All language subtitles for Younger.S02E08.HDTV.x264-ALTEREGO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,780 --> 00:00:08,147 - Hey. - Hey. 2 00:00:08,171 --> 00:00:09,374 You made it. 3 00:00:09,504 --> 00:00:11,265 What's so important you couldn't text? 4 00:00:11,290 --> 00:00:13,275 Ooh, they have champagne here? 5 00:00:13,300 --> 00:00:15,076 They only had the champagne of beers. 6 00:00:15,101 --> 00:00:16,968 Mm. 7 00:00:16,993 --> 00:00:18,728 What are we celebrating? 8 00:00:18,753 --> 00:00:21,052 I got this crazy call today. 9 00:00:21,077 --> 00:00:22,366 This magazine wants me to be 10 00:00:22,391 --> 00:00:24,320 in their "Young Creatives" issue. 11 00:00:24,345 --> 00:00:26,220 Oh, that's great. Congrats. 12 00:00:26,245 --> 00:00:27,768 - Oh, thanks. - What's the magazine? 13 00:00:27,793 --> 00:00:29,529 "T Magazine"? 14 00:00:29,554 --> 00:00:30,510 - Josh. - Hmm? 15 00:00:30,535 --> 00:00:32,591 You're gonna be in "The New York Times"? 16 00:00:32,617 --> 00:00:34,503 - Tell me everything! - Okay, okay. 17 00:00:34,528 --> 00:00:37,913 Uh, so this creative director, Greta Lin... she called me. 18 00:00:37,938 --> 00:00:40,138 She's, uh, curating the issue. 19 00:00:40,163 --> 00:00:42,483 She wants to hang out for a few days, 20 00:00:42,508 --> 00:00:44,946 get to know me, talk, do a little photo shoot. 21 00:00:44,971 --> 00:00:46,472 She's coming to see the band tomorrow, 22 00:00:46,497 --> 00:00:50,799 so do you want to come interrupt me 23 00:00:50,824 --> 00:00:53,088 when I say dumb stuff? 24 00:00:53,113 --> 00:00:55,055 Josh, do you read "The New York Times"? 25 00:00:55,080 --> 00:00:56,197 They have fact-checkers... 26 00:00:56,222 --> 00:00:57,963 People whose entire job it is 27 00:00:57,988 --> 00:01:00,855 to pry into your record and dig up every single mundane thing. 28 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 - Okay. - And they're obsessed with age. 29 00:01:02,905 --> 00:01:04,955 "Mrs. Clinton, 67. Ms. Theron, 40." 30 00:01:04,980 --> 00:01:06,165 - Okay. - You might as well call it 31 00:01:06,190 --> 00:01:07,288 "'The New York Times' How Old Are You?" 32 00:01:07,313 --> 00:01:08,798 - Okay. - I... 33 00:01:08,823 --> 00:01:10,467 You don't have to come. 34 00:01:11,199 --> 00:01:14,011 Let's go find some real champagne. 35 00:01:14,036 --> 00:01:16,169 Okay. 36 00:01:22,827 --> 00:01:23,827 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 37 00:01:28,886 --> 00:01:30,218 I just can't believe 38 00:01:30,243 --> 00:01:32,490 everyone is so excited about a sample chapter. 39 00:01:32,515 --> 00:01:34,126 A great sample chapter... 40 00:01:34,151 --> 00:01:36,151 from a PhD who specializes 41 00:01:36,176 --> 00:01:38,212 in drop-kicking lazy 20-somethings 42 00:01:38,237 --> 00:01:40,347 out of their parents' rec room and into adulthood. 43 00:01:40,372 --> 00:01:42,509 Everyone here can smell a hit. 44 00:01:42,534 --> 00:01:43,876 "The Deciding Decade"... 45 00:01:43,901 --> 00:01:46,178 It's gonna be a monster. 46 00:01:49,069 --> 00:01:51,160 Excuse me. 47 00:01:51,185 --> 00:01:54,019 Aren't you Diana Trout's assistant? 48 00:01:54,044 --> 00:01:55,660 - Hi, Cheryl. - Is she here? 49 00:01:55,685 --> 00:01:57,902 I didn't see Empirical on the sign-in sheet. 50 00:01:57,927 --> 00:01:59,521 I'm here with Millennial Print. 51 00:01:59,545 --> 00:02:01,665 Kelsey Peters, thi... Cheryl Sussman. 52 00:02:01,690 --> 00:02:03,490 - Oh. - It's nice to meet you. 53 00:02:03,515 --> 00:02:06,059 Millennial Print... 54 00:02:06,084 --> 00:02:08,585 You really are shameless. 55 00:02:08,610 --> 00:02:09,982 Got to run. Take care. 56 00:02:10,006 --> 00:02:13,253 You know, you may be able to fool a few morons at Empirical, 57 00:02:13,278 --> 00:02:16,424 but Dr. Wray psychoanalyzes 20-somethings for a living. 58 00:02:16,983 --> 00:02:19,181 Hashtag "good luck." 59 00:02:21,273 --> 00:02:23,829 Your waiting room is full of out-of-touch 40-somethings 60 00:02:23,854 --> 00:02:26,401 who only understand your book conceptually. 61 00:02:26,427 --> 00:02:29,796 We are living our deciding decade right now. 62 00:02:29,821 --> 00:02:32,177 We totally relate to your book. 63 00:02:32,203 --> 00:02:33,350 And we can sell it. 64 00:02:33,374 --> 00:02:36,618 Your case studies were made for BuzzFeed listicles, 65 00:02:36,643 --> 00:02:38,643 and your podcast will blow up even bigger 66 00:02:38,668 --> 00:02:41,336 once we Periscope it during the rollout. 67 00:02:43,660 --> 00:02:45,772 How old are you two, may I ask? 68 00:02:45,797 --> 00:02:47,514 I'm turning 27 tomorrow. 69 00:02:47,539 --> 00:02:49,514 Yep, right about the same. 70 00:02:49,539 --> 00:02:51,223 And you're running an imprint. 71 00:02:51,248 --> 00:02:53,291 I've worked really hard to get here. 72 00:02:53,316 --> 00:02:55,477 I interned every summer in college, 73 00:02:55,502 --> 00:02:56,802 and I started with Empirical 74 00:02:56,828 --> 00:02:58,654 just three days after graduation. 75 00:02:58,679 --> 00:03:01,374 Doesn't sound like much time for a personal life. 76 00:03:01,398 --> 00:03:03,731 I've dated my boyfriend for two years. 77 00:03:03,756 --> 00:03:05,169 And the marriage track? 78 00:03:05,195 --> 00:03:06,717 Kids? 79 00:03:07,610 --> 00:03:09,366 Um... 80 00:03:10,195 --> 00:03:12,537 we haven't discussed that 81 00:03:12,562 --> 00:03:15,510 in any, uh, real, official terms... 82 00:03:15,535 --> 00:03:16,495 yet. 83 00:03:16,521 --> 00:03:17,591 All right. 84 00:03:17,616 --> 00:03:20,339 Just make sure you know what you want 85 00:03:20,364 --> 00:03:22,151 and then make sure he can give it to you. 86 00:03:22,176 --> 00:03:24,334 Beware the no-criteria relationship. 87 00:03:24,359 --> 00:03:27,643 It may seem fun at 26, but you string enough of those together, 88 00:03:27,668 --> 00:03:31,246 and then suddenly you're 39, and you're asking your niece 89 00:03:31,271 --> 00:03:34,522 to set up a Hinge profile for you. 90 00:03:34,546 --> 00:03:37,281 Okay, was that a pitch meeting or a therapy session? 91 00:03:37,306 --> 00:03:39,644 Why have we not been freaking out about our futures more? 92 00:03:39,670 --> 00:03:41,822 I am turning 27 tomorrow! 93 00:03:41,847 --> 00:03:43,981 Hey, you did great in there. 94 00:03:44,006 --> 00:03:45,081 And she's wrong about Thad. 95 00:03:45,106 --> 00:03:47,143 I've met his parents, his brother. 96 00:03:47,168 --> 00:03:50,002 I'm meeting his boss tonight at this charity thing. 97 00:03:50,027 --> 00:03:52,625 Are you worried about the book or your timeline? 98 00:03:52,650 --> 00:03:55,701 'Cause there is no perfect plan to getting your life right. 99 00:03:55,726 --> 00:03:56,975 There's always compromises. 100 00:03:57,000 --> 00:03:59,110 Compromises or excuses? 101 00:03:59,135 --> 00:04:00,696 We don't always know what's coming. 102 00:04:00,721 --> 00:04:03,299 Okay, there was this girl that I knew growing up. 103 00:04:03,325 --> 00:04:06,639 She had this perfect plan. She got married. 104 00:04:06,664 --> 00:04:08,918 She landed this great job right out of college, 105 00:04:08,943 --> 00:04:10,610 and then she got pregnant, 106 00:04:10,635 --> 00:04:12,412 and motherhood turned out to be overwhelming... 107 00:04:12,437 --> 00:04:14,438 Okay, okay, this is the most boring, clichéd story 108 00:04:14,463 --> 00:04:15,850 I've ever heard. 109 00:04:15,882 --> 00:04:18,671 Actually, it was very complex. 110 00:04:21,226 --> 00:04:23,555 Okay, so, when you meet my boss, 111 00:04:23,580 --> 00:04:24,797 you don't have to say much, okay? 112 00:04:24,822 --> 00:04:27,568 - He's not big on small talk. - I know how to behave. 113 00:04:27,593 --> 00:04:28,438 Okay. 114 00:04:28,463 --> 00:04:30,797 Whoo, there he is... Ethan Foster. 115 00:04:30,822 --> 00:04:34,490 He bought mortgage-backed securities in 2008... 116 00:04:34,515 --> 00:04:36,283 Huevos. 117 00:04:36,614 --> 00:04:39,530 Oh, God. He's coming. Just be cool. 118 00:04:39,555 --> 00:04:41,207 You're the one talking about his huevos. 119 00:04:41,232 --> 00:04:44,105 Ethan, hi. Uh, good to see you, sir. 120 00:04:44,130 --> 00:04:46,445 - This is my girlfriend, Kelsey. - Hi. 121 00:04:46,470 --> 00:04:49,178 Wow. As beautiful as advertised. 122 00:04:49,204 --> 00:04:50,221 Thank you. 123 00:04:50,246 --> 00:04:51,247 Let me guess... 124 00:04:51,272 --> 00:04:53,631 - You work in fashion. - Publishing. 125 00:04:53,656 --> 00:04:56,067 I just launched a new imprint for 20-something readers. 126 00:04:56,092 --> 00:04:57,427 Oh, congratulations. 127 00:04:57,452 --> 00:05:00,340 And what are the millennials reading nowadays? 128 00:05:00,365 --> 00:05:01,419 Are they reading? 129 00:05:03,420 --> 00:05:06,199 I just heard an amazing pitch from a psychologist, actually, 130 00:05:06,224 --> 00:05:08,890 whose book is basically a guide to your 20s. 131 00:05:08,915 --> 00:05:11,299 Well, you'll have to let me know the release date. 132 00:05:11,324 --> 00:05:13,823 I've got a 19-year-old I want to scare straight 133 00:05:13,848 --> 00:05:15,142 before he starts a nonprofit. 134 00:05:15,167 --> 00:05:17,558 I sent the sample chapter to Thad. 135 00:05:17,583 --> 00:05:20,289 - You'll send it to him? - Uh, ye-yes, sir. 136 00:05:20,314 --> 00:05:21,980 Oh, terrific. 137 00:05:22,097 --> 00:05:25,517 - Well, nice to meet you, Kelsey. - Nice to meet you. 138 00:05:25,542 --> 00:05:27,770 - Uh, please excuse me. - Of course. 139 00:05:29,319 --> 00:05:31,349 Babe, you killed that. 140 00:05:31,374 --> 00:05:34,359 Yeah. 141 00:05:42,808 --> 00:05:47,123 Ooh, Olay antiaging moisturizer. 142 00:05:47,148 --> 00:05:48,814 I need all the help I can get. 143 00:05:48,839 --> 00:05:50,873 I ran into Cheryl Sussman today. 144 00:05:50,898 --> 00:05:51,800 She-devil. 145 00:05:51,825 --> 00:05:54,683 Ugh. It was a long day in the 20-something minefield. 146 00:05:54,708 --> 00:05:56,191 Don't forget your neck. 147 00:05:58,041 --> 00:06:00,072 - Who's that? - Oh. 148 00:06:00,097 --> 00:06:02,203 - Land mine. - _ 149 00:06:02,811 --> 00:06:05,501 Josh is being followed around for this article. 150 00:06:05,526 --> 00:06:08,610 - _ - Hey, what do creative directors do exactly? 151 00:06:08,635 --> 00:06:10,483 Other people's coke, mostly. 152 00:06:10,508 --> 00:06:11,553 - _ - What article? 153 00:06:11,578 --> 00:06:13,994 This "Young Creatives" issue in "The Times." 154 00:06:14,019 --> 00:06:15,402 Seriously? That's huge. 155 00:06:15,427 --> 00:06:17,276 Right? I can't get near that. 156 00:06:18,027 --> 00:06:20,512 And Josh is okay with that? 157 00:06:21,007 --> 00:06:23,694 He's fine. We talked. 158 00:06:23,719 --> 00:06:24,946 Oh. 159 00:06:32,662 --> 00:06:35,065 - Excuse me. - Hey, whoa, whoa. 160 00:06:35,090 --> 00:06:37,174 Hey, calm down. What are you doing? 161 00:06:37,207 --> 00:06:38,465 What are you doing? 162 00:06:38,490 --> 00:06:41,204 Look, I'm locking down your birthday gift, okay? 163 00:06:41,229 --> 00:06:43,095 That's Karra... Two Rs, 164 00:06:43,120 --> 00:06:44,941 but she might be willing to add a third. 165 00:06:44,966 --> 00:06:45,737 Are you serious? 166 00:06:45,762 --> 00:06:47,395 - A three-way? - Yeah. 167 00:06:47,420 --> 00:06:49,694 That moment where I dazzled your boss... that happened, right? 168 00:06:49,719 --> 00:06:51,019 I wasn't hallucinating? 169 00:06:51,044 --> 00:06:52,600 Because I skipped lunch to fit into this dress. 170 00:06:52,624 --> 00:06:54,718 You look super hot, okay? 171 00:06:55,112 --> 00:06:57,229 That's all you care about, isn't it? 172 00:06:57,254 --> 00:06:59,588 I could be any girl in this room right now. 173 00:06:59,613 --> 00:07:00,945 You know what? Dr. Wray's right. 174 00:07:00,970 --> 00:07:02,652 This is a no-criteria relationship. 175 00:07:02,677 --> 00:07:03,939 A what? 176 00:07:03,965 --> 00:07:06,527 The sample chapter that I sent you three days ago, 177 00:07:06,552 --> 00:07:08,332 you know, of the book that I really need to land. 178 00:07:08,357 --> 00:07:10,594 You're mad because I didn't read some dumb chapter? 179 00:07:10,619 --> 00:07:12,387 No, I'm not mad. 180 00:07:13,313 --> 00:07:16,377 I'm just seeing everything a lot more clearly. 181 00:07:16,402 --> 00:07:19,668 Jeez, are... are you, like, ragging it right now? 182 00:07:21,073 --> 00:07:24,014 You know what? You need to grow up. 183 00:07:24,039 --> 00:07:28,838 And I can't waste any more time waiting for you to do that. 184 00:07:33,076 --> 00:07:35,634 There you are. 185 00:07:35,659 --> 00:07:37,962 I wanted my wife to meet Kelsey. 186 00:07:38,201 --> 00:07:40,792 Yeah, I was... I was just looking for her. 187 00:07:40,817 --> 00:07:41,859 Well, find her... 188 00:07:41,884 --> 00:07:43,234 and don't let her get away. 189 00:07:43,259 --> 00:07:45,818 That girl is something special. 190 00:07:56,230 --> 00:07:57,501 Yes. 191 00:07:57,526 --> 00:08:00,385 Josh, over here. A little bit more. 192 00:08:00,430 --> 00:08:01,677 That's hot. 193 00:08:01,702 --> 00:08:03,084 One more. 194 00:08:03,109 --> 00:08:06,634 - Look right. - Good. 195 00:08:06,659 --> 00:08:07,860 Hey. 196 00:08:10,184 --> 00:08:12,595 - How's it going? - It's good. 197 00:08:12,619 --> 00:08:14,118 It's good. 198 00:08:14,143 --> 00:08:16,427 Actually, it's kind of weird. 199 00:08:16,452 --> 00:08:18,201 I think the more I talk to Greta, 200 00:08:18,226 --> 00:08:19,926 the more I realize 201 00:08:19,951 --> 00:08:22,862 how big a part of my story you actually are. 202 00:08:22,887 --> 00:08:23,942 Aw. 203 00:08:23,967 --> 00:08:26,056 Yeah, but I can't tell her that, 204 00:08:26,081 --> 00:08:28,571 so I'm just making stuff up. 205 00:08:29,877 --> 00:08:32,387 I think she actually thinks I'm with Gabe. 206 00:08:32,412 --> 00:08:33,878 Wow. 207 00:08:33,903 --> 00:08:35,903 You're a worse liar than I thought. 208 00:08:39,390 --> 00:08:42,441 Hey, will you be done by lunchtime? 209 00:08:42,466 --> 00:08:44,317 Midtown? My treat. 210 00:08:44,342 --> 00:08:45,956 I... 211 00:08:45,982 --> 00:08:47,487 - Hi. - Hey. 212 00:08:47,512 --> 00:08:49,036 I'm sorry to barge in, 213 00:08:49,061 --> 00:08:51,334 but, um, we're running behind, and we're ready for you. 214 00:08:51,359 --> 00:08:54,379 I... Greta, this is my, uh... 215 00:08:54,403 --> 00:08:56,839 really good friend Liza. 216 00:08:56,864 --> 00:08:58,648 Mm. 217 00:09:05,015 --> 00:09:06,670 I wish I could kiss you. 218 00:09:06,695 --> 00:09:07,880 Go. 219 00:09:07,905 --> 00:09:10,919 Be young and creative. 220 00:09:11,300 --> 00:09:13,237 I'll see you at lunch. 221 00:09:13,262 --> 00:09:15,079 Okay. 222 00:09:27,004 --> 00:09:28,882 Hey. Happy birthday. 223 00:09:28,907 --> 00:09:31,441 Hey, listen, I just got off the phone with Jane's agent. 224 00:09:31,466 --> 00:09:33,466 It's between us and one other publisher. 225 00:09:33,491 --> 00:09:35,946 I already sent a follow-up email and a handwritten note, 226 00:09:35,971 --> 00:09:38,551 and I'm finding out who else is in the mix. 227 00:09:39,684 --> 00:09:41,623 I also broke up with Thad last night. 228 00:09:41,648 --> 00:09:42,387 What? 229 00:09:42,412 --> 00:09:44,761 Oh, Kelsey, I'm so sorry. 230 00:09:44,786 --> 00:09:45,707 You wouldn't be sorry 231 00:09:45,732 --> 00:09:47,365 if I quit a job that was going nowhere. 232 00:09:47,390 --> 00:09:48,932 Yeah, but you loved him. 233 00:09:48,958 --> 00:09:51,645 And you invested a lot in that relationship. 234 00:09:51,869 --> 00:09:54,557 And this is how he apologized. 235 00:09:56,170 --> 00:09:59,555 He wishes his abs still looked like that. 236 00:09:59,970 --> 00:10:01,803 What can I do? 237 00:10:01,828 --> 00:10:03,647 You can reserve a booth 238 00:10:03,672 --> 00:10:05,706 at Stanton Social for my birthday tonight. 239 00:10:05,731 --> 00:10:07,397 Just you, me, and Lauren. 240 00:10:07,422 --> 00:10:08,583 Invite Josh. 241 00:10:08,608 --> 00:10:12,076 Super low-key, really wasted. 242 00:10:12,101 --> 00:10:14,040 You got it. 243 00:10:15,076 --> 00:10:17,460 - I'm here if you want to talk. - Go. 244 00:10:17,485 --> 00:10:19,326 This is the first day of my new timeline, 245 00:10:19,351 --> 00:10:22,167 and I'm not wasting it whining about the past. 246 00:10:33,772 --> 00:10:35,739 - _ - Ay. 247 00:10:36,808 --> 00:10:38,861 Okay. 248 00:10:40,924 --> 00:10:43,761 Aah! Hi. Sorry. 249 00:10:43,786 --> 00:10:46,810 I, um... I left Phillipa Gregory's new outline on your desk. 250 00:10:46,835 --> 00:10:49,252 She's really into royal incest. Enjoy. 251 00:10:49,277 --> 00:10:52,061 And where are you going in such a clumsy hurry? 252 00:10:52,086 --> 00:10:53,442 I have a lunch, if that's okay. 253 00:10:53,467 --> 00:10:54,467 That's cute. 254 00:10:54,492 --> 00:10:57,054 Assistants don't have lunch, Liza. 255 00:10:57,079 --> 00:10:58,252 They fetch lunch. 256 00:10:58,277 --> 00:11:01,372 But then again, according to Cheryl Sussman, 257 00:11:01,397 --> 00:11:03,085 you aren't an assistant anymore. 258 00:11:03,110 --> 00:11:04,419 - What? - Hmm. 259 00:11:04,444 --> 00:11:06,525 She told me she saw you at the Jane Wray pitch, 260 00:11:06,550 --> 00:11:08,535 and you said "Millennial" was the perfect title 261 00:11:08,560 --> 00:11:10,228 for your imprint. 262 00:11:10,253 --> 00:11:12,530 She said you were quite full of yourself. 263 00:11:13,064 --> 00:11:14,564 I wasn't. 264 00:11:14,589 --> 00:11:17,799 You are still my assistant, Liza. 265 00:11:17,824 --> 00:11:20,697 And how you behave towards my colleagues reflects on me. 266 00:11:20,722 --> 00:11:22,355 I understand. 267 00:11:27,934 --> 00:11:29,742 Be back in 40 with a Cobb salad, 268 00:11:29,767 --> 00:11:31,035 and if the dressing isn't on the side... 269 00:11:31,060 --> 00:11:32,276 It will be. 270 00:11:32,527 --> 00:11:34,306 Thank you. 271 00:11:36,731 --> 00:11:38,712 _ 272 00:11:40,492 --> 00:11:44,048 _ 273 00:11:44,509 --> 00:11:46,989 Ugh. 274 00:11:49,265 --> 00:11:54,368 _ 275 00:11:57,661 --> 00:12:00,275 I thought we agreed against the suicide pact, Cheryl. 276 00:12:00,300 --> 00:12:02,708 Yeah, that was before your youthfulness 277 00:12:02,733 --> 00:12:04,853 threatened my bottom line. 278 00:12:04,878 --> 00:12:07,066 The only reason Millennial is in the running 279 00:12:07,092 --> 00:12:09,876 is because Dr. Wray thinks you're 26, and that is not fair. 280 00:12:09,901 --> 00:12:12,235 - It's just one book. - Then pull your offer. 281 00:12:12,260 --> 00:12:15,811 Or I'll tell Dr. Wray that her shiny millennial poster child 282 00:12:15,836 --> 00:12:17,232 is a pathological liar. 283 00:12:17,257 --> 00:12:19,341 A liar you tried to extort. 284 00:12:19,366 --> 00:12:21,169 I still have those emails. 285 00:12:21,273 --> 00:12:23,106 Careful, Liza. 286 00:12:23,131 --> 00:12:26,099 Right now I'm only proposing a contained skirmish. 287 00:12:26,124 --> 00:12:29,533 But if you push me, I'll go North Korea on your ass. 288 00:12:29,558 --> 00:12:32,559 - Stop threatening me, Cheryl. - Oh, I'm done with threats. 289 00:12:36,785 --> 00:12:39,726 Hi, there. Cheryl Sussman for Dr. Wray. 290 00:12:39,753 --> 00:12:41,096 It's urgent. 291 00:12:41,121 --> 00:12:44,083 Okay, fine. You win. 292 00:12:45,559 --> 00:12:48,760 The truth is gonna catch up with you every now and then. 293 00:12:48,785 --> 00:12:50,896 Just get used to it. 294 00:13:09,758 --> 00:13:13,442 Dr. Wray, this is Liza Miller from Millennial. 295 00:13:13,517 --> 00:13:16,534 Will you please call me back at your earliest convenience? 296 00:13:16,559 --> 00:13:18,512 It's important. 297 00:13:20,710 --> 00:13:23,292 Thank you so much for seeing me on such short notice. 298 00:13:23,317 --> 00:13:25,937 If this is about the book, I haven't made my decision yet. 299 00:13:25,962 --> 00:13:28,746 I'm not here as an editor. I'm here as a patient. 300 00:13:28,771 --> 00:13:32,051 We have doctor-patient privilege in this room, right? 301 00:13:32,076 --> 00:13:34,793 Well, I can't testify against you in court 302 00:13:34,818 --> 00:13:37,029 if you killed somebody, but... 303 00:13:37,054 --> 00:13:39,358 Oh, come on. 304 00:13:39,845 --> 00:13:42,785 Nobody at work knows this, but... 305 00:13:42,810 --> 00:13:44,867 I'm not 26. 306 00:13:45,567 --> 00:13:47,066 I'm 40. 307 00:13:49,206 --> 00:13:50,422 Okay. 308 00:13:52,756 --> 00:13:55,097 Now I'm interested. 309 00:13:56,419 --> 00:13:57,585 So now I'm at Empirical, 310 00:13:57,610 --> 00:13:59,358 and I have to make myself invaluable 311 00:13:59,383 --> 00:14:00,570 before anyone figures it out 312 00:14:00,595 --> 00:14:02,119 and I become a think piece on Slate. 313 00:14:02,447 --> 00:14:06,103 Liza, why did you tell me all of this? 314 00:14:06,128 --> 00:14:08,178 A woman at a rival publisher knows. 315 00:14:08,349 --> 00:14:11,515 She's blackmailing me again. She threatened to tell you... 316 00:14:11,540 --> 00:14:13,573 So you wanted to beat her to the punch. 317 00:14:13,598 --> 00:14:16,736 But also, this situation that I'm in... 318 00:14:16,761 --> 00:14:18,434 Lie. 319 00:14:18,511 --> 00:14:21,343 This lie is an asset. 320 00:14:21,499 --> 00:14:24,500 I have lived this book twice. 321 00:14:24,525 --> 00:14:26,580 The first time I got a great job, a husband, 322 00:14:26,605 --> 00:14:28,607 and a kid during my peak fertility years, 323 00:14:28,632 --> 00:14:30,353 and it blew up in my face. 324 00:14:30,546 --> 00:14:33,870 But now I get another shot at my 20s. 325 00:14:33,896 --> 00:14:34,954 Nobody understands 326 00:14:34,979 --> 00:14:37,649 the importance of this book more than I do. 327 00:14:38,897 --> 00:14:41,010 I will tell you what... 328 00:14:41,202 --> 00:14:43,308 I'm gonna sign with Millennial. 329 00:14:43,333 --> 00:14:44,599 Really? Dr. Wray... 330 00:14:44,623 --> 00:14:46,513 On one condition... 331 00:14:46,538 --> 00:14:49,405 I use you as a case study. 332 00:14:49,550 --> 00:14:51,359 I know how to keep a secret. 333 00:14:51,384 --> 00:14:54,193 Nobody knows who that sample chapter is about, 334 00:14:54,218 --> 00:14:58,016 and she is one of the world's highest-paid musicians. 335 00:14:58,041 --> 00:15:00,605 The girl who kept getting into no-criteria relationships, 336 00:15:00,630 --> 00:15:02,368 who channeled her heartbreak into her work. 337 00:15:02,393 --> 00:15:04,099 - Oh, my gosh. Is it Tayl... - Sorry. 338 00:15:04,124 --> 00:15:05,954 Doctor-patient privilege. 339 00:15:05,979 --> 00:15:08,398 You know, I actually admire you. 340 00:15:08,423 --> 00:15:12,245 It's a completely ludicrous idea, 341 00:15:12,270 --> 00:15:14,266 and you are pulling it off. 342 00:15:14,291 --> 00:15:15,623 Thank you? 343 00:15:20,426 --> 00:15:21,873 We got the book. 344 00:15:21,898 --> 00:15:23,983 Oh, my God! We got the book? 345 00:15:24,008 --> 00:15:25,547 Go to Gawker. 346 00:15:25,572 --> 00:15:26,613 Oh. 347 00:15:26,637 --> 00:15:28,319 "Millennial Publishing 348 00:15:28,344 --> 00:15:29,679 "publishing millennial guide book. 349 00:15:29,704 --> 00:15:31,616 Baby imprint scores huge get." 350 00:15:31,641 --> 00:15:34,245 We are gonna get hammered tonight. 351 00:15:37,848 --> 00:15:39,520 This is Dr. Wray. 352 00:15:39,544 --> 00:15:42,226 Jane, it's Cheryl Sussman. 353 00:15:42,251 --> 00:15:45,309 I saw the announcement. 354 00:15:45,360 --> 00:15:46,977 There's something you need to know 355 00:15:47,002 --> 00:15:48,791 about your hip, young publisher. 356 00:15:48,815 --> 00:15:51,140 Liza Miller, who's trying to pass herself off 357 00:15:51,166 --> 00:15:53,667 as a millennial... She's 40. 358 00:15:53,692 --> 00:15:56,336 I wish I could say that I'm surprised to get this call, 359 00:15:56,361 --> 00:15:59,099 but it seems that you are very well versed at this. 360 00:15:59,124 --> 00:16:01,992 - At what? - Blackmail. 361 00:16:02,017 --> 00:16:05,122 Is that something you really want on your timeline 362 00:16:05,147 --> 00:16:06,891 this late in the game, Cheryl? 363 00:16:06,916 --> 00:16:09,024 You know, I just did an hour 364 00:16:09,048 --> 00:16:11,882 on corporate ageism on my podcast last month, 365 00:16:11,907 --> 00:16:15,353 and I would really hate to have to repeat myself. 366 00:16:15,378 --> 00:16:16,724 She told you. 367 00:16:16,749 --> 00:16:19,218 I can't really discuss another patient, 368 00:16:19,243 --> 00:16:22,373 but if you'd ever like to talk about your anger issues... 369 00:16:28,755 --> 00:16:32,314 Hey! Happy birthday! 370 00:16:32,339 --> 00:16:34,421 Have you seen this? 371 00:16:38,702 --> 00:16:41,119 How do you have this already? 372 00:16:41,144 --> 00:16:43,042 Oh, so you knew about it? 373 00:16:43,068 --> 00:16:44,827 Well, how did you know about it? 374 00:16:44,851 --> 00:16:46,963 I hate-follow Greta Lin on Instagram. 375 00:16:46,988 --> 00:16:48,253 Ugh. She is so perfect. 376 00:16:48,651 --> 00:16:51,467 Liza, look, he doesn't mention you once. 377 00:16:51,492 --> 00:16:52,413 His dumpy roommate 378 00:16:52,438 --> 00:16:53,740 gets more play in that article than you do. 379 00:16:53,765 --> 00:16:56,141 Yeah, it's basically a glossy Tinder profile. 380 00:16:56,166 --> 00:16:58,147 Uh-huh. Give me. 381 00:16:58,172 --> 00:16:59,818 "While strolling Bedford Avenue, 382 00:16:59,843 --> 00:17:01,294 "a few girls noticeably tousle their hair. 383 00:17:01,319 --> 00:17:03,056 "One waves longingly from across the street, 384 00:17:03,081 --> 00:17:04,683 "but he maintains that for now, 385 00:17:04,708 --> 00:17:07,838 his heart only belongs to Inkburg." 386 00:17:07,864 --> 00:17:09,420 Well... 387 00:17:09,445 --> 00:17:11,818 I mean, he didn't write it. 388 00:17:11,843 --> 00:17:14,391 Liza, are you listening to this? 389 00:17:14,417 --> 00:17:16,202 According to "The New York Times," 390 00:17:16,227 --> 00:17:17,510 - you don't exist. - Seriously! 391 00:17:17,535 --> 00:17:19,021 Liza, what an ass... 392 00:17:19,046 --> 00:17:21,503 - Hey. - Hey. 393 00:17:21,528 --> 00:17:24,665 Josh, we were just reading an advance of the article. 394 00:17:24,690 --> 00:17:26,616 - It's fantastic. - Yeah, yeah. 395 00:17:26,641 --> 00:17:27,967 You come off great in it. 396 00:17:27,992 --> 00:17:30,113 Yeah, I guess it just slipped your mind 397 00:17:30,138 --> 00:17:31,204 that you have a girlfriend. 398 00:17:31,229 --> 00:17:33,201 No, no, it's fine that I'm not in it. 399 00:17:33,225 --> 00:17:35,383 No, it's not fine that you're not in it. 400 00:17:35,409 --> 00:17:36,954 You know what? 401 00:17:36,979 --> 00:17:39,312 I'm sorry to be so real here, Josh, 402 00:17:39,337 --> 00:17:40,513 but it's my birthday, 403 00:17:40,539 --> 00:17:43,899 and we're all getting a little too old to play pretend. 404 00:17:43,923 --> 00:17:46,017 Do you care about her at all? 405 00:17:46,043 --> 00:17:47,692 Does she mean anything to you? 406 00:17:47,717 --> 00:17:50,084 I mean, do you have one shred of a soul, 407 00:17:50,109 --> 00:17:52,422 or did you think you'd bank a few more tramp stamps 408 00:17:52,447 --> 00:17:53,829 if you seemed a little more available? 409 00:17:53,854 --> 00:17:55,702 - Kelsey, stop. - You didn't deserve that. 410 00:17:55,727 --> 00:17:57,869 And you don't deserve her. 411 00:17:57,902 --> 00:17:59,745 Have a nice birthday. 412 00:17:59,770 --> 00:18:02,608 I have missed you, single Kelsey. 413 00:18:06,155 --> 00:18:07,846 Josh. 414 00:18:07,871 --> 00:18:09,688 Josh, wait! 415 00:18:09,714 --> 00:18:12,252 - Josh! - What the hell was that? 416 00:18:12,538 --> 00:18:15,126 I didn't know it was out tonight. 417 00:18:15,151 --> 00:18:17,350 And that's my fault? 418 00:18:17,753 --> 00:18:21,034 This was supposed to be great for me. 419 00:18:21,727 --> 00:18:23,738 This sucks, Liza. 420 00:18:23,763 --> 00:18:26,708 I'm sorry. They sprung that on me. 421 00:18:26,733 --> 00:18:28,393 I hadn't even told them about it. 422 00:18:28,417 --> 00:18:30,763 And you don't think that's weird? 423 00:18:30,789 --> 00:18:33,354 We're weird. 424 00:18:33,722 --> 00:18:36,356 You... you like that, remember? 425 00:18:36,381 --> 00:18:39,279 This just keeps happening. 426 00:18:39,489 --> 00:18:44,058 I can't be in your life. You can't be in my life. 427 00:18:44,083 --> 00:18:45,503 Not yet. 428 00:18:45,528 --> 00:18:47,144 When? 429 00:18:47,168 --> 00:18:48,538 Huh? 430 00:18:50,959 --> 00:18:53,209 I can't do this anymore. 431 00:18:53,234 --> 00:18:55,157 Josh. 432 00:18:55,181 --> 00:18:56,371 I'm done. 433 00:19:10,026 --> 00:19:11,424 - Babe, babe. - Uh-uh, uh-uh. 434 00:19:11,449 --> 00:19:13,719 No, no, not tonight. I know I'm not invited. 435 00:19:13,744 --> 00:19:16,083 I'll go as soon as I say this. 436 00:19:17,691 --> 00:19:20,548 You were right. 437 00:19:20,573 --> 00:19:23,991 You deserve more. 438 00:19:24,016 --> 00:19:27,520 You deserve everything that you want. 439 00:19:28,517 --> 00:19:32,236 And I know that I can give it to you. 440 00:19:37,582 --> 00:19:40,785 You hit all the criteria that I'm looking for 441 00:19:40,810 --> 00:19:44,925 and a couple that I never even thought of. 442 00:19:44,950 --> 00:19:48,491 You read the chapter. 443 00:19:51,098 --> 00:19:53,264 Will you marry me? 444 00:20:08,870 --> 00:20:11,788 Liza, are you crying? 445 00:20:13,311 --> 00:20:15,561 I'm just so happy for you. 31540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.