All language subtitles for The.Glorious.Seven.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,995 --> 00:00:12,954 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:25,753 --> 00:02:30,091 Hey,. 3 00:03:44,873 --> 00:03:46,083 Javier. 4 00:05:32,649 --> 00:05:34,648 Senior Levin, the contract 5 00:05:34,650 --> 00:05:36,525 for the new property has been changed. 6 00:05:36,527 --> 00:05:38,237 I just need you to confirm it. 7 00:05:40,532 --> 00:05:41,780 The price of the warehouse 8 00:05:41,782 --> 00:05:44,366 is now approximately three million dollars. 9 00:05:44,368 --> 00:05:47,828 You can get rid of the old workers whenever you like. 10 00:05:47,830 --> 00:05:49,581 You just have to sign the contract. 11 00:05:59,342 --> 00:06:02,051 Wouldn't you rather drive in the armored limo? 12 00:06:02,053 --> 00:06:02,887 No. 13 00:06:05,931 --> 00:06:08,140 Kidnapping has increased lately. 14 00:06:08,142 --> 00:06:11,187 I don't wanna drive such a big car to Managua. 15 00:06:16,359 --> 00:06:18,193 You better take good care of my wife. 16 00:06:20,029 --> 00:06:21,573 If something happens to her 17 00:06:22,948 --> 00:06:24,741 I'm holding you fully responsible. 18 00:06:34,626 --> 00:06:39,131 One day all this is gonna belong to her. 19 00:07:15,960 --> 00:07:20,964 Valentina, I beg you, please don't make a mistake. 20 00:07:26,012 --> 00:07:30,722 I'm gonna be gone for 14 days and it would be a shame 21 00:07:30,724 --> 00:07:34,604 if when I come back I have to break your little nose. 22 00:07:37,899 --> 00:07:39,567 Do you understand me, Valentina? 23 00:07:41,736 --> 00:07:42,861 Do you understand? 24 00:07:46,866 --> 00:07:47,700 Kiss me. 25 00:08:20,190 --> 00:08:21,025 Be a good girl. 26 00:08:37,207 --> 00:08:38,125 Sir. 27 00:08:45,924 --> 00:08:50,011 Remember, you must take care of Valentina. 28 00:14:00,448 --> 00:14:02,491 Leonora, Leonora! 29 00:15:31,581 --> 00:15:32,412 Thanks. 30 00:15:56,648 --> 00:15:57,481 Mr. Guerra. 31 00:16:00,443 --> 00:16:01,901 Yes? 32 00:16:01,903 --> 00:16:04,653 I'm Rodrigo Alvarez, I wanna get straight to the point. 33 00:16:04,655 --> 00:16:06,279 Are you still in business? 34 00:16:06,281 --> 00:16:08,450 So who cares if I'm still in the business? 35 00:16:13,497 --> 00:16:14,872 How can I help you? 36 00:16:14,874 --> 00:16:16,791 I don't wanna waste time. 37 00:16:16,793 --> 00:16:19,835 The word is you're a specialist when it comes to kidnapping 38 00:16:19,837 --> 00:16:23,004 cases and you're one of the best in the industry. 39 00:16:23,006 --> 00:16:24,465 Really? 40 00:16:24,467 --> 00:16:26,383 Well does the word say as well that my partner 41 00:16:26,385 --> 00:16:28,426 and I are out of the business and haven't accepted 42 00:16:28,428 --> 00:16:30,595 a job in the last two years? 43 00:16:30,597 --> 00:16:33,599 It's gonna stay that way, so I can't help you. 44 00:16:33,601 --> 00:16:35,768 Perhaps you wanna listen to what I have to say. 45 00:16:35,770 --> 00:16:37,480 I'm sure I can get your attention. 46 00:16:41,693 --> 00:16:43,986 Ryan, can you come here for a minute? 47 00:16:52,077 --> 00:16:54,995 All right, I'm listening. 48 00:16:54,997 --> 00:16:58,916 Now you know the kidnapper, it's Javier Moralas. 49 00:16:58,918 --> 00:17:00,250 Now you might understand why 50 00:17:00,252 --> 00:17:03,003 I flew all the way out here just to meet you. 51 00:17:03,005 --> 00:17:07,425 Javier Moralas, I thought he was sitting behind bars? 52 00:17:07,427 --> 00:17:08,717 Not anymore. 53 00:17:08,719 --> 00:17:11,262 His rebels freed him several weeks ago, 54 00:17:11,264 --> 00:17:12,679 and right afterwards they kidnapped 55 00:17:12,681 --> 00:17:15,433 my bosses wife and left the place a massacre. 56 00:17:15,435 --> 00:17:16,269 Morales? 57 00:17:17,437 --> 00:17:19,061 Doesn't strike me as a kidnapper. 58 00:17:19,063 --> 00:17:20,730 Anyway, that's what he did. 59 00:17:20,732 --> 00:17:24,192 Mr. Guerra, how about the following proposition. 60 00:17:24,194 --> 00:17:26,613 You fly out to meet my boss and talk to him. 61 00:17:30,824 --> 00:17:34,703 In this envelop is $2,500. 62 00:17:36,538 --> 00:17:37,372 For you. 63 00:17:39,333 --> 00:17:41,000 If you come out to meet my boss, 64 00:17:41,002 --> 00:17:44,920 there will be another 2,500 just to listen to him. 65 00:17:44,922 --> 00:17:48,256 If you don't like what you hear you walk away 66 00:17:48,258 --> 00:17:50,719 and you can keep the whole 5,000, how's that huh? 67 00:17:52,471 --> 00:17:55,724 Five grand, just to fly out and listen to your boss? 68 00:17:58,227 --> 00:17:59,062 All right. 69 00:18:00,271 --> 00:18:02,103 How can I reach you the next few hours? 70 00:18:02,105 --> 00:18:03,814 I'm at Marina Beach Hotel. 71 00:18:03,816 --> 00:18:05,275 I fly back in the afternoon. 72 00:18:06,611 --> 00:18:09,403 All right, I'm gonna contact you with the details. 73 00:18:09,405 --> 00:18:10,406 We'll see you later. 74 00:18:11,365 --> 00:18:12,199 Have a nice day. 75 00:18:18,832 --> 00:18:19,666 Take us out. 76 00:19:10,132 --> 00:19:11,882 Are you sure he's the right guy? 77 00:19:11,884 --> 00:19:13,466 There's no better. 78 00:19:13,468 --> 00:19:16,052 David Guerra used to work as a military consultant 79 00:19:16,054 --> 00:19:19,932 for Ortega for many years before he went back to the states. 80 00:19:19,934 --> 00:19:23,146 It was him who tracked down Javier Moralas five years ago. 81 00:19:24,313 --> 00:19:26,397 In the last two years he's rumored 82 00:19:26,399 --> 00:19:28,443 to have freed more than 100 hostages. 83 00:19:29,819 --> 00:19:32,906 If anybody can bring back you're wife, it's him. 84 00:19:44,333 --> 00:19:45,168 Mr. Guerra. 85 00:19:46,878 --> 00:19:51,006 I'm Anthony Levin, this is my assistant Franzisco Alvarez. 86 00:19:52,342 --> 00:19:54,509 I hope you had a good trip, Mr. Guerra. 87 00:19:54,511 --> 00:19:56,468 Well, apart from being held in Managua Airport 88 00:19:56,470 --> 00:19:58,515 for seven hours, it was just fine. 89 00:19:59,681 --> 00:20:01,307 Sorry to hear that. 90 00:20:01,309 --> 00:20:03,019 Don't worry, I'm used to it here. 91 00:20:04,144 --> 00:20:06,104 We live under a terrorist dictatorship. 92 00:20:07,732 --> 00:20:09,898 Thank you very much for coming. 93 00:20:09,900 --> 00:20:11,525 Have a seat. 94 00:20:11,527 --> 00:20:12,820 Can we offer you anything? 95 00:20:13,947 --> 00:20:15,739 I'd rather just get down to business. 96 00:20:16,698 --> 00:20:17,950 Well, of course. 97 00:20:41,015 --> 00:20:42,350 That's a beautiful woman. 98 00:20:44,393 --> 00:20:45,227 Yes, she is. 99 00:20:46,603 --> 00:20:47,521 She's my wife. 100 00:20:57,407 --> 00:20:58,574 How well do you know him? 101 00:21:01,535 --> 00:21:03,246 Well enough, I would say. 102 00:21:04,746 --> 00:21:08,374 And what, what is your opinion of him? 103 00:21:08,376 --> 00:21:10,333 Let's put it this way, 104 00:21:10,335 --> 00:21:13,881 I have the upmost respect for him as a soldier. 105 00:21:15,425 --> 00:21:16,426 I understand. 106 00:21:17,593 --> 00:21:20,427 This soldier you respect so much, 107 00:21:20,429 --> 00:21:25,267 this soldier has kidnapped my wife 17 days ago. 108 00:21:26,686 --> 00:21:31,107 So far, we haven't heard from him and nor from her. 109 00:21:34,151 --> 00:21:37,447 Mr. Guerra, you are my last hope. 110 00:21:39,740 --> 00:21:44,119 I beg you, please, bring back my wife. 111 00:21:48,041 --> 00:21:51,127 Without her, my life is meaningless. 112 00:21:54,922 --> 00:21:56,256 I love her so much. 113 00:21:58,801 --> 00:22:03,723 Mr. Levin, I'm going to explain very pragmatically 114 00:22:05,140 --> 00:22:07,934 how I see the situation and what I can do for you. 115 00:22:07,936 --> 00:22:10,144 You see in this country there are countless criminals 116 00:22:10,146 --> 00:22:12,980 and political groups that live off kidnapping. 117 00:22:12,982 --> 00:22:14,857 Some of them do it to get rich, 118 00:22:14,859 --> 00:22:17,318 others to fund the rebel movement. 119 00:22:17,320 --> 00:22:18,569 - Let's see him. - But no matter which group 120 00:22:18,571 --> 00:22:20,530 we talk about it is always about 121 00:22:20,532 --> 00:22:23,532 the money, and nothing else. 122 00:22:23,534 --> 00:22:24,826 Rarely are the 123 00:22:24,828 --> 00:22:26,369 motives different. 124 00:22:26,371 --> 00:22:27,994 That's why I can only advise you 125 00:22:27,996 --> 00:22:30,374 to wait until the kidnappers contact you. 126 00:22:33,419 --> 00:22:37,170 Who can be sure that these psychopaths 127 00:22:37,172 --> 00:22:39,048 are not gonna kill her in the meantime? 128 00:22:39,050 --> 00:22:42,053 Nobody, but you don't have another choice. 129 00:22:43,012 --> 00:22:44,347 Your plan is too risky. 130 00:22:46,515 --> 00:22:49,724 Your wife is being held somewhere up in the mountains. 131 00:22:49,726 --> 00:22:52,853 Not even government forces dare go near that area, 132 00:22:52,855 --> 00:22:56,357 and to find Javier up there is almost impossible. 133 00:22:56,359 --> 00:22:59,195 He's very clever and he constantly moves his camp. 134 00:23:00,071 --> 00:23:01,738 If he realizes we're after him, 135 00:23:03,032 --> 00:23:05,201 it would mean your wife's immediate death. 136 00:23:08,580 --> 00:23:11,371 So, I'm supposed to wait? 137 00:23:11,373 --> 00:23:12,455 For how long? 138 00:23:12,457 --> 00:23:13,418 Difficult to say. 139 00:23:14,878 --> 00:23:17,211 It may be a week or even a month before the kidnappers 140 00:23:17,213 --> 00:23:21,882 contact you, and then suddenly out of no where, 141 00:23:21,884 --> 00:23:23,885 when you don't see it coming, 142 00:23:23,887 --> 00:23:25,638 they're gonna make their demands. 143 00:23:26,930 --> 00:23:29,183 This approach is designed to wear you out, 144 00:23:30,601 --> 00:23:33,438 and the longer this game goes on, the higher the demands. 145 00:23:35,439 --> 00:23:37,941 And Javier is not gonna go about it any other way. 146 00:23:39,067 --> 00:23:41,444 He has no interest in killing your wife. 147 00:23:41,446 --> 00:23:43,448 He wants money, and lots of it. 148 00:23:45,574 --> 00:23:48,576 Mr. Levin, guess how many men Javier 149 00:23:48,578 --> 00:23:50,535 has with experience of battle? 150 00:23:50,537 --> 00:23:51,745 100? 151 00:23:51,747 --> 00:23:53,540 200, or even more? 152 00:23:54,583 --> 00:23:55,582 What would you guess? 153 00:23:55,584 --> 00:23:57,544 That question is irrelevant. 154 00:24:00,047 --> 00:24:03,092 I'm sorry, Mr. Levin, I cannot assist you in this matter. 155 00:24:06,763 --> 00:24:07,597 One million. 156 00:24:09,140 --> 00:24:12,766 I'm gonna pay you one million dollars if you bring back my 157 00:24:12,768 --> 00:24:17,774 wife, and I'm gonna add another million if you deliver also 158 00:24:21,276 --> 00:24:23,904 Javier Moralas, dead or alive, I don't care. 159 00:24:27,115 --> 00:24:31,286 Mr. Guerra, I know we're going against all the odds, 160 00:24:32,913 --> 00:24:37,000 but if anyone can accomplish this, it is you. 161 00:24:40,045 --> 00:24:45,051 As long as there is a chance, one chance, 162 00:24:46,218 --> 00:24:48,303 I'll keep fighting for my wife's life. 163 00:24:49,721 --> 00:24:53,433 That is to your credit, Mr. Levin, but it is impossible. 164 00:24:56,896 --> 00:25:01,732 Let's say that I do the job and hypothetically 165 00:25:01,734 --> 00:25:04,318 we're lucky enough to find his hideout. 166 00:25:04,320 --> 00:25:07,780 How are we supposed to free your wife and at the same time 167 00:25:07,782 --> 00:25:11,199 capture Javier Moralas and make it the whole way through 168 00:25:11,201 --> 00:25:13,328 unsafe territory to bring him back here? 169 00:25:14,330 --> 00:25:15,415 It is impossible. 170 00:25:16,541 --> 00:25:18,456 Are you recognizing a pattern here? 171 00:25:18,458 --> 00:25:20,669 I'm repeating myself and I rarely do that. 172 00:25:24,173 --> 00:25:26,633 On the other hand, your offer is quite compelling. 173 00:25:28,011 --> 00:25:29,178 That's a lot of money. 174 00:25:32,098 --> 00:25:33,933 Mr. Levin, let's leave it at that. 175 00:25:35,517 --> 00:25:37,517 I will talk it over with my partner 176 00:25:37,519 --> 00:25:39,020 and then I'll get back to you. 177 00:25:39,022 --> 00:25:40,314 Give me a couple of days. 178 00:25:45,152 --> 00:25:45,986 All right. 179 00:25:53,828 --> 00:25:55,160 That's it, that's it, go. 180 00:25:55,162 --> 00:25:57,663 Yeah, left, left, left, yeah. 181 00:25:57,665 --> 00:25:59,165 Keep guarding, keep guarding. 182 00:25:59,167 --> 00:26:01,208 Go, okay, yeah, come on. 183 00:26:01,210 --> 00:26:02,584 Down low, come on, come on, come on, come on. 184 00:26:02,586 --> 00:26:03,753 Get in there. 185 00:26:03,755 --> 00:26:04,922 Yeah, come on. 186 00:26:05,881 --> 00:26:07,049 Keep it going. 187 00:26:08,967 --> 00:26:09,884 And? 188 00:26:09,886 --> 00:26:11,426 Well, interesting job. 189 00:26:11,428 --> 00:26:13,888 Oh yeah, attacking Javier Moralas, 190 00:26:13,890 --> 00:26:16,224 that's going to war against him. 191 00:26:16,226 --> 00:26:17,724 Aren't you a little bit too old for that? 192 00:26:20,021 --> 00:26:21,231 Do you really think so? 193 00:26:23,024 --> 00:26:24,982 Ryan, I get it, but have you checked 194 00:26:24,984 --> 00:26:26,900 our bank balance lately? 195 00:26:26,902 --> 00:26:28,235 If we don't make some cash real soon, 196 00:26:28,237 --> 00:26:29,447 we're in serious trouble. 197 00:26:30,614 --> 00:26:32,907 Hey, of course we have to think about the risk. 198 00:26:32,909 --> 00:26:34,369 Now we'll talk to Ernesto. 199 00:26:35,911 --> 00:26:37,160 With him on our side, 200 00:26:37,162 --> 00:26:38,789 we got a real chance of making it work. 201 00:26:40,582 --> 00:26:42,835 If not, then we won't even think about it. 202 00:26:44,254 --> 00:26:45,878 But if I manage to convince him, 203 00:26:45,880 --> 00:26:47,340 then we should give it a try. 204 00:26:48,757 --> 00:26:50,927 'Cause if anyone knows where Javier is, it's him. 205 00:26:52,136 --> 00:26:54,556 I agree, without him we wouldn't stand a chance. 206 00:26:55,849 --> 00:26:58,059 I'll meet him at the border, then we'll see. 207 00:27:00,937 --> 00:27:02,395 All right? 208 00:27:02,397 --> 00:27:03,771 It's gonna be fine. 209 00:27:03,773 --> 00:27:05,275 Relax, huh? 210 00:27:06,359 --> 00:27:07,776 All right, gonna see you. 211 00:27:09,445 --> 00:27:11,028 All right, come on, come on, that's it. 212 00:27:11,030 --> 00:27:13,071 Yeah, come on. 213 00:27:14,367 --> 00:27:15,198 Yeah. 214 00:27:18,371 --> 00:27:19,663 Don't you recognize her? 215 00:27:20,747 --> 00:27:21,832 No. 216 00:27:23,251 --> 00:27:24,542 Cheyenne? 217 00:27:25,919 --> 00:27:26,918 You got it. 218 00:27:26,920 --> 00:27:28,795 My God, wow. 219 00:27:28,797 --> 00:27:31,840 The last time I saw you, you were like a teenager. 220 00:27:31,842 --> 00:27:34,260 Probably 14 or 15. 221 00:27:34,262 --> 00:27:35,887 - 15. - Yeah. 222 00:27:35,889 --> 00:27:38,805 Yeah, she's become a beautiful woman 223 00:27:38,807 --> 00:27:42,561 and I'm really proud of my daughter. 224 00:27:43,688 --> 00:27:45,982 That's right, you should be proud. 225 00:27:47,400 --> 00:27:48,317 Let's have a chat. 226 00:27:49,235 --> 00:27:51,569 The two of you should go on. 227 00:27:51,571 --> 00:27:52,947 I'll look after the horses. 228 00:27:54,157 --> 00:27:55,699 - Okay. - Okay, come on. 229 00:28:01,413 --> 00:28:03,164 Let's get down to business. 230 00:28:03,166 --> 00:28:04,000 Sure. 231 00:28:15,261 --> 00:28:19,388 You're gonna find a lot of bandits around this area here. 232 00:28:19,390 --> 00:28:20,639 All right. 233 00:28:20,641 --> 00:28:22,974 It would be better to avoid them if we can. 234 00:28:22,976 --> 00:28:24,812 We shouldn't underestimate them. 235 00:28:27,189 --> 00:28:28,440 They're pretty dangerous. 236 00:28:29,691 --> 00:28:30,526 All right. 237 00:28:32,111 --> 00:28:34,697 This here is Javier's camp. 238 00:28:38,034 --> 00:28:40,954 And this here is yours. 239 00:28:43,581 --> 00:28:48,211 Nowadays, there are four different rebel groups in the area. 240 00:28:49,419 --> 00:28:52,215 And they're all fighting against each other. 241 00:28:54,300 --> 00:28:56,386 Are you sure your informant's reliable? 242 00:28:58,846 --> 00:29:01,098 I wouldn't be here if not. 243 00:29:03,476 --> 00:29:06,894 Okay, Cheyenne will lead you to him. 244 00:29:06,896 --> 00:29:08,396 Cheyenne? 245 00:29:08,398 --> 00:29:11,439 Yeah, she knows this area like the back of her hand, 246 00:29:11,441 --> 00:29:13,944 and she's a better shot than any of my other guys. 247 00:29:15,071 --> 00:29:18,613 She can hit anyone at a range of a mile. 248 00:29:18,615 --> 00:29:19,449 A mile? 249 00:29:21,201 --> 00:29:24,411 Javier and kidnapping by the way, 250 00:29:24,413 --> 00:29:26,081 the two don't go together. 251 00:29:27,792 --> 00:29:29,292 I know he's an asshole, 252 00:29:29,294 --> 00:29:34,299 but I never thought he'd be involved in kidnapping. 253 00:29:34,882 --> 00:29:35,717 Times are changing. 254 00:29:36,426 --> 00:29:38,050 People also. 255 00:29:38,052 --> 00:29:40,471 Especially when you spend so much time in prison. 256 00:29:42,765 --> 00:29:43,600 Yes. 257 00:29:44,766 --> 00:29:47,017 The meeting with Ernesto went all fine. 258 00:29:48,563 --> 00:29:50,187 It seems that Ernesto has a score to settle with Javier. 259 00:29:50,189 --> 00:29:52,607 In any case, he didn't want any money. 260 00:29:52,609 --> 00:29:54,024 With him and his rebels 261 00:29:54,026 --> 00:29:56,694 we have a real shot at winning this thing. 262 00:29:56,696 --> 00:29:58,446 So, any good news your end? 263 00:29:58,448 --> 00:29:59,448 No, no good news. 264 00:30:01,284 --> 00:30:02,992 Manuel is dead. 265 00:30:02,994 --> 00:30:05,744 Jason, he's in Chile doing life 266 00:30:05,746 --> 00:30:09,080 in some top security prison on a murder charge. 267 00:30:09,082 --> 00:30:11,501 - Oscar died. - Oscar died? 268 00:30:11,503 --> 00:30:14,044 Died in Lima in a road accident. 269 00:30:14,046 --> 00:30:16,379 He ran his car off a cliff 500 meters up, 270 00:30:16,381 --> 00:30:18,424 they never found the body. 271 00:30:18,426 --> 00:30:20,176 But even if he survived, 272 00:30:20,178 --> 00:30:22,095 I wouldn't know where to look for him. 273 00:30:23,264 --> 00:30:26,139 Daniel Francis is in North Korea. 274 00:30:26,141 --> 00:30:27,849 He's looking after their space station 275 00:30:27,851 --> 00:30:30,269 north of Pyongyang or something. 276 00:30:30,271 --> 00:30:31,978 Jesus Christ, Ryan. 277 00:30:31,980 --> 00:30:33,356 Is there anyone left? 278 00:30:33,358 --> 00:30:35,690 What about Dennis and Alexander? 279 00:30:35,692 --> 00:30:37,944 Dennis lives in Costa Rica, 280 00:30:37,946 --> 00:30:41,488 he has a night club and he's still hooked on coke, 281 00:30:41,490 --> 00:30:43,157 and Alexander went back to Russia. 282 00:30:43,159 --> 00:30:44,908 He now lives the countryside. 283 00:30:44,910 --> 00:30:47,080 All right, but these are the guys we need. 284 00:30:50,749 --> 00:30:53,208 I know that Alexander and I didn't end in a good way, 285 00:30:53,210 --> 00:30:54,668 but I think if only... 286 00:30:54,670 --> 00:30:56,838 Wait, wait, I'm okay that you wanna meet Dennis, 287 00:30:56,840 --> 00:31:00,174 I'm okay with that, but you wanna take the trouble 288 00:31:00,176 --> 00:31:02,385 of going all the way to Russia 289 00:31:02,387 --> 00:31:05,263 just to straighten things out with Alexander? 290 00:31:05,265 --> 00:31:06,099 Yes. 291 00:31:07,600 --> 00:31:09,183 It's worth it. 292 00:31:09,185 --> 00:31:10,687 I want Alexander on the team. 293 00:31:53,729 --> 00:31:57,023 Hello, is this the farm of Alexander Glove? 294 00:31:59,651 --> 00:32:00,486 What if? 295 00:32:03,823 --> 00:32:05,283 Sergeant Alexander Golev, 296 00:32:06,825 --> 00:32:08,410 do you know where I can find him? 297 00:32:14,667 --> 00:32:16,333 Alexander. 298 00:32:16,335 --> 00:32:18,211 Let me tell you why I'm here. 299 00:32:18,213 --> 00:32:20,130 Wait, listen to me. 300 00:32:21,256 --> 00:32:23,006 I am listening. 301 00:32:23,008 --> 00:32:27,261 I've got a job, I want you to join me, okay? 302 00:32:27,263 --> 00:32:30,764 100,000 for each of us, 100,000. 303 00:32:30,766 --> 00:32:33,600 Did you forget about last time? 304 00:32:33,602 --> 00:32:35,352 Last time was different, okay? 305 00:32:35,354 --> 00:32:36,937 It was a setup. 306 00:32:36,939 --> 00:32:39,439 This time there's gonna be no bloodshed. 307 00:32:39,441 --> 00:32:40,817 Okay? 308 00:32:40,819 --> 00:32:41,861 Just calm down. 309 00:32:50,410 --> 00:32:52,786 How many people do I have to kill? 310 00:32:52,788 --> 00:32:54,621 It's a normal hostage situation. 311 00:32:54,623 --> 00:32:57,833 The usual, just a businessman who wants his wife back. 312 00:32:57,835 --> 00:33:00,378 No politicians, no children, 313 00:33:00,380 --> 00:33:03,421 no drug lords, he just wants his wife back. 314 00:33:03,423 --> 00:33:04,258 Where? 315 00:33:06,761 --> 00:33:08,301 Nicaragua. 316 00:33:08,303 --> 00:33:10,640 No way, I can't leave my wife alone here. 317 00:33:13,016 --> 00:33:15,644 I'm just gonna need you for a week, okay? 318 00:33:16,813 --> 00:33:18,814 Before your child's born, you'll be back. 319 00:33:20,315 --> 00:33:23,026 You'll never have to pick up a gun again, ever. 320 00:33:24,027 --> 00:33:25,195 Time for you to go. 321 00:33:26,573 --> 00:33:27,489 Alexander. 322 00:33:28,448 --> 00:33:29,284 I'm serious. 323 00:33:54,684 --> 00:33:57,851 Half in advance, the rest after the job. 324 00:33:57,853 --> 00:33:59,061 You know where to find me. 325 00:33:59,063 --> 00:34:00,312 Think about it. 326 00:34:00,314 --> 00:34:05,236 Nothing to think about. 327 00:34:49,488 --> 00:34:53,407 Wait a minute, David, is that you? 328 00:34:53,409 --> 00:34:54,408 Hey, Dennis. 329 00:34:56,746 --> 00:34:58,372 To what do I owe the pleasure? 330 00:34:59,499 --> 00:35:01,499 Well, I see you haven't changed a bit. 331 00:35:01,501 --> 00:35:03,291 Why should I change? 332 00:35:03,293 --> 00:35:05,796 It's my lifestyle man, you know what I'm saying? 333 00:35:06,965 --> 00:35:09,258 Girls, hey, come on, give me that. 334 00:35:10,760 --> 00:35:12,008 If you want some, 335 00:35:12,010 --> 00:35:15,137 this is the best blow in town, promise you. 336 00:35:15,139 --> 00:35:16,930 I would prefer to get right to the point. 337 00:35:16,932 --> 00:35:18,932 I didn't fly 6,000 miles just to do some coke 338 00:35:18,934 --> 00:35:21,434 with you and fuck one of your whores. 339 00:35:21,436 --> 00:35:22,354 What do you want? 340 00:35:23,314 --> 00:35:24,729 I have a job. 341 00:35:24,731 --> 00:35:26,274 I need to do some shopping. 342 00:35:26,276 --> 00:35:27,110 Shopping? 343 00:35:28,903 --> 00:35:30,153 Let me see. 344 00:35:36,285 --> 00:35:40,620 Hey, baby. 345 00:35:40,622 --> 00:35:41,830 - Stop it. - One second. 346 00:35:41,832 --> 00:35:43,249 Get the fuck off of me. 347 00:35:43,251 --> 00:35:44,084 Let me go. 348 00:35:45,461 --> 00:35:46,626 - Take this. - Get off of me. 349 00:35:46,628 --> 00:35:48,796 - Thanks. - Don't touch me. 350 00:35:48,798 --> 00:35:52,175 - Oh, yeah hey, my turn baby. - Asshole. 351 00:35:54,428 --> 00:35:55,597 Get him out. 352 00:36:06,858 --> 00:36:08,983 So, where were we? 353 00:36:08,985 --> 00:36:09,818 Some shopping. 354 00:36:11,361 --> 00:36:12,280 Can you deliver? 355 00:36:13,363 --> 00:36:16,198 Yeah, but for who? 356 00:36:16,200 --> 00:36:17,494 It's going to Nicaragua. 357 00:36:18,369 --> 00:36:20,620 Okay, I can get it all 358 00:36:20,622 --> 00:36:22,662 and I don't want any money, it's free. 359 00:36:22,664 --> 00:36:24,039 And you know why? 360 00:36:24,041 --> 00:36:26,502 Fucking Javier Moralas, I hate him. 361 00:36:27,836 --> 00:36:29,504 More than five years before 362 00:36:29,506 --> 00:36:33,131 he took a five million dollars from me. 363 00:36:33,133 --> 00:36:34,177 I never got it back. 364 00:36:36,387 --> 00:36:39,597 Believe me, I would do anything to kill him. 365 00:36:39,599 --> 00:36:41,432 Do you need some rockets too? 366 00:36:41,434 --> 00:36:44,602 No, the weapons on the list will be enough. 367 00:36:44,604 --> 00:36:46,481 So, do we have a deal? 368 00:36:47,648 --> 00:36:51,399 Yeah, but I've gotta say, it's dangerous. 369 00:36:51,401 --> 00:36:52,818 He's so strong. 370 00:36:52,820 --> 00:36:55,403 He has a big army in Nicaragua, David. 371 00:36:55,405 --> 00:36:57,073 Don't trust anyone. 372 00:36:57,075 --> 00:37:00,745 Okay, if you want, I'll join you. 373 00:37:02,704 --> 00:37:06,332 But you know what, not for the money, just to fuck him, 374 00:37:06,334 --> 00:37:09,167 and for you, okay? 375 00:37:09,169 --> 00:37:11,586 Well, if you want me I'll be there. 376 00:37:11,588 --> 00:37:12,713 You know that. 377 00:37:12,715 --> 00:37:14,548 Don't just sit there, shit. 378 00:37:14,550 --> 00:37:17,133 Come on, let's get the party going. 379 00:37:17,135 --> 00:37:18,760 Come on, yes. 380 00:37:18,762 --> 00:37:20,595 My best friend's here in party time, 381 00:37:20,597 --> 00:37:22,722 , that's it. 382 00:37:31,066 --> 00:37:33,358 Come on. 383 00:37:33,360 --> 00:37:34,194 Come on. 384 00:37:37,072 --> 00:37:37,946 Five more. 385 00:37:37,948 --> 00:37:39,073 Punch, come on, punch. 386 00:37:39,075 --> 00:37:41,242 Go, go, go, go, go. 387 00:37:41,244 --> 00:37:42,452 It doesn't look, Ryan. 388 00:37:44,247 --> 00:37:46,914 Dennis seems to have lost it completely and Alexander 389 00:37:46,916 --> 00:37:50,209 has two kids and a wife, and a third on the way, 390 00:37:50,211 --> 00:37:51,880 so I doubt if he's gonna join us. 391 00:37:52,921 --> 00:37:54,504 You know what I think, David? 392 00:37:54,506 --> 00:37:56,465 This mission is far too dangerous. 393 00:37:56,467 --> 00:37:59,093 It would work better if we hired a few mercenaries. 394 00:37:59,095 --> 00:38:01,762 Nicaragua is full of Russians and Ukrainians 395 00:38:01,764 --> 00:38:03,597 on crack ready to go to war for what? 396 00:38:03,599 --> 00:38:05,099 A few fucking dollars. 397 00:38:05,101 --> 00:38:06,644 Ryan, forget about it. 398 00:38:07,561 --> 00:38:09,352 I know the plan will work. 399 00:38:09,354 --> 00:38:11,229 We don't need to hire that scum. 400 00:38:11,231 --> 00:38:13,524 At the first sign of trouble they're gonna turn on us, 401 00:38:13,526 --> 00:38:16,361 and worse, end up doing Javier's dirty work. 402 00:38:17,780 --> 00:38:20,615 We need reliable men. 403 00:38:20,617 --> 00:38:22,200 That's the most important thing. 404 00:38:22,202 --> 00:38:24,785 We go undetected into Javier's camp, 405 00:38:24,787 --> 00:38:25,995 and that's only possible 406 00:38:25,997 --> 00:38:27,457 with a handful of men we can rely on. 407 00:38:28,374 --> 00:38:29,499 - All right? - All right. 408 00:38:29,501 --> 00:38:32,001 We can trust Ernesto 100%, besides, 409 00:38:32,003 --> 00:38:33,711 he's the only one I know that knows 410 00:38:33,713 --> 00:38:35,046 the way to Javier's camp. 411 00:38:35,048 --> 00:38:36,588 All right. 412 00:38:36,590 --> 00:38:38,633 It's just frustrating that all the good men that we know are 413 00:38:38,635 --> 00:38:42,093 either dead or in jail or hard to get ahold of. 414 00:38:42,095 --> 00:38:43,012 Look at Shannon. 415 00:38:43,014 --> 00:38:44,555 What happened to Shannon? 416 00:38:44,557 --> 00:38:46,765 I tried to get in touch with his old buddy, Paco. 417 00:38:46,767 --> 00:38:48,725 But that freak doesn't wanna say anything. 418 00:38:48,727 --> 00:38:50,519 I got no where on the phone. 419 00:38:50,521 --> 00:38:52,312 We need to see him in person. 420 00:38:52,314 --> 00:38:53,146 Come on. 421 00:38:53,148 --> 00:38:54,148 All right. 422 00:38:54,150 --> 00:38:55,399 Let's pay him a visit then. 423 00:38:55,401 --> 00:38:57,443 Tell you what though, got some good news. 424 00:38:57,445 --> 00:38:58,528 What? 425 00:38:58,530 --> 00:39:00,445 I know about Hurricane's next fight. 426 00:39:02,325 --> 00:39:04,492 All right, sounds good. 427 00:39:04,494 --> 00:39:05,910 We'll leave tomorrow, all right? 428 00:39:05,912 --> 00:39:06,744 Yeah. 429 00:39:51,541 --> 00:39:53,793 Come on, little princess. 430 00:39:55,544 --> 00:39:57,503 That's all you got? 431 00:39:57,505 --> 00:39:59,883 You better shut your mouth. 432 00:40:03,720 --> 00:40:06,222 What's up, princess, don't be shy. 433 00:40:13,896 --> 00:40:16,898 Hurricane, I have a job for you. 434 00:40:16,900 --> 00:40:18,231 Some big money on play, 435 00:40:18,233 --> 00:40:20,066 you won't have to see this shit hole again. 436 00:40:20,068 --> 00:40:22,029 Give me one second and I'll be back. 437 00:40:35,459 --> 00:40:36,293 Yeah! 438 00:40:50,724 --> 00:40:52,140 David. 439 00:40:52,142 --> 00:40:52,976 Hello? 440 00:40:54,521 --> 00:40:55,894 We're looking for Paco. 441 00:40:55,896 --> 00:40:57,439 There is no Paco here. 442 00:40:58,900 --> 00:41:01,110 Well that's strange, 'cause this is his garage. 443 00:41:02,611 --> 00:41:03,695 Paco,. 444 00:41:05,697 --> 00:41:07,740 We just need a little bit of information. 445 00:41:07,742 --> 00:41:09,200 Oh, you need information? 446 00:41:09,202 --> 00:41:10,283 I have information. 447 00:41:10,285 --> 00:41:11,329 Shit! 448 00:41:23,298 --> 00:41:24,508 Paco, Paco, Paco. 449 00:41:26,177 --> 00:41:27,470 What is wrong with you? 450 00:41:28,387 --> 00:41:29,264 Fuck you, pal. 451 00:41:30,264 --> 00:41:31,306 Okay, tough guy. 452 00:41:32,140 --> 00:41:33,765 I just got one question. 453 00:41:33,767 --> 00:41:36,813 'Cause I'm a nice guy, I'm gonna give you a choice. 454 00:41:37,939 --> 00:41:40,148 You can do this the easy way or the hard way. 455 00:41:40,150 --> 00:41:41,691 Where's Shannon? 456 00:41:41,693 --> 00:41:42,816 I don't know. 457 00:41:42,818 --> 00:41:43,652 Really? 458 00:41:46,072 --> 00:41:47,157 All right, all right, okay. 459 00:41:48,323 --> 00:41:49,657 He's in Managua. 460 00:41:49,659 --> 00:41:52,535 He's with some bitch in the mountains. 461 00:41:52,537 --> 00:41:54,162 I don't know anything else. 462 00:41:54,164 --> 00:41:55,120 Okay. 463 00:41:55,122 --> 00:41:56,916 So, wasn't so hard. 464 00:41:57,834 --> 00:41:58,793 Thanks for the info. 465 00:42:00,628 --> 00:42:04,129 Ah, do you want me to give him a message from you? 466 00:42:04,131 --> 00:42:05,175 Yeah, fuck you man. 467 00:42:06,633 --> 00:42:08,844 Okay, I guess that means no. 468 00:42:45,548 --> 00:42:46,381 Hi. 469 00:42:47,550 --> 00:42:49,385 Is this the house of Shannon O'Connor? 470 00:42:53,722 --> 00:42:57,351 I mean, do you know where we could find him? 471 00:42:58,561 --> 00:42:59,896 And who wants to know. 472 00:43:01,356 --> 00:43:03,064 Well, we're old friends of his. 473 00:43:03,066 --> 00:43:05,066 I'm David and this is Ryan. 474 00:43:05,068 --> 00:43:06,276 I never heard of you. 475 00:43:07,653 --> 00:43:09,153 And what do you want from him? 476 00:43:09,155 --> 00:43:11,530 We just wanna ask him something. 477 00:43:11,532 --> 00:43:13,742 Oh you want to ask him something, hm. 478 00:43:15,244 --> 00:43:16,203 That's good. 479 00:43:18,039 --> 00:43:19,955 That's really good. 480 00:43:19,957 --> 00:43:21,416 So, is he here or not? 481 00:43:23,168 --> 00:43:24,378 Certainly he is. 482 00:43:25,921 --> 00:43:26,923 He's in the house. 483 00:43:27,798 --> 00:43:29,633 Just come in and say hi. 484 00:44:15,889 --> 00:44:18,892 Have you got an HK for me? 485 00:44:20,226 --> 00:44:22,475 Yep, all the guns you wanted. 486 00:44:22,477 --> 00:44:23,686 I like that gun. 487 00:44:23,688 --> 00:44:24,854 Me too, better than an AK. 488 00:44:24,856 --> 00:44:27,189 Okay, I think we've got enough arms. 489 00:44:27,191 --> 00:44:28,983 Give it a little tap, that's it. 490 00:44:28,985 --> 00:44:29,818 That'll do it. 491 00:44:32,322 --> 00:44:34,780 Ah, and here comes the money. 492 00:44:46,084 --> 00:44:51,090 One, two, three, four, and five. 493 00:44:52,383 --> 00:44:53,341 We're six. 494 00:44:53,343 --> 00:44:54,841 You forgot Cheyenne outside. 495 00:44:54,843 --> 00:44:55,968 Oh, six. 496 00:44:55,970 --> 00:44:58,345 No, we're seven. 497 00:44:58,347 --> 00:45:00,722 Oh there you go, seven. 498 00:45:03,727 --> 00:45:07,521 Mr. Guerra, as soon as I get my wife back 499 00:45:07,523 --> 00:45:08,732 I'm selling the hacienda. 500 00:45:09,818 --> 00:45:11,024 I'm returning to Mexico 501 00:45:11,026 --> 00:45:13,443 and I will never come back to Nicaragua. 502 00:45:13,445 --> 00:45:16,530 But you don't get it, I can't leave without her. 503 00:45:16,532 --> 00:45:19,617 Mr. Levin, if you're not confident enough to trust us 504 00:45:19,619 --> 00:45:22,410 with this mission, you can pay me and the others a 505 00:45:22,412 --> 00:45:25,541 reasonable amount and we'll immediately stop everything. 506 00:45:27,043 --> 00:45:29,126 I didn't mean that, but you've gotta understand I'm a 507 00:45:29,128 --> 00:45:33,046 little nervous and I don't know how you're gonna do it. 508 00:45:33,048 --> 00:45:36,427 With six men and a woman, against a whole army? 509 00:45:38,095 --> 00:45:40,220 Mr. Levin, I already explained to you 510 00:45:40,222 --> 00:45:42,557 that you don't need to worry about our strategy. 511 00:45:42,559 --> 00:45:45,725 You just gotta trust me that I know exactly what I'm doing. 512 00:45:45,727 --> 00:45:47,269 If everything goes according to plan, 513 00:45:47,271 --> 00:45:49,523 I will bring back your wife and Javier. 514 00:45:50,858 --> 00:45:52,151 So now, you choose. 515 00:45:53,735 --> 00:45:56,238 Pay us now or cancel the mission. 516 00:46:12,380 --> 00:46:14,715 There it is, one million dollars. 517 00:46:17,593 --> 00:46:19,052 You don't have to count it. 518 00:46:28,188 --> 00:46:30,773 Rosario, this is for you. 519 00:46:32,233 --> 00:46:35,568 Count the money and best not spend it right away, okay? 520 00:46:35,570 --> 00:46:36,446 I'll try not to. 521 00:46:38,530 --> 00:46:40,198 Let's go, guys. 522 00:46:40,200 --> 00:46:42,115 - Come on boys, pack it up. - Let's go. 523 00:46:42,117 --> 00:46:45,745 So, Mr. Levin, so there's no shred of a doubt, 524 00:46:45,747 --> 00:46:48,914 we will do everything we can to bring back your wife. 525 00:46:48,916 --> 00:46:52,292 So let's not waste anymore time, you gotta trust me. 526 00:46:52,294 --> 00:46:53,294 Let's move. 527 00:46:53,296 --> 00:46:55,296 Ayah! 528 00:46:55,298 --> 00:46:56,925 Ya, ya. 529 00:46:58,927 --> 00:47:00,343 Giddy up. 530 00:47:00,345 --> 00:47:01,178 Ya, ya. 531 00:48:36,941 --> 00:48:40,776 - David, I need the money. - David, let's have it. 532 00:50:02,110 --> 00:50:03,859 Here's the situation: 533 00:50:03,861 --> 00:50:05,736 we've got food and water for three days. 534 00:50:05,738 --> 00:50:07,155 Once we get out the valley things 535 00:50:07,157 --> 00:50:08,238 should be easier right now. 536 00:50:08,240 --> 00:50:09,284 Then see to it. 537 00:50:19,418 --> 00:50:20,669 What you seeing? 538 00:50:22,255 --> 00:50:25,381 They're not farmers, they're bandits. 539 00:50:25,383 --> 00:50:26,384 Hm. 540 00:50:28,845 --> 00:50:30,343 You see? 541 00:50:30,345 --> 00:50:32,139 They have guns under their jackets. 542 00:50:34,726 --> 00:50:37,184 They've been following us for a few hours now. 543 00:50:37,186 --> 00:50:38,938 Yup, we should get rid of 'em now. 544 00:50:40,856 --> 00:50:42,398 I got an idea. 545 00:50:42,400 --> 00:50:43,233 Come on, guys. 546 00:50:48,030 --> 00:50:50,324 We should go, come out here. 547 00:50:52,827 --> 00:50:53,828 All right, listen up. 548 00:50:56,039 --> 00:50:57,415 We have a situation, okay? 549 00:50:58,541 --> 00:51:00,207 We got people on our tail 550 00:51:00,209 --> 00:51:02,001 and we need to take care of some shit, okay? 551 00:51:02,003 --> 00:51:03,211 Okay. 552 00:51:03,213 --> 00:51:05,421 Cheyenne and I are gonna be the bait. 553 00:51:05,423 --> 00:51:07,506 I want you guys to spread out, okay? 554 00:51:07,508 --> 00:51:09,050 Everybody tight, move. 555 00:51:09,052 --> 00:51:09,925 Move. 556 00:51:09,927 --> 00:51:10,968 - Go. - Let's move. 557 00:51:59,434 --> 00:52:01,894 I smell some money, amigos. 558 00:52:04,648 --> 00:52:05,775 They are pretty close. 559 00:52:13,115 --> 00:52:13,948 Ayah! 560 00:52:13,950 --> 00:52:15,073 Let's go. 561 00:52:15,075 --> 00:52:15,908 Come on, let's go. 562 00:52:15,910 --> 00:52:17,994 Ya, ya. 563 00:52:17,996 --> 00:52:19,581 Ya, ya, ya. 564 00:52:44,021 --> 00:52:45,314 Hello my black friend. 565 00:52:46,816 --> 00:52:48,276 Good morning pretty miss. 566 00:52:51,403 --> 00:52:53,155 Can I help you with anything? 567 00:52:54,157 --> 00:52:55,325 No, thank you. 568 00:52:56,492 --> 00:52:58,575 We just having a little break. 569 00:52:58,577 --> 00:53:00,160 My wife is ill. 570 00:53:00,162 --> 00:53:02,204 We will continue riding in a moment. 571 00:53:02,206 --> 00:53:04,333 Oh, you're American. 572 00:53:05,334 --> 00:53:06,503 Are you lost? 573 00:53:08,213 --> 00:53:09,419 Are you tourists? 574 00:53:09,421 --> 00:53:11,215 Yes, we are. 575 00:53:12,508 --> 00:53:13,342 On our honeymoon. 576 00:53:14,260 --> 00:53:17,053 So, your honeymoon. 577 00:53:17,055 --> 00:53:20,847 But this isn't really the place for a honeymoon. 578 00:53:20,849 --> 00:53:24,769 Hasn't anybody told you that it's very dangerous here? 579 00:53:24,771 --> 00:53:26,437 For real? 580 00:53:26,439 --> 00:53:27,854 Really. 581 00:53:27,856 --> 00:53:30,651 They say there's bandits around these parts, you know? 582 00:53:31,568 --> 00:53:33,653 Nasty little hombres. 583 00:53:33,655 --> 00:53:36,990 Who like to attack tourists in order to rob them 584 00:53:37,825 --> 00:53:40,200 and rape their women. 585 00:53:40,202 --> 00:53:43,954 Especially Americans, get attacked real often. 586 00:53:43,956 --> 00:53:45,957 Where are the others? 587 00:53:45,959 --> 00:53:47,001 What others? 588 00:53:49,253 --> 00:53:50,544 It looks like this American 589 00:53:50,546 --> 00:53:53,213 is trying to play us for fools then. 590 00:53:53,215 --> 00:53:54,675 That's not very nice. 591 00:53:56,468 --> 00:53:59,805 Trouble is, gringo, I only see one horse. 592 00:54:00,974 --> 00:54:03,599 But there are tracks for seven horses. 593 00:54:03,601 --> 00:54:07,727 So, I'll ask you once again. 594 00:54:07,729 --> 00:54:11,233 Where are your friends and what are you doing here? 595 00:54:12,526 --> 00:54:15,778 And also I want to see what 596 00:54:15,780 --> 00:54:18,698 your pretty lady has got in her bag. 597 00:54:18,700 --> 00:54:21,033 They why don't you come down and have a look. 598 00:54:21,035 --> 00:54:24,579 Okay, but first I'm gonna 599 00:54:24,581 --> 00:54:27,039 put a bullet in your fucking brain. 600 00:54:30,086 --> 00:54:32,421 Go, go, go, come on. 601 00:54:56,653 --> 00:54:59,364 Get rid of all this trash and move those horses out. 602 00:55:07,916 --> 00:55:09,792 Quickly, let's get out of here. 603 00:55:15,298 --> 00:55:17,342 If they find the horses then we're blown. 604 00:55:18,593 --> 00:55:20,845 Forget about it, they won't find 'em. 605 00:55:48,456 --> 00:55:51,291 Okay my friends, this is Isabelle, 606 00:55:52,209 --> 00:55:54,753 let's ask her what she thinks. 607 00:55:55,671 --> 00:55:56,965 Come on, Isabelle. 608 00:56:02,302 --> 00:56:03,136 Okay. 609 00:56:04,514 --> 00:56:06,430 I think the best time to attack is during the night, 610 00:56:06,432 --> 00:56:07,974 when everyone's asleep. 611 00:56:07,976 --> 00:56:09,934 That way we have the element of surprise. 612 00:56:09,936 --> 00:56:12,227 No, that's impossible. 613 00:56:12,229 --> 00:56:14,479 At night time they double the guards. 614 00:56:14,481 --> 00:56:16,649 You wanna attack during the day? 615 00:56:16,651 --> 00:56:18,358 That is suicide. 616 00:56:18,360 --> 00:56:20,193 What is wrong with your informant, Ernesto? 617 00:56:20,195 --> 00:56:22,821 Quiet, David, let her talk. 618 00:56:22,823 --> 00:56:26,450 Wait, what do you think, Isabelle? 619 00:56:26,452 --> 00:56:28,202 Look David, Ortega already made 620 00:56:28,204 --> 00:56:30,789 the mistake of attacking the fort during the night. 621 00:56:32,876 --> 00:56:34,082 It was a mess. 622 00:56:34,084 --> 00:56:36,376 The government troops took heavy losses. 623 00:56:36,378 --> 00:56:39,046 Javier has the best soldiers in the world. 624 00:56:39,048 --> 00:56:41,676 A lot of Ukrainian and Russian fighters. 625 00:56:44,220 --> 00:56:46,973 There are hidden paths and secret tunnels through here. 626 00:56:48,849 --> 00:56:50,725 Several of the houses are also connected 627 00:56:50,727 --> 00:56:52,353 by underground passageways. 628 00:56:53,604 --> 00:56:55,398 You have no chance at night. 629 00:56:56,566 --> 00:56:58,234 So an attack can only work this way. 630 00:56:59,443 --> 00:57:01,318 During the day they're distracted. 631 00:57:01,320 --> 00:57:02,572 They'll be training here. 632 00:57:03,907 --> 00:57:06,948 One group attacks the trainees, that's not a problem. 633 00:57:06,950 --> 00:57:08,577 I will lead the others to Javier 634 00:57:09,579 --> 00:57:11,662 and I take care of the guards. 635 00:57:11,664 --> 00:57:12,954 - You? - Yeah. 636 00:57:12,956 --> 00:57:14,789 Why are you laughing? 637 00:57:14,791 --> 00:57:17,127 Please, okay, really, I'm sorry. 638 00:57:20,715 --> 00:57:22,883 How are you gonna take care of the guard? 639 00:57:23,885 --> 00:57:25,091 I'll take his place and give 640 00:57:25,093 --> 00:57:26,803 you a sign when everything is clear. 641 00:57:28,264 --> 00:57:30,555 Is there any chance that we can check out how we're gonna 642 00:57:30,557 --> 00:57:33,100 get in and out of the fort right now? 643 00:57:33,102 --> 00:57:36,397 Okay, I will show you. 644 00:57:38,106 --> 00:57:38,941 Let's go. 645 00:57:40,985 --> 00:57:44,072 You guys stay here, we'll check it out. 646 00:57:55,541 --> 00:57:57,291 How's the little one, okay? 647 00:57:57,293 --> 00:57:59,836 Alex, we'll be back in two hours, okay? 648 00:57:59,838 --> 00:58:00,671 Sure thing. 649 00:58:05,510 --> 00:58:10,139 Hello, are you still there? 650 00:58:14,727 --> 00:58:16,187 How many men in the fort? 651 00:58:17,271 --> 00:58:19,396 38, you have to be careful. 652 00:58:19,398 --> 00:58:23,610 Javier can mobilize more than 500 men within a day. 653 00:58:24,695 --> 00:58:26,572 The others are scattered in the mountains. 654 00:58:28,490 --> 00:58:29,823 It doesn't matter. 655 00:58:29,825 --> 00:58:31,408 Javier doesn't think anyone's 656 00:58:31,410 --> 00:58:33,287 gonna have the balls to attack him. 657 00:58:34,164 --> 00:58:36,204 Not even government troops. 658 00:58:36,206 --> 00:58:40,669 Forget it, we should start tomorrow at sunrise. 659 00:58:41,753 --> 00:58:44,171 You think that's gonna work, Isabelle? 660 00:58:44,173 --> 00:58:46,550 Yes, tomorrow morning should be good. 661 00:58:47,927 --> 00:58:51,012 At that time Valentina usually goes to Leonora's grave 662 00:58:51,014 --> 00:58:52,974 and Javier trains with his men. 663 00:58:54,057 --> 00:58:56,767 All right, then we'll do it as planned. 664 00:58:56,769 --> 00:59:01,691 While you get Valentina, I'll keep Javier and his men busy. 665 00:59:03,108 --> 00:59:05,484 All right, but do you think that we can trust her? 666 00:59:05,486 --> 00:59:07,861 Or is she gonna lead us into a trap? 667 00:59:07,863 --> 00:59:10,282 Nothing is certain, only death. 668 00:59:11,617 --> 00:59:13,200 Come on, let's go. 669 00:59:13,202 --> 00:59:14,119 Go, go, go. 670 01:01:49,275 --> 01:01:51,274 Hi, Valentina, how are you? 671 01:03:09,104 --> 01:03:09,938 Let's move. 672 01:03:14,985 --> 01:03:15,819 Stop. 673 01:03:25,329 --> 01:03:26,831 Go, go, go, go. 674 01:03:29,709 --> 01:03:30,666 Push through. 675 01:04:05,494 --> 01:04:06,327 Fire in the hole! 676 01:04:27,015 --> 01:04:27,851 Come on. 677 01:05:20,570 --> 01:05:21,403 Move. 678 01:05:27,075 --> 01:05:28,117 Alex, get up. 679 01:05:28,119 --> 01:05:30,079 Look at me, get up. 680 01:06:15,041 --> 01:06:16,122 Come on, move. 681 01:06:16,124 --> 01:06:17,251 You can do it. 682 01:06:18,418 --> 01:06:19,711 It's not far, come on. 683 01:06:21,548 --> 01:06:22,549 Keep moving. 684 01:06:39,106 --> 01:06:42,733 Ryan, Ryan, where are you? 685 01:06:42,735 --> 01:06:45,026 Ryan, do you copy? 686 01:06:45,028 --> 01:06:46,611 We're on the way back. 687 01:06:46,613 --> 01:06:47,655 All right. 688 01:06:47,657 --> 01:06:49,198 We couldn't follow, all right? 689 01:06:49,200 --> 01:06:51,283 We had to take another route. 690 01:06:51,285 --> 01:06:52,660 We'll take the boat. 691 01:06:52,662 --> 01:06:54,162 We'll meet at the camp. 692 01:06:54,164 --> 01:06:56,329 All right, we'll meet you there, but don't move. 693 01:06:56,331 --> 01:06:57,914 Okay, watch your backs. 694 01:06:57,916 --> 01:06:59,791 Good luck, over and out. 695 01:06:59,793 --> 01:07:00,669 Come on, let's go. 696 01:07:04,006 --> 01:07:06,006 Alex, all right, keep fighting. 697 01:07:06,008 --> 01:07:07,425 Let's keep fighting. 698 01:07:07,427 --> 01:07:08,800 Come on. 699 01:07:08,802 --> 01:07:09,636 Come on, man, let's go. 700 01:07:35,371 --> 01:07:36,831 Are you trying to kill him. 701 01:07:39,041 --> 01:07:41,585 Listen, pull of his shirt and soak it in the water. 702 01:07:42,794 --> 01:07:45,296 What is it to you if he lives or dies? 703 01:07:45,298 --> 01:07:48,716 Now understand, if he lives we have to slow down, 704 01:07:48,718 --> 01:07:50,968 and that gives Javier a chance to catch up. 705 01:07:50,970 --> 01:07:51,803 Right? 706 01:07:56,559 --> 01:07:57,392 Come on. 707 01:07:58,727 --> 01:07:59,604 Come on. 708 01:08:10,072 --> 01:08:11,323 Do not try to run. 709 01:08:25,420 --> 01:08:26,587 And? 710 01:08:26,589 --> 01:08:27,423 They're coming. 711 01:08:28,590 --> 01:08:30,425 We have less than 10 minutes. 712 01:08:31,594 --> 01:08:32,470 What do you think? 713 01:08:34,597 --> 01:08:35,723 Will we take him or no? 714 01:08:37,433 --> 01:08:38,518 What do you suggest? 715 01:08:39,727 --> 01:08:41,229 We need to change direction. 716 01:08:42,522 --> 01:08:46,023 Along the lake and they try to reach the camp. 717 01:08:46,025 --> 01:08:47,735 We could reach it in three hours. 718 01:08:51,196 --> 01:08:52,613 Inside the camp we'll have time 719 01:08:52,615 --> 01:08:54,117 to think about what to do next. 720 01:08:56,619 --> 01:09:01,540 It's our only chance, unless we leave him behind. 721 01:09:04,043 --> 01:09:05,711 I would never leave him behind. 722 01:09:06,629 --> 01:09:07,671 Let's go to the camp. 723 01:09:15,138 --> 01:09:16,761 Look, he's not gonna make it. 724 01:09:16,763 --> 01:09:17,598 He's gonna die. 725 01:09:20,768 --> 01:09:23,101 Why are you staring at me like that. 726 01:09:23,103 --> 01:09:24,811 I'm just thinking. 727 01:09:24,813 --> 01:09:26,316 Why has Javier kidnapped you? 728 01:09:27,400 --> 01:09:28,649 And why is anyone willing 729 01:09:28,651 --> 01:09:30,320 to pay two million dollars for you? 730 01:09:33,490 --> 01:09:35,241 Now I understand what's going on. 731 01:09:37,494 --> 01:09:39,454 Anthony hired you, right? 732 01:09:42,540 --> 01:09:44,832 Please, you don't understand. 733 01:09:44,834 --> 01:09:46,044 I haven't been kidnapped. 734 01:09:47,003 --> 01:09:48,502 Javier and I were in love long 735 01:09:48,504 --> 01:09:50,339 before I married Anthony Levin. 736 01:09:52,217 --> 01:09:53,425 You have been tricked. 737 01:09:56,513 --> 01:09:57,802 I don't have time for this. 738 01:09:57,804 --> 01:09:59,638 Cheyenne, we move out. 739 01:09:59,640 --> 01:10:00,974 Alex, get up. 740 01:10:01,976 --> 01:10:02,809 Help me. 741 01:10:05,103 --> 01:10:06,520 Move, come on. 742 01:10:06,522 --> 01:10:08,189 Come on, buddy, you can do it. 743 01:10:19,201 --> 01:10:20,035 Damn it. 744 01:10:26,668 --> 01:10:29,003 Hurricane, get him inside, come on. 745 01:10:29,879 --> 01:10:31,381 Grab her, grab her. 746 01:10:32,506 --> 01:10:33,842 Don't you fight. 747 01:10:47,729 --> 01:10:49,187 How is he? 748 01:10:49,189 --> 01:10:50,023 Not good. 749 01:10:52,986 --> 01:10:54,028 He's going to die. 750 01:11:03,120 --> 01:11:08,125 You know, I ask myself this question all the time. 751 01:11:11,838 --> 01:11:16,759 What kind of people do anything for money? 752 01:11:18,178 --> 01:11:22,890 Why did you for such a long time work for a corrupt regime 753 01:11:24,099 --> 01:11:26,977 that mercilessly exploits our country? 754 01:11:28,187 --> 01:11:31,982 Why do you and your friends kill people? 755 01:11:33,401 --> 01:11:35,359 All just for the money? 756 01:11:43,536 --> 01:11:45,121 Is there nothing you won't do? 757 01:11:48,500 --> 01:11:50,251 No matter how many people die. 758 01:11:51,419 --> 01:11:55,590 Do you think that Javier's any different? 759 01:11:58,468 --> 01:12:01,470 How many men has he killed or ordered to be killed? 760 01:12:02,804 --> 01:12:03,639 Tell me? 761 01:12:05,183 --> 01:12:07,602 The graveyards are full of his victims. 762 01:12:09,019 --> 01:12:10,229 I know Javier well. 763 01:12:11,647 --> 01:12:13,273 I know how brutal he can be. 764 01:12:15,108 --> 01:12:16,986 Javier doesn't kill for money. 765 01:12:18,153 --> 01:12:21,573 He had to kill to avoid being killed himself. 766 01:12:22,450 --> 01:12:23,785 That's something different. 767 01:12:25,452 --> 01:12:27,287 You know nothing about him. 768 01:12:29,499 --> 01:12:30,332 Nothing. 769 01:12:32,585 --> 01:12:33,419 And you? 770 01:12:34,879 --> 01:12:35,755 What about you? 771 01:12:36,923 --> 01:12:38,715 Do you think you are any better? 772 01:12:40,802 --> 01:12:43,010 If you haven't been kidnapped, 773 01:12:43,012 --> 01:12:47,015 then you went along willingly, then you're nothing, 774 01:12:48,268 --> 01:12:52,355 nothing but a lousy adulteress. 775 01:13:15,545 --> 01:13:16,713 Javier is on his way. 776 01:13:17,921 --> 01:13:19,006 Everyone up. 777 01:13:21,759 --> 01:13:23,092 How many men? 778 01:13:23,094 --> 01:13:25,218 20 or 30, no more. 779 01:13:25,220 --> 01:13:26,095 It's show time. 780 01:13:26,097 --> 01:13:27,137 Come on, 781 01:13:27,139 --> 01:13:28,388 - let's show em real men. - Come on. 782 01:13:28,390 --> 01:13:30,056 Hey come on, we'll give 'em a little surprise. 783 01:13:30,058 --> 01:13:31,391 - Come on, let's go. - Let's do this. 784 01:13:31,393 --> 01:13:32,728 - Come on. - Come on. 785 01:13:37,942 --> 01:13:40,443 David, Javier is coming. 786 01:13:40,445 --> 01:13:41,696 Come on, let's go. 787 01:13:47,076 --> 01:13:48,077 Watch her. 788 01:14:56,854 --> 01:14:58,438 Hurricane! 789 01:15:17,082 --> 01:15:18,623 Come on, assholes. 790 01:15:18,625 --> 01:15:20,128 Fuck you, come on. 791 01:15:34,058 --> 01:15:38,519 I never believed we'd end up at war with Javier. 792 01:15:38,521 --> 01:15:41,189 So, what are you gonna do? 793 01:15:41,191 --> 01:15:42,275 Go back to the fort? 794 01:15:44,527 --> 01:15:47,197 I can't go back, they'll be suspicious now. 795 01:15:48,363 --> 01:15:49,571 So you wanna... 796 01:15:52,576 --> 01:15:55,204 I told you, we'll meet again. 797 01:16:00,626 --> 01:16:03,711 Why didn't you shoot me, after all we've seen together... 798 01:16:32,157 --> 01:16:37,162 Cheyenne! 799 01:17:21,540 --> 01:17:22,374 Hey. 800 01:17:32,093 --> 01:17:34,095 - Valentina. - You're okay. 801 01:17:41,518 --> 01:17:43,271 - Javier! - David, hi. 802 01:17:50,236 --> 01:17:51,571 Where's Anthony? 803 01:17:52,655 --> 01:17:53,490 David. 804 01:17:55,032 --> 01:17:56,824 Javier, what has become of you? 805 01:17:58,452 --> 01:18:00,160 From freedom fighter to kidnapper. 806 01:18:00,162 --> 01:18:02,997 Shit. 807 01:18:02,999 --> 01:18:03,832 Drop it. 808 01:18:05,168 --> 01:18:06,503 I said drop the gun. 809 01:18:08,004 --> 01:18:08,838 On the ground. 810 01:18:10,881 --> 01:18:13,132 I don't wanna kill you, but I will if I have to. 811 01:18:13,134 --> 01:18:15,720 Okay, David, are you man enough? 812 01:18:18,348 --> 01:18:19,680 Come on. 813 01:18:19,682 --> 01:18:20,640 Come on. 814 01:18:20,642 --> 01:18:21,599 Fight me. 815 01:18:21,601 --> 01:18:22,768 Fight with me! 816 01:19:03,351 --> 01:19:04,853 Come on, get up. 817 01:19:24,830 --> 01:19:26,122 Don't. 818 01:19:32,254 --> 01:19:33,671 David! 819 01:19:33,673 --> 01:19:34,756 This isn't over yet. 820 01:19:37,552 --> 01:19:39,092 Don't move. 821 01:19:39,094 --> 01:19:39,928 Don't you move! 822 01:20:08,457 --> 01:20:09,584 I'm sorry, Cheyenne. 823 01:20:11,294 --> 01:20:13,129 I never thought it would be this way. 824 01:20:15,464 --> 01:20:16,590 Leave me alone. 825 01:20:18,468 --> 01:20:19,635 David, come on. 826 01:20:49,499 --> 01:20:51,041 All right, watch them. 827 01:20:52,835 --> 01:20:54,668 We have no time to lose. 828 01:20:54,670 --> 01:20:57,464 You have to try to reach the border as fast as possible. 829 01:20:58,967 --> 01:21:01,134 Because all hell is going to break loose here very soon. 830 01:21:02,594 --> 01:21:03,929 Will you manage without me. 831 01:21:05,639 --> 01:21:07,515 I think so. 832 01:21:07,517 --> 01:21:08,351 I guess so. 833 01:21:10,853 --> 01:21:13,104 Was it really worth it? 834 01:21:13,106 --> 01:21:15,525 All this, for this woman? 835 01:21:17,986 --> 01:21:20,528 What we did was a big mistake. 836 01:21:20,530 --> 01:21:22,904 It's too late to think about it now. 837 01:21:22,906 --> 01:21:23,824 It's a fact. 838 01:21:24,826 --> 01:21:26,411 Thanks for everything, Cheyenne. 839 01:21:27,911 --> 01:21:30,788 I will burn these memories all together. 840 01:21:30,790 --> 01:21:32,082 When I bury my father. 841 01:21:34,335 --> 01:21:37,211 I will come back, I promise. 842 01:21:44,262 --> 01:21:45,763 What was that for? 843 01:21:47,264 --> 01:21:49,808 In case we never see each other again. 844 01:21:56,523 --> 01:21:58,692 Right, let's move out. 845 01:22:08,119 --> 01:22:09,743 Come on. 846 01:22:09,745 --> 01:22:10,579 Ya. 847 01:22:13,332 --> 01:22:14,957 Ya, ya. 848 01:24:16,955 --> 01:24:18,122 Here you go. 849 01:24:18,124 --> 01:24:19,791 Thanks again, buddy. 850 01:24:50,240 --> 01:24:51,241 Over there. 851 01:24:54,410 --> 01:24:55,659 Hey, let's go. 852 01:24:55,661 --> 01:24:58,789 David, I missed you so much. 853 01:25:01,918 --> 01:25:02,751 Down. 854 01:25:05,295 --> 01:25:06,923 Take care of the horses, okay? 855 01:25:19,184 --> 01:25:21,228 Thank you, you made it back here. 856 01:25:22,479 --> 01:25:23,857 Yeah, we did. 857 01:25:25,441 --> 01:25:27,900 With a lot less men unfortunately. 858 01:25:27,902 --> 01:25:29,612 You've make a big mistake. 859 01:25:30,780 --> 01:25:32,866 Do you really think that I am a kidnapper? 860 01:25:34,784 --> 01:25:35,617 It's all there. 861 01:25:37,161 --> 01:25:37,995 Thank you. 862 01:25:39,121 --> 01:25:41,454 I am sorry for your losses. 863 01:25:41,456 --> 01:25:43,125 My wife and I are very grateful. 864 01:25:47,880 --> 01:25:49,089 Valentina, come to me. 865 01:25:50,299 --> 01:25:52,632 Don't touch her you dirty piece of shit. 866 01:25:52,634 --> 01:25:53,801 Don't touch her. 867 01:25:53,803 --> 01:25:55,343 - Come here. - Don't touch her. 868 01:25:55,345 --> 01:25:57,639 Alvarez, shoot him. 869 01:25:58,640 --> 01:25:59,974 Don't do it. 870 01:25:59,976 --> 01:26:01,809 - Thank twice about this. - Okay, okay. 871 01:26:01,811 --> 01:26:03,310 I said, shoot him. 872 01:26:03,312 --> 01:26:04,145 Stop. 873 01:26:04,147 --> 01:26:04,979 Everything's cool. 874 01:26:04,981 --> 01:26:06,064 Fuck you, you do it. 875 01:26:08,692 --> 01:26:10,318 Go. 876 01:26:13,071 --> 01:26:15,823 I never agreed to this. 877 01:26:15,825 --> 01:26:17,658 You have no right to kill him. 878 01:26:17,660 --> 01:26:18,868 Anthony, they know everything. 879 01:26:18,870 --> 01:26:20,955 They know that I belong to him. 880 01:26:22,331 --> 01:26:23,330 You belong to me. 881 01:26:23,332 --> 01:26:25,208 You're my wife. 882 01:26:25,210 --> 01:26:27,709 Levin, you heard her. 883 01:26:27,711 --> 01:26:30,046 She doesn't want to stay with you. 884 01:26:30,048 --> 01:26:32,133 She hates you. 885 01:26:45,021 --> 01:26:46,813 Get this piece of shit outa here. 886 01:26:53,237 --> 01:26:54,071 Easy now, guys. 887 01:27:23,643 --> 01:27:24,894 That's a bad idea. 888 01:27:26,228 --> 01:27:28,063 Maybe, but I know what I'm doing. 889 01:27:30,191 --> 01:27:31,401 I wouldn't do that. 890 01:27:33,402 --> 01:27:34,278 It's okay, Ryan. 891 01:27:37,197 --> 01:27:38,532 Rosario, bring the horses. 892 01:27:40,242 --> 01:27:41,076 Get up. 893 01:27:48,918 --> 01:27:52,338 You better say nothing now, before I change my mind. 894 01:27:53,755 --> 01:27:55,008 Just get out of here. 895 01:28:22,951 --> 01:28:24,119 Ya! 896 01:28:39,344 --> 01:28:41,262 Look after the money. 897 01:28:43,055 --> 01:28:45,722 If we don't come back, you'll be rich, ya. 898 01:28:45,724 --> 01:28:47,266 Please come back. 899 01:28:47,268 --> 01:28:48,309 I'll miss you. 900 01:29:18,259 --> 01:29:23,259 Subtitles by explosiveskull 61706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.