All language subtitles for Traitors.S01E04.HDTV.x264-FAiLED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,443 --> 00:00:02,775 I need you to find a way to move to the Cabinet Office. 2 00:00:02,975 --> 00:00:03,908 Why? 3 00:00:05,133 --> 00:00:06,497 It's the heart of government. 4 00:00:06,522 --> 00:00:09,000 Don't you want to be at the centre of it all? 5 00:00:09,133 --> 00:00:10,627 Priscilla Garrick. 6 00:00:10,652 --> 00:00:12,707 I think she was having an affair with Jarvis. 7 00:00:12,732 --> 00:00:15,148 When I asked her she denied it, but she did a little thing 8 00:00:15,173 --> 00:00:17,348 that made me think she was lying. 9 00:00:17,373 --> 00:00:19,478 She cleared her throat. 10 00:00:19,503 --> 00:00:20,755 She does that when she's nervous. 11 00:00:20,755 --> 00:00:22,008 But why would she be nervous? 12 00:00:22,033 --> 00:00:23,497 Can I tell you a secret? 13 00:00:23,522 --> 00:00:26,258 Russians have placed a fellow in our department. 14 00:00:26,283 --> 00:00:28,108 He doesn't want to say anything anyway, 15 00:00:28,133 --> 00:00:29,548 and he's not on to me. 16 00:00:29,573 --> 00:00:31,918 I'll take it from here. 17 00:00:31,943 --> 00:00:32,586 Please. 18 00:00:32,886 --> 00:00:35,228 It's nothing for you to worry about, comrade. 19 00:00:38,003 --> 00:00:39,675 The politician you were dancing with... 20 00:00:39,675 --> 00:00:41,348 - We're barely acquainted. - Change that. 21 00:00:41,373 --> 00:00:43,377 The Americans want us to let 100,000 Jews into what 22 00:00:43,402 --> 00:00:45,148 they allege is their homeland. 23 00:00:45,173 --> 00:00:48,827 The Arabs, understandably, would prefer we did no such thing. 24 00:00:48,852 --> 00:00:50,338 I want to know more about her. 25 00:00:50,363 --> 00:00:51,988 Compromise? Coercion? 26 00:00:52,013 --> 00:00:55,268 Her brother's probably a homosexual. 27 00:00:56,772 --> 00:00:58,118 I met someone today. 28 00:00:58,143 --> 00:00:59,778 His name is Nicholas Sullivan. 29 00:00:59,803 --> 00:01:02,738 He's MI5 and I want to tell him what's going on. 30 00:01:03,163 --> 00:01:05,288 We know the Russians accessed information shared at 31 00:01:05,313 --> 00:01:08,088 two private Cabinet Office meetings. 32 00:01:08,113 --> 00:01:12,208 Someone who was at both of those meetings is working for Stalin. 33 00:02:35,263 --> 00:02:37,727 A colleague was asking me about Jarvis. 34 00:02:37,752 --> 00:02:39,128 Asking what? I 35 00:02:39,153 --> 00:02:41,977 About my relationship with him. 36 00:02:42,002 --> 00:02:43,998 You think he knows something? 37 00:02:45,193 --> 00:02:47,648 Probably just office gossip. 38 00:02:47,673 --> 00:02:49,408 But I'm looking into him. 39 00:03:15,942 --> 00:03:17,418 Hello. 40 00:03:19,952 --> 00:03:21,967 You were talking in your sleep. 41 00:03:21,992 --> 00:03:24,528 Was I? What was I saying? 42 00:03:24,553 --> 00:03:26,258 You were just mumbling. 43 00:03:30,033 --> 00:03:31,998 Are you all right? 44 00:03:32,023 --> 00:03:34,727 You were having a nightmare, I think. 45 00:03:34,752 --> 00:03:36,288 I don't remember. 46 00:03:44,543 --> 00:03:46,438 May I... 47 00:03:48,033 --> 00:03:49,857 ...distract you from your troubles? 48 00:03:53,513 --> 00:03:56,758 I'm sorry. I have an early meeting. 49 00:04:16,173 --> 00:04:17,937 I can't sit in the fucking back. 50 00:04:17,962 --> 00:04:21,208 I need to be able to talk to someone, connect with someone. 51 00:04:21,233 --> 00:04:22,727 We both work for the same guy. 52 00:04:22,752 --> 00:04:26,057 It would be nice to have a friend who knows, you know, everything. 53 00:04:30,303 --> 00:04:32,338 Generally speaking,, my friends are more chatty, 54 00:04:32,363 --> 00:04:33,697 but I'll take what I can get. 55 00:05:35,433 --> 00:05:36,758 Good morning. I 56 00:05:42,862 --> 00:05:44,957 Will you be joining me in the back, 57 00:05:44,982 --> 00:05:46,957 or shall we all try to squeeze in up front? 58 00:06:04,253 --> 00:06:06,448 So, you wrote a long speech. 59 00:06:06,473 --> 00:06:08,628 It should be enough to keep her busy for a while. 60 00:06:10,752 --> 00:06:14,047 Does it sound like a speech a minister would say? Mm-hm. 61 00:06:14,072 --> 00:06:16,088 Well, will she notice if he never gives it? 62 00:06:16,113 --> 00:06:17,618 She's just a secretary. 63 00:06:17,643 --> 00:06:19,778 Mm, except likely not. 64 00:06:19,803 --> 00:06:21,847 We know she has access. 65 00:06:21,872 --> 00:06:24,258 Is she passing documents on to a larger network? 66 00:06:26,353 --> 00:06:28,498 I'll need to take a look in her flat. 67 00:06:28,523 --> 00:06:29,618 Keep her there until eight. 68 00:06:31,023 --> 00:06:33,258 I need you to work late tonight. 69 00:06:33,283 --> 00:06:34,778 Tonight? 70 00:06:34,803 --> 00:06:36,898 We're all working late. There's a lot to do. 71 00:06:36,923 --> 00:06:41,057 Then why are you standing around and not helping to nationalise coal? 72 00:06:41,082 --> 00:06:43,568 She needs me to work late and I have an appointment. 73 00:06:43,593 --> 00:06:45,448 Well, use Jane. I 74 00:06:47,443 --> 00:06:49,778 I find Mrs Savitt particularly efficient. 75 00:06:49,803 --> 00:06:51,338 And there's so much to do, 76 00:06:51,363 --> 00:06:53,498 we have to nationalise coal and steel. 77 00:06:53,523 --> 00:06:55,008 Oh, all right. 78 00:07:08,603 --> 00:07:11,298 Working late? Extra points for you. 79 00:07:14,513 --> 00:07:17,368 Miss Garrick invited me to a dinner party at her home next week. 80 00:07:17,393 --> 00:07:19,578 She has these, you know, salons. 81 00:07:21,822 --> 00:07:23,618 Were you invited? 82 00:07:23,643 --> 00:07:25,177 I wasn't. 83 00:07:25,202 --> 00:07:27,057 Well, you're new. 84 00:07:28,793 --> 00:07:30,288 Goodnight. 85 00:09:16,373 --> 00:09:19,798 Ah! I brought you a cup of tea. I'm sorry to keep you so late. 86 00:09:19,823 --> 00:09:21,548 This is taking longer than I thought it would 87 00:09:21,573 --> 00:09:23,348 and I actually need to go home now. 88 00:09:23,373 --> 00:09:26,488 I'm sorry, but the minister does need this for tomorrow. 89 00:09:26,513 --> 00:09:27,967 It's inconvenient for me too. 90 00:10:07,103 --> 00:10:08,688 There we are. 91 00:10:10,393 --> 00:10:12,818 OK. Take your coat off. 92 00:10:14,313 --> 00:10:16,328 And I'll get you something to eat. 93 00:10:30,283 --> 00:10:32,298 Jacob! Get back! 94 00:10:33,723 --> 00:10:35,778 Jackob, nazadt! 95 00:11:12,513 --> 00:11:14,418 Thank you so much. 96 00:11:14,443 --> 00:11:16,408 Where are you off to in such a rush? 97 00:11:18,952 --> 00:11:21,047 My son's coming home tonight. 98 00:11:21,072 --> 00:11:22,328 Tonight? 99 00:11:22,353 --> 00:11:24,488 He's been... 100 00:11:24,513 --> 00:11:26,468 You know. 101 00:11:26,493 --> 00:11:28,418 He was evacueed. 102 00:11:28,443 --> 00:11:30,288 How long was he away for? 103 00:11:30,313 --> 00:11:32,458 Four years. 104 00:11:32,483 --> 00:11:33,927 In America. 105 00:11:33,952 --> 00:11:36,097 So, yeah, I gotta get back home. 106 00:11:36,122 --> 00:11:38,057 I want to cook him supper. 107 00:11:38,082 --> 00:11:40,937 I'm sorry. Go. Go. 108 00:11:40,962 --> 00:11:42,368 Thank you. 109 00:12:12,122 --> 00:12:14,177 What happened to you? 110 00:12:14,502 --> 00:12:15,857 Burglar! 111 00:12:15,882 --> 00:12:18,268 But the door's not broken or anything! 112 00:12:23,132 --> 00:12:24,658 Jackob! 113 00:12:26,002 --> 00:12:29,488 My mum says it's OK if I don't really remember you. 114 00:12:47,313 --> 00:12:48,218 Have you eaten? 115 00:13:08,663 --> 00:13:10,038 What happened to your face? 116 00:13:11,533 --> 00:13:13,888 The mother was supposed to be out playing whist. 117 00:13:13,913 --> 00:13:16,508 The mother came home early. 118 00:13:16,533 --> 00:13:18,398 The mother did that to him! 119 00:13:18,423 --> 00:13:22,768 Russian women are famously strong. This one now has a broken nose. 120 00:13:22,793 --> 00:13:26,357 I took some money. She thinks I was a burglar. 121 00:13:26,382 --> 00:13:29,788 You broke her nose? She's fine. And what about her son? Is he hurt? 122 00:13:29,813 --> 00:13:33,158 Everybody made it out alive. 123 00:13:33,183 --> 00:13:36,528 Good. Because Miss Savitt's not a Communist. 124 00:13:36,553 --> 00:13:38,408 She's a Jew. 125 00:13:38,433 --> 00:13:41,838 I'd say that makes her more likely. Lots of Jews are Communists. 126 00:13:41,863 --> 00:13:43,918 Some are Communists. Some are not. 127 00:13:43,943 --> 00:13:46,888 And I have to assume the ones who carry prayer books are not. 128 00:13:46,913 --> 00:13:49,908 "Religion is the opium of the people," said Marx. 129 00:13:49,933 --> 00:13:51,998 Uh, if I may interrupt the expert for a minute, I'm the one 130 00:13:52,023 --> 00:13:55,318 who's been to Miss Savitt's house and there I confirmed - A, 131 00:13:55,343 --> 00:13:59,158 she's Russian, B, she stashes away more money than a secretary should 132 00:13:59,183 --> 00:14:03,477 have and C) - and this is definitive - she has two pills hidden. 133 00:14:03,502 --> 00:14:05,567 Cyanide pills, suicide pills. 134 00:14:05,592 --> 00:14:08,427 What agents take when their cover is blown. I must get you one. 135 00:14:10,793 --> 00:14:14,068 We need to figure out if the secretary is working with Miss Garrick. 136 00:14:14,093 --> 00:14:17,148 I think she is. 137 00:14:17,173 --> 00:14:19,638 Jarvis came to me a terrified man. 138 00:14:19,663 --> 00:14:22,918 We were supposed to meet again. He was killed. 139 00:14:22,943 --> 00:14:26,718 Why was he killed? He must've confided in someone. 140 00:14:26,743 --> 00:14:31,638 But, like I said, he was a terrified man, meaning... 141 00:14:31,663 --> 00:14:34,628 Meaning? Meaning? He would only confide in someone he loved, 142 00:14:34,653 --> 00:14:37,628 Miss Garrick, and she had him killed! 143 00:14:37,653 --> 00:14:39,918 Look, I think it's very unlikely. 144 00:14:39,943 --> 00:14:42,687 That's because you've been at this job five fucking minutes! 145 00:14:44,452 --> 00:14:46,427 Sentiment's clouding your judgement. 146 00:14:51,863 --> 00:14:54,557 You need proof. 147 00:14:54,582 --> 00:14:55,758 Exactly. 148 00:14:57,823 --> 00:15:01,168 The big five get here next week. 149 00:15:01,193 --> 00:15:06,528 Maybe you should be taking this secretary for a ride and using some... 150 00:15:06,553 --> 00:15:08,908 "special methods of questioning. 151 00:15:12,943 --> 00:15:15,717 I would be so grateful... 152 00:15:15,742 --> 00:15:19,087 ...if the two of you would stop telling me how to do my job. 153 00:15:25,512 --> 00:15:27,386 Who are the big five? 154 00:15:27,411 --> 00:15:28,847 You don't need to know yet. 155 00:15:28,872 --> 00:15:32,157 Do they approve of torture? The Russian army raped women, you said. 156 00:15:32,182 --> 00:15:34,396 You said they were barbarians and now Jimmy's talking about 157 00:15:34,421 --> 00:15:35,947 "special methods of questioning"? 158 00:15:35,972 --> 00:15:38,287 He misspoke. Don't worry about Jimmy. 159 00:15:38,312 --> 00:15:39,887 I don't want to do this any more. 160 00:15:44,112 --> 00:15:45,957 Excuse me? 161 00:15:45,982 --> 00:15:47,646 Honestly... 162 00:15:47,671 --> 00:15:49,566 ...I don't think Miss Savitt's the mole. 163 00:15:49,591 --> 00:15:51,597 I don't think Miss Garrick's a killer, and I don't think I can 164 00:15:51,622 --> 00:15:53,957 possibly be of any use to you - 165 00:15:53,982 --> 00:15:56,656 any good for you and your mission - when I don't believe in it. 166 00:16:05,182 --> 00:16:07,927 This is... absolutely my fault, but... 167 00:16:09,162 --> 00:16:11,077 ...I only got into this because of Peter, 168 00:16:11,102 --> 00:16:13,157 and to be honest with you it hasn't felt right since then. 169 00:16:13,182 --> 00:16:15,157 No offence... to you. 170 00:16:18,182 --> 00:16:20,687 A needlepoint on the wall of my grandparents' house. 171 00:16:22,312 --> 00:16:23,766 "Know thyself.". 172 00:16:25,742 --> 00:16:27,597 Exactly. 173 00:16:27,622 --> 00:16:30,396 And you have a whole agency behind you. 174 00:16:30,421 --> 00:16:31,927 You must have people with more experience than me. 175 00:16:33,471 --> 00:16:34,766 I understand. 176 00:16:36,791 --> 00:16:38,247 Shall we shake hands or something? 177 00:16:42,822 --> 00:16:44,566 Thank you. 178 00:16:47,302 --> 00:16:48,957 Jackson. 179 00:16:50,152 --> 00:16:51,847 Bye. 180 00:16:51,872 --> 00:16:52,797 See ya. 181 00:17:05,791 --> 00:17:07,597 Go and get my insurance policy. 182 00:17:18,872 --> 00:17:20,917 You're in an awfully good mood! 183 00:17:20,942 --> 00:17:22,776 My good mood? It's awful! 184 00:17:58,591 --> 00:18:01,316 What's wrong? Did I hurt you? 185 00:18:01,341 --> 00:18:03,127 No, um... 186 00:18:03,152 --> 00:18:05,766 Just... just go slowly, OK? 187 00:18:05,791 --> 00:18:06,997 OK. 188 00:18:17,242 --> 00:18:20,316 No, stop, stop, stop. 189 00:18:20,341 --> 00:18:22,007 I'm sorry. It's OK. I'm sorry. 190 00:18:23,942 --> 00:18:24,947 It's OK. 191 00:18:24,972 --> 00:18:26,407 It's OK. 192 00:18:26,432 --> 00:18:27,566 I'm sorry. 193 00:18:30,791 --> 00:18:32,526 It's OK. 194 00:18:36,581 --> 00:18:37,947 I don't know what's wrong. 195 00:18:37,972 --> 00:18:39,157 It's OK. 196 00:18:46,992 --> 00:18:48,517 Who's that? 197 00:18:48,542 --> 00:18:49,536 It's me, Dad. 198 00:18:51,172 --> 00:18:52,517 Is it tea-time? 199 00:18:52,542 --> 00:18:54,336 I have to make it first, don't I? 200 00:18:58,621 --> 00:18:59,737 Can I have a biscuit? 201 00:19:01,581 --> 00:19:04,157 There aren't any biscuits. You can have a butcher's rusk. 202 00:19:11,262 --> 00:19:13,957 My... bum hurts! 203 00:19:13,982 --> 00:19:16,977 Come on. All uncooked joints off the table, soldier. 204 00:19:27,162 --> 00:19:28,636 Sullivan. 205 00:19:28,661 --> 00:19:30,857 You're working late. Hm, I'm going away for a few days. 206 00:19:30,882 --> 00:19:33,127 I feel guilty about it. 207 00:19:33,152 --> 00:19:37,137 Well, I just wanted to ask you about Fiona Symonds, the new girl. 208 00:19:37,162 --> 00:19:38,957 A couple of things. 209 00:19:38,982 --> 00:19:41,095 For a start, I'm pretty sure she lied about why 210 00:19:41,095 --> 00:19:43,207 she wanted to work in the Cabinet Office. 211 00:19:43,232 --> 00:19:44,646 She's not who she seems. 212 00:19:57,982 --> 00:19:59,597 Hey... 213 00:20:06,152 --> 00:20:09,000 OK... Who's he? 214 00:20:15,232 --> 00:20:17,776 Have you heard from your husband? 215 00:20:17,801 --> 00:20:21,566 Just to say he made it and it's beautiful. 216 00:20:21,591 --> 00:20:23,857 Oh, also, I swapped with Jane. 217 00:20:23,882 --> 00:20:27,007 I'm taking notes for the Palestine Committee. 218 00:20:27,032 --> 00:20:30,247 They still haven't got a clue about me. 219 00:20:46,642 --> 00:20:47,867 That's all?! 220 00:20:47,892 --> 00:20:50,077 I know, we were burgled. 221 00:20:50,102 --> 00:20:51,666 Need to find a better hiding place. 222 00:20:51,691 --> 00:20:52,627 I will. 223 00:20:54,052 --> 00:20:56,067 I can off-load a triple share this week. 224 00:20:56,092 --> 00:20:57,967 I found another shopkeeper. 225 00:20:57,992 --> 00:21:01,027 Anything to do with women's clothing he'll buy. Instant cash. 226 00:21:01,052 --> 00:21:02,999 Good. Because they are fleecing us 227 00:21:02,999 --> 00:21:04,947 on submachine guns and explosives. 228 00:21:13,312 --> 00:21:16,766 Maybe he's her handler. 229 00:21:16,791 --> 00:21:19,047 Follow him. 230 00:21:19,072 --> 00:21:21,077 Find out who he is. 231 00:21:32,072 --> 00:21:34,446 And give the girl the photographs. 232 00:21:39,491 --> 00:21:40,786 Be sweet. 233 00:21:41,892 --> 00:21:43,747 She trusts you. 234 00:23:08,362 --> 00:23:10,097 Talk to your people in New York. 235 00:23:10,122 --> 00:23:12,347 We need more stockings in London. Yeah, you got it. 236 00:23:14,292 --> 00:23:16,497 You reckon at some point the post office will realise 237 00:23:16,522 --> 00:23:18,377 it's no longer Passover? 238 00:23:18,402 --> 00:23:19,627 No. 239 00:23:27,761 --> 00:23:31,377 I tell you, these Jews are terrorists! 240 00:23:31,402 --> 00:23:33,627 They're freedom fighters! 241 00:23:33,652 --> 00:23:37,217 I thought we agreed to approach this calmly! 242 00:23:37,242 --> 00:23:39,547 That was before Jewish terrorists disguised themselves 243 00:23:39,572 --> 00:23:42,057 as British soldiers, bombed British intelligence offices 244 00:23:42,082 --> 00:23:43,656 and killed seven policemen! 245 00:23:43,681 --> 00:23:46,347 They're fighting a British police state! Curfews, cordons... 246 00:23:46,372 --> 00:23:48,134 Booby traps, ambushes... ..raids, arbitrary arrests! 247 00:23:48,134 --> 00:23:49,896 ..snipers, IEDs, shootings. 248 00:23:49,921 --> 00:23:52,337 The real truth is you British are deliberately causing 249 00:23:52,362 --> 00:23:54,976 conflict between the Jews and the Arabs to prolong your rule 250 00:23:55,001 --> 00:23:56,417 in the Middle East. 251 00:23:56,442 --> 00:24:04,017 Might I remind you chaps that in 1941, Britain was fighting alone? 252 00:24:04,042 --> 00:24:08,177 Is Britain willing to concede she's finally too weak to make 253 00:24:08,202 --> 00:24:10,487 the Middle East her military monopoly? 254 00:24:10,512 --> 00:24:13,417 Exactly, John. Will she share control? 255 00:24:13,442 --> 00:24:16,746 Or is she conspiring to get all that oil for herself? 256 00:24:16,771 --> 00:24:17,986 Says the oil man. 257 00:24:19,572 --> 00:24:21,057 Oh, very funny! 258 00:24:25,172 --> 00:24:28,106 How can we put the humanity back into labour? 259 00:24:28,131 --> 00:24:31,776 Why should drudgery and exploitation be inevitable? 260 00:24:31,801 --> 00:24:33,497 I want to encourage all of you to... 261 00:24:35,242 --> 00:24:36,137 Welcome, friend. 262 00:24:37,522 --> 00:24:40,347 I encourage all of you to look at Marx's early writings. 263 00:24:40,372 --> 00:24:42,707 His starting place was very relatable. 264 00:24:42,732 --> 00:24:45,377 He's asking basic questions about how to make the world 265 00:24:45,402 --> 00:24:47,976 a better place. Then he offers some solutions. 266 00:25:07,011 --> 00:25:09,827 John. What brings you here, friend? 267 00:25:12,931 --> 00:25:16,497 Looking for some answers, I guess. Right. 268 00:25:16,522 --> 00:25:18,427 The world's a bastard, isn't it? 269 00:25:20,732 --> 00:25:22,137 You know that, don't you? 270 00:25:23,962 --> 00:25:26,337 If you want to fix it, you came to the right place. 271 00:25:28,572 --> 00:25:30,267 Have a cup of tea, comrade. 272 00:25:31,612 --> 00:25:32,866 Have a sandwich. 273 00:25:32,891 --> 00:25:35,267 Zoe, get John something to eat and drink. 274 00:25:54,492 --> 00:25:56,267 Relax. 275 00:25:58,572 --> 00:26:00,507 You're with friends. 276 00:26:08,292 --> 00:26:10,297 Excuse me. 277 00:26:10,322 --> 00:26:12,187 Good weekend? 278 00:26:12,212 --> 00:26:15,187 Well, I worked through most of it. 279 00:26:15,212 --> 00:26:17,537 Although I did take the time to listen to a lovely symphony 280 00:26:17,562 --> 00:26:20,786 on BBC. Mm. I'm more of a jazz girl. 281 00:26:20,811 --> 00:26:22,357 Why doesn't that surprise me? 282 00:26:26,402 --> 00:26:28,906 The National Trust is a repellent institution. 283 00:26:33,921 --> 00:26:36,817 Pris, the minister wants to go over the Bank of England speech. 284 00:26:36,842 --> 00:26:40,507 He's concerned the phrase "state control" sounds too Soviet. 285 00:26:40,532 --> 00:26:42,187 Well, then I'll take it out. 286 00:26:45,412 --> 00:26:47,866 He's the one who said he wanted to lay out to the public exactly 287 00:26:47,891 --> 00:26:49,147 what we were trying to do. 288 00:26:58,891 --> 00:27:00,747 You doing this to everyone? Yes, sir. 289 00:27:00,772 --> 00:27:02,976 We've been instructed to issue bag checks, pocket checks. 290 00:27:03,001 --> 00:27:05,147 Please form a queue. 291 00:27:05,172 --> 00:27:07,547 We're trying to get through this as quickly as we can. 292 00:27:10,322 --> 00:27:12,017 Oh. 293 00:27:12,042 --> 00:27:14,417 Oh, is this because of the Russian they caught in Canada? 294 00:27:14,442 --> 00:27:16,577 Excuse me. Presumably. 295 00:27:16,602 --> 00:27:17,986 What's the hold up? 296 00:27:19,452 --> 00:27:20,547 They're checking bags. 297 00:27:22,042 --> 00:27:23,776 So sorry for this, everybody. 298 00:27:23,801 --> 00:27:25,417 Just a precaution. 299 00:27:37,402 --> 00:27:38,916 Thank you. Next, please. 300 00:27:46,652 --> 00:27:48,257 Oh, it's silly. 301 00:27:48,282 --> 00:27:49,627 What? 302 00:27:49,652 --> 00:27:52,147 I've forgotten my umbrella and it's supposed to rain. 303 00:28:38,752 --> 00:28:40,517 Oh, fuck. 304 00:29:25,801 --> 00:29:28,477 Could you put me through to Nicholas Sullivan? 305 00:29:28,502 --> 00:29:30,547 MI5 306 00:30:15,772 --> 00:30:17,427 What do you want? 307 00:30:19,372 --> 00:30:20,866 It's not me. 308 00:30:23,222 --> 00:30:24,786 I don't want anything. 309 00:30:30,302 --> 00:30:32,697 Freddie. 310 00:30:32,722 --> 00:30:34,986 Oh, Freddie, Freddie, Freddie. 311 00:30:35,011 --> 00:30:36,986 You fucking idiot, Freddie. 312 00:30:39,962 --> 00:30:41,337 I'm sorry. 313 00:30:44,572 --> 00:30:45,986 Freddie! 314 00:31:18,822 --> 00:31:21,267 You were right. It's Miss Garrick. 315 00:31:21,292 --> 00:31:23,547 She panicked at a bag check. She pretended to go back 316 00:31:23,572 --> 00:31:25,877 to get an umbrella. She returned with no umbrella. 317 00:31:25,902 --> 00:31:27,427 And it wasn't even raining outside. 318 00:31:27,452 --> 00:31:29,186 Now, I want the fucking negatives. 319 00:31:29,211 --> 00:31:31,316 Miss Garrick wasn't at the meetings. 320 00:31:31,341 --> 00:31:33,267 Someone gave her those documents. 321 00:31:33,292 --> 00:31:35,267 Presumably, the secretary. 322 00:31:35,292 --> 00:31:39,066 Jackson found out nothing following her handler, so you're all I have. 323 00:31:39,091 --> 00:31:41,467 Just help me find a link, Then go. 324 00:31:41,492 --> 00:31:43,037 If you want. 325 00:31:43,062 --> 00:31:44,877 With the negatives. 326 00:31:47,442 --> 00:31:48,967 I love my brother. 327 00:31:50,202 --> 00:31:53,495 Yes. He's your twin. 328 00:31:55,880 --> 00:31:57,855 I have to go to work. 329 00:31:57,880 --> 00:31:59,214 Yes, you do. 330 00:32:04,109 --> 00:32:07,815 The Jews went to the West and came back something else. 331 00:32:07,840 --> 00:32:11,575 We're not quarrelling with anybody who comes from the West. 332 00:32:11,600 --> 00:32:15,575 But our old Jewish cousin has come back with imperialistic ideas 333 00:32:15,600 --> 00:32:19,885 and is trying to enforce them, first by British pressure... 334 00:32:19,910 --> 00:32:22,245 ...then by American pressure. 335 00:32:22,270 --> 00:32:24,084 And now by terrorism. 336 00:32:26,229 --> 00:32:30,655 Nearly 30 years ago, the British Government have promised to 337 00:32:30,680 --> 00:32:34,204 facilitate the establishment of Jewish national home in Palestine. 338 00:32:35,950 --> 00:32:37,495 The Nazi plan 339 00:32:37,520 --> 00:32:40,785 to exterminate the Jewish population of Europe have given new 340 00:32:40,810 --> 00:32:41,885 urgency to this promise. 341 00:32:43,189 --> 00:32:47,044 He pretends he has a particular civilising mission for our 342 00:32:47,069 --> 00:32:48,365 "degenerate race". 343 00:32:48,390 --> 00:32:52,245 Well, that has been the pretension of every power that wanted to 344 00:32:52,270 --> 00:32:54,525 colonise, that aimed at domination. 345 00:32:55,710 --> 00:32:58,135 My father, 346 00:32:58,160 --> 00:32:59,615 my mother... 347 00:33:01,480 --> 00:33:06,094 ...my wife and my three children were gassed in Belsen. 348 00:33:08,069 --> 00:33:12,284 You think we could ever again think of Europe as home? 349 00:33:12,309 --> 00:33:14,535 Jews are from Palestine. 350 00:33:14,560 --> 00:33:16,505 And we will return. 351 00:33:16,530 --> 00:33:19,805 With or without your permission. 352 00:33:19,830 --> 00:33:23,735 The excuse has always been that the people are backward. 353 00:33:23,760 --> 00:33:26,815 That one has a human mission to elevate them. 354 00:33:26,840 --> 00:33:29,034 But we stand here and say no. 355 00:33:31,040 --> 00:33:36,414 It is hypocrisy to try to alleviate the suffering of one people 356 00:33:36,439 --> 00:33:38,685 at the expense of another. 357 00:33:56,910 --> 00:34:01,294 Well, chaps, I think we'll have this solved before lunch. 358 00:34:09,270 --> 00:34:11,414 Oh, it's funny? It's fucking funny? 359 00:34:14,710 --> 00:34:17,204 I don't know who you think you are, Miss, 360 00:34:17,229 --> 00:34:19,044 but I know what you're going to do next. 361 00:34:19,069 --> 00:34:20,775 Get your things, and get out. 362 00:34:20,800 --> 00:34:23,084 And I don't just mean out of the room, I mean out of the building. 363 00:34:23,109 --> 00:34:24,645 Now, hang on a second. 364 00:34:24,670 --> 00:34:26,855 I think perhaps just apologise. 365 00:34:26,880 --> 00:34:28,805 Yeah, just let her apologise. 366 00:34:28,830 --> 00:34:31,325 It's been a long day. We've heard horrible stories. 367 00:34:32,600 --> 00:34:35,055 It's tough for a woman to take, right? 368 00:34:35,080 --> 00:34:36,805 I will not bloody apologise. 369 00:34:36,830 --> 00:34:38,805 You're in charge of this whole... 370 00:34:38,830 --> 00:34:40,605 You men. 371 00:34:40,630 --> 00:34:43,005 You're just waiting for lunchtime, aren't you? 372 00:34:43,030 --> 00:34:45,575 Then you're waiting for dinner time, so you can go home. 373 00:34:45,600 --> 00:34:48,925 And there are people, skeletons, with no fucking homes. 374 00:34:48,950 --> 00:34:52,125 And they've seen things, they've lived things and... 375 00:34:52,150 --> 00:34:54,245 Oh, what's the fucking point? 376 00:34:54,270 --> 00:34:56,805 What's the fucking point of any of you?! 377 00:34:56,830 --> 00:34:58,315 Go on, keep running the country. 378 00:34:58,340 --> 00:35:00,775 Keep running the world. Keep laughing. 379 00:35:00,800 --> 00:35:02,455 Don't stop fucking laughing! 380 00:35:02,480 --> 00:35:04,964 Listen... No, you listen. 381 00:35:04,989 --> 00:35:07,214 You don't know what the world is. 382 00:35:07,239 --> 00:35:10,575 Every time you get up, get dressed and tie your tie in front of 383 00:35:10,600 --> 00:35:14,245 the mirror, just remember, the world you move around in is imaginary. 384 00:35:15,800 --> 00:35:17,685 You don't know anything at all. 385 00:35:22,160 --> 00:35:25,765 Now what are we going to do for money? 386 00:35:25,790 --> 00:35:28,765 I don't want to work for the bloody government anyway. I could get work. 387 00:35:30,320 --> 00:35:33,225 It would've been no better in England, you know - 388 00:35:33,250 --> 00:35:34,665 if the Nazis had landed. 389 00:35:34,690 --> 00:35:38,194 We'd have had to take the fucking cyanide pills, Mum. 390 00:35:38,219 --> 00:35:39,835 You don't know that. 391 00:35:41,840 --> 00:35:43,954 There were three Jews in Guernsey, weren't there? 392 00:35:43,979 --> 00:35:46,605 Three Jews in Guernsey. 393 00:35:46,630 --> 00:35:48,224 And the Nazis got there, and 394 00:35:48,249 --> 00:35:50,525 the good English people of Guernsey said, 395 00:35:50,550 --> 00:35:53,685 "Our three Jews live on this street. Go and get them." 396 00:35:55,700 --> 00:35:59,414 So, they're dead in Auschwitz, aren't they? 397 00:35:59,439 --> 00:36:02,044 Those fucking islanders couldn't protect three women. 398 00:36:04,119 --> 00:36:07,495 They fucking hate Jews here, same as everyone else. 399 00:37:02,400 --> 00:37:03,935 What did you do? 400 00:37:03,960 --> 00:37:05,214 I don't want to die. 401 00:37:15,830 --> 00:37:17,855 No-one is going to die. 402 00:37:43,480 --> 00:37:45,954 She made me feel like a total idiot. 403 00:37:45,979 --> 00:37:48,964 I mean, we were just letting off steam, but... 404 00:37:53,270 --> 00:37:55,135 I heard she got herself fired. 405 00:37:55,160 --> 00:37:57,964 What does that mean? 406 00:37:57,989 --> 00:38:01,135 Uh, if she'd apologised, they'd have let her stay. 407 00:38:03,239 --> 00:38:05,414 Oh. Lucky her, in a way. 408 00:38:08,119 --> 00:38:10,245 Some people are just trapped. 409 00:38:10,270 --> 00:38:11,785 I'm glad she's not one of them. 410 00:38:15,359 --> 00:38:16,605 Are you... 411 00:38:16,630 --> 00:38:18,214 ..one of them? 412 00:38:43,800 --> 00:38:45,344 Hugh... 413 00:38:47,160 --> 00:38:48,354 I'm sorry. 414 00:38:49,760 --> 00:38:51,455 I'm sorry. 415 00:38:51,480 --> 00:38:52,885 It's OK. 416 00:38:59,560 --> 00:39:03,164 There is... something else we could try. 417 00:39:04,400 --> 00:39:06,585 I mean, I mean, only if you want to. 418 00:39:06,610 --> 00:39:08,945 It's... it's quite embarrassing. 419 00:39:49,010 --> 00:39:51,214 Anything I can do for you? I haven't quite finished 420 00:39:51,239 --> 00:39:53,445 nationalising coal, but hopefully by this afternoon. 421 00:39:55,319 --> 00:39:56,945 Come into my office for a second. 422 00:40:22,449 --> 00:40:24,455 You work so hard. 423 00:40:24,480 --> 00:40:26,375 I could've used you during the war. 424 00:40:28,750 --> 00:40:30,344 Where were you? 425 00:40:30,369 --> 00:40:32,935 I was at Cambridge. I think I've already mentioned. 426 00:40:34,610 --> 00:40:37,855 I heard you trained with the SOE. Who did you hear that from? 427 00:40:37,880 --> 00:40:40,055 Mr Sullivan mentioned it. 428 00:40:40,080 --> 00:40:42,065 Oh, I just... 429 00:40:42,090 --> 00:40:45,084 They told us not to say anything after the war, so... 430 00:40:45,109 --> 00:40:47,975 We're not meant to broadcast it, you know? Hm. 431 00:40:48,000 --> 00:40:49,495 But MI5 know everything. 432 00:40:49,520 --> 00:40:50,865 I hope. 433 00:40:54,760 --> 00:40:58,505 It's just awfully impressive, that's all. 434 00:40:58,530 --> 00:41:00,414 I wanted to serve my country. 435 00:41:00,439 --> 00:41:02,865 But in such an interesting way. 436 00:41:04,730 --> 00:41:06,375 You must be very ambitious. 437 00:41:08,080 --> 00:41:09,945 Well, why else would you have lied 438 00:41:09,970 --> 00:41:12,015 about David Hennessey making passes at you? 439 00:41:14,319 --> 00:41:15,655 David likes boys. 440 00:41:19,490 --> 00:41:22,655 I am ambitious. 441 00:41:22,680 --> 00:41:25,535 I wanted to be in the Cabinet Office. I'm very sorry. 442 00:41:33,170 --> 00:41:34,635 All is forgiven. 443 00:41:37,920 --> 00:41:39,344 OK. 444 00:41:42,880 --> 00:41:45,525 Listen, I wonder if you'd come to dinner? 445 00:41:45,550 --> 00:41:48,775 I put together these little evenings at my house, 446 00:41:48,800 --> 00:41:50,245 and I'd love to include you. 447 00:41:50,270 --> 00:41:52,055 We talk a little politics. 448 00:41:52,080 --> 00:41:54,575 Not so neutral. 449 00:41:54,600 --> 00:41:56,294 Get to know each other properly. 450 00:41:58,010 --> 00:41:59,294 Well, I'd love to. 451 00:42:22,830 --> 00:42:25,245 I feel her eyes on me. 452 00:42:25,270 --> 00:42:27,535 Maybe she is just... ambitious. 453 00:42:29,040 --> 00:42:31,985 Quite a few girls work for the SOE. It doesn't mean anything. 454 00:42:32,010 --> 00:42:33,935 Doesn't have to mean anything. 455 00:42:36,800 --> 00:42:39,294 I'm probably just being paranoid. 456 00:42:41,280 --> 00:42:43,495 Job makes you paranoid. I hate it. 457 00:42:43,520 --> 00:42:45,855 God, I hate it. 458 00:42:45,880 --> 00:42:47,575 Sick of it. 459 00:42:50,910 --> 00:42:54,995 Though I joked with Sullivan, "She's not one of yours, is she?" 460 00:42:56,449 --> 00:42:57,655 He said she wasn't. 461 00:42:59,109 --> 00:43:00,725 He wouldn't tell me if she was. 462 00:43:08,160 --> 00:43:10,055 It's fine. 463 00:43:10,080 --> 00:43:14,065 She'll come to dinner, and if she's MI5, she won't be very 464 00:43:14,090 --> 00:43:16,294 experienced - she'll start snooping around. 465 00:43:16,319 --> 00:43:20,375 And she'll slip up. And if she slips up, I can tell him, can't I? 466 00:43:21,960 --> 00:43:24,495 There's nothing wrong with that. 467 00:43:24,520 --> 00:43:27,815 It's just... self-preservation. 468 00:43:27,840 --> 00:43:29,525 It's preserving the cause. 469 00:43:31,199 --> 00:43:33,665 Because you know the minute I mention it to him, 470 00:43:33,690 --> 00:43:35,535 he'll have no reservations about getting rid of her. 471 00:43:36,840 --> 00:43:38,135 Just like that. 472 00:43:40,680 --> 00:43:42,815 And a whole... 473 00:43:42,840 --> 00:43:44,695 ...person... 474 00:43:46,100 --> 00:43:50,065 ...a whole characterful life and soul" 475 00:43:52,530 --> 00:43:54,094 "will be utterly extinguished. 476 00:43:57,379 --> 00:43:59,005 ls it time? 477 00:44:01,820 --> 00:44:03,735 I'm making it, aren't I? 478 00:44:06,349 --> 00:44:08,035 Can I have a biscuit? 479 00:44:15,110 --> 00:44:17,005 My bum hurts. 480 00:44:38,369 --> 00:44:40,265 Um, is your mum here? 481 00:44:42,090 --> 00:44:43,424 What about your grandma? 482 00:44:43,449 --> 00:44:45,145 She's sleeping. 483 00:44:45,170 --> 00:44:48,365 Can you give your mum this? Yeah? 484 00:44:48,390 --> 00:44:49,635 Yeah. 485 00:44:51,449 --> 00:44:54,445 Um, there's some money for her too. 486 00:44:54,470 --> 00:44:55,665 Severance pay. OK? 487 00:45:44,530 --> 00:45:49,855 ♪ There is mean things happening in this land 488 00:45:49,880 --> 00:45:53,775 ♪ Oh, the rich man boasts and brags 489 00:45:53,800 --> 00:45:56,735 ♪ While the poor man goes in rags 490 00:45:56,760 --> 00:46:01,815 ♪ There is mean things happening in this land 491 00:46:01,840 --> 00:46:07,865 ♪ There is mean things happening in this land 492 00:46:07,890 --> 00:46:12,905 ♪ There is mean things happening in this land 493 00:46:12,930 --> 00:46:16,785 ♪ Too much cotton in our sacks 494 00:46:16,810 --> 00:46:19,785 ♪ So we have none on our backs 495 00:46:19,810 --> 00:46:23,145 ♪ There is mean things happening in this land. ♪ 36227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.