All language subtitles for Younger.S02E06.HDTV.x264-ALTEREGO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,963 --> 00:00:09,395 Good morning. 2 00:00:11,415 --> 00:00:14,384 - Ha. - Good morning. 3 00:00:15,811 --> 00:00:17,483 Ah. 4 00:00:18,887 --> 00:00:21,470 - What? - Huh. 5 00:00:22,408 --> 00:00:24,593 Ha, that's weird. 6 00:00:24,713 --> 00:00:26,766 I can't move my arm. 7 00:00:26,886 --> 00:00:29,737 Oh... that's as far up as it'll go. 8 00:00:30,229 --> 00:00:31,632 That is weird. 9 00:00:31,752 --> 00:00:34,404 What sort of sexual wizardry did you perform on me last night? 10 00:00:34,524 --> 00:00:39,708 If anyone was doing any wizardry, babe, it was definitely you. 11 00:00:39,828 --> 00:00:42,439 Look at the... look at the difference between the two. 12 00:00:42,559 --> 00:00:45,530 - All right, let me see this. - Easy, don't... 13 00:00:45,650 --> 00:00:47,023 You would prefer me not to break your arm? 14 00:00:47,143 --> 00:00:49,969 - I would prefer that, yes. - All right, all right. 15 00:00:50,618 --> 00:00:52,339 - Ow, ow, ow, ow, ow, ow! - Ah, okay! 16 00:00:52,459 --> 00:00:54,317 - Okay, okay, okay. - Ah! 17 00:00:54,437 --> 00:00:57,393 - Strange. - So strange. 18 00:00:58,046 --> 00:01:00,087 - That's as far as it goes? - Yeah. 19 00:01:00,207 --> 00:01:02,862 - Hmm... Does this hurt? - Yep. 20 00:01:02,982 --> 00:01:04,432 - How 'bout this? - Yep. 21 00:01:04,552 --> 00:01:05,082 - This? - Yep. 22 00:01:05,202 --> 00:01:07,155 I think there's a pattern forming here. 23 00:01:07,275 --> 00:01:10,792 I'll tell you what you've got here. Adhesive capsulitis. 24 00:01:10,912 --> 00:01:11,694 That doesn't sound good. 25 00:01:11,814 --> 00:01:14,241 They also call it "40-year-old shoulder." 26 00:01:14,361 --> 00:01:15,352 "40-year-old shoulder"? 27 00:01:15,472 --> 00:01:17,485 Happens to some people around the age of 40. 28 00:01:17,605 --> 00:01:19,275 Ligaments tighten up for no reason. 29 00:01:19,395 --> 00:01:21,331 It works itself out in about a week or so. 30 00:01:21,451 --> 00:01:23,386 Just won't be able to raise your arm above a "heil." 31 00:01:23,506 --> 00:01:26,257 That's... inconvenient. 32 00:01:26,377 --> 00:01:27,760 They have no idea what causes it, or... 33 00:01:27,880 --> 00:01:29,603 Sure they do: Age. 34 00:01:29,723 --> 00:01:32,056 Just the kind of thing that starts happening in your 40s. 35 00:01:32,176 --> 00:01:34,131 You know, you're losing your reproductive function, 36 00:01:34,251 --> 00:01:37,059 so nature deems you unnecessary and therefore ready for decay. 37 00:01:37,179 --> 00:01:40,887 Bone density goes. Your elasticity goes. Your eyesight goes. 38 00:01:41,007 --> 00:01:43,708 With women, there's often a thinning of the walls of the... 39 00:01:43,828 --> 00:01:45,335 Uh, let's just stick to the shoulder, okay? 40 00:01:45,455 --> 00:01:46,643 Well, that'll be fine. 41 00:01:46,763 --> 00:01:48,436 Just might want to start taking some Calcium. 42 00:01:48,556 --> 00:01:50,786 It's always good to get a head start. 43 00:01:50,906 --> 00:01:52,415 Calcium. 44 00:01:54,115 --> 00:01:58,114 - I'm sorry you had to hear all that. - Oh, it's okay. 45 00:01:58,448 --> 00:02:00,944 Uh, we better get busy, though, 46 00:02:01,064 --> 00:02:03,270 before you fall apart. 47 00:02:07,284 --> 00:02:11,418 Synced and corrected by johnyd13 www.addic7ed.com 48 00:02:11,973 --> 00:02:14,213 - There's no book? - There is no book. 49 00:02:14,333 --> 00:02:17,139 There never was a book. There will never be a book. 50 00:02:17,259 --> 00:02:20,305 - We are totally screwed. - I can't believe Jade just blew through 51 00:02:20,425 --> 00:02:23,067 her entire advance like that and live-tweeted it. 52 00:02:23,187 --> 00:02:24,789 Well, she didn't blow through the entire advance. 53 00:02:24,909 --> 00:02:26,255 I mean, there's still $1,200 left. 54 00:02:26,375 --> 00:02:28,238 Ugh, what are we gonna do? 55 00:02:28,358 --> 00:02:29,990 I'm gonna lay low for morning meeting. 56 00:02:30,110 --> 00:02:32,320 Okay? Wait for lunch. We'll talk about it. 57 00:02:32,440 --> 00:02:35,378 In the meantime, not a word to Charles or Diana. 58 00:02:35,498 --> 00:02:37,557 - Okay? - Okay. 59 00:02:43,873 --> 00:02:45,203 You wanted to see me? 60 00:02:45,323 --> 00:02:47,534 I just got off the phone with Hugh Shirley's agent. 61 00:02:47,654 --> 00:02:51,022 He wanted me to know, before Hugh's pitch today, 62 00:02:51,142 --> 00:02:54,028 Achilles just made a pre-emptive offer on "The Male Feminist." 63 00:02:54,148 --> 00:02:56,359 Oh, for God's sake. What, they kill all the bookstores, 64 00:02:56,479 --> 00:02:57,852 and now they have to come after the authors too? 65 00:02:57,972 --> 00:03:01,207 But Hugh would rather not go to Achilles. 66 00:03:01,568 --> 00:03:02,865 Really? 67 00:03:03,109 --> 00:03:05,356 Authors are starting to hate them too. There's a backlash. 68 00:03:05,476 --> 00:03:07,781 That's why the agent was giving me the head's up. 69 00:03:07,901 --> 00:03:11,362 I think we still have a great chance to land this today. 70 00:03:11,482 --> 00:03:13,482 Oh, no, we must. I mean, this could be huge. 71 00:03:13,602 --> 00:03:16,683 - It's totally in the zeitgeist. - Couldn't agree more. 72 00:03:16,803 --> 00:03:18,480 I want you to take the lead on this. 73 00:03:18,600 --> 00:03:21,415 I need you on your game today. 74 00:03:22,118 --> 00:03:24,354 I will be gamier than ever. 75 00:03:26,678 --> 00:03:28,869 I was... I'll be in my office. 76 00:03:32,654 --> 00:03:34,246 Liza. 77 00:03:34,543 --> 00:03:36,672 Do I have everything there is on Hugh Shirley? 78 00:03:36,792 --> 00:03:39,125 Uh, actually, I just pulled up one of his lectures. 79 00:03:39,245 --> 00:03:41,598 It's called "Crushing The Patriarchy From Within." 80 00:03:41,718 --> 00:03:43,512 I cued it up for you. 81 00:03:44,117 --> 00:03:46,215 I'm wearing a bosom. Why? 82 00:03:46,553 --> 00:03:48,599 Because while a man can never truly know 83 00:03:48,719 --> 00:03:50,136 what it's like to be a woman, 84 00:03:50,256 --> 00:03:53,456 it doesn't mean he can't try. 85 00:03:56,178 --> 00:03:57,850 And... 86 00:04:01,325 --> 00:04:04,066 Ladies and gentlemen, I have never felt more beautiful. 87 00:04:04,186 --> 00:04:05,920 Oh, good Lord, what a... 88 00:04:06,040 --> 00:04:09,253 powerful, powerful message... 89 00:04:09,373 --> 00:04:12,812 A message that, if I have my way, will be heard by every man, woman, 90 00:04:12,932 --> 00:04:15,208 and post-pubescent child in this country. 91 00:04:15,328 --> 00:04:16,582 I am not going to sell this as a book. 92 00:04:16,702 --> 00:04:19,798 No, I'm going to sell this as an anthem, 93 00:04:20,079 --> 00:04:22,418 a call to action for a new generation. 94 00:04:22,538 --> 00:04:23,851 In my mind, "The Male Feminist" 95 00:04:23,971 --> 00:04:26,346 is "The Feminine Mystique" for the 21st century. 96 00:04:26,466 --> 00:04:28,699 And in Empirical's hands, 97 00:04:28,819 --> 00:04:32,083 you'll be nothing less than the new Betty Friedan. 98 00:04:34,354 --> 00:04:36,050 And she would be my point person? 99 00:04:36,170 --> 00:04:37,583 She would. 100 00:04:37,703 --> 00:04:39,389 Then I'm interested. 101 00:04:39,509 --> 00:04:41,183 On one condition: 102 00:04:41,303 --> 00:04:42,487 That we make a deal and then 103 00:04:42,607 --> 00:04:45,698 you pay me 77 cents on the dollar for that deal. 104 00:04:45,818 --> 00:04:46,909 I want to be paid like a woman, 105 00:04:47,029 --> 00:04:48,688 and I want that to be part of the campaign. 106 00:04:48,808 --> 00:04:50,749 That is brilliant. 107 00:04:50,869 --> 00:04:52,880 I think we can arrange that. 108 00:04:53,000 --> 00:04:55,214 Then let's make a book. 109 00:04:58,974 --> 00:05:01,567 Liza? Uh, where are we on the Jade Winslow book? 110 00:05:01,687 --> 00:05:04,421 - Are we on track? - Yeah, uh... 111 00:05:04,762 --> 00:05:06,227 Yea... absolutely. 112 00:05:06,347 --> 00:05:08,080 Didn't she promise us a first chapter by now? 113 00:05:08,200 --> 00:05:10,264 Yes. Yes, she did. 114 00:05:10,384 --> 00:05:12,675 - And? - And... it... 115 00:05:13,388 --> 00:05:15,937 is so good. 116 00:05:16,057 --> 00:05:19,303 - Uh, great. When can I read it? - Uh, well, um, 117 00:05:19,547 --> 00:05:22,777 Kelsey's just going over it with a fine-toothed comb. 118 00:05:22,897 --> 00:05:25,600 - You know how dedicated she is. - Yeah. 119 00:05:25,720 --> 00:05:27,712 I'd like to read it tomorrow. 120 00:05:27,832 --> 00:05:29,755 I will tell her that. 121 00:05:30,302 --> 00:05:32,020 Great. 122 00:05:32,823 --> 00:05:34,255 Tomorrow? 123 00:05:34,375 --> 00:05:36,292 - Why would you tell him that? - He had me cornered. 124 00:05:36,412 --> 00:05:38,563 - What could I say? - Anything but that! 125 00:05:38,683 --> 00:05:40,631 You can't promise pages that we don't have. 126 00:05:40,751 --> 00:05:42,380 I know. I just... I panicked. 127 00:05:42,500 --> 00:05:44,934 Oh, God. 128 00:05:45,312 --> 00:05:49,062 I guess it's time to tell Charles. Mm. So long, Millennial. 129 00:05:49,182 --> 00:05:51,887 It was fun while it lasted. 130 00:05:53,557 --> 00:05:55,735 Oh, God. Just what I need. 131 00:05:55,855 --> 00:05:57,768 - Who's that? - Brad Westlake. 132 00:05:57,888 --> 00:05:59,647 He's such a dick. 133 00:05:59,767 --> 00:06:03,185 We interned together. He was so far up everyone's ass, 134 00:06:03,305 --> 00:06:06,689 they called him "The Butt Plug." Now he's at Achilles, obviously. 135 00:06:06,809 --> 00:06:10,159 Kelsey Peters. Gorgeous as ever. 136 00:06:10,279 --> 00:06:12,682 Brad Westlake. It's good to see you. 137 00:06:12,802 --> 00:06:14,413 This is Liza Miller, my associate. 138 00:06:14,533 --> 00:06:16,414 Hi, it's nice to... ow! I'm sorry. 139 00:06:16,534 --> 00:06:19,750 I fell off the elliptical this morning, and I sprained my arm. 140 00:06:19,870 --> 00:06:22,099 What? I didn't know that. 141 00:06:22,373 --> 00:06:23,137 Oh, it's nothing. 142 00:06:23,257 --> 00:06:25,424 Congrats on, uh, getting your own imprint. 143 00:06:25,544 --> 00:06:28,346 Congratulations on being at Achilles. 144 00:06:28,466 --> 00:06:30,549 - You're a-killin' it. - Yeah... 145 00:06:30,669 --> 00:06:32,683 In fact, you guys are killin' all of us. 146 00:06:32,803 --> 00:06:35,516 Amazingly, people are actually boycotting us. 147 00:06:35,636 --> 00:06:38,369 Let's face it. I mean, it's never gonna last. 148 00:06:38,389 --> 00:06:39,904 In the end, money... 149 00:06:40,024 --> 00:06:41,537 always wins, right? 150 00:06:41,657 --> 00:06:45,728 So give me a call when you're ready to play with the big dogs. 151 00:06:47,031 --> 00:06:48,946 "Money always wins"? 152 00:06:49,066 --> 00:06:50,336 Who actually says that? 153 00:06:50,456 --> 00:06:52,385 Speaking of money, 154 00:06:52,505 --> 00:06:54,672 Jade just blew her last $1,200. 155 00:06:54,792 --> 00:06:56,730 Oh, God. On what? 156 00:06:56,850 --> 00:06:58,591 A diamond pacifier. 157 00:06:58,711 --> 00:07:02,273 Official time of death, 1:26 p.m. 158 00:07:02,793 --> 00:07:05,166 Wait a minute. Let me see that. 159 00:07:05,576 --> 00:07:07,166 All we need is one chapter, right? 160 00:07:07,286 --> 00:07:08,827 Yeah. 161 00:07:09,130 --> 00:07:12,637 - Well, you're looking at it. - What? 162 00:07:12,757 --> 00:07:15,763 She basically posts every moment of her life online. 163 00:07:15,883 --> 00:07:17,508 It's like she's been writing her autobiography. 164 00:07:17,628 --> 00:07:21,445 - 140 characters at a time. - That's true. 165 00:07:21,565 --> 00:07:24,464 We already own all of her social media. 166 00:07:24,698 --> 00:07:26,752 I just need to add a little narrative, 167 00:07:26,872 --> 00:07:30,407 come up with some imaginative profanity. 168 00:07:30,527 --> 00:07:32,790 - I could do that in a night. - That's one chapter. 169 00:07:32,910 --> 00:07:35,336 How are you gonna write the rest of the book? 170 00:07:35,456 --> 00:07:37,196 I may not have to. 171 00:07:42,918 --> 00:07:45,163 _ 172 00:07:47,067 --> 00:07:48,786 _ 173 00:07:50,543 --> 00:07:52,828 _ 174 00:07:53,838 --> 00:07:55,719 _ 175 00:08:00,064 --> 00:08:02,261 _ 176 00:08:02,856 --> 00:08:04,845 _ 177 00:08:04,965 --> 00:08:07,085 _ 178 00:08:13,992 --> 00:08:17,742 _ 179 00:08:29,392 --> 00:08:30,907 I loved you in "Flashdance." 180 00:08:31,027 --> 00:08:33,155 Oh. Thank you. 181 00:08:33,479 --> 00:08:35,060 Wow. 182 00:08:35,716 --> 00:08:36,996 Look at that. 183 00:08:37,116 --> 00:08:39,532 Yeah, she's inspired by a Hindu warrior goddess. 184 00:08:39,652 --> 00:08:41,784 She represents fearlessness and patience. 185 00:08:41,904 --> 00:08:44,537 Ugh, it's amazing, isn't it? 186 00:08:44,657 --> 00:08:46,585 I mean, look at her. She could stab a guy 187 00:08:46,705 --> 00:08:48,292 and give nine handies at the same time. 188 00:08:48,412 --> 00:08:50,271 - That's one perspective. - Oh, my God. 189 00:08:50,391 --> 00:08:52,467 You know who would love this? Hector and Dorff. 190 00:08:52,587 --> 00:08:54,192 They could install this in their flagship store. 191 00:08:54,312 --> 00:08:56,731 It's opening in a couple days. Do you mind if I show it to them? 192 00:08:56,851 --> 00:08:58,360 Knock yourself out. 193 00:08:58,480 --> 00:09:00,421 Ah, it's perfect. 194 00:09:00,949 --> 00:09:02,608 Thank you. 195 00:09:03,076 --> 00:09:04,675 Oh, Lauren, we're still on for later, right? 196 00:09:04,795 --> 00:09:07,110 Absolutely. You're in my squad, girl. 197 00:09:07,315 --> 00:09:09,930 - What's that about? - I need her devious mind. 198 00:09:10,050 --> 00:09:12,273 Well, take it. I need the devious rest of her. 199 00:09:12,393 --> 00:09:14,063 Is she living here now? 200 00:09:14,183 --> 00:09:15,701 Eh, you know what they say. 201 00:09:15,821 --> 00:09:18,421 What does a lesbian bring to a second date? 202 00:09:18,541 --> 00:09:20,491 A U-Haul. 203 00:09:26,279 --> 00:09:28,085 Well, obviously we'll book you on all the big shows, 204 00:09:28,205 --> 00:09:29,533 but I'd like to do a few events 205 00:09:29,653 --> 00:09:31,285 at the 92nd Street Y where you square off 206 00:09:31,405 --> 00:09:33,287 with some of the country's top misogynists. 207 00:09:33,407 --> 00:09:35,663 You know, like Jon Stewart did with Bill O'Reilly. 208 00:09:35,783 --> 00:09:37,458 Actually, Bill O'Reilly might work for this. 209 00:09:37,578 --> 00:09:39,803 - Maybe Donald Trump. - I'd love that. 210 00:09:39,923 --> 00:09:41,511 Also, I'd love to do a reading 211 00:09:41,631 --> 00:09:43,681 solely for influential architects. 212 00:09:43,801 --> 00:09:46,747 I mean, I look around the cities, and all I see are penises. 213 00:09:46,867 --> 00:09:48,905 Empire State Building. the Seattle Space Needle. 214 00:09:49,025 --> 00:09:50,737 The Washington Monument might as well have 215 00:09:50,857 --> 00:09:52,029 semen coming out of it. 216 00:09:52,149 --> 00:09:53,774 Where's the monument for Eleanor Roosevelt 217 00:09:53,776 --> 00:09:55,315 that's shaped like a vulva? 218 00:09:55,435 --> 00:09:57,611 I want to speak to those people directly. 219 00:09:57,731 --> 00:09:59,730 Consider it done. 220 00:10:01,597 --> 00:10:04,617 Can I just say how happy I am I made the choice I made? 221 00:10:04,737 --> 00:10:06,201 I'm really impressed with you. 222 00:10:06,321 --> 00:10:08,289 I can assure you you are in far better hands here 223 00:10:08,409 --> 00:10:10,110 than you would've ever been at Achilles. 224 00:10:10,230 --> 00:10:12,209 Oh, please. I never would have gone there. 225 00:10:12,329 --> 00:10:14,578 Do you know they don't even cover on-site mammograms? 226 00:10:14,698 --> 00:10:17,180 Ah. Listen. I'm sorry. I really have to cut this short, 227 00:10:17,300 --> 00:10:18,966 because I'm lecturing at Barnard tomorrow, 228 00:10:19,086 --> 00:10:22,051 but I'd love to tell those students a bit about the book. 229 00:10:22,171 --> 00:10:24,804 Is there any chance we could finish this tonight over dinner? 230 00:10:24,924 --> 00:10:27,369 Your wish is my command. 231 00:10:28,102 --> 00:10:29,597 Wait. 232 00:10:29,717 --> 00:10:31,895 I didn't just make you feel dominated, did I? 233 00:10:32,302 --> 00:10:34,946 No, no. Just an expression. 234 00:10:36,772 --> 00:10:37,900 Ow. 235 00:10:38,020 --> 00:10:39,402 - What wrong with you? - What? 236 00:10:39,522 --> 00:10:40,851 Oh, uh, nothing. 237 00:10:40,971 --> 00:10:43,907 I'm just having a little trouble with my arm. 238 00:10:44,027 --> 00:10:45,408 - Ow! - Oh! 239 00:10:45,528 --> 00:10:47,695 You have 40-year-old shoulder. 240 00:10:47,815 --> 00:10:49,676 No, no. No, I don't. 241 00:10:49,796 --> 00:10:52,366 - Ow! Stop that. - That 40-year-old shoulder. 242 00:10:52,486 --> 00:10:55,492 No, stop saying that. I do not have 40-year-old shoulder. 243 00:10:55,612 --> 00:10:58,676 - I'm not even 30. - 30? 244 00:10:59,508 --> 00:11:01,150 Who you kidding? 245 00:11:01,270 --> 00:11:03,343 - Excuse me. - Hey. Come here. 246 00:11:03,463 --> 00:11:04,742 Just... 247 00:11:06,788 --> 00:11:08,182 So? 248 00:11:09,635 --> 00:11:11,234 - It's amazing. - So hot. 249 00:11:11,354 --> 00:11:12,423 - Really? - You nailed it. 250 00:11:12,543 --> 00:11:15,689 You got such great stuff. The Marie Claire enema retreat? 251 00:11:15,809 --> 00:11:17,940 Ugh, I knew they had more than just a stick up their butt. 252 00:11:18,060 --> 00:11:19,742 You got this all off her social media? 253 00:11:19,862 --> 00:11:22,493 Yeah, I mean, it took some digging, but I did it. 254 00:11:22,613 --> 00:11:24,953 I had to condense a couple of things for time's sake. 255 00:11:25,073 --> 00:11:26,782 - That's okay, right? - Yeah. 256 00:11:26,902 --> 00:11:30,830 Liza, you don't always have to be such a stickler for the truth. 257 00:11:30,950 --> 00:11:33,162 So you think it's leakable? 258 00:11:33,282 --> 00:11:35,206 Yes, yes, I'll float it to my friend at "The Cut." 259 00:11:35,326 --> 00:11:38,127 She will never know it came from you, okay? I promise. 260 00:11:38,247 --> 00:11:40,080 She will eat this alive. 261 00:11:40,200 --> 00:11:42,871 Her chapter was leaked on a fashion blog? 262 00:11:42,991 --> 00:11:45,801 - How did this happen? - She obviously leaked her own book. 263 00:11:45,921 --> 00:11:48,055 That is so Jade. 264 00:11:48,288 --> 00:11:50,424 Writing's very choppy. 265 00:11:50,690 --> 00:11:52,873 Well, uh, she does have her own voice. 266 00:11:53,097 --> 00:11:55,512 Syntax is clunky at best. 267 00:11:55,729 --> 00:11:58,481 - Again, her voice. - I don't want any more material leaked. 268 00:11:58,601 --> 00:12:01,255 One chapter whips up interest. 269 00:12:01,538 --> 00:12:03,663 - Any more than that's too much. - Oh... 270 00:12:03,783 --> 00:12:07,273 you won't have to worry about that. I promise. 271 00:12:07,393 --> 00:12:09,072 Thank you. 272 00:12:09,807 --> 00:12:11,721 Okay. You're up. 273 00:12:14,240 --> 00:12:16,082 Brad Westlake. 274 00:12:16,202 --> 00:12:17,835 It's Kelsey Peters. 275 00:12:17,955 --> 00:12:21,533 How would you like to have a drink with me? 276 00:12:24,297 --> 00:12:26,846 And another thing. Why do we have urinals? 277 00:12:27,078 --> 00:12:30,054 I mean, just because men can pee standing up 278 00:12:30,174 --> 00:12:32,196 doesn't mean that it should be encouraged. 279 00:12:32,316 --> 00:12:34,209 I mean, it simply reinforces the idea 280 00:12:34,329 --> 00:12:36,389 that men are superior to women. 281 00:12:36,509 --> 00:12:37,606 - Right. - No, literally. 282 00:12:37,726 --> 00:12:41,895 One who pees standing up is above those who pee sitting down. 283 00:12:42,015 --> 00:12:45,304 And urinals are the last vestige of a violent power structure. 284 00:12:45,424 --> 00:12:48,113 You make an excellent point. Can I have some more wine? 285 00:12:48,233 --> 00:12:49,785 And when did we decide 286 00:12:49,905 --> 00:12:52,282 that menstruation is so disgusting? 287 00:12:52,402 --> 00:12:54,048 I mean, in other cultures, it's considered 288 00:12:54,168 --> 00:12:55,913 this wonderful gift from the heavens 289 00:12:56,033 --> 00:12:58,527 that should be celebrated openly. 290 00:12:58,647 --> 00:13:01,846 But no, no, no. The male Western patriarchy 291 00:13:01,966 --> 00:13:04,646 came in and some point just decided that it should be shameful 292 00:13:04,766 --> 00:13:06,945 and that women should hide it from men. 293 00:13:07,065 --> 00:13:08,286 I mean, God forbid a tampon 294 00:13:08,406 --> 00:13:11,507 gets left unflushed in a toilet somewhere. 295 00:13:11,627 --> 00:13:13,743 It becomes a total cause celebre. 296 00:13:13,863 --> 00:13:16,980 Never looked at it like that. 297 00:13:17,100 --> 00:13:18,683 Did you know 298 00:13:18,803 --> 00:13:20,353 that I wore a tampon 299 00:13:20,473 --> 00:13:22,836 for an entire day last week 300 00:13:22,956 --> 00:13:25,620 just to know what it felt like? 301 00:13:25,740 --> 00:13:27,322 Why, that is... 302 00:13:27,442 --> 00:13:29,066 so revolting. 303 00:13:29,186 --> 00:13:30,789 I'm sorry. I'm sorry. 304 00:13:30,909 --> 00:13:32,754 I appreciate your intentions, 305 00:13:32,874 --> 00:13:34,958 I really do, and I am going to ensure 306 00:13:35,078 --> 00:13:36,786 that your book is a mammoth success, 307 00:13:36,906 --> 00:13:39,155 but try as you may, you can never know 308 00:13:39,275 --> 00:13:40,870 what it is like to be a woman. 309 00:13:40,990 --> 00:13:42,622 You can wear as many tampons 310 00:13:42,624 --> 00:13:45,726 or bosoms as you like, but you will never understand what we go through. 311 00:13:45,846 --> 00:13:49,420 I am sorry. It is true. May I please get some more wine? 312 00:13:49,540 --> 00:13:50,797 You're absolutely right. 313 00:13:50,917 --> 00:13:54,079 It's the greatest frustration of my life. 314 00:13:55,495 --> 00:13:58,231 I'm sorry... it's just such a catch-22. 315 00:13:58,351 --> 00:13:59,973 Men can't be women, and yet 316 00:14:00,093 --> 00:14:02,888 we can't help feminism from the outside. 317 00:14:03,008 --> 00:14:05,787 We just need to find a way to get inside women. 318 00:14:05,907 --> 00:14:09,983 I mean, that's all I want to do with the book. Get inside women. 319 00:14:10,802 --> 00:14:13,403 I just want to be... 320 00:14:13,723 --> 00:14:15,724 inside... you. 321 00:14:25,950 --> 00:14:27,974 - Let's get a taxi. - Yes. Okay. I agree. 322 00:14:28,094 --> 00:14:29,634 Taxi! Taxi! 323 00:14:29,754 --> 00:14:31,170 Okay. 324 00:14:33,126 --> 00:14:34,627 - What are you doing? - You've been drinking. 325 00:14:34,747 --> 00:14:36,224 I want to make sure you really want this. 326 00:14:36,344 --> 00:14:38,845 - I... I want this. - You say that now, but who knows 327 00:14:38,965 --> 00:14:40,157 how you're gonna feel tomorrow. 328 00:14:40,277 --> 00:14:42,982 This is too special a connection to ruin with a one-night stand. 329 00:14:43,102 --> 00:14:45,601 - Let's roll the dice. - No... no! 330 00:14:45,721 --> 00:14:47,333 I'll call you tomorrow, 331 00:14:47,453 --> 00:14:49,702 and when I say that, I mean it. 332 00:14:49,822 --> 00:14:52,437 Get her home safe, okay? Not that she isn't perfectly capable 333 00:14:52,557 --> 00:14:55,239 of getting home without a man's help. 334 00:15:03,199 --> 00:15:05,338 So what are we drinking to? 335 00:15:05,458 --> 00:15:08,184 It was just so great to see you the other day. 336 00:15:08,304 --> 00:15:10,208 I thought we should celebrate our successes. 337 00:15:10,328 --> 00:15:12,565 You're kicking ass. I'm kicking ass. 338 00:15:12,685 --> 00:15:14,058 We're both kicking ass. 339 00:15:14,178 --> 00:15:17,139 - To kicking ass. - To kicking ass. 340 00:15:17,471 --> 00:15:19,052 - I needed this. - Yeah. 341 00:15:19,172 --> 00:15:22,271 Things have been so crazy with the Winslow chapter leaking. 342 00:15:22,391 --> 00:15:25,259 I mean, publishing houses have been calling all day with offers. 343 00:15:25,379 --> 00:15:26,392 - Really? - Yeah. 344 00:15:26,512 --> 00:15:29,963 Charles was so pissed about the leak. I mean, it took everything I had 345 00:15:30,083 --> 00:15:31,781 to keep him from selling it. 346 00:15:31,901 --> 00:15:34,666 I finally made him realize, you know, leaks are good. 347 00:15:34,786 --> 00:15:38,989 They get everyone talking. This book is going to be 348 00:15:39,109 --> 00:15:41,056 even bigger for Millennial than I thought. 349 00:15:41,176 --> 00:15:43,868 - So Charles wanted to sell? - Yeah. 350 00:15:43,988 --> 00:15:46,026 But I talked him out of it. 351 00:15:46,146 --> 00:15:48,609 Besides, none of those offers were anywhere near 352 00:15:48,729 --> 00:15:49,996 what I would let it go for. 353 00:15:50,116 --> 00:15:53,134 Well, how much would you let it go for? 354 00:15:53,254 --> 00:15:55,972 Brad! No shop talk. 355 00:15:56,092 --> 00:15:58,481 How much would you take? 356 00:15:58,989 --> 00:16:02,454 - I don't think you could afford it. - Oh, try me. 357 00:16:04,165 --> 00:16:08,387 Okay, look. The truth is, these agent and author boycotts, 358 00:16:08,507 --> 00:16:09,565 they've been hitting me pretty hard. 359 00:16:09,685 --> 00:16:12,759 I actually haven't acquired anything in months. 360 00:16:12,879 --> 00:16:14,921 This would be a huge get for me. 361 00:16:15,041 --> 00:16:19,726 Now, how much would you take to get it off your hands? 362 00:16:20,650 --> 00:16:22,782 I don't know, um... 363 00:16:23,143 --> 00:16:24,450 maybe... 364 00:16:24,820 --> 00:16:27,286 - double our advance? - Done. 365 00:16:27,406 --> 00:16:28,955 You don't need to check with your boss first? 366 00:16:29,075 --> 00:16:31,090 No, I have that authority right now. 367 00:16:31,210 --> 00:16:32,875 Well, I don't. 368 00:16:33,221 --> 00:16:35,346 Give me a sec. 369 00:16:36,592 --> 00:16:39,636 _ 370 00:16:45,987 --> 00:16:47,195 You're a genius! 371 00:16:47,315 --> 00:16:49,622 Yeah, well, you really manipulated The Butt Plug. 372 00:16:49,742 --> 00:16:52,355 - Damn right I did. - So let me just clarify a few things. 373 00:16:52,475 --> 00:16:55,314 Before the Achilles lawyer calls me in, uh, 374 00:16:55,434 --> 00:16:57,817 oh, I'd say about ten minutes. 375 00:16:57,937 --> 00:17:00,153 We never got any pages from Jade Winslow. 376 00:17:00,273 --> 00:17:01,336 Liza wrote the chapter, 377 00:17:01,456 --> 00:17:03,475 which you then had someone leak to "The Cut," 378 00:17:03,595 --> 00:17:05,918 which somehow helped convince Achilles 379 00:17:06,038 --> 00:17:08,711 it was worth double what you paid for it? 380 00:17:08,831 --> 00:17:10,900 Is that the, uh, gist of things? 381 00:17:11,020 --> 00:17:12,971 Yeah. Pretty much. 382 00:17:13,313 --> 00:17:14,554 But everything in that chapter was culled 383 00:17:14,674 --> 00:17:16,625 from intellectual property of Jade Winslow's 384 00:17:16,745 --> 00:17:18,754 that we already own, so in essence, 385 00:17:18,874 --> 00:17:22,035 in a completely unorthodox... 386 00:17:22,318 --> 00:17:25,527 yet totally legal way, we have successfully fleeced Achilles 387 00:17:25,647 --> 00:17:28,834 out of $500,000? 388 00:17:29,040 --> 00:17:30,715 Yep. Pretty much. 389 00:17:30,835 --> 00:17:32,810 Well, not that I'm giving my blessing, 390 00:17:32,930 --> 00:17:36,123 because this is not how we do business around here... 391 00:17:37,031 --> 00:17:40,742 But I guess we can chalk it up to a learning experience 392 00:17:40,862 --> 00:17:44,236 with some enjoyable fringe benefits. 393 00:17:44,626 --> 00:17:46,866 You dodged a bullet this time. 394 00:17:46,986 --> 00:17:50,169 And, um, you got a lot of money now. 395 00:17:50,527 --> 00:17:52,455 Spend it wisely. 396 00:17:52,575 --> 00:17:54,400 We will. 397 00:17:58,591 --> 00:18:00,524 Ha, ha. 398 00:18:03,673 --> 00:18:05,996 _ 399 00:18:06,458 --> 00:18:08,020 This should be fun. 400 00:18:08,561 --> 00:18:10,709 Uh-huh. 401 00:18:12,313 --> 00:18:14,075 - Hello? - Hey, Jade. 402 00:18:14,195 --> 00:18:17,613 - It's Kelsey and Liza. - Hi, Jade. 403 00:18:17,953 --> 00:18:19,876 You know what? Don't "Hi, Jade" me, all right? 404 00:18:19,996 --> 00:18:22,167 What is this shit on "The Cut" about you selling my book? 405 00:18:22,287 --> 00:18:25,079 It's true; you are working for Achilles now. 406 00:18:25,299 --> 00:18:27,683 Wait, are you kidding? No, I don't want my book at Achilles, all right? 407 00:18:27,803 --> 00:18:30,132 I refuse to have my book at Achilles. 408 00:18:30,252 --> 00:18:33,746 Aren't you forgetting one tiny little detail? 409 00:18:33,980 --> 00:18:37,182 - What's that? - Bitch, there is no book! 410 00:18:37,302 --> 00:18:39,063 Bye! 411 00:18:42,007 --> 00:18:43,005 What? 412 00:18:43,125 --> 00:18:44,734 Ha ha! 413 00:18:45,115 --> 00:18:46,511 Ow! 414 00:18:50,427 --> 00:18:53,982 See? I knew Hector and Dorff would love the sculpture. 415 00:18:54,344 --> 00:18:56,101 I told 'em we'd stop by before the opening. 416 00:18:56,221 --> 00:18:57,937 I can't wait to see where they have it on display. 417 00:18:58,057 --> 00:18:59,343 Yeah. 418 00:19:04,337 --> 00:19:05,465 Oh, my God. 419 00:19:05,585 --> 00:19:08,753 Maggie, I am so sorry. I had no idea. 420 00:19:11,163 --> 00:19:12,579 Hey! 421 00:19:12,901 --> 00:19:15,608 Hello! Hey, look. It looks amazing, doesn't it? 422 00:19:15,728 --> 00:19:17,581 So spiritual. 423 00:19:17,701 --> 00:19:19,479 Spiritual? You're hanging clothes from it. 424 00:19:19,599 --> 00:19:21,725 Clothes? No. This is outerwear. 425 00:19:21,845 --> 00:19:23,818 Every piece? Work of art. 426 00:19:23,938 --> 00:19:27,056 Yes, and Maggie's sculpture is also a work of art. 427 00:19:27,176 --> 00:19:29,739 Are you saying her art is more art than our art? 428 00:19:29,859 --> 00:19:32,409 As long as the check clears, I'm good. 429 00:19:32,529 --> 00:19:35,578 - Yes? Okay, look. - We want two more. Okay? 430 00:19:35,698 --> 00:19:37,664 - As soon as possible. - Done. 431 00:19:37,784 --> 00:19:39,215 But what about your Hindu goddess? 432 00:19:39,335 --> 00:19:42,232 I have to say, she looks pretty damn good in cashmere. 433 00:19:48,891 --> 00:19:51,963 - Hey, baby. - Hello. 434 00:19:55,306 --> 00:19:58,849 - Let me help you with your coat. - Oh, thank you. I could use it. 435 00:20:00,023 --> 00:20:02,723 - How was your day? - It was a good day. 436 00:20:02,843 --> 00:20:05,492 Except for this damn shoulder. 437 00:20:05,612 --> 00:20:09,034 Well, you know, I did a little research. 438 00:20:09,154 --> 00:20:13,405 Turns out, you know what the cure for 40-year-old shoulder is? 439 00:20:13,525 --> 00:20:16,737 - What? - 26-year-old massage. 440 00:20:16,857 --> 00:20:18,740 Ooh. Ooh! 441 00:20:19,566 --> 00:20:23,856 Synced and corrected by johnyd13 www.addic7ed.com 32941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.