 219 00:09:20,000 --> 00:09:21,896 it makes me laugh about politics. 220 00:09:24,827 --> 00:09:26,517 I want readers to... 221 00:09:26,586 --> 00:09:28,517 get that same feeling that I got 222 00:09:28,586 --> 00:09:29,551 the first time I heard it. 223 00:09:31,758 --> 00:09:33,310 I find it very hard to focus 224 00:09:33,379 --> 00:09:34,965 with a bed five feet away. 225 00:09:35,034 --> 00:09:37,310 - And that is why I suggested 226 00:09:37,379 --> 00:09:38,896 that we work in the business center. 227 00:09:38,965 --> 00:09:40,344 Okay. 228 00:09:40,413 --> 00:09:41,758 Before we go, I just-- I have to ask. 229 00:09:41,827 --> 00:09:44,068 Is--besides the book, 230 00:09:44,137 --> 00:09:47,655 is there, you know, somebody else stopping us from... 231 00:09:47,724 --> 00:09:49,689 - No. 232 00:09:49,758 --> 00:09:52,068 But this book is very important, Jake. 233 00:09:52,137 --> 00:09:54,034 And when it's all done, 234 00:09:54,103 --> 00:09:56,241 we can talk about you and me. 235 00:09:56,310 --> 00:09:58,206 - Okay, good. 236 00:09:58,275 --> 00:10:00,586 Because ever since we met, I... 237 00:10:00,655 --> 00:10:03,655 have been very attracted to you, Kelsey. 238 00:10:04,862 --> 00:10:07,862 You're intelligent, and you are ambitious, 239 00:10:07,931 --> 00:10:09,206 and you are gorgeous-- 240 00:10:09,275 --> 00:10:10,241 - And we're packing, 241 00:10:10,310 --> 00:10:11,689 and we're moving. 242 00:10:33,137 --> 00:10:35,034 - Maggie Amato. Diana Trout. 243 00:10:35,103 --> 00:10:37,103 I have heard so much about you. 244 00:10:37,172 --> 00:10:38,206 - Likewise. 245 00:10:38,275 --> 00:10:39,689 That is a stunning necklace. 246 00:10:39,758 --> 00:10:42,448 You know, Liza never told me how chic you are. 247 00:10:42,517 --> 00:10:43,896 - Oh, I'm sure I did. 248 00:10:43,965 --> 00:10:45,689 - Well, Liza's generation 249 00:10:45,758 --> 00:10:46,965 has no concept of style. 250 00:10:47,034 --> 00:10:48,551 It's all rompers and fanny packs. 251 00:10:48,620 --> 00:10:49,724 - Yeah. - Sorry to interrupt, 252 00:10:49,793 --> 00:10:51,068 but we just had to say hello. 253 00:10:51,137 --> 00:10:52,793 - We are avid fans, Maggie. 254 00:10:52,862 --> 00:10:54,965 - Penelope, Luca, that means the world to me. 255 00:10:55,034 --> 00:10:56,000 Thank you so much. 256 00:10:56,068 --> 00:10:57,379 - We want a piece. 257 00:10:57,448 --> 00:10:58,827 Please... 258 00:10:58,896 --> 00:11:01,655 call us. - I will. Thanks. 259 00:11:03,310 --> 00:11:04,620 Well, if you'll excuse me, I have to go 260 00:11:04,689 --> 00:11:05,827 soak up some more champagne 261 00:11:05,896 --> 00:11:07,241 and praise. 262 00:11:09,068 --> 00:11:10,620 - Oh, Charles texted. 263 00:11:10,689 --> 00:11:12,241 "Still no book. Chrissie's stonewalling me. 264 00:11:12,310 --> 00:11:14,206 Have to stay the night." 265 00:11:14,275 --> 00:11:17,379 He is too important to be held hostage by that maniac. 266 00:11:17,448 --> 00:11:19,310 Well, my bag is packed. 267 00:11:19,379 --> 00:11:20,551 I do love that inn. 268 00:11:20,620 --> 00:11:22,586 - Diana, stay at Enzo's. 269 00:11:22,655 --> 00:11:23,586 Like you said, 270 00:11:23,655 --> 00:11:25,137 he's worth the risk. 271 00:11:26,448 --> 00:11:28,517 - I'll go. 272 00:11:28,586 --> 00:11:31,482 - Ah, I know why you want to go. 273 00:11:32,965 --> 00:11:34,793 - To hound Chrissie for an autograph. 274 00:11:34,862 --> 00:11:36,793 Well, don't, Liza. Be professional. 275 00:11:36,862 --> 00:11:38,517 - Busted. 276 00:11:38,586 --> 00:11:41,379 You know me too well. 277 00:11:52,448 --> 00:11:54,103 - This is my place. 278 00:11:54,172 --> 00:11:56,068 "Casa mia." 279 00:11:56,137 --> 00:11:59,379 - It's been in the family for a couple of generations. 280 00:11:59,448 --> 00:12:02,172 - It's so clean--spacious. 281 00:12:02,241 --> 00:12:04,103 - That's island living, baby. 282 00:12:04,172 --> 00:12:06,068 You should see the master bedroom. 283 00:12:07,655 --> 00:12:09,586 - I intend to. 284 00:12:28,655 --> 00:12:29,931 Wow. 285 00:12:30,000 --> 00:12:31,655 Hello? 286 00:12:34,758 --> 00:12:36,068 What are you doing here? 287 00:12:36,137 --> 00:12:37,724 - Uh, Diana said you were having problems 288 00:12:37,793 --> 00:12:39,068 and asked me to come help. 289 00:12:39,137 --> 00:12:40,931 Plus, I'm a huge Chrissie Hart fangirl. 290 00:12:41,000 --> 00:12:42,172 I know all of her songs. 291 00:12:49,724 --> 00:12:51,965 - Did your babysitter teach you those lyrics? 292 00:12:54,206 --> 00:12:55,931 - Chrissie. 293 00:12:56,000 --> 00:12:58,310 This is Liza Miller, 294 00:12:58,379 --> 00:13:02,310 one of our finest editors. 295 00:13:02,379 --> 00:13:03,551 - Uh-huh. 296 00:13:03,620 --> 00:13:05,000 - I'll leave you to, uh... 297 00:13:05,068 --> 00:13:06,896 get acquainted. 298 00:13:07,931 --> 00:13:09,310 - Wow. 299 00:13:09,379 --> 00:13:11,482 Um, Chrissie, I am suck a huge fan. 300 00:13:11,551 --> 00:13:13,379 - I hope you're not here to cock-block, 301 00:13:13,448 --> 00:13:16,551 'cause I plan to bang his brains out tonight. 302 00:13:19,068 --> 00:13:21,000 Great. 303 00:13:27,793 --> 00:13:30,000 - Wait, Jake was Michelle Obama's lookout 304 00:13:30,068 --> 00:13:32,034 while she hurled at Beyoncé's birthday party? 305 00:13:32,103 --> 00:13:34,206 It's insane, right? 306 00:13:34,275 --> 00:13:36,344 Wait. 307 00:13:36,413 --> 00:13:37,517 I think we could switch these around, though. 308 00:13:37,586 --> 00:13:38,517 - Agreed. - Mm. 309 00:13:38,586 --> 00:13:40,137 - Don't need this or this. 310 00:13:40,206 --> 00:13:42,379 - Totally, but overall... 311 00:13:42,448 --> 00:13:44,310 so far, the chapter reads much better. 312 00:13:44,379 --> 00:13:45,827 So much better. 313 00:13:45,896 --> 00:13:48,034 How did you get him to open up so much? 314 00:13:48,103 --> 00:13:50,310 - I'm a very skilled editor. 315 00:13:52,689 --> 00:13:54,206 - Oh, my God. 316 00:13:54,275 --> 00:13:56,655 This guy took his grandma to the inauguration. 317 00:13:56,724 --> 00:13:58,862 He is such a wet blanket. 318 00:13:58,931 --> 00:14:00,517 - No, he's not. 319 00:14:00,586 --> 00:14:01,827 He's nice. 320 00:14:01,896 --> 00:14:03,310 - Exactly. "Nice." 321 00:14:03,379 --> 00:14:04,896 That is code for dull. 322 00:14:04,965 --> 00:14:07,310 Look, I see the way he looks at you. 323 00:14:07,379 --> 00:14:08,965 Poor guy. 324 00:14:09,034 --> 00:14:10,793 If only he knew. 325 00:14:13,724 --> 00:14:16,241 - That you're not into "nice." 326 00:14:17,655 --> 00:14:19,862 What am I into, Zane? 327 00:14:19,931 --> 00:14:22,448 Please, enlighten me, 328 00:14:22,517 --> 00:14:24,379 since you know me so well. 329 00:14:25,896 --> 00:14:27,793 You want someone 330 00:14:27,862 --> 00:14:30,068 who isn't intimidated by your intelligence... 331 00:14:30,137 --> 00:14:32,103 - You're not wrong. 332 00:14:32,172 --> 00:14:34,413 - Someone who challenges you, 333 00:14:34,482 --> 00:14:36,517 but also makes you happy... 334 00:14:36,586 --> 00:14:39,379 sometimes, twice in one night. 335 00:14:41,413 --> 00:14:43,482 Mm. 336 00:14:43,551 --> 00:14:45,517 So someone like you. 337 00:14:47,137 --> 00:14:49,413 - Stop toying with my emotions. 338 00:15:14,034 --> 00:15:15,620 This is a demo 339 00:15:15,689 --> 00:15:17,655 from "Penis Flytrap." 340 00:15:17,724 --> 00:15:18,896 What do you think? You like it? 341 00:15:18,965 --> 00:15:20,241 - Love it! 342 00:15:20,310 --> 00:15:22,379 - Yeah, well, I was asking Charles. 343 00:15:22,448 --> 00:15:24,620 - Oh, I love it. Great. 344 00:15:24,689 --> 00:15:26,103 Strong. 345 00:15:26,172 --> 00:15:28,034 - Yeah, I love it. 346 00:15:28,103 --> 00:15:29,517 Don't leave me alone with her. 347 00:15:29,586 --> 00:15:31,068 Oh, now you want me here? 348 00:15:31,137 --> 00:15:33,172 - What are you guys whispering about, huh? 349 00:15:33,241 --> 00:15:34,931 - Oh, uh, we were just wondering 350 00:15:35,000 --> 00:15:36,344 when we're gonna get to see the book! 351 00:15:36,413 --> 00:15:37,931 You, um-- 352 00:15:38,000 --> 00:15:39,689 you said lunchtime, which was wine, 353 00:15:39,758 --> 00:15:42,344 and then you said teatime, which was absinth 354 00:15:42,413 --> 00:15:44,310 and your take on "Stranger Things." 355 00:15:44,379 --> 00:15:46,275 - Yeah. Mirna! 356 00:15:46,344 --> 00:15:48,931 Bookie-bookie time! 357 00:15:49,000 --> 00:15:51,482 Ask, and you shall receive. 358 00:15:51,551 --> 00:15:53,620 - Okay. 359 00:15:53,689 --> 00:15:56,137 - Le book. 360 00:15:56,206 --> 00:15:58,137 Okay, not so fast. Let me just say something. 361 00:15:58,206 --> 00:16:01,517 When I was recording "Lady Pie," 362 00:16:01,586 --> 00:16:04,551 Ahmet Ertegun, he came here to get the master, 363 00:16:04,620 --> 00:16:06,551 and he did not leave for three weeks 364 00:16:06,620 --> 00:16:08,413 because I wasn't ready. 365 00:16:08,482 --> 00:16:09,896 I gotta be good and ready 366 00:16:09,965 --> 00:16:12,448 before you take my baby away from me, 367 00:16:12,517 --> 00:16:15,724 and right now, I'm just feeling kind of ready. 368 00:16:18,931 --> 00:16:20,172 - Okay. 369 00:16:20,241 --> 00:16:22,241 I'm gonna create a diversion, 370 00:16:22,310 --> 00:16:24,103 and then you grab the book, 371 00:16:24,172 --> 00:16:25,655 and then we'll run. 372 00:16:27,137 --> 00:16:31,172 We are too drunk to read it, let alone drive. 373 00:16:31,241 --> 00:16:32,758 All right. 374 00:16:32,827 --> 00:16:35,000 I saw on an episode of "Murder She Wrote" 375 00:16:35,068 --> 00:16:37,379 that if you eat a stick of butter 376 00:16:37,448 --> 00:16:40,068 before you start drinking, then you don't get drunk. 377 00:16:40,137 --> 00:16:42,724 How old are you? 378 00:16:47,068 --> 00:16:48,896 - Get this out of my sight! 379 00:16:48,965 --> 00:16:50,896 Get this away. 380 00:16:50,965 --> 00:16:51,896 - No, no, no, no. - Lock it up. 381 00:16:51,965 --> 00:16:53,103 - No... 382 00:16:53,172 --> 00:16:55,517 - Could I check--I... 383 00:16:55,586 --> 00:16:57,172 - Distracting. 384 00:17:16,965 --> 00:17:19,793 - It was, uh, nice to see you laugh. 385 00:17:19,862 --> 00:17:21,758 - Huh. 386 00:17:21,827 --> 00:17:24,448 Well, hopefully, there'll be, uh, 387 00:17:24,517 --> 00:17:26,241 fewer antics tomorrow and we'll, uh, 388 00:17:26,310 --> 00:17:27,379 and we'll get the book. 389 00:17:27,448 --> 00:17:28,620 Good night. 390 00:17:28,689 --> 00:17:30,586 - When are you gonna trust me again? 391 00:17:33,827 --> 00:17:36,034 - I don't want to do this right now, Liza. 392 00:17:36,103 --> 00:17:38,379 - Just talk to me. Please, Charles. 393 00:17:38,448 --> 00:17:41,172 Just-- yell, if that will help. 394 00:17:41,241 --> 00:17:43,448 The silence... 395 00:17:43,517 --> 00:17:46,586 is just--I just don't know how much more I can take. 396 00:17:47,965 --> 00:17:49,758 If you're trying to punish me, 397 00:17:49,827 --> 00:17:51,620 it's working. 398 00:17:54,000 --> 00:17:55,896 - Night, Liza. 399 00:17:58,758 --> 00:18:01,551 - Good night. 400 00:18:50,862 --> 00:18:53,000 - Oh. Hello. Uh... 401 00:18:53,068 --> 00:18:55,103 - Hey! Morning, sleepyhead. 402 00:18:55,172 --> 00:18:57,137 - Oh. 403 00:19:00,000 --> 00:19:01,413 Enzo. 404 00:19:01,482 --> 00:19:04,172 You are full of surprises. 405 00:19:04,241 --> 00:19:07,137 Um, if I could have my eggs poached, please. 406 00:19:13,517 --> 00:19:15,758 This is your mother? - Of course. 407 00:19:15,827 --> 00:19:18,413 And my chef. 408 00:19:18,482 --> 00:19:20,655 - Charming. It's--um... 409 00:19:20,724 --> 00:19:23,931 And she...lives with you? 410 00:19:24,000 --> 00:19:25,517 - No, I live with her. 411 00:19:25,586 --> 00:19:27,931 Ma, this is Diana, the one I was telling you about. 412 00:19:50,724 --> 00:19:53,310 - You speak Italian! 413 00:19:53,379 --> 00:19:54,758 - I lived in Florence for a year. 414 00:19:54,827 --> 00:19:56,344 I studied art history. 415 00:19:56,413 --> 00:19:58,103 I used to love walking up and down the Arno. 416 00:19:58,172 --> 00:19:59,413 I still remember the first phrase I learned. 417 00:20:01,000 --> 00:20:02,965 "No, I am not a prostitute." 418 00:20:03,034 --> 00:20:04,344 - So... 419 00:20:05,827 --> 00:20:07,827 How old are you? 420 00:20:18,241 --> 00:20:19,827 - Hey, Charles is gone. 421 00:20:21,482 --> 00:20:23,551 - Yeah, Mirna said he took off this morning. 422 00:20:23,620 --> 00:20:25,965 - Oh, g-- 423 00:20:26,034 --> 00:20:27,103 I had no idea. 424 00:20:27,172 --> 00:20:29,241 - Ugh. Man. 425 00:20:30,827 --> 00:20:33,827 Ugh! 426 00:20:33,896 --> 00:20:37,275 Men always run. - Hmm. 427 00:20:41,344 --> 00:20:44,551 - Yes, dude! Walk of Fame! 428 00:20:44,620 --> 00:20:47,344 Ah! That Jake is a political animal, huh? 429 00:20:47,413 --> 00:20:49,517 - Actually... 430 00:20:49,586 --> 00:20:52,413 I backslid last night... with Zane. 431 00:20:52,482 --> 00:20:53,724 - Ah. 432 00:20:53,793 --> 00:20:55,413 - Who then offered me coffee 433 00:20:55,482 --> 00:20:58,068 and was, like, nice? 434 00:20:59,413 --> 00:21:01,000 The bar for heteros is so low. 435 00:21:01,068 --> 00:21:02,931 - Oh, my God. I'm sleeping with both of them. 436 00:21:03,000 --> 00:21:04,482 I'm literally the worst. 437 00:21:04,551 --> 00:21:06,068 No, dude. For double dipping? 438 00:21:06,137 --> 00:21:08,206 Come on. Guys do it all the time. 439 00:21:08,275 --> 00:21:09,482 What do we do? 440 00:21:09,551 --> 00:21:12,034 - Kels is polyamorous. - Wow. 441 00:21:12,103 --> 00:21:14,379 Really? 442 00:21:14,448 --> 00:21:16,344 It's just two guys at the same time-- 443 00:21:16,413 --> 00:21:17,689 not at the same time. 444 00:21:17,758 --> 00:21:20,931 Josh...this is bad. 445 00:21:21,000 --> 00:21:22,517 - Hey, don't ask me. 446 00:21:22,586 --> 00:21:25,862 I am a "one woman at a time" kind of guy. 447 00:21:25,931 --> 00:21:27,551 - Right, right, right, because you definitely 448 00:21:27,620 --> 00:21:29,034 never lusted after Liza 449 00:21:29,103 --> 00:21:30,517 while you were with that little leprechaun. 450 00:21:30,586 --> 00:21:32,689 - Wow. 451 00:21:32,758 --> 00:21:34,172 Has anyone seen Liza? 452 00:21:34,241 --> 00:21:36,172 - She's on Shelter Island with Charles, 453 00:21:36,241 --> 00:21:38,000 trying to get a memoir out of Chrissy Hart. 454 00:21:38,068 --> 00:21:40,206 Oh, my God. 455 00:21:40,275 --> 00:21:41,689 I framed her "Rolling Stone" cover-- 456 00:21:41,758 --> 00:21:43,068 remember, with the snake tits-- and I-I-I-- 457 00:21:43,137 --> 00:21:44,965 I kissed it good night for an entire year. 458 00:21:45,034 --> 00:21:47,068 - Wait, so Liza's with Charles right now? 459 00:21:47,137 --> 00:21:50,000 - For work. - Yeah. Sure. 460 00:21:51,758 --> 00:21:54,275 - Back to my problems. No. 461 00:21:54,344 --> 00:21:55,862 The nice guy turned out to be sexy. 462 00:21:55,931 --> 00:21:57,206 The sexy guy turned out to be nice. 463 00:21:57,275 --> 00:21:58,862 That's a win-win. - Exactly. 464 00:21:58,931 --> 00:22:00,517 Who am I gonna choose? - Mm-mm. 465 00:22:00,586 --> 00:22:02,241 No. You don't. 466 00:22:02,310 --> 00:22:04,068 Have them both, diva. Come on. 467 00:22:04,137 --> 00:22:05,965 It's healthier for your flora too. 468 00:22:10,068 --> 00:22:12,068 - I feel safe with you, Liza. 469 00:22:14,137 --> 00:22:15,896 You got an old soul. - Ha! 470 00:22:15,965 --> 00:22:17,448 Not wrong. 471 00:22:17,517 --> 00:22:19,000 Uh, since we're so close, 472 00:22:19,068 --> 00:22:20,827 can I, uh-- can I ask you 473 00:22:20,896 --> 00:22:23,137 why you won't let go of your book? 474 00:22:23,206 --> 00:22:26,586 - Ugh. You know... 475 00:22:26,655 --> 00:22:28,551 I'm scared, man. 476 00:22:30,344 --> 00:22:33,344 I mean, what if people think it's shit? 477 00:22:33,413 --> 00:22:36,448 Or worse yet, what if people don't even care anyway? 478 00:22:36,517 --> 00:22:38,413 - I care. - Yeah... 479 00:22:38,482 --> 00:22:42,241 - Your first album was the soundtrack to my senior year, 480 00:22:42,310 --> 00:22:45,413 even though I never mastered the heroin-chic look. 481 00:22:45,482 --> 00:22:47,275 - Yeah, well, you're not really mastering 482 00:22:47,344 --> 00:22:48,551 whatever this is anyway. 483 00:22:48,620 --> 00:22:50,620 - What I'm trying to say is, 484 00:22:50,689 --> 00:22:53,275 your music is meaningful. 485 00:22:53,344 --> 00:22:54,862 When I was separating from my husband, 486 00:22:54,931 --> 00:22:57,586 I was--I was scared, too, 487 00:22:57,655 --> 00:23:00,068 of being alone, of being old, 488 00:23:00,137 --> 00:23:02,206 but then I played that album, 489 00:23:02,275 --> 00:23:06,000 and those songs helped me let go of that fear, 490 00:23:06,068 --> 00:23:11,413 and I felt strong and resilient and myself again. 491 00:23:11,482 --> 00:23:12,793 And this memoir, 492 00:23:12,862 --> 00:23:14,655 your wild tales and adventures, 493 00:23:14,724 --> 00:23:19,068 could do the same for more people than just your fans. 494 00:23:20,758 --> 00:23:23,586 - Don't run from this opportunity, Chrissie. 495 00:23:23,655 --> 00:23:25,551 Then you're no better 496 00:23:25,620 --> 00:23:28,275 than those undeserving men who ran out on you. 497 00:23:34,344 --> 00:23:36,724 - You want me to sign your boobs? 498 00:23:36,793 --> 00:23:37,862 - Please. 499 00:23:37,931 --> 00:23:39,586 - Yeah. 500 00:23:39,655 --> 00:23:41,931 Pen. 501 00:23:53,793 --> 00:23:54,827 - Wait, wait, wait. 502 00:23:56,482 --> 00:23:58,034 How did you get this? 503 00:23:58,103 --> 00:24:00,517 - I didn't run away. 33722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.