All language subtitles for True.Detective.3x08.Ora.Mi.Sono.Ritrovato.ITA-ENG.1080p.WEBMux.DD5.1.x264-NovaRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,323 --> 00:00:09,406 A good man's dead 'cause we pushed him, 2 00:00:09,489 --> 00:00:11,114 knowin' we didn't like him for it, 3 00:00:11,406 --> 00:00:14,197 seeing how he was takin' it. We did that. 4 00:00:15,865 --> 00:00:18,573 I'm thinking about Tom. Thinking about that note. 5 00:00:19,448 --> 00:00:20,781 You see him type anything? 6 00:00:21,114 --> 00:00:22,323 So, you don't know nothin'? 7 00:00:22,406 --> 00:00:24,740 You just makin' your money, and milkin' they pain. 8 00:00:25,406 --> 00:00:30,031 Looks like this man with one eye gave Julie a doll in 1980. 9 00:00:30,114 --> 00:00:31,656 Do you know who these people are? 10 00:00:31,740 --> 00:00:32,531 Two ghosts? 11 00:00:32,989 --> 00:00:36,406 In 2012, two former Louisiana State Police stopped 12 00:00:36,489 --> 00:00:38,197 a serial killer associated with some kind 13 00:00:38,281 --> 00:00:39,239 of pedophile ring. 14 00:00:39,947 --> 00:00:41,573 I think what happened to the Purcell children 15 00:00:41,656 --> 00:00:43,656 was connected. With the cousin's help. 16 00:00:43,740 --> 00:00:45,156 I think their parents sold them off. 17 00:00:45,615 --> 00:00:47,323 Hoyt. He got something for kids. 18 00:00:50,489 --> 00:00:53,781 Now it's all gone! Done! Whatever he knew, gone! 19 00:00:54,489 --> 00:00:55,698 I need to know everything. 20 00:00:55,947 --> 00:00:57,656 You gotta just trust me. 21 00:00:57,947 --> 00:00:59,781 Detective Wayne Hays. 22 00:01:00,239 --> 00:01:01,281 Edward Hoyt. 23 00:02:42,239 --> 00:02:45,031 "What will become of you and me... 24 00:02:46,281 --> 00:02:48,906 besides the photo and the memory? 25 00:02:50,406 --> 00:02:54,114 This is the school in which we learn. 26 00:02:54,197 --> 00:02:58,031 That time is the fire in which we burn. 27 00:02:59,781 --> 00:03:03,865 What is the self amidst this blaze? 28 00:03:03,947 --> 00:03:06,448 What am I now that I was then, 29 00:03:06,531 --> 00:03:09,239 which I shall suffer and act again? 30 00:03:11,323 --> 00:03:14,989 The children shouting are bright as they run. 31 00:03:15,072 --> 00:03:18,989 This is the school in which they learn. 32 00:03:19,072 --> 00:03:22,531 What am I now that I was then? 33 00:03:22,615 --> 00:03:25,323 May memory restore again and again... 34 00:03:25,406 --> 00:03:28,281 the smallest color of the smallest day. 35 00:03:28,364 --> 00:03:32,114 Time is the school in which we learn. 36 00:03:32,197 --> 00:03:34,947 Time is the fire in which we burn." 37 00:03:51,323 --> 00:03:53,239 Tourin' backroads? 38 00:03:56,323 --> 00:03:57,947 I've seen 'em all. 39 00:04:00,823 --> 00:04:02,823 Wanted privacy. 40 00:04:04,281 --> 00:04:08,031 My hope being that we could resolve this situation, 41 00:04:08,114 --> 00:04:09,823 just the two of us. 42 00:04:11,989 --> 00:04:13,989 What situation is that? 43 00:04:15,615 --> 00:04:16,823 Don't do that. 44 00:04:18,323 --> 00:04:21,323 You got in the car. You know what this is about. 45 00:04:46,698 --> 00:04:47,865 Ahh. 46 00:04:49,615 --> 00:04:51,740 You were army, correct? 47 00:04:52,865 --> 00:04:55,072 Recon. 48 00:04:55,156 --> 00:04:57,364 Saw combat? 49 00:04:58,698 --> 00:05:00,698 Many times. 50 00:05:00,781 --> 00:05:02,573 Mm. 51 00:05:02,656 --> 00:05:05,906 I was 7th Infantry. 52 00:05:05,989 --> 00:05:07,947 Korea. 53 00:05:08,031 --> 00:05:10,031 Chosin. 54 00:05:10,114 --> 00:05:13,989 We took all the casualties so the Marines could turn tail. 55 00:05:15,114 --> 00:05:17,989 Thirty below zero. 56 00:05:18,072 --> 00:05:20,364 Lost about 5,000 men. 57 00:05:22,531 --> 00:05:24,156 I wouldn't imagine a man like you 58 00:05:24,239 --> 00:05:26,781 meets a man like me to trade war stories. 59 00:05:28,740 --> 00:05:31,656 We're both soldiers. 60 00:05:31,740 --> 00:05:34,281 You understand triage. 61 00:05:35,865 --> 00:05:38,114 My man Harris James. 62 00:05:39,823 --> 00:05:43,364 I want to know what happened to him. 63 00:05:43,448 --> 00:05:45,573 Somethin' happen to him? 64 00:05:47,072 --> 00:05:49,573 Spoke a couple days ago up at your offices. 65 00:05:51,156 --> 00:05:54,239 Don't start off by lyin' to me, Mr. Hays. 66 00:05:55,989 --> 00:05:58,823 The last time I saw him, all we did was talk. 67 00:05:58,906 --> 00:06:01,281 What'd you talk about? 68 00:06:03,072 --> 00:06:05,781 Julie Purcell. 69 00:06:05,865 --> 00:06:10,947 That's the girl went missin', been in the news again recent. 70 00:06:12,489 --> 00:06:14,364 What'd he say about her? 71 00:06:14,448 --> 00:06:18,364 Can't talk details since it's ongoin'. 72 00:06:18,448 --> 00:06:21,947 But you think Harris had something to do with this girl? 73 00:06:22,031 --> 00:06:24,823 Yes, sir, I believe he did. 74 00:06:24,906 --> 00:06:26,947 Him and some others. 75 00:06:29,031 --> 00:06:32,114 And you got no idea where he might be? 76 00:06:35,448 --> 00:06:39,656 Might be he took off... We got him worried. 77 00:06:39,740 --> 00:06:42,448 Cameras all around corporate. 78 00:06:42,531 --> 00:06:45,865 Access roads to the plant, everywhere. 79 00:06:45,947 --> 00:06:48,615 Video of Harris's car pullin' out of the gate. 80 00:06:48,698 --> 00:06:51,947 Followed a minute later by your cruiser. 81 00:06:53,323 --> 00:06:56,114 Just had to follow up with some questions. 82 00:06:57,364 --> 00:06:59,281 Man's a hell of a talker. 83 00:06:59,364 --> 00:07:03,406 I give you chance after chance to speak plainly to me, 84 00:07:03,489 --> 00:07:07,072 and you keep throwin' shit in my face. 85 00:07:07,156 --> 00:07:09,615 You know, sir... 86 00:07:09,698 --> 00:07:12,197 I've always respected you and your family. 87 00:07:16,156 --> 00:07:18,656 Family. 88 00:07:20,698 --> 00:07:22,698 That's what it's... 89 00:07:24,573 --> 00:07:27,114 We only had the one. 90 00:07:29,489 --> 00:07:31,865 Then Ellen got sick. 91 00:07:34,448 --> 00:07:36,989 Now our child's gone too. 92 00:07:44,698 --> 00:07:47,323 Somethin' you want to get off your chest, sir? 93 00:07:49,947 --> 00:07:52,364 Nobody's gonna hear it but us. 94 00:07:56,823 --> 00:07:59,323 Mr. Hoyt. 95 00:07:59,406 --> 00:08:02,323 You wanna tell me about Julie Purcell? 96 00:08:03,615 --> 00:08:06,698 I don't know about Julie Purcell. 97 00:08:06,781 --> 00:08:09,031 I'm in the fuckin' dark. 98 00:08:10,865 --> 00:08:12,906 And, well... 99 00:08:12,989 --> 00:08:16,531 I guess Harris didn't talk enough after all. 100 00:08:18,072 --> 00:08:21,197 We know about the kids' uncle. 101 00:08:21,281 --> 00:08:23,698 The phone calls from the mother, Lucy. 102 00:08:25,072 --> 00:08:29,448 Harris goin' to Vegas, same time she OD'ed. 103 00:08:29,531 --> 00:08:31,615 What I know? 104 00:08:31,698 --> 00:08:35,281 Harris's work beeper, newest thing. 105 00:08:35,364 --> 00:08:37,489 Has a little computer chip 106 00:08:37,573 --> 00:08:39,865 keyed to our corporate system. 107 00:08:39,947 --> 00:08:42,906 Includes a GPS signal. 108 00:08:42,989 --> 00:08:44,615 And I have exact coordinates 109 00:08:44,698 --> 00:08:47,906 where Harris last was before it went dead. 110 00:08:50,531 --> 00:08:53,156 Now, you bein' the law, 111 00:08:53,239 --> 00:08:56,448 and me an interested party, 112 00:08:56,531 --> 00:08:59,156 should the two of us go out to those woods, 113 00:08:59,239 --> 00:09:01,489 see if we can't find Harris James? 114 00:09:01,573 --> 00:09:04,448 And can you tell me, Mr. Hays... 115 00:09:04,531 --> 00:09:08,031 are we gonna need fuckin' shovels? 116 00:09:08,114 --> 00:09:11,031 You wanna swap confessions? 117 00:09:11,114 --> 00:09:13,781 Just what is it you think I did? 118 00:09:15,281 --> 00:09:16,698 That's why you bring me here. 119 00:09:16,781 --> 00:09:18,573 So you could see how much I know. 120 00:09:20,740 --> 00:09:23,823 Word is your investigation ended. 121 00:09:24,947 --> 00:09:26,406 So we're done now. 122 00:09:26,489 --> 00:09:28,615 They can do what they want with the investigation. 123 00:09:28,698 --> 00:09:30,573 That's not gonna stop me from lookin'. 124 00:09:30,656 --> 00:09:32,615 You heard that hotline call. 125 00:09:32,698 --> 00:09:35,823 Sounds like she doesn't want to be found. 126 00:09:35,906 --> 00:09:40,239 Maybe, Mr. Hays, best thing you could do for that young woman 127 00:09:40,323 --> 00:09:42,531 is leave her in peace. 128 00:09:42,615 --> 00:09:46,156 Hard walkin' away knowin' people mean to do her harm. 129 00:09:46,239 --> 00:09:47,906 Well... 130 00:09:47,989 --> 00:09:50,489 if the police ain't lookin' for her, 131 00:09:50,573 --> 00:09:52,364 and you're not, 132 00:09:52,448 --> 00:09:54,865 can't imagine anybody else'd be. 133 00:09:54,947 --> 00:09:59,573 In fact, I can practically guarantee it. 134 00:09:59,656 --> 00:10:02,323 Otherwise... 135 00:10:02,406 --> 00:10:05,239 could be you're givin' these people you mention 136 00:10:05,323 --> 00:10:07,281 reason to find her. 137 00:10:07,364 --> 00:10:09,531 See? 138 00:10:09,615 --> 00:10:11,489 You don't drop it... 139 00:10:12,989 --> 00:10:14,947 there's others can't either. 140 00:10:18,489 --> 00:10:20,615 What happened? 141 00:10:20,698 --> 00:10:23,448 Just tell me what happened! 142 00:10:23,531 --> 00:10:25,489 I don't know what happened. 143 00:10:25,573 --> 00:10:28,197 Do I look like a man with fuckin' answers?! 144 00:10:29,531 --> 00:10:31,531 Maybe one day I'll come see you. 145 00:10:33,531 --> 00:10:35,989 Try havin' this talk again. 146 00:10:36,072 --> 00:10:40,031 That you hopin' to get your balls back? 147 00:10:40,114 --> 00:10:44,156 Or truly wantin' me to regard you as a threat? 148 00:10:44,239 --> 00:10:47,448 Think about what that'd mean to your family... 149 00:10:47,531 --> 00:10:50,781 You bein' a murderer and all. 150 00:10:50,865 --> 00:10:53,698 Think about what it'd mean for that girl. 151 00:10:54,947 --> 00:10:59,239 Mr. Hays, do you want me to feel threatened? 152 00:11:07,323 --> 00:11:09,615 Ahh. 153 00:11:09,698 --> 00:11:12,406 I'll let you find your own way back. 154 00:11:22,281 --> 00:11:25,156 No way Harris woulda run off. 155 00:11:25,239 --> 00:11:26,740 He loved his family. 156 00:11:26,823 --> 00:11:29,281 He was a wonderful father. 157 00:11:30,573 --> 00:11:32,448 I'm sorry 'bout that. 158 00:11:32,531 --> 00:11:34,489 Wonderin' if maybe 159 00:11:34,573 --> 00:11:37,698 you could speak toward an old associate of your husband's. 160 00:11:37,781 --> 00:11:41,323 Was a black man with one eye. 161 00:11:41,406 --> 00:11:44,531 You ever see your husband with someone like that? 162 00:11:44,615 --> 00:11:46,156 Know who it might be? 163 00:11:49,114 --> 00:11:53,531 - Why are you asking? - We're trying to find a person 164 00:11:53,615 --> 00:11:56,031 in connection with somethin' else. 165 00:11:56,114 --> 00:11:58,573 Description come up a few times, 166 00:11:58,656 --> 00:12:01,239 we can't get a name. 167 00:12:01,323 --> 00:12:04,072 You sure you never saw a man like that? 168 00:12:09,615 --> 00:12:12,740 A man like that came by the house. 169 00:12:12,823 --> 00:12:15,156 Few weeks after Harris disappeared. 170 00:12:15,239 --> 00:12:17,865 I don't like to think about it. 171 00:12:17,947 --> 00:12:21,406 I was upset at the time. 172 00:12:21,489 --> 00:12:24,573 He had, uh, one white eye and a scar. 173 00:12:24,656 --> 00:12:26,364 He said he knew Harris. 174 00:12:26,448 --> 00:12:28,072 He upset me. 175 00:12:28,156 --> 00:12:29,781 Did he want somethin'? 176 00:12:29,865 --> 00:12:32,989 He asked did I know if Harris had found the girl. 177 00:12:33,072 --> 00:12:36,406 I thought maybe... Maybe he meant Harris 178 00:12:36,489 --> 00:12:38,823 hadn't been faithful to me. I... 179 00:12:38,906 --> 00:12:41,781 - I ran him off. - Tell you his name? 180 00:12:41,865 --> 00:12:45,406 He introduced himself as Junius somethin'. 181 00:12:45,489 --> 00:12:48,489 He upset me. I made him leave. 182 00:12:50,698 --> 00:12:52,281 Junius. 183 00:12:54,448 --> 00:12:57,448 You wanna bet that's Mr. June? 184 00:12:58,740 --> 00:13:02,156 Makin' his name Junius Watts, maybe? 185 00:13:03,448 --> 00:13:05,281 Worth a try. 186 00:13:05,364 --> 00:13:08,114 I checked with a gal from state records 187 00:13:08,197 --> 00:13:10,239 about the Hoyt place. 188 00:13:10,323 --> 00:13:13,448 Been held in trust by the estate. 189 00:13:13,531 --> 00:13:15,531 Nobody's livin' there. 190 00:13:18,114 --> 00:13:19,489 So? 191 00:13:19,573 --> 00:13:22,031 The old maid... the other day? 192 00:13:23,656 --> 00:13:26,531 She talked about some area they couldn't go. 193 00:13:27,781 --> 00:13:30,197 I wanna look at it. 194 00:13:32,281 --> 00:13:34,698 Well... 195 00:13:34,781 --> 00:13:38,197 I guess you're lead detective now, Lieutenant. 196 00:13:42,031 --> 00:13:44,072 Goddamn right I am. 197 00:13:47,031 --> 00:13:49,573 You couldn't help yourself, could you? 198 00:13:51,072 --> 00:13:52,323 Sir? 199 00:13:52,406 --> 00:13:54,698 "Purcell Investigation 200 00:13:54,781 --> 00:13:56,489 Brought to False Conclusion. 201 00:13:56,573 --> 00:13:59,531 Sources Say Case Far from Solved." 202 00:14:01,740 --> 00:14:04,531 And what sources, Detective Hays, 203 00:14:04,615 --> 00:14:06,823 could this headline be alluding to? 204 00:14:06,906 --> 00:14:09,448 I-I didn't know... 205 00:14:09,531 --> 00:14:12,406 We're lookin' at suin' your little girlfriend. 206 00:14:13,698 --> 00:14:15,740 I haven't read the papers. 207 00:14:17,823 --> 00:14:20,448 "An anonymous source in the investigation 208 00:14:20,531 --> 00:14:22,573 insists that there are a number of clues 209 00:14:22,656 --> 00:14:24,197 and suspicious facts of the Purcell case 210 00:14:24,281 --> 00:14:27,906 that are being ignored in favor of a hasty conviction 211 00:14:27,989 --> 00:14:29,740 of the West Finger shooter." 212 00:14:29,823 --> 00:14:33,364 Your man here, he's suggested you got taken advantage. 213 00:14:33,448 --> 00:14:37,281 Like you're too pussy-struck to have known what she was doin'. 214 00:14:37,364 --> 00:14:40,364 We think you owe the department your own op-ed. 215 00:14:40,448 --> 00:14:42,072 You're gonna write a statement 216 00:14:42,156 --> 00:14:45,114 explaining that fragments of hearsay 217 00:14:45,197 --> 00:14:46,531 were used without your consent, 218 00:14:46,615 --> 00:14:48,531 facts were misrepresented, 219 00:14:48,615 --> 00:14:49,865 that the woman who wrote this 220 00:14:49,947 --> 00:14:52,406 did so without your cooperation. 221 00:15:01,573 --> 00:15:03,197 I'm not much of a writer. 222 00:15:03,281 --> 00:15:05,906 Well, we'll write it for you. 223 00:15:05,989 --> 00:15:08,865 All you gotta do is sign. 224 00:15:08,947 --> 00:15:12,489 - Purple! Think about it... - Say "thank you," Wayne. 225 00:15:19,489 --> 00:15:21,364 Just make it right, man. 226 00:15:21,448 --> 00:15:24,156 You got carried away. Walk it back now. 227 00:15:26,239 --> 00:15:27,865 If I don't? 228 00:15:27,947 --> 00:15:31,406 D Company needs a new Public Information officer. 229 00:15:31,489 --> 00:15:33,906 Administration. 230 00:15:33,989 --> 00:15:37,823 You'll never work another Major Crimes investigation. 231 00:15:37,906 --> 00:15:41,323 Or... you could just quit. 232 00:15:56,698 --> 00:15:58,906 You are one lucky mother. 233 00:16:01,698 --> 00:16:03,489 You know how hard I had to work, 234 00:16:03,573 --> 00:16:04,989 get them to give you another shot? 235 00:16:05,072 --> 00:16:08,615 - Appreciate it. - Yeah. 236 00:16:08,698 --> 00:16:11,656 Hey, uh, listen to me. 237 00:16:11,740 --> 00:16:15,573 You don't ever do any kind of shit like this to me again. 238 00:16:15,656 --> 00:16:18,989 I can't figure what you were thinking. 239 00:16:23,239 --> 00:16:24,197 Hey. 240 00:16:25,781 --> 00:16:27,281 What the hell are you doing? 241 00:16:27,364 --> 00:16:29,865 You heard 'em. I'm done. 242 00:16:29,947 --> 00:16:31,740 What? 243 00:16:31,823 --> 00:16:34,489 I get them to give you a pass, and y-you're quittin'? 244 00:16:34,573 --> 00:16:38,323 - Oh, I'm not quittin'. - You can't. 245 00:16:38,406 --> 00:16:41,615 This is pride, Wayne, and it's fuckin' you up. 246 00:16:41,698 --> 00:16:43,947 Take a breath, count to ten, 247 00:16:44,031 --> 00:16:46,156 and sign their goddamn paper. 248 00:16:46,239 --> 00:16:50,323 - No. - Public Information? 249 00:16:50,406 --> 00:16:54,072 You hate the public. You're a detective. 250 00:16:54,156 --> 00:16:58,239 You don't do shit like this. Anything anybody mighta said about you... 251 00:16:58,323 --> 00:17:02,448 - What'd they say about me? - That you're a professional. 252 00:17:02,531 --> 00:17:05,698 I mean... they used to say that. 253 00:17:11,197 --> 00:17:14,865 Got away from me, man. I was pissed off. 254 00:17:14,947 --> 00:17:17,989 Didn't really think it through. 255 00:17:18,072 --> 00:17:20,031 It's not like me, you're right. 256 00:17:20,114 --> 00:17:22,781 OK. All right, there we go. 257 00:17:22,865 --> 00:17:25,781 Just sign their statement, and let's you and me move on. 258 00:17:27,281 --> 00:17:30,781 Except then... I'd be burnin' her. 259 00:17:32,114 --> 00:17:34,031 Callin' her a liar. 260 00:17:34,114 --> 00:17:35,781 She didn't really do nothin' wrong. 261 00:17:35,865 --> 00:17:38,989 She didn't lie, 262 00:17:39,072 --> 00:17:41,698 and I'm not sayin' she did. 263 00:17:41,781 --> 00:17:44,989 So what? This is your job. 264 00:17:45,072 --> 00:17:46,406 Our job. 265 00:17:46,489 --> 00:17:47,947 You're my partner. 266 00:17:49,615 --> 00:17:52,031 That's it? You're just gonna go be a typist? 267 00:17:52,114 --> 00:17:54,698 Probably a lot less bullshit. 268 00:17:56,156 --> 00:18:00,072 Couple years, maybe it all blows over. 269 00:18:00,156 --> 00:18:02,740 I can outlast 'em. 270 00:18:02,823 --> 00:18:05,072 What about us? 271 00:18:05,156 --> 00:18:07,156 What you talkin' 'bout? 272 00:18:09,031 --> 00:18:12,072 Grab a beer, go to a game. 273 00:18:12,156 --> 00:18:14,989 Not like we're not gonna see each other, man. 274 00:19:20,156 --> 00:19:22,823 Suppose somebody catches us? 275 00:19:22,906 --> 00:19:25,072 We're old and confused. 276 00:21:33,531 --> 00:21:35,823 This is where they kept her. 277 00:21:35,906 --> 00:21:38,698 This is where she ran away from. 278 00:21:54,114 --> 00:21:56,156 Twenty-five years. 279 00:21:57,197 --> 00:21:58,573 And we just... 280 00:22:03,323 --> 00:22:05,197 All this... 281 00:22:06,781 --> 00:22:09,114 All this goddamn time. 282 00:22:13,364 --> 00:22:15,656 What the hell have I... 283 00:22:15,740 --> 00:22:18,114 What the hell were you doin'? 284 00:22:29,573 --> 00:22:31,947 Thought it was the right thing. 285 00:22:33,072 --> 00:22:35,072 I had a family. 286 00:22:36,197 --> 00:22:37,947 Now, that must be nice. 287 00:23:27,698 --> 00:23:31,239 I find you burnin' your clothes in the middle of the night. 288 00:23:31,323 --> 00:23:35,156 This morning you disappear after a phone call. 289 00:23:36,323 --> 00:23:38,906 If you've got somebody else, 290 00:23:38,989 --> 00:23:40,865 I can take it, just say so. 291 00:23:40,947 --> 00:23:43,364 No. No, no, no, no, no, no, no. 292 00:23:45,698 --> 00:23:47,531 It's the case. 293 00:23:48,698 --> 00:23:50,781 It was only ever the case. 294 00:23:52,656 --> 00:23:54,156 And it's over now. 295 00:23:54,239 --> 00:23:56,406 What part of the case 296 00:23:56,489 --> 00:23:59,656 made you burn your suit at 3:00 in the morning? 297 00:24:02,989 --> 00:24:04,615 The bad part. 298 00:24:09,031 --> 00:24:11,947 Can I get you a... a drink? 299 00:24:12,031 --> 00:24:14,947 I'd prefer a straight answer. 300 00:24:15,031 --> 00:24:17,281 I know what you'd prefer. 301 00:24:17,364 --> 00:24:20,781 But supposin' that answer would be dangerous to you? 302 00:24:20,865 --> 00:24:24,531 I'll take a hard truth over a nice lie any day. 303 00:24:30,489 --> 00:24:33,865 We never really established this, 304 00:24:33,947 --> 00:24:37,072 'cause when we met... 305 00:24:37,156 --> 00:24:39,656 I told you too much. 306 00:24:39,740 --> 00:24:42,448 And then for a long time, I wasn't really a cop. 307 00:24:42,531 --> 00:24:46,323 But there are aspects of my job... 308 00:24:46,406 --> 00:24:49,781 things I've seen, things I know... 309 00:24:49,865 --> 00:24:52,114 It's not for sharin'. 310 00:24:52,197 --> 00:24:54,698 And this... 311 00:24:54,781 --> 00:24:57,072 wouldn't do anything but cause harm. 312 00:24:59,239 --> 00:25:01,114 Maybe it's not for you to decide 313 00:25:01,197 --> 00:25:02,947 what's harmful or not for me. 314 00:25:03,031 --> 00:25:04,197 Except I already did. 315 00:25:04,281 --> 00:25:06,531 It's something we should decide together. 316 00:25:06,615 --> 00:25:08,989 No, we shouldn't. 317 00:25:09,072 --> 00:25:11,448 And that is my whole point. 318 00:25:14,698 --> 00:25:16,489 I might have a problem with that, 319 00:25:16,573 --> 00:25:19,615 because this morning you said you'd tell me everything. 320 00:25:19,698 --> 00:25:21,698 That was a mistake. 321 00:25:24,489 --> 00:25:27,531 And I just realized now... 322 00:25:27,615 --> 00:25:29,489 that I want your approval, 323 00:25:29,573 --> 00:25:32,698 and sometimes I do the wrong thing because it's what you want. 324 00:25:36,781 --> 00:25:40,197 I'd like to stop that goin' forward. 325 00:25:40,281 --> 00:25:42,114 Are we going forward? 326 00:25:44,947 --> 00:25:48,947 How do we with this big secret between us? 327 00:25:53,197 --> 00:25:55,740 Maybe that's what we're really talkin' about. 328 00:25:55,823 --> 00:25:59,489 There's always been this big secret between us. 329 00:26:00,947 --> 00:26:05,031 And it's that you and me... 330 00:26:05,114 --> 00:26:08,906 who we are together, this marriage, our children... 331 00:26:10,448 --> 00:26:13,740 it's all... 332 00:26:13,823 --> 00:26:15,906 tied up in a... 333 00:26:15,989 --> 00:26:18,656 dead boy and a missin' girl. 334 00:26:26,989 --> 00:26:29,114 I'll take that drink now. 335 00:26:51,031 --> 00:26:52,989 Bud and a shot of Jack. 336 00:27:07,406 --> 00:27:10,989 - You got a problem, little man? - No. No. 337 00:27:11,072 --> 00:27:13,489 No, sir. No problem here. 338 00:27:13,573 --> 00:27:16,364 Then put your fuckin' eyes somewhere else. 339 00:27:21,865 --> 00:27:23,989 What it is... 340 00:27:24,072 --> 00:27:26,531 I'm just a fan of romance. 341 00:27:26,615 --> 00:27:28,531 May I ask you a question? 342 00:27:28,615 --> 00:27:31,823 She look like that before you rode her cross country? 343 00:27:33,573 --> 00:27:36,656 What the fuck did you say, you little midget? 344 00:27:36,740 --> 00:27:38,698 See, I always wondered, 345 00:27:38,781 --> 00:27:41,323 all this butt-faced human pieces of garbage 346 00:27:41,406 --> 00:27:43,281 out there walkin' the earth... 347 00:27:43,364 --> 00:27:45,323 Who's makin' 'em? 348 00:27:45,406 --> 00:27:48,573 I mean, what kind of Frankenstein monsters 349 00:27:48,656 --> 00:27:50,656 are out there copulatin' to create all these 350 00:27:50,740 --> 00:27:53,323 hunks-of-shit people in the world? 351 00:27:53,406 --> 00:27:55,656 Then I come in this bar, 352 00:27:55,740 --> 00:27:57,823 here's you two, givin' me the answer 353 00:27:57,906 --> 00:28:00,656 I've been lookin' for my whole fuckin' life. 354 00:28:04,406 --> 00:28:06,197 Unhh! Unh. 355 00:28:09,448 --> 00:28:11,489 You done buckin', cowboy? 356 00:28:11,573 --> 00:28:13,239 Thank God it was you hit me 357 00:28:13,323 --> 00:28:15,989 instead of that woolly mammoth you're fuckin'. 358 00:28:43,114 --> 00:28:47,364 Last night, listening just now... 359 00:28:47,448 --> 00:28:51,906 I've wondered: Maybe we don't really know each other. 360 00:28:55,281 --> 00:28:56,698 Because you're right, 361 00:28:56,781 --> 00:29:00,656 what you said about us and the Purcell kids. 362 00:29:02,781 --> 00:29:05,197 We never really talked about it in that way. 363 00:29:05,281 --> 00:29:07,947 What it meant for us. 364 00:29:09,197 --> 00:29:11,656 But it's ten years later. 365 00:29:13,698 --> 00:29:16,072 You write a story, 366 00:29:16,156 --> 00:29:19,072 you get past the start... 367 00:29:19,156 --> 00:29:21,989 it's important to know how you want it to end. 368 00:29:24,406 --> 00:29:27,114 You were pregnant yesterday. 369 00:29:27,197 --> 00:29:30,989 And now Henry's nine and... 370 00:29:31,072 --> 00:29:33,865 I blink, he'll be out the house. 371 00:29:36,072 --> 00:29:38,947 If we get there, I don't wanna wonder how it all happened. 372 00:29:40,114 --> 00:29:42,364 I don't think one date night a month 373 00:29:42,448 --> 00:29:44,615 is gonna get us where we need to be. 374 00:29:44,698 --> 00:29:48,698 I'm writing this sequel, you're on Major Crimes... 375 00:29:53,698 --> 00:29:56,031 They tanked the case again. 376 00:29:57,072 --> 00:29:59,156 Same as '80. 377 00:30:01,947 --> 00:30:03,781 I oughta quit. 378 00:30:03,865 --> 00:30:07,114 I've thought you should quit for ten years. 379 00:30:07,197 --> 00:30:09,114 - Why? - "Why?" 380 00:30:09,197 --> 00:30:11,906 Why wouldn't I want you to quit? 381 00:30:13,197 --> 00:30:15,656 I don't think you realize this, Wayne, 382 00:30:15,740 --> 00:30:19,573 you could have been good at just about anything. 383 00:30:19,656 --> 00:30:23,364 But what you think you are, it made you stuck. 384 00:30:27,197 --> 00:30:29,489 I never went to college. 385 00:30:29,573 --> 00:30:32,197 Or California. 386 00:30:32,281 --> 00:30:34,489 I listened to my Ma. 387 00:30:34,573 --> 00:30:37,072 I was in the army, and then PD. 388 00:30:41,197 --> 00:30:43,323 Maybe I... 389 00:30:43,406 --> 00:30:45,906 got too good at doin' what I was told. 390 00:30:47,656 --> 00:30:51,406 I always think about why you said you joined the army. 391 00:30:51,489 --> 00:30:54,197 Didn't have money for school, or no job... 392 00:30:54,281 --> 00:30:56,489 No, you told me... 393 00:30:57,906 --> 00:31:01,740 you said you figured that if you died... 394 00:31:05,239 --> 00:31:08,823 that your mom would be rich, because the government would give her $10,000, 395 00:31:08,906 --> 00:31:11,781 and that's why you ended up joining. 396 00:31:16,323 --> 00:31:18,281 Uh... 397 00:31:20,865 --> 00:31:23,531 I think we both... 398 00:31:23,615 --> 00:31:26,448 we want somethin', we get real single-minded. 399 00:31:28,364 --> 00:31:32,615 This new thing... that's not why you write. 400 00:31:34,698 --> 00:31:37,197 It's all the work I've done, I don't want to see it wasted... 401 00:31:37,281 --> 00:31:39,114 But it's not you. 402 00:31:40,740 --> 00:31:43,947 You wanna write your real book, write it. 403 00:31:44,031 --> 00:31:47,031 It'll be great. 404 00:31:47,114 --> 00:31:49,573 I probably won't read it, but it'll be beautiful. 405 00:31:52,989 --> 00:31:55,489 And I think that... 406 00:31:57,072 --> 00:31:59,489 I think maybe I should quit. 407 00:32:00,823 --> 00:32:02,156 You should too. 408 00:32:03,489 --> 00:32:06,364 I walk away, you walk away. 409 00:32:06,448 --> 00:32:08,989 And... 410 00:32:09,072 --> 00:32:10,823 let's put this thing down. 411 00:32:10,906 --> 00:32:13,364 It's not ours. 412 00:32:13,448 --> 00:32:18,239 And like you said, we're past the beginning. 413 00:32:18,323 --> 00:32:21,031 You could really quit? 414 00:32:21,114 --> 00:32:22,906 We'll both, together. 415 00:32:22,989 --> 00:32:26,448 You go and write the books you want to write, and... 416 00:32:26,531 --> 00:32:28,197 I'm gonna... 417 00:32:30,323 --> 00:32:32,698 I don't know what I'm gonna do. 418 00:32:34,197 --> 00:32:36,448 But the smartest person I know 419 00:32:36,531 --> 00:32:39,406 told me I'd be good at almost anything. 420 00:33:17,114 --> 00:33:18,573 Get outta here. 421 00:33:41,573 --> 00:33:43,740 We're... 422 00:33:55,281 --> 00:33:57,281 Come here, buddy. 423 00:34:07,406 --> 00:34:08,989 Ahh... 424 00:34:15,906 --> 00:34:19,656 Old gal I knew still works at the DMV 425 00:34:19,740 --> 00:34:21,656 helped us out with an address. 426 00:34:21,740 --> 00:34:23,573 Junius Watts. 427 00:35:26,156 --> 00:35:28,531 Might be less crazy than I thought. 428 00:35:29,698 --> 00:35:32,114 Don't get carried away. 429 00:35:32,197 --> 00:35:33,865 Ch-ch-ch-ch-ch! 430 00:36:08,698 --> 00:36:10,531 I been waitin' on you all. 431 00:36:12,865 --> 00:36:15,989 Since the night you saw my car. 432 00:36:16,072 --> 00:36:19,406 Probably shouldn't'a drove off, but... 433 00:36:20,489 --> 00:36:23,239 you had that baseball bat. 434 00:36:32,114 --> 00:36:33,906 Y'all here to kill me? 435 00:36:33,989 --> 00:36:35,781 Walk back in the house. 436 00:36:45,406 --> 00:36:46,615 This is you. 437 00:36:46,698 --> 00:36:48,823 Usually if PD or state want a statement, 438 00:36:48,906 --> 00:36:50,531 they'll just drop it by. 439 00:36:50,615 --> 00:36:52,323 If we get an information request, 440 00:36:52,406 --> 00:36:54,698 then we'll just connect it to you. 441 00:36:54,781 --> 00:36:56,156 You all set, hon? 442 00:36:57,448 --> 00:36:58,656 Yes, ma'am. Thank you. 443 00:37:30,323 --> 00:37:33,656 I worked with Mr. Hoyt on his first chicken farm. 444 00:37:33,740 --> 00:37:37,239 Been there since he started. 445 00:37:37,323 --> 00:37:40,698 Lost the eye in a line accident, one of the hooks. 446 00:37:40,781 --> 00:37:44,156 That ain't the part of your history we're interested in. 447 00:37:46,072 --> 00:37:48,323 I was sayin'. 448 00:37:48,406 --> 00:37:50,906 After he expands, 449 00:37:50,989 --> 00:37:53,281 he moves me to his place, 450 00:37:53,364 --> 00:37:56,489 I started managin' his household for him. 451 00:37:56,573 --> 00:37:59,947 Him and Miss Ellen, they had Isabel. 452 00:38:01,197 --> 00:38:03,489 Miss Ellen got sick. 453 00:38:03,573 --> 00:38:07,197 I helped him raise his daughter. 454 00:38:07,281 --> 00:38:10,865 Isabel. She was a delight. 455 00:38:12,656 --> 00:38:15,489 She go to university and meets a young man, 456 00:38:15,573 --> 00:38:18,615 and they have a little baby girl. Mary. 457 00:38:18,698 --> 00:38:22,489 They was happy. Mr. Hoyt, he happy. 458 00:38:24,031 --> 00:38:27,364 Then there was the... The accident. 459 00:38:27,448 --> 00:38:30,698 Her husband and her daughter skidded off a mountain 460 00:38:30,781 --> 00:38:33,698 on their way to meet her at Bull Shoals. 461 00:38:33,781 --> 00:38:36,281 She gets very, very sad. 462 00:38:36,364 --> 00:38:38,281 Worse than sad. 463 00:38:38,364 --> 00:38:41,072 Won't talk, won't leave the house. 464 00:38:41,156 --> 00:38:44,364 Has to take medicine. Lithium. 465 00:38:45,698 --> 00:38:47,197 This little girl I helped raise 466 00:38:47,281 --> 00:38:49,698 was so sad she can't talk. 467 00:38:51,114 --> 00:38:54,489 Mr. Hoyt, he can't stand seein' her this way. 468 00:38:54,573 --> 00:38:57,364 So he starts travelin' again. 469 00:38:57,448 --> 00:39:01,656 Then one night... she snuck off from me. 470 00:39:01,740 --> 00:39:05,156 Took her car and smashed it all up. 471 00:39:05,239 --> 00:39:07,281 This patrolman, Harris James, 472 00:39:07,364 --> 00:39:10,489 he help us keep it quiet. 473 00:39:10,573 --> 00:39:13,323 Then for the first time in almost three years, 474 00:39:13,406 --> 00:39:15,364 somethin' stirs her. 475 00:39:15,448 --> 00:39:17,740 Employee picnic, '79. 476 00:39:17,823 --> 00:39:20,740 She sees this family there with this little girl, 477 00:39:20,823 --> 00:39:24,823 - Mary! - And she runs out and tries to grab her. 478 00:39:24,906 --> 00:39:27,448 Hmph. Miss Isabel, 479 00:39:27,531 --> 00:39:30,865 she keep talkin' about that girl she saw. 480 00:39:30,947 --> 00:39:33,197 Sayin' she's just like Mary. 481 00:39:33,281 --> 00:39:35,615 Says she wanna see her again. 482 00:39:35,698 --> 00:39:38,823 So I take the mother Lucy aside, 483 00:39:38,906 --> 00:39:40,531 back when she worked on the line, 484 00:39:40,615 --> 00:39:43,364 and I talked to her about maybe lettin' Miss Isabel 485 00:39:43,448 --> 00:39:44,989 play with her daughter a bit. 486 00:39:45,072 --> 00:39:46,865 She was good with that? 487 00:39:46,947 --> 00:39:50,364 Well, she say OK, but she want money. 488 00:39:50,448 --> 00:39:52,989 And she wanted the little girl's brother along, 489 00:39:53,072 --> 00:39:54,656 keep an eye on her. 490 00:39:54,740 --> 00:39:56,865 And that was OK. 491 00:39:56,947 --> 00:39:59,615 Well, for a little while we meet 'em, 492 00:39:59,698 --> 00:40:01,364 a little spot in the woods, 493 00:40:01,448 --> 00:40:03,656 and we just played. 494 00:40:03,740 --> 00:40:07,906 And Miss Isabel, she get back to bein' her old self. 495 00:40:07,989 --> 00:40:09,740 Except what? 496 00:40:09,823 --> 00:40:12,197 Well, we had an idea. 497 00:40:12,281 --> 00:40:14,865 Miss Isabel want to adopt the girl. 498 00:40:14,947 --> 00:40:18,281 She have a better life, we thought, and... 499 00:40:18,364 --> 00:40:21,406 well, the father, we'd just have to figure somethin' out. 500 00:40:21,489 --> 00:40:24,156 But... eh... 501 00:40:24,239 --> 00:40:25,989 Miss Isabel, she... 502 00:40:26,072 --> 00:40:27,906 She confused. 503 00:40:27,989 --> 00:40:31,323 She'd stopped takin' her medicine, I-I didn't know. 504 00:40:31,406 --> 00:40:34,239 She'd been callin' the girl "Mary" since we arrive. 505 00:40:34,323 --> 00:40:38,364 I heard it. I oughta knowed somethin' was too wrong. 506 00:40:38,448 --> 00:40:41,281 Well, we's playin' hide-and-seek, 507 00:40:41,364 --> 00:40:43,573 - and Will was off lookin' for us. - Will! 508 00:40:43,656 --> 00:40:45,197 Julie! 509 00:40:45,281 --> 00:40:47,239 I guess Miss Isabel had other plans. 510 00:40:47,323 --> 00:40:48,781 We have to go home. 511 00:40:48,865 --> 00:40:50,448 No. Mary... 512 00:40:56,615 --> 00:40:59,947 I told the girl her brother OK. 513 00:41:00,031 --> 00:41:02,114 He just bump his head, that's all, 514 00:41:02,197 --> 00:41:03,865 and he'd wake up soon. 515 00:41:05,364 --> 00:41:07,740 But she said we can't leave him there. 516 00:41:07,823 --> 00:41:10,448 And she can't calm down. 517 00:41:10,531 --> 00:41:13,364 So I brought him up to the cave. 518 00:41:18,072 --> 00:41:21,531 It was just... Just a bad accident. 519 00:41:21,615 --> 00:41:26,323 Mr. Hoyt, he don't know none of this, 'cause he on safari. 520 00:41:26,406 --> 00:41:29,448 So I call the man Harris James, 521 00:41:29,531 --> 00:41:31,156 he help us out before. 522 00:41:31,239 --> 00:41:34,031 When that Woodard man went crazy, 523 00:41:34,114 --> 00:41:36,989 Harris brought that boy's backpack up to his place, 524 00:41:37,072 --> 00:41:38,573 and the girl's shirt. 525 00:41:41,031 --> 00:41:43,573 What about the mother... 526 00:41:43,656 --> 00:41:45,531 Lucy? 527 00:41:45,615 --> 00:41:47,823 Harris talked to her. 528 00:41:47,906 --> 00:41:50,489 Explained things, the accident. 529 00:41:50,573 --> 00:41:52,823 Offered her a lot of money. 530 00:41:52,906 --> 00:41:55,573 Showed her the best thing was for her to take it 531 00:41:55,656 --> 00:41:57,740 and let Miss Isabel have Julie, 532 00:41:57,823 --> 00:41:59,781 just like we talked about. 533 00:41:59,865 --> 00:42:02,615 Only, it just happened this way... 534 00:42:05,489 --> 00:42:07,698 The little one, Julie. 535 00:42:07,781 --> 00:42:10,239 Time we get home, she calm with everything, 536 00:42:10,323 --> 00:42:11,740 no trouble. 537 00:42:11,823 --> 00:42:13,489 She happy to be there. 538 00:42:13,573 --> 00:42:16,531 We seen the girl is happy. She is. 539 00:42:16,615 --> 00:42:19,865 - How's the castle? - And for a time it was workin'. 540 00:42:19,947 --> 00:42:22,031 - Couple years. - Good. 541 00:42:22,114 --> 00:42:24,989 The little one, she thinks she's Isabel's daughter, 542 00:42:25,072 --> 00:42:27,698 'cause Isabel's been tellin' her stories. 543 00:42:27,781 --> 00:42:32,364 I'm just tryin' to take care of 'em best I can. 544 00:42:32,448 --> 00:42:34,531 I swear, the little one was happy. 545 00:42:34,615 --> 00:42:36,865 I thought she was happy. 546 00:42:36,947 --> 00:42:41,114 I didn't realize till later what'd been goin' on. 547 00:42:43,448 --> 00:42:44,989 She'd been feedin' that little girl 548 00:42:45,072 --> 00:42:47,281 lithium since she was ten. 549 00:42:47,364 --> 00:42:49,865 That was why the girl didn't have no problems 550 00:42:49,947 --> 00:42:51,281 once we left Devil's Den. 551 00:42:51,364 --> 00:42:53,489 Musta started then. 552 00:42:53,573 --> 00:42:57,072 That's why she wasn't sure about her own history. 553 00:42:57,156 --> 00:42:59,615 She'd been drugged half her life, 554 00:42:59,698 --> 00:43:03,197 told some fucked-up fairy tale by this woman. 555 00:43:03,281 --> 00:43:07,698 And Miss Isabel was gettin' sicker and sicker. 556 00:43:07,781 --> 00:43:10,698 The girl is gettin' more and more confused. 557 00:43:10,781 --> 00:43:12,740 Then she growed up. She wants to leave. 558 00:43:12,823 --> 00:43:16,698 She asks questions... Memories, her brother. 559 00:43:16,781 --> 00:43:18,239 I want to help her. 560 00:43:18,323 --> 00:43:20,656 You helped her run away. 561 00:43:20,740 --> 00:43:22,156 Yeah. 562 00:43:23,698 --> 00:43:26,031 I make sure that the door is unlocked 563 00:43:26,114 --> 00:43:29,114 and Miss Isabel was in her bath. 564 00:43:29,197 --> 00:43:33,239 And I gave her a map how to get to a place I had nearby. 565 00:43:37,656 --> 00:43:39,906 But she never showed. 566 00:43:39,989 --> 00:43:42,364 And I was lookin' for her ever since. 567 00:43:42,448 --> 00:43:44,947 Tryin' to save what I could. 568 00:43:45,031 --> 00:43:47,281 That's real heroic of ya... 569 00:43:47,364 --> 00:43:50,197 you cyclops motherfucker. 570 00:43:50,281 --> 00:43:52,865 What happened to Isabel? 571 00:43:54,364 --> 00:43:58,281 After the girl run off... 572 00:43:58,364 --> 00:43:59,989 she had another break. 573 00:44:01,406 --> 00:44:04,906 She put on her weddin' dress... 574 00:44:04,989 --> 00:44:07,197 she took all her pills... 575 00:44:08,615 --> 00:44:10,615 she go to sleep 576 00:44:10,698 --> 00:44:13,489 and never wakes up. 577 00:44:14,989 --> 00:44:17,197 Did ya ever find her? 578 00:44:21,031 --> 00:44:22,823 'Ninety-seven. 579 00:44:22,906 --> 00:44:28,323 I'd been passin' Julie's picture around for ten years. 580 00:44:28,406 --> 00:44:31,989 This runaway girl tells me about this shelter 581 00:44:32,072 --> 00:44:34,989 nuns in Fort Smith run. 582 00:44:35,072 --> 00:44:39,031 The girl says she saw Julie workin' there at the convent, 583 00:44:39,114 --> 00:44:41,448 and they say her name is Mary, 584 00:44:41,531 --> 00:44:43,573 which I knew it must be her. 585 00:44:43,656 --> 00:44:45,531 Mary July. 586 00:44:45,615 --> 00:44:48,906 "Like summertime," she said. 587 00:44:48,989 --> 00:44:51,114 She didn't have any ID. 588 00:44:53,906 --> 00:44:56,489 She stayed for three and a half years. 589 00:44:56,573 --> 00:45:00,239 First getting help, then helping others. 590 00:45:02,448 --> 00:45:05,615 She'd been in bad shape when she arrived. 591 00:45:05,698 --> 00:45:10,489 She had what's known as disassociation issues. 592 00:45:10,573 --> 00:45:12,740 I believe she found a home here. 593 00:45:12,823 --> 00:45:16,531 But her time outside, 594 00:45:16,615 --> 00:45:19,114 things she'd done... 595 00:45:21,114 --> 00:45:24,239 She had HIV, it turned out. 596 00:45:29,573 --> 00:45:31,489 We took care of her in the infirmary 597 00:45:31,573 --> 00:45:33,615 when she got sick. 598 00:45:34,740 --> 00:45:36,781 A few months, she was gone. 599 00:45:41,281 --> 00:45:43,281 I was too late. 600 00:45:46,906 --> 00:45:49,364 Something she'd done out there on her own 601 00:45:49,448 --> 00:45:51,406 got her real sick. 602 00:45:53,698 --> 00:45:57,114 And I told her... I told her that I would meet her. 603 00:45:57,197 --> 00:45:58,989 I drew her a map. 604 00:46:02,947 --> 00:46:05,114 But she wasn't there. 605 00:46:07,364 --> 00:46:09,823 It's always too late... 606 00:46:11,823 --> 00:46:14,072 whatever we do. 607 00:46:14,156 --> 00:46:17,531 That's why I's sittin' outside your house. 608 00:46:19,281 --> 00:46:21,989 I was just tryin' to get up the nerve. 609 00:46:22,072 --> 00:46:24,656 Tryin' to tell you what happened. 610 00:46:26,281 --> 00:46:30,323 So... you can kill me or take me in. 611 00:46:32,489 --> 00:46:34,156 I want it. 612 00:46:43,489 --> 00:46:46,364 I don't wanna live with this no more. 613 00:46:50,031 --> 00:46:51,364 Take me in. 614 00:46:54,698 --> 00:46:57,531 We don't have the authority. 615 00:47:05,823 --> 00:47:07,906 You don't wanna live with it... 616 00:47:10,448 --> 00:47:12,281 fuckin' don't. 617 00:47:15,656 --> 00:47:17,072 Hey! 618 00:47:17,156 --> 00:47:19,281 Y'all come back here! 619 00:47:19,364 --> 00:47:21,239 Y'all punish me! 620 00:47:23,573 --> 00:47:25,239 I need y'all to punish me! 621 00:47:28,239 --> 00:47:29,906 Y'all punish me! 622 00:47:32,156 --> 00:47:34,406 Your name was Julie Purcell. 623 00:47:35,865 --> 00:47:38,239 I'm sorry I didn't do a better job for ya. 624 00:47:40,072 --> 00:47:42,573 I'm real, real sorry for that, miss. 625 00:47:45,072 --> 00:47:46,781 Failure was mine. 626 00:47:47,906 --> 00:47:50,239 You deserved better than this. 627 00:47:53,947 --> 00:47:55,281 Better than me. 628 00:48:14,865 --> 00:48:16,072 Oh! 629 00:48:16,156 --> 00:48:19,031 - Sorry, mister. - There you are. 630 00:48:19,114 --> 00:48:22,865 All right, that's enough runnin' around, Lucy. 631 00:48:22,947 --> 00:48:25,740 Why don't you go ahead and jump in the truck. 632 00:48:25,823 --> 00:48:27,406 OK. 633 00:48:27,489 --> 00:48:30,740 I'm sorry 'bout that. She likes to run around. 634 00:48:30,823 --> 00:48:31,906 No problem. 635 00:48:31,989 --> 00:48:35,114 You been takin' care of the place long? 636 00:48:35,197 --> 00:48:37,698 Oh, yeah. My dad started the business, 637 00:48:37,781 --> 00:48:40,364 and he used to do the convent for free. 638 00:48:40,448 --> 00:48:42,698 And I kept doin' the same. 639 00:48:42,781 --> 00:48:44,615 That's nice of you. 640 00:48:45,698 --> 00:48:46,947 Y'all have a good day. 641 00:48:47,031 --> 00:48:49,489 Thank you, sir. 642 00:48:49,573 --> 00:48:51,114 You too. 643 00:48:51,197 --> 00:48:53,531 All right, Lucy, let's get your seat belt on. 644 00:49:09,698 --> 00:49:11,531 That's enough. 645 00:49:13,072 --> 00:49:16,156 I'll get the rest tomorrow. 646 00:49:16,239 --> 00:49:17,656 Yeah. 647 00:49:23,364 --> 00:49:25,448 I oughta throw it out now. 648 00:49:25,531 --> 00:49:27,531 But it's all hers. 649 00:49:30,865 --> 00:49:34,156 Maybe we'll write a book about it. 650 00:49:34,239 --> 00:49:36,615 Have to keep startin' over. 651 00:49:39,197 --> 00:49:41,573 We got an ending, I guess. 652 00:49:43,989 --> 00:49:46,615 But I don't, uh... 653 00:49:46,698 --> 00:49:48,197 Hmm. 654 00:49:49,698 --> 00:49:52,740 Do you feel like any kinda closure? 655 00:49:52,823 --> 00:49:55,031 I don't. 656 00:49:56,865 --> 00:49:58,448 Me neither. 657 00:50:01,114 --> 00:50:04,072 Talkin' to your boy. 658 00:50:04,156 --> 00:50:07,656 I's been wantin' to get closer to town, 659 00:50:07,740 --> 00:50:09,781 and we were thinkin', uh... 660 00:50:11,740 --> 00:50:15,239 How'd you feel, me crashin' here with you a few nights a week? 661 00:50:20,406 --> 00:50:22,197 I guess so. 662 00:50:23,823 --> 00:50:27,072 I keep a neat house, though. I'm just sayin'. 663 00:50:27,156 --> 00:50:30,031 I'll keep the dogs out back. 664 00:50:33,156 --> 00:50:35,072 Hey. 665 00:50:35,156 --> 00:50:37,531 Your little girl's comin' here tomorrow. 666 00:50:37,615 --> 00:50:40,406 Oh, that's right. I remember. 667 00:50:45,197 --> 00:50:47,865 Henry mentioned you're all havin' dinner. 668 00:50:47,947 --> 00:50:49,989 Invited me over. 669 00:50:50,072 --> 00:50:52,947 Good. You should come. 670 00:50:53,031 --> 00:50:54,239 OK. 671 00:50:57,615 --> 00:51:00,072 You be all right tonight, buddy? 672 00:51:01,947 --> 00:51:05,197 I'm good, brother. I'm good. 673 00:51:05,281 --> 00:51:07,031 OK. 674 00:52:03,947 --> 00:52:05,656 Hi. 675 00:52:08,489 --> 00:52:11,615 Hey. Tell me what we're doing. 676 00:52:11,698 --> 00:52:13,989 You're not talkin' to me, 677 00:52:14,072 --> 00:52:16,239 don't return my calls. 678 00:52:16,323 --> 00:52:18,156 We're playing games now? 679 00:52:18,239 --> 00:52:20,197 I don't play. 680 00:52:25,573 --> 00:52:27,865 Is this about what I wrote? 681 00:52:29,531 --> 00:52:32,740 You read it. You... encouraged me. 682 00:52:34,364 --> 00:52:36,823 What's going on with you? What happened? 683 00:52:42,072 --> 00:52:43,906 Wait right here a minute. 684 00:53:08,072 --> 00:53:09,531 That's all your stuff. 685 00:53:12,406 --> 00:53:15,823 That's how you say "I don't think we should see each other anymore"? 686 00:53:15,906 --> 00:53:18,031 What the hell is wrong with you? 687 00:53:18,114 --> 00:53:21,406 You don't like how I am, get out of my house. 688 00:53:24,197 --> 00:53:26,865 All right, give it to me then. 689 00:53:26,947 --> 00:53:28,947 I want a... clear picture 690 00:53:29,031 --> 00:53:30,865 of who I've been spending time with. 691 00:53:30,947 --> 00:53:33,989 Clear picture is, I don't wanna see you anymore. 692 00:53:36,156 --> 00:53:39,072 And I'm not the asshole here. 693 00:53:39,156 --> 00:53:40,947 You're the asshole. 694 00:53:42,197 --> 00:53:44,156 Me? 695 00:53:44,239 --> 00:53:46,197 - How? - You used me. 696 00:53:46,281 --> 00:53:49,531 Fuckin' around with me so you could hear what the police are doin'. 697 00:53:49,615 --> 00:53:51,323 Like you're better than me. Right? 698 00:53:51,406 --> 00:53:53,072 When I landed back in the States, 699 00:53:53,156 --> 00:53:56,281 some high yellow bitch like you called me a baby killer. 700 00:53:58,531 --> 00:53:59,865 I'm sorry that happened... 701 00:53:59,947 --> 00:54:02,197 Shit, you're whiter than my partner. 702 00:54:02,281 --> 00:54:03,656 Former partner. 703 00:54:03,740 --> 00:54:05,989 What's the matter with you? What happened? 704 00:54:06,072 --> 00:54:07,947 I'm fucked's what happened! 705 00:54:08,031 --> 00:54:12,323 Twelve years on the job, and I'm a fuckin' secretary now. 706 00:54:12,406 --> 00:54:15,615 So you got in trouble. What did they... 707 00:54:15,698 --> 00:54:18,072 Is that why you're doing this? 708 00:54:18,156 --> 00:54:21,573 I'm tryin' to pull my head out my ass, regards to you. You... 709 00:54:21,656 --> 00:54:24,364 I don't know. Maybe you didn't mean it all the way, 710 00:54:24,448 --> 00:54:27,406 maybe it just happened, but you was workin' me. 711 00:54:27,489 --> 00:54:30,072 Always askin' questions, always talkin' about the case. 712 00:54:30,156 --> 00:54:32,364 That's not what I did. You know that's not what I did. 713 00:54:32,448 --> 00:54:34,156 No, I don't! 714 00:54:35,865 --> 00:54:38,740 But I just about decided... 715 00:54:38,823 --> 00:54:43,823 that you don't know what you're really up to most of the time, do you? 716 00:54:43,906 --> 00:54:48,156 Bein' a good-lookin' woman like you are, I mean. 717 00:54:48,239 --> 00:54:51,197 People don't really expect you to take responsibility. 718 00:54:51,281 --> 00:54:52,823 You're just like a pretty bird, 719 00:54:52,906 --> 00:54:55,072 flyin' around, shittin' on people's heads. 720 00:54:55,156 --> 00:54:57,114 I don't need one of them. 721 00:54:57,197 --> 00:55:00,781 I was doin' real good without no head-shittin' birds in here. 722 00:55:00,865 --> 00:55:03,489 You're a mean drunk. 723 00:55:03,573 --> 00:55:06,698 But it's good to see how weak you really are. 724 00:55:08,489 --> 00:55:11,072 You've got a badge and a gun, 725 00:55:11,156 --> 00:55:12,531 couple of other things 726 00:55:12,615 --> 00:55:15,531 that you learned from watching movies. 727 00:55:17,823 --> 00:55:20,197 But there's nothing here. 728 00:55:25,197 --> 00:55:27,114 They wanted me to burn you down. 729 00:55:27,197 --> 00:55:30,031 Sign a statement sayin' you were lyin'. 730 00:55:30,114 --> 00:55:31,865 That you took pieces of what you heard 731 00:55:31,947 --> 00:55:34,239 and made up all that shit you wrote. 732 00:55:35,823 --> 00:55:37,239 You should. 733 00:55:38,448 --> 00:55:40,406 I don't want you in trouble. 734 00:55:40,489 --> 00:55:43,448 I don't want anything from you, ever. 735 00:55:44,906 --> 00:55:46,989 Go ahead, sign their statement. 736 00:55:47,072 --> 00:55:49,364 I'm gonna be fine. 737 00:55:54,197 --> 00:55:55,615 I don't need the rest. 738 00:56:01,364 --> 00:56:03,615 I don't want this shit in my house! 739 00:56:59,656 --> 00:57:02,573 "Among the children who knew her, 740 00:57:02,656 --> 00:57:04,573 a ten-year-old named Mike Ardoin 741 00:57:04,656 --> 00:57:07,906 seemed to take Julie's disappearance hardest. 742 00:57:07,989 --> 00:57:10,531 I knew Mike to be a shy, artistic boy, 743 00:57:10,615 --> 00:57:12,740 and he often played with Julie, 744 00:57:12,823 --> 00:57:15,239 or at least sought out her company. 745 00:57:15,323 --> 00:57:18,947 His father ran a small lawn servicing business, 746 00:57:19,031 --> 00:57:20,781 and when he spoke about Julie, 747 00:57:20,865 --> 00:57:24,072 the boy's lip trembled and his eyes flooded. 748 00:57:24,156 --> 00:57:27,323 My attempts at comfort were completely insufficient, 749 00:57:27,406 --> 00:57:30,740 but I tried to let him talk about his feelings. 750 00:57:30,823 --> 00:57:32,364 He started crying. 751 00:57:32,448 --> 00:57:34,865 He said he always thought he'd marry Julie 752 00:57:34,947 --> 00:57:36,531 when he grew up." 753 00:57:49,573 --> 00:57:51,656 "Tell me a story. 754 00:57:54,323 --> 00:57:58,906 Make it a story of great distances, and starlight." 755 00:57:58,989 --> 00:58:01,156 No. Please. 756 00:58:02,781 --> 00:58:04,656 Please. 757 00:58:04,740 --> 00:58:08,239 What if the ending isn't really the ending at all? 758 00:58:19,740 --> 00:58:23,906 What if Julie did find a life at that convent? 759 00:58:23,989 --> 00:58:26,406 Friendship, love. 760 00:58:26,489 --> 00:58:29,740 And what if that little boy who loved her so much, 761 00:58:29,823 --> 00:58:33,114 that little boy whose daddy, and later himself, 762 00:58:33,197 --> 00:58:35,656 took care of the yard at that convent? 763 00:58:37,364 --> 00:58:39,781 What if he recognized her? 764 00:58:39,865 --> 00:58:42,740 "'If you knew time as well as I do, ' said the Hatter, 765 00:58:42,823 --> 00:58:46,031 you wouldn't talk about wasting it.'" 766 00:58:46,114 --> 00:58:49,656 What if he knew her... 767 00:58:49,740 --> 00:58:52,114 even if she didn't know herself? 768 00:58:57,698 --> 00:59:00,947 And what if those nuns who cared about her, 769 00:59:01,031 --> 00:59:04,031 those women who knew she'd had a hard life... 770 00:59:04,114 --> 00:59:07,573 they knew bad people were looking for her? 771 00:59:07,656 --> 00:59:10,072 What if they wanted to protect her? 772 00:59:14,989 --> 00:59:16,448 Protect her how? 773 00:59:17,740 --> 00:59:20,698 The only way they could... 774 00:59:20,781 --> 00:59:22,406 By telling a story. 775 00:59:30,156 --> 00:59:31,323 And... 776 00:59:32,865 --> 00:59:34,698 And then... 777 00:59:34,781 --> 00:59:35,947 Oh! 778 00:59:36,031 --> 00:59:38,364 Sorry, Mister. 779 00:59:38,448 --> 00:59:40,740 The little girl... 780 00:59:40,823 --> 00:59:42,489 That was her. 781 00:59:45,573 --> 00:59:48,156 Oh... my God. 782 00:59:49,364 --> 00:59:52,239 What if there's another story? 783 00:59:52,323 --> 00:59:55,323 What if something went unbroken? 784 00:59:58,865 --> 01:00:01,989 All this life, all this loss, 785 01:00:02,072 --> 01:00:04,197 what if it was really one long story 786 01:00:04,281 --> 01:00:06,489 that just kept going and going 787 01:00:06,573 --> 01:00:08,197 until it healed itself? 788 01:00:10,031 --> 01:00:12,114 Wouldn't that be a story worth telling? 789 01:00:13,989 --> 01:00:17,031 Wouldn't that be a story worth hearing? 790 01:00:41,698 --> 01:00:43,072 Information. 791 01:00:43,156 --> 01:00:45,531 I need a address for Northwest Arkansas. 792 01:00:47,698 --> 01:00:49,947 Uh, Mike, uh, Ardoin. 793 01:00:50,031 --> 01:00:52,906 Um, that's, um... 794 01:00:52,989 --> 01:00:55,114 um... 795 01:00:55,197 --> 01:00:58,239 A-R-D... 796 01:00:58,323 --> 01:01:01,615 O-I-N. 797 01:01:01,698 --> 01:01:03,531 Ardoin Landscaping. 798 01:01:03,615 --> 01:01:05,281 Just a moment. 799 01:02:40,781 --> 01:02:43,489 Pop, what's up? I was about to come get you. 800 01:02:46,197 --> 01:02:48,323 I, uh... 801 01:02:48,406 --> 01:02:51,489 Henry... uh... 802 01:02:52,865 --> 01:02:54,323 think I'm lost. 803 01:02:54,406 --> 01:02:55,740 What do you mean? 804 01:02:55,823 --> 01:02:57,031 You on foot? 805 01:02:58,323 --> 01:02:59,656 Uh... 806 01:02:59,740 --> 01:03:01,323 I'm in my car. 807 01:03:02,906 --> 01:03:05,448 I don't know where I am. I don't recognize it. 808 01:03:05,531 --> 01:03:07,740 Dad, Becca came in, 809 01:03:07,823 --> 01:03:09,865 you were comin' here for dinner. 810 01:03:09,947 --> 01:03:11,489 And I'm tellin' ya, I don't know where I am! 811 01:03:11,573 --> 01:03:13,781 Hey, hey, hey, it's gonna be all right, Pop. 812 01:03:13,865 --> 01:03:16,364 We'll come and get you. Just take a beat. 813 01:03:18,406 --> 01:03:20,406 Is there someone around you can ask where you are? 814 01:03:20,489 --> 01:03:22,906 You see anybody around? 815 01:03:32,531 --> 01:03:33,865 Mom. 816 01:03:40,281 --> 01:03:42,448 I'm sorry to bother you, miss. 817 01:03:42,531 --> 01:03:44,573 I, uh... 818 01:03:47,072 --> 01:03:48,906 I have this, uh... 819 01:03:51,031 --> 01:03:54,197 I'm sorry, uh, I'm lost. 820 01:03:56,781 --> 01:03:58,740 Can you just tell me where I'm at? 821 01:03:58,823 --> 01:04:01,489 Oh, of course. You're in Greenland. 822 01:04:01,573 --> 01:04:03,865 This is Allegra Lane. 823 01:04:05,989 --> 01:04:07,239 Uh... 824 01:04:09,740 --> 01:04:12,072 Allegra Lane, in-in Greenland. 825 01:04:14,573 --> 01:04:18,947 House at, uh... 1-2-0-8. 826 01:04:19,031 --> 01:04:21,114 Greenland? What are you doin' out there? 827 01:04:21,197 --> 01:04:23,615 I don't know. I... 828 01:04:24,698 --> 01:04:28,197 I was... I don't know. 829 01:04:28,281 --> 01:04:30,531 All right, it's OK. Stay at your car, Dad. 830 01:04:30,615 --> 01:04:31,823 We're comin' to get you, all right? 831 01:04:31,906 --> 01:04:33,740 Keep your phone handy. 832 01:04:33,823 --> 01:04:34,906 OK. 833 01:04:36,114 --> 01:04:37,573 Thank you, son. 834 01:04:38,865 --> 01:04:40,656 Yeah... 835 01:04:40,740 --> 01:04:42,406 my son's comin' to get me. 836 01:04:44,906 --> 01:04:46,906 I, uh... 837 01:04:46,989 --> 01:04:48,531 have this condition. 838 01:04:48,615 --> 01:04:50,114 I forget things, and... 839 01:04:52,781 --> 01:04:55,031 Thank you. Thanks for your help. 840 01:04:55,114 --> 01:04:58,114 Glad I was out here to help. 841 01:05:00,573 --> 01:05:02,823 Uh, would you like some water or anything 842 01:05:02,906 --> 01:05:04,323 while you wait for your son? 843 01:05:07,947 --> 01:05:11,406 Actually... if it truly wouldn't be any trouble, 844 01:05:11,489 --> 01:05:13,197 I'd be grateful for some water. 845 01:05:13,281 --> 01:05:14,364 Throat's dry. 846 01:05:15,865 --> 01:05:17,865 Lucy, will you get this man some water, please? 847 01:05:17,947 --> 01:05:18,989 Yes, ma'am. 848 01:05:22,615 --> 01:05:23,615 Uh... 849 01:05:30,281 --> 01:05:32,656 Beautiful day, isn't it? 850 01:05:32,740 --> 01:05:33,989 Yeah. 851 01:05:34,072 --> 01:05:35,947 Sure is. 852 01:05:40,406 --> 01:05:41,823 Oh. Thank you, miss. 853 01:05:41,906 --> 01:05:43,323 You're welcome. 854 01:06:01,781 --> 01:06:03,448 Well, uh... 855 01:06:03,531 --> 01:06:06,197 I-I'll let you get back to it. 856 01:06:08,364 --> 01:06:10,197 Thank you much. 857 01:06:10,281 --> 01:06:11,740 You're welcome, sir. 858 01:06:44,906 --> 01:06:46,072 Hey. 859 01:06:49,281 --> 01:06:51,364 - I'm sorry. - Mm-hmm. 860 01:06:52,573 --> 01:06:53,906 It's OK. 861 01:07:00,406 --> 01:07:01,698 Dad? 862 01:07:03,906 --> 01:07:05,573 Hey, Dad! 863 01:07:05,656 --> 01:07:08,072 Hey. 864 01:07:17,698 --> 01:07:19,406 It's different than I remember. 865 01:07:21,197 --> 01:07:23,448 I'm surprised, it feels different. 866 01:07:26,947 --> 01:07:28,615 Maybe you could stay longer. 867 01:07:30,197 --> 01:07:31,615 Maybe. 868 01:07:38,406 --> 01:07:39,989 Did I lose you? 869 01:07:42,072 --> 01:07:44,531 No. No, Dad. 870 01:07:44,615 --> 01:07:45,865 How could you? 871 01:07:45,947 --> 01:07:48,156 I don't know. 872 01:07:48,239 --> 01:07:50,989 Seems like I'm losin' the hour and the day. 873 01:07:55,489 --> 01:07:57,364 Oh, I sure missed you. 874 01:08:00,323 --> 01:08:01,698 I miss you too, Dad. 875 01:08:03,031 --> 01:08:04,989 I miss you right now. 876 01:08:08,406 --> 01:08:11,156 I haven't... I haven't really... 877 01:08:12,740 --> 01:08:14,156 I don't... 878 01:08:26,197 --> 01:08:27,906 Had this in my pocket. 879 01:08:27,989 --> 01:08:30,197 I... don't know, uh... 880 01:08:31,865 --> 01:08:33,740 Eh. 881 01:08:33,823 --> 01:08:35,615 It's nothin'. 882 01:08:36,656 --> 01:08:39,072 Go play with your grandkids, Pop. 883 01:08:46,781 --> 01:08:51,114 Throw Papa the ball. 884 01:08:51,197 --> 01:08:53,031 Wait. OK... 885 01:09:03,698 --> 01:09:05,281 Oh, he did! 886 01:09:05,364 --> 01:09:06,989 It's what you call a slow break. 887 01:09:08,364 --> 01:09:09,947 Uh-oh. 888 01:09:10,031 --> 01:09:11,865 Uh-oh. Uh-oh. 889 01:09:36,239 --> 01:09:39,323 You doin' all right? 890 01:09:39,406 --> 01:09:41,656 Yeah, yeah, man, how are you? 891 01:09:41,740 --> 01:09:43,197 Still upright, baby. 892 01:09:45,072 --> 01:09:45,989 Real glad to see you. 893 01:09:46,072 --> 01:09:49,239 Glad to see you too, pal. 894 01:09:49,323 --> 01:09:50,823 Mr. West, 895 01:09:50,906 --> 01:09:52,656 this is my wife, Heather. 896 01:09:52,740 --> 01:09:54,531 - Hello. - Welcome. 897 01:09:56,364 --> 01:09:58,615 Oh. Thank you, ma'am. 898 01:10:16,406 --> 01:10:18,072 Come on, hurry up! 899 01:10:18,156 --> 01:10:19,197 Come on! 900 01:10:56,281 --> 01:10:57,656 Thank you. 901 01:11:10,489 --> 01:11:13,281 This what you settled on doin' with yourself? 902 01:11:17,489 --> 01:11:20,947 I don't recall you mentionin' time in the armed forces. 903 01:11:23,573 --> 01:11:26,989 I don't let people talk to me the way you did. 904 01:11:27,072 --> 01:11:29,989 A few women, no men at all. 905 01:11:32,197 --> 01:11:35,197 - OK. - I want you to understand that. 906 01:11:38,281 --> 01:11:41,698 You don't strike me as tolerant of that sort of behavior. 907 01:11:41,781 --> 01:11:43,615 No. 908 01:11:43,698 --> 01:11:46,406 That was the point, wasn't it? 909 01:11:52,323 --> 01:11:56,323 But I'm trying to remember that a few weeks ago your friend was shot 910 01:11:56,406 --> 01:11:58,239 and you almost died. 911 01:12:07,281 --> 01:12:09,197 You want a do-over? 912 01:12:13,656 --> 01:12:16,656 I guess I want to know if you meant it. 913 01:12:16,740 --> 01:12:18,947 If you meant what you said. 914 01:12:21,156 --> 01:12:24,364 I want to know if you want us to stop. 915 01:12:24,448 --> 01:12:25,865 That's all. 916 01:12:29,947 --> 01:12:31,573 I don't know. 917 01:12:33,489 --> 01:12:34,573 Wayne, what do you want? 918 01:12:36,281 --> 01:12:39,865 You want to yell at me again? You want me to tell at you? 919 01:12:43,072 --> 01:12:44,364 No. 920 01:12:47,072 --> 01:12:49,323 I'm sorry for what I said to you. 921 01:12:50,989 --> 01:12:53,156 I-I haven't been myself. 922 01:12:57,906 --> 01:12:59,989 You want me to leave? 923 01:13:05,865 --> 01:13:07,573 You want me to stay? 924 01:13:09,698 --> 01:13:11,698 I don't know. 925 01:13:11,781 --> 01:13:13,781 You're gonna have to decide. 926 01:13:16,448 --> 01:13:18,615 I, uh... 927 01:13:21,323 --> 01:13:23,072 I'm not myself. 928 01:13:23,156 --> 01:13:25,448 I don't know. I don't like this. 929 01:13:28,656 --> 01:13:30,114 But I want... 930 01:13:32,989 --> 01:13:34,989 I think I wanna marry you. 931 01:13:37,865 --> 01:13:40,323 I didn't think that'd happen for me. 932 01:13:42,323 --> 01:13:45,197 I didn't let myself... 933 01:13:45,281 --> 01:13:48,072 I didn't expect this. 934 01:13:48,156 --> 01:13:49,197 You. 935 01:13:55,698 --> 01:13:58,281 And how would you make that happen? 936 01:14:00,865 --> 01:14:03,239 Guess, uh... 937 01:14:03,323 --> 01:14:05,781 Guess I should sober up, for a start. 938 01:14:05,865 --> 01:14:07,364 For a start, yeah. 939 01:14:15,531 --> 01:14:16,906 I mean it. 940 01:14:19,906 --> 01:14:22,364 Then let's get you home. 941 01:14:28,865 --> 01:14:31,489 You can think about how you're gonna propose. 942 01:14:35,698 --> 01:14:38,406 I can think about if I'm gonna accept. 943 01:14:43,114 --> 01:14:44,156 I'll do it. 944 01:14:45,531 --> 01:14:48,197 Get on my knees, with a ring and everything. 945 01:14:50,823 --> 01:14:53,947 I ain't messin' with you. I don't play. 946 01:14:55,698 --> 01:14:57,406 No, I know you don't.65820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.