All language subtitles for The.Glorious.Seven.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:03,987 (WINE POURING) 2 00:00:09,159 --> 00:00:09,993 (GLASS CLINKING) 3 00:00:09,995 --> 00:00:12,954 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:13,579 --> 00:00:18,083 (♪ "MY GENERATION" BY THE DEADLY BIRDS) 5 00:00:19,918 --> 00:00:22,587 ♪ People try to put us down ♪ 6 00:00:22,589 --> 00:00:24,838 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 7 00:00:24,840 --> 00:00:27,300 ♪ Just because we get around ♪ 8 00:00:27,302 --> 00:00:29,676 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 9 00:00:29,678 --> 00:00:32,388 ♪ Things they do look awful cold ♪ 10 00:00:32,390 --> 00:00:34,599 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 11 00:00:34,601 --> 00:00:37,059 ♪ I hope I die before I get old ♪ 12 00:00:37,061 --> 00:00:39,187 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 13 00:00:39,189 --> 00:00:41,438 ♪ My generation ♪ 14 00:00:41,440 --> 00:00:44,775 ♪ My generation, baby ♪ 15 00:00:44,777 --> 00:00:47,236 ♪ Why don't you all fade away ♪ 16 00:00:47,238 --> 00:00:49,614 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 17 00:00:49,616 --> 00:00:51,991 ♪ Don't try to dig what we all say ♪ 18 00:00:51,993 --> 00:00:54,367 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 19 00:00:54,369 --> 00:00:56,787 ♪ I'm not trying to 'cause a big sensation ♪ 20 00:00:56,789 --> 00:00:58,915 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 21 00:00:58,917 --> 00:01:01,626 ♪ I'm just talkin' 'bout my generation ♪ 22 00:01:01,628 --> 00:01:03,502 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 23 00:01:03,504 --> 00:01:05,545 ♪ My generation ♪ 24 00:01:05,547 --> 00:01:09,050 ♪ This is my generation, baby ♪ 25 00:01:09,052 --> 00:01:10,803 ♪ Oh ♪ 26 00:01:28,612 --> 00:01:32,405 ♪ Oh ♪ 27 00:01:32,407 --> 00:01:34,241 ♪ Oh ♪ 28 00:01:34,243 --> 00:01:37,412 ♪ Yeah, my generation ♪ 29 00:01:38,957 --> 00:01:41,081 (GUNS BANGING) 30 00:01:41,083 --> 00:01:43,834 (DRAMATIC MUSIC) 31 00:01:43,836 --> 00:01:46,463 (HEART BEATING) 32 00:02:15,033 --> 00:02:17,287 (THUDDING) 33 00:02:25,753 --> 00:02:30,091 Hey, (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE). 34 00:02:52,988 --> 00:02:55,281 (HUMS) 35 00:02:55,283 --> 00:02:58,912 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 36 00:03:10,672 --> 00:03:13,176 (GUN BANGING) 37 00:03:14,593 --> 00:03:17,347 (DRAMATIC MUSIC) 38 00:03:35,824 --> 00:03:39,493 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 39 00:03:44,873 --> 00:03:46,083 MAN: Javier. 40 00:03:47,418 --> 00:03:51,088 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 41 00:03:56,844 --> 00:03:59,556 (DRAMATIC MUSIC) 42 00:04:09,857 --> 00:04:13,527 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 43 00:04:37,594 --> 00:04:40,305 (DRAMATIC MUSIC) 44 00:04:46,852 --> 00:04:50,022 (CAR ENGINE RUMBLING) 45 00:04:51,065 --> 00:04:53,276 (THUDDING) 46 00:05:06,664 --> 00:05:10,418 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 47 00:05:32,649 --> 00:05:34,648 FRANZISCO: Senior Levin, the contract 48 00:05:34,650 --> 00:05:36,525 for the new property has been changed. 49 00:05:36,527 --> 00:05:38,237 I just need you to confirm it. 50 00:05:40,532 --> 00:05:41,780 The price of the warehouse 51 00:05:41,782 --> 00:05:44,366 is now approximately three million dollars. 52 00:05:44,368 --> 00:05:47,828 You can get rid of the old workers whenever you like. 53 00:05:47,830 --> 00:05:49,581 You just have to sign the contract. 54 00:05:59,342 --> 00:06:02,051 Wouldn't you rather drive in the armored limo? 55 00:06:02,053 --> 00:06:02,887 No. 56 00:06:05,931 --> 00:06:08,140 Kidnapping has increased lately. 57 00:06:08,142 --> 00:06:11,187 I don't wanna drive such a big car to Managua. 58 00:06:16,359 --> 00:06:18,193 You better take good care of my wife. 59 00:06:20,029 --> 00:06:21,573 If something happens to her 60 00:06:22,948 --> 00:06:24,741 I'm holding you fully responsible. 61 00:06:34,626 --> 00:06:39,131 One day all this is gonna belong to her. 62 00:06:44,678 --> 00:06:45,845 (DRAMATIC MUSIC) 63 00:06:45,847 --> 00:06:48,892 (MUFFLED WHISPERING) 64 00:07:15,960 --> 00:07:20,964 Valentina, I beg you, please don't make a mistake. 65 00:07:26,012 --> 00:07:30,722 I'm gonna be gone for 14 days and it would be a shame 66 00:07:30,724 --> 00:07:34,604 if when I come back I have to break your little nose. 67 00:07:37,899 --> 00:07:39,567 Do you understand me, Valentina? 68 00:07:41,736 --> 00:07:42,861 Do you understand? 69 00:07:46,866 --> 00:07:47,700 Kiss me. 70 00:07:50,452 --> 00:07:52,705 (GROANING) 71 00:08:20,190 --> 00:08:21,025 Be a good girl. 72 00:08:28,323 --> 00:08:30,993 (DOOR CREAKING) 73 00:08:32,245 --> 00:08:34,998 (DRAMATIC MUSIC) 74 00:08:37,207 --> 00:08:38,125 FRANZISCO: Sir. 75 00:08:45,924 --> 00:08:50,011 Remember, you must take care of Valentina. 76 00:08:50,013 --> 00:08:53,183 (CAR ENGINE RUMBLING) 77 00:09:01,524 --> 00:09:04,277 (DRAMATIC MUSIC) 78 00:10:09,467 --> 00:10:12,470 (SUSPENSEFUL MUSIC) 79 00:10:19,184 --> 00:10:21,688 (GUN BANGING) 80 00:10:22,938 --> 00:10:23,896 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 81 00:10:23,898 --> 00:10:25,105 (GROANING) 82 00:10:25,107 --> 00:10:26,773 (GUNS BANGING) 83 00:10:26,775 --> 00:10:30,445 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 84 00:10:32,573 --> 00:10:35,159 (GUNS BANGING) 85 00:10:36,327 --> 00:10:39,080 (DRAMATIC MUSIC) 86 00:10:45,086 --> 00:10:47,630 (GUNS BANGING) 87 00:10:55,929 --> 00:10:58,974 (MUFFLED WHISPERING) 88 00:11:02,728 --> 00:11:05,314 (GUNS BANGING) 89 00:11:24,333 --> 00:11:26,082 (GROANING) 90 00:11:26,084 --> 00:11:28,670 (GUNS BANGING) 91 00:11:33,967 --> 00:11:37,054 (MUFFLED WHISPERING) 92 00:11:39,015 --> 00:11:40,639 (GUN BANGING) 93 00:11:40,641 --> 00:11:43,435 (WATER SPLASHING) 94 00:11:56,783 --> 00:11:59,369 (GUNS BANGING) 95 00:12:06,167 --> 00:12:07,166 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 96 00:12:07,168 --> 00:12:09,712 (GUNS BANGING) 97 00:12:21,473 --> 00:12:25,143 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 98 00:12:46,707 --> 00:12:48,918 (THUDDING) 99 00:12:59,220 --> 00:13:00,051 (GUN BANGING) 100 00:13:00,053 --> 00:13:02,682 (DRAMATIC MUSIC) 101 00:13:12,150 --> 00:13:15,526 (SUSPENSEFUL MUSIC) 102 00:13:15,528 --> 00:13:18,031 (GUN BANGING) 103 00:13:22,202 --> 00:13:25,455 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 104 00:13:47,851 --> 00:13:51,354 (MUFFLED WHISPERING) 105 00:13:51,356 --> 00:13:53,857 (GUN BANGING) 106 00:14:00,448 --> 00:14:02,491 MAN: Leonora, Leonora! 107 00:14:05,786 --> 00:14:08,497 (DRAMATIC MUSIC) 108 00:14:20,968 --> 00:14:21,968 (DOOR CREAKING) 109 00:14:21,970 --> 00:14:22,884 (MUFFLED WHISPERING) 110 00:14:22,886 --> 00:14:26,515 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 111 00:14:41,948 --> 00:14:45,201 (BOAT ENGINE RUMBLING) 112 00:15:31,581 --> 00:15:32,412 Thanks. 113 00:15:32,414 --> 00:15:35,043 (BIRDS CAWING) 114 00:15:56,648 --> 00:15:57,481 Mr. Guerra. 115 00:16:00,443 --> 00:16:01,901 Yes? 116 00:16:01,903 --> 00:16:04,653 I'm Rodrigo Alvarez, I wanna get straight to the point. 117 00:16:04,655 --> 00:16:06,279 Are you still in business? 118 00:16:06,281 --> 00:16:08,450 So who cares if I'm still in the business? 119 00:16:13,497 --> 00:16:14,872 How can I help you? 120 00:16:14,874 --> 00:16:16,791 I don't wanna waste time. 121 00:16:16,793 --> 00:16:19,835 The word is you're a specialist when it comes to kidnapping 122 00:16:19,837 --> 00:16:23,004 cases and you're one of the best in the industry. 123 00:16:23,006 --> 00:16:24,465 Really? 124 00:16:24,467 --> 00:16:26,383 Well does the word say as well that my partner 125 00:16:26,385 --> 00:16:28,426 and I are out of the business and haven't accepted 126 00:16:28,428 --> 00:16:30,595 a job in the last two years? 127 00:16:30,597 --> 00:16:33,599 It's gonna stay that way, so I can't help you. 128 00:16:33,601 --> 00:16:35,768 Perhaps you wanna listen to what I have to say. 129 00:16:35,770 --> 00:16:37,480 I'm sure I can get your attention. 130 00:16:41,693 --> 00:16:43,986 Ryan, can you come here for a minute? 131 00:16:52,077 --> 00:16:54,995 All right, I'm listening. 132 00:16:54,997 --> 00:16:58,916 Now you know the kidnapper, it's Javier Moralas. 133 00:16:58,918 --> 00:17:00,250 Now you might understand why 134 00:17:00,252 --> 00:17:03,003 I flew all the way out here just to meet you. 135 00:17:03,005 --> 00:17:07,425 Javier Moralas, I thought he was sitting behind bars? 136 00:17:07,427 --> 00:17:08,717 Not anymore. 137 00:17:08,719 --> 00:17:11,262 His rebels freed him several weeks ago, 138 00:17:11,264 --> 00:17:12,679 and right afterwards they kidnapped 139 00:17:12,681 --> 00:17:15,433 my bosses wife and left the place a massacre. 140 00:17:15,435 --> 00:17:16,269 Morales? 141 00:17:17,437 --> 00:17:19,061 Doesn't strike me as a kidnapper. 142 00:17:19,063 --> 00:17:20,730 Anyway, that's what he did. 143 00:17:20,732 --> 00:17:24,192 Mr. Guerra, how about the following proposition. 144 00:17:24,194 --> 00:17:26,613 You fly out to meet my boss and talk to him. 145 00:17:30,824 --> 00:17:34,703 In this envelop is $2,500. 146 00:17:36,538 --> 00:17:37,372 For you. 147 00:17:39,333 --> 00:17:41,000 If you come out to meet my boss, 148 00:17:41,002 --> 00:17:44,920 there will be another 2,500 just to listen to him. 149 00:17:44,922 --> 00:17:48,256 If you don't like what you hear you walk away 150 00:17:48,258 --> 00:17:50,719 and you can keep the whole 5,000, how's that huh? 151 00:17:52,471 --> 00:17:55,724 Five grand, just to fly out and listen to your boss? 152 00:17:58,227 --> 00:17:59,062 All right. 153 00:18:00,271 --> 00:18:02,103 How can I reach you the next few hours? 154 00:18:02,105 --> 00:18:03,814 I'm at Marina Beach Hotel. 155 00:18:03,816 --> 00:18:05,275 I fly back in the afternoon. 156 00:18:06,611 --> 00:18:09,403 All right, I'm gonna contact you with the details. 157 00:18:09,405 --> 00:18:10,406 We'll see you later. 158 00:18:11,365 --> 00:18:12,199 Have a nice day. 159 00:18:18,832 --> 00:18:19,666 Take us out. 160 00:18:21,583 --> 00:18:24,754 (BOAT MOTOR RUMBLING) 161 00:18:40,436 --> 00:18:43,689 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 162 00:19:10,132 --> 00:19:11,882 Are you sure he's the right guy? 163 00:19:11,884 --> 00:19:13,466 There's no better. 164 00:19:13,468 --> 00:19:16,052 David Guerra used to work as a military consultant 165 00:19:16,054 --> 00:19:19,932 for Ortega for many years before he went back to the states. 166 00:19:19,934 --> 00:19:23,146 It was him who tracked down Javier Moralas five years ago. 167 00:19:24,313 --> 00:19:26,397 In the last two years he's rumored 168 00:19:26,399 --> 00:19:28,443 to have freed more than 100 hostages. 169 00:19:29,819 --> 00:19:32,906 If anybody can bring back you're wife, it's him. 170 00:19:44,333 --> 00:19:45,168 Mr. Guerra. 171 00:19:46,878 --> 00:19:51,006 I'm Anthony Levin, this is my assistant Franzisco Alvarez. 172 00:19:52,342 --> 00:19:54,509 I hope you had a good trip, Mr. Guerra. 173 00:19:54,511 --> 00:19:56,468 Well, apart from being held in Managua Airport 174 00:19:56,470 --> 00:19:58,515 for seven hours, it was just fine. 175 00:19:59,681 --> 00:20:01,307 Sorry to hear that. 176 00:20:01,309 --> 00:20:03,019 Don't worry, I'm used to it here. 177 00:20:04,144 --> 00:20:06,104 We live under a terrorist dictatorship. 178 00:20:07,732 --> 00:20:09,898 Thank you very much for coming. 179 00:20:09,900 --> 00:20:11,525 Have a seat. 180 00:20:11,527 --> 00:20:12,820 Can we offer you anything? 181 00:20:13,947 --> 00:20:15,739 I'd rather just get down to business. 182 00:20:16,698 --> 00:20:17,950 Well, of course. 183 00:20:41,015 --> 00:20:42,350 That's a beautiful woman. 184 00:20:44,393 --> 00:20:45,227 Yes, she is. 185 00:20:46,603 --> 00:20:47,521 She's my wife. 186 00:20:57,407 --> 00:20:58,574 How well do you know him? 187 00:21:01,535 --> 00:21:03,246 DAVID: Well enough, I would say. 188 00:21:04,746 --> 00:21:08,374 And what, what is your opinion of him? 189 00:21:08,376 --> 00:21:10,333 Let's put it this way, 190 00:21:10,335 --> 00:21:13,881 I have the upmost respect for him as a soldier. 191 00:21:15,425 --> 00:21:16,426 I understand. 192 00:21:17,593 --> 00:21:20,427 This soldier you respect so much, 193 00:21:20,429 --> 00:21:25,267 this soldier has kidnapped my wife 17 days ago. 194 00:21:26,686 --> 00:21:31,107 So far, we haven't heard from him and nor from her. 195 00:21:34,151 --> 00:21:37,447 Mr. Guerra, you are my last hope. 196 00:21:39,740 --> 00:21:44,119 I beg you, please, bring back my wife. 197 00:21:48,041 --> 00:21:51,127 Without her, my life is meaningless. 198 00:21:54,922 --> 00:21:56,256 I love her so much. 199 00:21:58,801 --> 00:22:03,723 Mr. Levin, I'm going to explain very pragmatically 200 00:22:05,140 --> 00:22:07,934 how I see the situation and what I can do for you. 201 00:22:07,936 --> 00:22:10,144 You see in this country there are countless criminals 202 00:22:10,146 --> 00:22:12,980 and political groups that live off kidnapping. 203 00:22:12,982 --> 00:22:14,857 Some of them do it to get rich, 204 00:22:14,859 --> 00:22:17,318 others to fund the rebel movement. 205 00:22:17,320 --> 00:22:18,569 - Let's see him. - But no matter which group 206 00:22:18,571 --> 00:22:20,530 we talk about it is always about 207 00:22:20,532 --> 00:22:23,532 the money, and nothing else. 208 00:22:23,534 --> 00:22:24,826 Rarely are the 209 00:22:24,828 --> 00:22:26,369 motives different. (MUFFLED TALKING) 210 00:22:26,371 --> 00:22:27,994 That's why I can only advise you 211 00:22:27,996 --> 00:22:30,374 to wait until the kidnappers contact you. 212 00:22:32,209 --> 00:22:33,417 (MAN GROANING) 213 00:22:33,419 --> 00:22:37,170 Who can be sure that these psychopaths 214 00:22:37,172 --> 00:22:39,048 are not gonna kill her in the meantime? 215 00:22:39,050 --> 00:22:42,053 Nobody, but you don't have another choice. 216 00:22:43,012 --> 00:22:44,347 Your plan is too risky. 217 00:22:46,515 --> 00:22:49,724 Your wife is being held somewhere up in the mountains. 218 00:22:49,726 --> 00:22:52,853 Not even government forces dare go near that area, 219 00:22:52,855 --> 00:22:56,357 and to find Javier up there is almost impossible. 220 00:22:56,359 --> 00:22:59,195 He's very clever and he constantly moves his camp. 221 00:23:00,071 --> 00:23:01,738 If he realizes we're after him, 222 00:23:03,032 --> 00:23:05,201 it would mean your wife's immediate death. 223 00:23:08,580 --> 00:23:11,371 So, I'm supposed to wait? 224 00:23:11,373 --> 00:23:12,455 For how long? 225 00:23:12,457 --> 00:23:13,418 Difficult to say. 226 00:23:14,878 --> 00:23:17,211 It may be a week or even a month before the kidnappers 227 00:23:17,213 --> 00:23:21,882 contact you, and then suddenly out of no where, 228 00:23:21,884 --> 00:23:23,885 when you don't see it coming, 229 00:23:23,887 --> 00:23:25,638 they're gonna make their demands. 230 00:23:26,930 --> 00:23:29,183 This approach is designed to wear you out, 231 00:23:30,601 --> 00:23:33,438 and the longer this game goes on, the higher the demands. 232 00:23:35,439 --> 00:23:37,941 And Javier is not gonna go about it any other way. 233 00:23:39,067 --> 00:23:41,444 He has no interest in killing your wife. 234 00:23:41,446 --> 00:23:43,448 He wants money, and lots of it. 235 00:23:45,574 --> 00:23:48,576 Mr. Levin, guess how many men Javier 236 00:23:48,578 --> 00:23:50,535 has with experience of battle? 237 00:23:50,537 --> 00:23:51,745 100? 238 00:23:51,747 --> 00:23:53,540 200, or even more? 239 00:23:54,583 --> 00:23:55,582 What would you guess? 240 00:23:55,584 --> 00:23:57,544 That question is irrelevant. 241 00:24:00,047 --> 00:24:03,092 I'm sorry, Mr. Levin, I cannot assist you in this matter. 242 00:24:06,763 --> 00:24:07,597 One million. 243 00:24:09,140 --> 00:24:12,766 I'm gonna pay you one million dollars if you bring back my 244 00:24:12,768 --> 00:24:17,774 wife, and I'm gonna add another million if you deliver also 245 00:24:21,276 --> 00:24:23,904 Javier Moralas, dead or alive, I don't care. 246 00:24:27,115 --> 00:24:31,286 Mr. Guerra, I know we're going against all the odds, 247 00:24:32,913 --> 00:24:37,000 but if anyone can accomplish this, it is you. 248 00:24:40,045 --> 00:24:45,051 As long as there is a chance, one chance, 249 00:24:46,218 --> 00:24:48,303 I'll keep fighting for my wife's life. 250 00:24:49,721 --> 00:24:53,433 That is to your credit, Mr. Levin, but it is impossible. 251 00:24:56,896 --> 00:25:01,732 Let's say that I do the job and hypothetically 252 00:25:01,734 --> 00:25:04,318 we're lucky enough to find his hideout. 253 00:25:04,320 --> 00:25:07,780 How are we supposed to free your wife and at the same time 254 00:25:07,782 --> 00:25:11,199 capture Javier Moralas and make it the whole way through 255 00:25:11,201 --> 00:25:13,328 unsafe territory to bring him back here? 256 00:25:14,330 --> 00:25:15,415 It is impossible. 257 00:25:16,541 --> 00:25:18,456 Are you recognizing a pattern here? 258 00:25:18,458 --> 00:25:20,669 I'm repeating myself and I rarely do that. 259 00:25:24,173 --> 00:25:26,633 On the other hand, your offer is quite compelling. 260 00:25:28,011 --> 00:25:29,178 That's a lot of money. 261 00:25:32,098 --> 00:25:33,933 Mr. Levin, let's leave it at that. 262 00:25:35,517 --> 00:25:37,517 I will talk it over with my partner 263 00:25:37,519 --> 00:25:39,020 and then I'll get back to you. 264 00:25:39,022 --> 00:25:40,314 Give me a couple of days. 265 00:25:45,152 --> 00:25:45,986 All right. 266 00:25:53,828 --> 00:25:55,160 That's it, that's it, go. (FISTS THUDDING) 267 00:25:55,162 --> 00:25:57,663 Yeah, left, left, left, yeah. 268 00:25:57,665 --> 00:25:59,165 Keep guarding, keep guarding. 269 00:25:59,167 --> 00:26:01,208 Go, okay, yeah, come on. 270 00:26:01,210 --> 00:26:02,584 Down low, come on, come on, come on, come on. 271 00:26:02,586 --> 00:26:03,753 Get in there. 272 00:26:03,755 --> 00:26:04,922 Yeah, come on. 273 00:26:05,881 --> 00:26:07,049 Keep it going. 274 00:26:08,967 --> 00:26:09,884 And? 275 00:26:09,886 --> 00:26:11,426 DAVID: Well, interesting job. 276 00:26:11,428 --> 00:26:13,888 Oh yeah, attacking Javier Moralas, 277 00:26:13,890 --> 00:26:16,224 that's going to war against him. 278 00:26:16,226 --> 00:26:17,724 Aren't you a little bit too old for that? 279 00:26:17,726 --> 00:26:20,019 (FISTS THUDDING) 280 00:26:20,021 --> 00:26:21,231 Do you really think so? 281 00:26:23,024 --> 00:26:24,982 Ryan, I get it, but have you checked 282 00:26:24,984 --> 00:26:26,900 our bank balance lately? 283 00:26:26,902 --> 00:26:28,235 If we don't make some cash real soon, 284 00:26:28,237 --> 00:26:29,447 we're in serious trouble. 285 00:26:30,614 --> 00:26:32,907 Hey, of course we have to think about the risk. 286 00:26:32,909 --> 00:26:34,369 Now we'll talk to Ernesto. 287 00:26:35,911 --> 00:26:37,160 With him on our side, 288 00:26:37,162 --> 00:26:38,789 we got a real chance of making it work. 289 00:26:40,582 --> 00:26:42,835 If not, then we won't even think about it. 290 00:26:44,254 --> 00:26:45,878 But if I manage to convince him, 291 00:26:45,880 --> 00:26:47,340 then we should give it a try. 292 00:26:48,757 --> 00:26:50,927 'Cause if anyone knows where Javier is, it's him. 293 00:26:52,136 --> 00:26:54,556 I agree, without him we wouldn't stand a chance. 294 00:26:55,849 --> 00:26:58,059 I'll meet him at the border, then we'll see. 295 00:27:00,937 --> 00:27:02,395 All right? 296 00:27:02,397 --> 00:27:03,771 It's gonna be fine. 297 00:27:03,773 --> 00:27:05,275 Relax, huh? 298 00:27:06,359 --> 00:27:07,776 All right, gonna see you. 299 00:27:09,445 --> 00:27:11,028 All right, come on, come on, that's it. 300 00:27:11,030 --> 00:27:13,071 Yeah, come on. 301 00:27:13,073 --> 00:27:14,365 (RYAN GRUNTING) 302 00:27:14,367 --> 00:27:15,198 Yeah. 303 00:27:15,200 --> 00:27:18,369 (RYAN CHUCKLING) 304 00:27:18,371 --> 00:27:19,663 Don't you recognize her? 305 00:27:20,747 --> 00:27:21,832 DAVID: No. 306 00:27:23,251 --> 00:27:24,542 Cheyenne? 307 00:27:24,544 --> 00:27:25,917 (CHUCKLING) 308 00:27:25,919 --> 00:27:26,918 You got it. 309 00:27:26,920 --> 00:27:28,795 DAVID: My God, wow. 310 00:27:28,797 --> 00:27:31,840 The last time I saw you, you were like a teenager. 311 00:27:31,842 --> 00:27:34,260 Probably 14 or 15. 312 00:27:34,262 --> 00:27:35,887 - 15. - Yeah. 313 00:27:35,889 --> 00:27:38,805 Yeah, she's become a beautiful woman 314 00:27:38,807 --> 00:27:42,561 and I'm really proud of my daughter. 315 00:27:43,688 --> 00:27:45,982 That's right, you should be proud. 316 00:27:47,400 --> 00:27:48,317 Let's have a chat. 317 00:27:49,235 --> 00:27:51,569 The two of you should go on. 318 00:27:51,571 --> 00:27:52,947 I'll look after the horses. 319 00:27:54,157 --> 00:27:55,699 - Okay. - Okay, come on. 320 00:28:01,413 --> 00:28:03,164 Let's get down to business. 321 00:28:03,166 --> 00:28:04,000 DAVID: Sure. 322 00:28:15,261 --> 00:28:19,388 You're gonna find a lot of bandits around this area here. 323 00:28:19,390 --> 00:28:20,639 All right. 324 00:28:20,641 --> 00:28:22,974 It would be better to avoid them if we can. 325 00:28:22,976 --> 00:28:24,812 We shouldn't underestimate them. 326 00:28:27,189 --> 00:28:28,440 They're pretty dangerous. 327 00:28:29,691 --> 00:28:30,526 All right. 328 00:28:32,111 --> 00:28:34,697 This here is Javier's camp. 329 00:28:38,034 --> 00:28:40,954 And this here is yours. 330 00:28:41,871 --> 00:28:43,579 (HORSE NEIGHING) 331 00:28:43,581 --> 00:28:48,211 Nowadays, there are four different rebel groups in the area. 332 00:28:49,419 --> 00:28:52,215 And they're all fighting against each other. 333 00:28:54,300 --> 00:28:56,386 Are you sure your informant's reliable? 334 00:28:58,846 --> 00:29:01,098 I wouldn't be here if not. 335 00:29:03,476 --> 00:29:06,894 Okay, Cheyenne will lead you to him. 336 00:29:06,896 --> 00:29:08,396 Cheyenne? 337 00:29:08,398 --> 00:29:11,439 Yeah, she knows this area like the back of her hand, 338 00:29:11,441 --> 00:29:13,944 and she's a better shot than any of my other guys. 339 00:29:15,071 --> 00:29:18,613 She can hit anyone at a range of a mile. 340 00:29:18,615 --> 00:29:19,449 A mile? 341 00:29:21,201 --> 00:29:24,411 Javier and kidnapping by the way, 342 00:29:24,413 --> 00:29:26,081 the two don't go together. 343 00:29:27,792 --> 00:29:29,292 I know he's an asshole, 344 00:29:29,294 --> 00:29:34,299 but I never thought he'd be involved in kidnapping. 345 00:29:34,882 --> 00:29:35,717 Times are changing. 346 00:29:36,426 --> 00:29:38,050 People also. 347 00:29:38,052 --> 00:29:40,471 Especially when you spend so much time in prison. 348 00:29:42,765 --> 00:29:43,600 Yes. 349 00:29:44,766 --> 00:29:47,017 The meeting with Ernesto went all fine. 350 00:29:47,019 --> 00:29:48,561 (FISTS THUDDING) (GRUNTING) 351 00:29:48,563 --> 00:29:50,187 It seems that Ernesto has a score to settle with Javier. 352 00:29:50,189 --> 00:29:52,607 In any case, he didn't want any money. 353 00:29:52,609 --> 00:29:54,024 With him and his rebels 354 00:29:54,026 --> 00:29:56,694 we have a real shot at winning this thing. 355 00:29:56,696 --> 00:29:58,446 So, any good news your end? 356 00:29:58,448 --> 00:29:59,448 No, no good news. 357 00:30:01,284 --> 00:30:02,992 Manuel is dead. 358 00:30:02,994 --> 00:30:05,744 Jason, he's in Chile doing life 359 00:30:05,746 --> 00:30:09,080 in some top security prison on a murder charge. 360 00:30:09,082 --> 00:30:11,501 - Oscar died. - Oscar died? 361 00:30:11,503 --> 00:30:14,044 Died in Lima in a road accident. 362 00:30:14,046 --> 00:30:16,379 He ran his car off a cliff 500 meters up, 363 00:30:16,381 --> 00:30:18,424 they never found the body. 364 00:30:18,426 --> 00:30:20,176 But even if he survived, 365 00:30:20,178 --> 00:30:22,095 I wouldn't know where to look for him. 366 00:30:23,264 --> 00:30:26,139 Daniel Francis is in North Korea. 367 00:30:26,141 --> 00:30:27,849 He's looking after their space station 368 00:30:27,851 --> 00:30:30,269 north of Pyongyang or something. 369 00:30:30,271 --> 00:30:31,978 Jesus Christ, Ryan. 370 00:30:31,980 --> 00:30:33,356 Is there anyone left? 371 00:30:33,358 --> 00:30:35,690 What about Dennis and Alexander? 372 00:30:35,692 --> 00:30:37,944 Dennis lives in Costa Rica, 373 00:30:37,946 --> 00:30:41,488 he has a night club and he's still hooked on coke, 374 00:30:41,490 --> 00:30:43,157 and Alexander went back to Russia. 375 00:30:43,159 --> 00:30:44,908 He now lives the countryside. 376 00:30:44,910 --> 00:30:47,080 All right, but these are the guys we need. 377 00:30:50,749 --> 00:30:53,208 I know that Alexander and I didn't end in a good way, 378 00:30:53,210 --> 00:30:54,668 but I think if only... 379 00:30:54,670 --> 00:30:56,838 Wait, wait, I'm okay that you wanna meet Dennis, 380 00:30:56,840 --> 00:31:00,174 I'm okay with that, but you wanna take the trouble 381 00:31:00,176 --> 00:31:02,385 of going all the way to Russia 382 00:31:02,387 --> 00:31:05,263 just to straighten things out with Alexander? 383 00:31:05,265 --> 00:31:06,099 Yes. 384 00:31:07,600 --> 00:31:09,183 It's worth it. 385 00:31:09,185 --> 00:31:10,687 I want Alexander on the team. 386 00:31:11,854 --> 00:31:14,524 (FEET THUDDING) 387 00:31:20,237 --> 00:31:23,071 (FISTS THUDDING) 388 00:31:23,073 --> 00:31:26,244 (CAR ENGINE RUMBLING) 389 00:31:43,678 --> 00:31:46,305 (DOOR SLAMMING) 390 00:31:53,729 --> 00:31:57,023 Hello, is this the farm of Alexander Glove? 391 00:31:57,025 --> 00:31:59,649 (PIGS OINKING) 392 00:31:59,651 --> 00:32:00,486 What if? 393 00:32:03,823 --> 00:32:05,283 Sergeant Alexander Golev, 394 00:32:06,825 --> 00:32:08,410 do you know where I can find him? 395 00:32:09,329 --> 00:32:10,703 (THUDDING) 396 00:32:10,705 --> 00:32:12,957 (GROANING) 397 00:32:14,667 --> 00:32:16,333 Alexander. 398 00:32:16,335 --> 00:32:18,211 Let me tell you why I'm here. 399 00:32:18,213 --> 00:32:20,130 Wait, listen to me. 400 00:32:21,256 --> 00:32:23,006 I am listening. 401 00:32:23,008 --> 00:32:27,261 I've got a job, I want you to join me, okay? 402 00:32:27,263 --> 00:32:30,764 100,000 for each of us, 100,000. 403 00:32:30,766 --> 00:32:33,600 ALEXANDER: Did you forget about last time? 404 00:32:33,602 --> 00:32:35,352 Last time was different, okay? 405 00:32:35,354 --> 00:32:36,937 It was a setup. 406 00:32:36,939 --> 00:32:39,439 This time there's gonna be no bloodshed. 407 00:32:39,441 --> 00:32:40,817 Okay? 408 00:32:40,819 --> 00:32:41,861 Just calm down. 409 00:32:50,410 --> 00:32:52,786 How many people do I have to kill? 410 00:32:52,788 --> 00:32:54,621 It's a normal hostage situation. 411 00:32:54,623 --> 00:32:57,833 The usual, just a businessman who wants his wife back. 412 00:32:57,835 --> 00:33:00,378 No politicians, no children, 413 00:33:00,380 --> 00:33:03,421 no drug lords, he just wants his wife back. 414 00:33:03,423 --> 00:33:04,258 Where? 415 00:33:06,761 --> 00:33:08,301 Nicaragua. 416 00:33:08,303 --> 00:33:10,640 No way, I can't leave my wife alone here. 417 00:33:13,016 --> 00:33:15,644 I'm just gonna need you for a week, okay? 418 00:33:16,813 --> 00:33:18,814 Before your child's born, you'll be back. 419 00:33:20,315 --> 00:33:23,026 You'll never have to pick up a gun again, ever. 420 00:33:24,027 --> 00:33:25,195 Time for you to go. 421 00:33:26,573 --> 00:33:27,489 Alexander. 422 00:33:28,448 --> 00:33:29,284 I'm serious. 423 00:33:54,684 --> 00:33:57,851 Half in advance, the rest after the job. 424 00:33:57,853 --> 00:33:59,061 You know where to find me. 425 00:33:59,063 --> 00:34:00,312 Think about it. 426 00:34:00,314 --> 00:34:05,236 Nothing to think about. 427 00:34:06,528 --> 00:34:09,114 (UPBEAT MUSIC) 428 00:34:28,800 --> 00:34:31,343 ♪ Every morning I'm broken ♪ 429 00:34:31,345 --> 00:34:33,553 ♪ Everyday I die ♪ 430 00:34:33,555 --> 00:34:35,890 ♪ Every night I weaken ♪ 431 00:34:35,892 --> 00:34:38,267 ♪ And every night I cry ♪ 432 00:34:38,269 --> 00:34:42,979 ♪ Standing in the rain in the street of time ♪ 433 00:34:42,981 --> 00:34:45,358 ♪ Running down my face ♪ 434 00:34:45,360 --> 00:34:47,234 ♪ Tears in my eyes ♪ 435 00:34:47,236 --> 00:34:49,486 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 436 00:34:49,488 --> 00:34:53,407 Wait a minute, David, is that you? 437 00:34:53,409 --> 00:34:54,408 DAVID: Hey, Dennis. 438 00:34:54,410 --> 00:34:56,744 (CHUCKLING) 439 00:34:56,746 --> 00:34:58,372 To what do I owe the pleasure? 440 00:34:59,499 --> 00:35:01,499 Well, I see you haven't changed a bit. 441 00:35:01,501 --> 00:35:03,291 Why should I change? 442 00:35:03,293 --> 00:35:05,796 It's my lifestyle man, you know what I'm saying? 443 00:35:06,965 --> 00:35:09,258 Girls, hey, come on, give me that. 444 00:35:10,760 --> 00:35:12,008 If you want some, 445 00:35:12,010 --> 00:35:15,137 this is the best blow in town, promise you. 446 00:35:15,139 --> 00:35:16,930 I would prefer to get right to the point. 447 00:35:16,932 --> 00:35:18,932 I didn't fly 6,000 miles just to do some coke 448 00:35:18,934 --> 00:35:21,434 with you and fuck one of your whores. 449 00:35:21,436 --> 00:35:22,354 What do you want? 450 00:35:23,314 --> 00:35:24,729 I have a job. 451 00:35:24,731 --> 00:35:26,274 I need to do some shopping. 452 00:35:26,276 --> 00:35:27,110 Shopping? 453 00:35:28,068 --> 00:35:28,901 (HUMMING) 454 00:35:28,903 --> 00:35:30,153 Let me see. 455 00:35:30,155 --> 00:35:32,445 ♪ Of the sky above ♪ 456 00:35:32,447 --> 00:35:34,782 ♪ No one knows I'm cryin' ♪ 457 00:35:34,784 --> 00:35:36,283 ♪ Beaten by my love ♪ 458 00:35:36,285 --> 00:35:40,620 Hey, baby. (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 459 00:35:40,622 --> 00:35:41,830 - Stop it. - One second. 460 00:35:41,832 --> 00:35:43,249 WOMAN: Get the fuck off of me. 461 00:35:43,251 --> 00:35:44,084 Let me go. 462 00:35:45,461 --> 00:35:46,626 - Take this. - Get off of me. 463 00:35:46,628 --> 00:35:48,796 - Thanks. - Don't touch me. 464 00:35:48,798 --> 00:35:52,175 - Oh, yeah hey, my turn baby. - Asshole. 465 00:35:52,177 --> 00:35:54,426 (THUDDING) (GROANING) 466 00:35:54,428 --> 00:35:55,597 Get him out. 467 00:36:06,858 --> 00:36:08,983 So, where were we? 468 00:36:08,985 --> 00:36:09,818 Some shopping. 469 00:36:11,361 --> 00:36:12,280 Can you deliver? 470 00:36:13,363 --> 00:36:16,198 Yeah, but for who? 471 00:36:16,200 --> 00:36:17,494 It's going to Nicaragua. 472 00:36:18,369 --> 00:36:20,620 Okay, I can get it all 473 00:36:20,622 --> 00:36:22,662 and I don't want any money, it's free. 474 00:36:22,664 --> 00:36:24,039 And you know why? 475 00:36:24,041 --> 00:36:26,502 Fucking Javier Moralas, I hate him. 476 00:36:27,836 --> 00:36:29,504 More than five years before 477 00:36:29,506 --> 00:36:33,131 he took a five million dollars from me. 478 00:36:33,133 --> 00:36:34,177 I never got it back. 479 00:36:36,387 --> 00:36:39,597 Believe me, I would do anything to kill him. 480 00:36:39,599 --> 00:36:41,432 Do you need some rockets too? 481 00:36:41,434 --> 00:36:44,602 No, the weapons on the list will be enough. 482 00:36:44,604 --> 00:36:46,481 So, do we have a deal? 483 00:36:47,648 --> 00:36:51,399 Yeah, but I've gotta say, it's dangerous. 484 00:36:51,401 --> 00:36:52,818 He's so strong. 485 00:36:52,820 --> 00:36:55,403 He has a big army in Nicaragua, David. 486 00:36:55,405 --> 00:36:57,073 Don't trust anyone. 487 00:36:57,075 --> 00:37:00,745 Okay, if you want, I'll join you. 488 00:37:02,704 --> 00:37:06,332 But you know what, not for the money, just to fuck him, 489 00:37:06,334 --> 00:37:09,167 and for you, okay? 490 00:37:09,169 --> 00:37:11,586 Well, if you want me I'll be there. 491 00:37:11,588 --> 00:37:12,713 You know that. 492 00:37:12,715 --> 00:37:14,548 Don't just sit there, shit. 493 00:37:14,550 --> 00:37:17,133 Come on, let's get the party going. 494 00:37:17,135 --> 00:37:18,760 Come on, yes. 495 00:37:18,762 --> 00:37:20,595 My best friend's here in party time, 496 00:37:20,597 --> 00:37:22,722 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE), that's it. 497 00:37:22,724 --> 00:37:26,563 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 498 00:37:31,066 --> 00:37:33,358 - (FISTS THUDDING) - Come on. 499 00:37:33,360 --> 00:37:34,194 Come on. 500 00:37:37,072 --> 00:37:37,946 Five more. 501 00:37:37,948 --> 00:37:39,073 Punch, come on, punch. 502 00:37:39,075 --> 00:37:41,242 Go, go, go, go, go. 503 00:37:41,244 --> 00:37:42,452 It doesn't look, Ryan. 504 00:37:44,247 --> 00:37:46,914 Dennis seems to have lost it completely and Alexander 505 00:37:46,916 --> 00:37:50,209 has two kids and a wife, and a third on the way, 506 00:37:50,211 --> 00:37:51,880 so I doubt if he's gonna join us. 507 00:37:52,921 --> 00:37:54,504 You know what I think, David? 508 00:37:54,506 --> 00:37:56,465 This mission is far too dangerous. 509 00:37:56,467 --> 00:37:59,093 It would work better if we hired a few mercenaries. 510 00:37:59,095 --> 00:38:01,762 Nicaragua is full of Russians and Ukrainians 511 00:38:01,764 --> 00:38:03,597 on crack ready to go to war for what? 512 00:38:03,599 --> 00:38:05,099 A few fucking dollars. 513 00:38:05,101 --> 00:38:06,644 Ryan, forget about it. 514 00:38:07,561 --> 00:38:09,352 I know the plan will work. 515 00:38:09,354 --> 00:38:11,229 We don't need to hire that scum. 516 00:38:11,231 --> 00:38:13,524 At the first sign of trouble they're gonna turn on us, 517 00:38:13,526 --> 00:38:16,361 and worse, end up doing Javier's dirty work. 518 00:38:17,780 --> 00:38:20,615 We need reliable men. 519 00:38:20,617 --> 00:38:22,200 That's the most important thing. 520 00:38:22,202 --> 00:38:24,785 We go undetected into Javier's camp, 521 00:38:24,787 --> 00:38:25,995 and that's only possible 522 00:38:25,997 --> 00:38:27,457 with a handful of men we can rely on. 523 00:38:28,374 --> 00:38:29,499 - All right? - All right. 524 00:38:29,501 --> 00:38:32,001 We can trust Ernesto 100%, besides, 525 00:38:32,003 --> 00:38:33,711 he's the only one I know that knows 526 00:38:33,713 --> 00:38:35,046 the way to Javier's camp. 527 00:38:35,048 --> 00:38:36,588 All right. 528 00:38:36,590 --> 00:38:38,633 It's just frustrating that all the good men that we know are 529 00:38:38,635 --> 00:38:42,093 either dead or in jail or hard to get ahold of. 530 00:38:42,095 --> 00:38:43,012 Look at Shannon. 531 00:38:43,014 --> 00:38:44,555 What happened to Shannon? 532 00:38:44,557 --> 00:38:46,765 I tried to get in touch with his old buddy, Paco. 533 00:38:46,767 --> 00:38:48,725 But that freak doesn't wanna say anything. 534 00:38:48,727 --> 00:38:50,519 I got no where on the phone. 535 00:38:50,521 --> 00:38:52,312 We need to see him in person. 536 00:38:52,314 --> 00:38:53,146 Come on. 537 00:38:53,148 --> 00:38:54,148 All right. 538 00:38:54,150 --> 00:38:55,399 Let's pay him a visit then. 539 00:38:55,401 --> 00:38:57,443 Tell you what though, got some good news. 540 00:38:57,445 --> 00:38:58,528 What? 541 00:38:58,530 --> 00:39:00,445 I know about Hurricane's next fight. 542 00:39:00,447 --> 00:39:02,323 (FISTS THUDDING) 543 00:39:02,325 --> 00:39:04,492 All right, sounds good. 544 00:39:04,494 --> 00:39:05,910 We'll leave tomorrow, all right? 545 00:39:05,912 --> 00:39:06,744 Yeah. 546 00:39:06,746 --> 00:39:09,499 (FISTS THUDDING) 547 00:39:10,874 --> 00:39:14,545 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 548 00:39:44,534 --> 00:39:47,119 (BELL DINGING) 549 00:39:48,246 --> 00:39:50,497 (GRUNTING) 550 00:39:51,541 --> 00:39:53,793 Come on, little princess. 551 00:39:55,544 --> 00:39:57,503 That's all you got? (CROWD CHEERING) 552 00:39:57,505 --> 00:39:59,883 You better shut your mouth. 553 00:40:03,720 --> 00:40:06,222 HURRICANE: What's up, princess, don't be shy. 554 00:40:10,226 --> 00:40:12,811 (BELL DINGING) 555 00:40:13,896 --> 00:40:16,898 Hurricane, I have a job for you. 556 00:40:16,900 --> 00:40:18,231 Some big money on play, 557 00:40:18,233 --> 00:40:20,066 you won't have to see this shit hole again. 558 00:40:20,068 --> 00:40:22,029 Give me one second and I'll be back. 559 00:40:23,113 --> 00:40:25,909 (DRAMATIC MUSIC) 560 00:40:31,581 --> 00:40:32,412 (THUDDING) 561 00:40:32,414 --> 00:40:35,457 (BELL RINGING) 562 00:40:35,459 --> 00:40:36,293 Yeah! 563 00:40:50,724 --> 00:40:52,140 David. 564 00:40:52,142 --> 00:40:52,976 Hello? 565 00:40:54,521 --> 00:40:55,894 We're looking for Paco. 566 00:40:55,896 --> 00:40:57,439 There is no Paco here. 567 00:40:58,900 --> 00:41:01,110 Well that's strange, 'cause this is his garage. 568 00:41:02,611 --> 00:41:03,695 Paco, (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE). 569 00:41:05,697 --> 00:41:07,740 We just need a little bit of information. 570 00:41:07,742 --> 00:41:09,200 Oh, you need information? 571 00:41:09,202 --> 00:41:10,283 I have information. 572 00:41:10,285 --> 00:41:11,329 - (SHOTGUN CLICKING) - Shit! 573 00:41:23,298 --> 00:41:24,508 Paco, Paco, Paco. 574 00:41:26,177 --> 00:41:27,470 What is wrong with you? 575 00:41:28,387 --> 00:41:29,264 Fuck you, pal. 576 00:41:30,264 --> 00:41:31,306 Okay, tough guy. 577 00:41:32,140 --> 00:41:33,765 I just got one question. 578 00:41:33,767 --> 00:41:36,813 'Cause I'm a nice guy, I'm gonna give you a choice. 579 00:41:37,939 --> 00:41:40,148 You can do this the easy way or the hard way. 580 00:41:40,150 --> 00:41:41,691 Where's Shannon? 581 00:41:41,693 --> 00:41:42,816 I don't know. 582 00:41:42,818 --> 00:41:43,652 Really? 583 00:41:45,113 --> 00:41:46,070 (SHOTGUN CLICKING) 584 00:41:46,072 --> 00:41:47,157 All right, all right, okay. 585 00:41:48,323 --> 00:41:49,657 He's in Managua. 586 00:41:49,659 --> 00:41:52,535 He's with some bitch in the mountains. 587 00:41:52,537 --> 00:41:54,162 I don't know anything else. 588 00:41:54,164 --> 00:41:55,120 Okay. 589 00:41:55,122 --> 00:41:56,916 So, wasn't so hard. 590 00:41:57,834 --> 00:41:58,793 Thanks for the info. 591 00:42:00,628 --> 00:42:04,129 Ah, do you want me to give him a message from you? 592 00:42:04,131 --> 00:42:05,175 Yeah, fuck you man. 593 00:42:06,633 --> 00:42:08,844 Okay, I guess that means no. 594 00:42:11,722 --> 00:42:16,226 (THUDDING) (GROANING) 595 00:42:45,548 --> 00:42:46,381 Hi. 596 00:42:47,550 --> 00:42:49,385 Is this the house of Shannon O'Connor? 597 00:42:53,722 --> 00:42:57,351 I mean, do you know where we could find him? 598 00:42:58,561 --> 00:42:59,896 And who wants to know. 599 00:43:01,356 --> 00:43:03,064 Well, we're old friends of his. 600 00:43:03,066 --> 00:43:05,066 I'm David and this is Ryan. 601 00:43:05,068 --> 00:43:06,276 I never heard of you. 602 00:43:07,653 --> 00:43:09,153 And what do you want from him? 603 00:43:09,155 --> 00:43:11,530 We just wanna ask him something. 604 00:43:11,532 --> 00:43:13,742 Oh you want to ask him something, hm. 605 00:43:15,244 --> 00:43:16,203 That's good. 606 00:43:18,039 --> 00:43:19,955 That's really good. 607 00:43:19,957 --> 00:43:21,416 So, is he here or not? 608 00:43:23,168 --> 00:43:24,378 Certainly he is. 609 00:43:25,921 --> 00:43:26,923 He's in the house. 610 00:43:27,798 --> 00:43:29,633 Just come in and say hi. 611 00:43:46,608 --> 00:43:49,403 (DRAMATIC MUSIC) 612 00:43:50,905 --> 00:43:54,575 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 613 00:44:15,889 --> 00:44:18,892 DAVID: Have you got an HK for me? 614 00:44:20,226 --> 00:44:22,475 Yep, all the guns you wanted. 615 00:44:22,477 --> 00:44:23,686 I like that gun. 616 00:44:23,688 --> 00:44:24,854 HURRICANE: Me too, better than an AK. 617 00:44:24,856 --> 00:44:27,189 Okay, I think we've got enough arms. 618 00:44:27,191 --> 00:44:28,983 Give it a little tap, that's it. 619 00:44:28,985 --> 00:44:29,818 That'll do it. 620 00:44:32,322 --> 00:44:34,780 Ah, and here comes the money. 621 00:44:34,782 --> 00:44:38,035 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 622 00:44:46,084 --> 00:44:51,090 One, two, three, four, and five. 623 00:44:52,383 --> 00:44:53,341 We're six. 624 00:44:53,343 --> 00:44:54,841 You forgot Cheyenne outside. 625 00:44:54,843 --> 00:44:55,968 Oh, six. 626 00:44:55,970 --> 00:44:58,345 No, we're seven. 627 00:44:58,347 --> 00:45:00,722 Oh there you go, seven. 628 00:45:00,724 --> 00:45:03,725 (CHUCKLING) 629 00:45:03,727 --> 00:45:07,521 Mr. Guerra, as soon as I get my wife back 630 00:45:07,523 --> 00:45:08,732 I'm selling the hacienda. 631 00:45:09,818 --> 00:45:11,024 I'm returning to Mexico 632 00:45:11,026 --> 00:45:13,443 and I will never come back to Nicaragua. 633 00:45:13,445 --> 00:45:16,530 But you don't get it, I can't leave without her. 634 00:45:16,532 --> 00:45:19,617 Mr. Levin, if you're not confident enough to trust us 635 00:45:19,619 --> 00:45:22,410 with this mission, you can pay me and the others a 636 00:45:22,412 --> 00:45:25,541 reasonable amount and we'll immediately stop everything. 637 00:45:27,043 --> 00:45:29,126 I didn't mean that, but you've gotta understand I'm a 638 00:45:29,128 --> 00:45:33,046 little nervous and I don't know how you're gonna do it. 639 00:45:33,048 --> 00:45:36,427 With six men and a woman, against a whole army? 640 00:45:38,095 --> 00:45:40,220 Mr. Levin, I already explained to you 641 00:45:40,222 --> 00:45:42,557 that you don't need to worry about our strategy. 642 00:45:42,559 --> 00:45:45,725 You just gotta trust me that I know exactly what I'm doing. 643 00:45:45,727 --> 00:45:47,269 If everything goes according to plan, 644 00:45:47,271 --> 00:45:49,523 I will bring back your wife and Javier. 645 00:45:50,858 --> 00:45:52,151 So now, you choose. 646 00:45:53,735 --> 00:45:56,238 Pay us now or cancel the mission. 647 00:46:12,380 --> 00:46:14,715 There it is, one million dollars. 648 00:46:17,593 --> 00:46:19,052 You don't have to count it. 649 00:46:28,188 --> 00:46:30,773 Rosario, this is for you. 650 00:46:32,233 --> 00:46:35,568 Count the money and best not spend it right away, okay? 651 00:46:35,570 --> 00:46:36,446 I'll try not to. 652 00:46:38,530 --> 00:46:40,198 DAVID: Let's go, guys. 653 00:46:40,200 --> 00:46:42,115 - Come on boys, pack it up. - Let's go. 654 00:46:42,117 --> 00:46:45,745 So, Mr. Levin, so there's no shred of a doubt, 655 00:46:45,747 --> 00:46:48,914 we will do everything we can to bring back your wife. 656 00:46:48,916 --> 00:46:52,292 So let's not waste anymore time, you gotta trust me. 657 00:46:52,294 --> 00:46:53,294 Let's move. 658 00:46:53,296 --> 00:46:55,296 CHEYENNE: Ayah! 659 00:46:55,298 --> 00:46:56,925 ERNESTO: Ya, ya. 660 00:46:58,927 --> 00:47:00,343 RYAN: Giddy up. 661 00:47:00,345 --> 00:47:01,178 Ya, ya. 662 00:47:04,432 --> 00:47:05,847 (HORSE NEIGHING) 663 00:47:05,849 --> 00:47:08,644 (DRAMATIC MUSIC) 664 00:47:22,534 --> 00:47:25,285 (HORSE NEIGHING) 665 00:48:29,809 --> 00:48:33,521 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 666 00:48:35,439 --> 00:48:36,939 (SUSPENSEFUL MUSIC) 667 00:48:36,941 --> 00:48:40,776 - David, I need the money. - David, let's have it. 668 00:48:40,778 --> 00:48:44,448 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 669 00:48:46,867 --> 00:48:49,621 (HORSE NEIGHING) 670 00:49:10,807 --> 00:49:13,561 (DRAMATIC MUSIC) 671 00:50:02,110 --> 00:50:03,859 Here's the situation: 672 00:50:03,861 --> 00:50:05,736 we've got food and water for three days. 673 00:50:05,738 --> 00:50:07,155 Once we get out the valley things 674 00:50:07,157 --> 00:50:08,238 should be easier right now. 675 00:50:08,240 --> 00:50:09,284 Then see to it. 676 00:50:19,418 --> 00:50:20,669 RYAN: What you seeing? 677 00:50:22,255 --> 00:50:25,381 They're not farmers, they're bandits. 678 00:50:25,383 --> 00:50:26,384 RYAN: Hm. 679 00:50:28,845 --> 00:50:30,343 You see? 680 00:50:30,345 --> 00:50:32,139 They have guns under their jackets. 681 00:50:34,726 --> 00:50:37,184 They've been following us for a few hours now. 682 00:50:37,186 --> 00:50:38,938 Yup, we should get rid of 'em now. 683 00:50:40,856 --> 00:50:42,398 I got an idea. 684 00:50:42,400 --> 00:50:43,233 Come on, guys. 685 00:50:48,030 --> 00:50:50,324 We should go, come out here. 686 00:50:52,827 --> 00:50:53,828 All right, listen up. 687 00:50:56,039 --> 00:50:57,415 We have a situation, okay? 688 00:50:58,541 --> 00:51:00,207 We got people on our tail 689 00:51:00,209 --> 00:51:02,001 and we need to take care of some shit, okay? 690 00:51:02,003 --> 00:51:03,211 Okay. 691 00:51:03,213 --> 00:51:05,421 Cheyenne and I are gonna be the bait. 692 00:51:05,423 --> 00:51:07,506 I want you guys to spread out, okay? 693 00:51:07,508 --> 00:51:09,050 Everybody tight, move. 694 00:51:09,052 --> 00:51:09,925 Move. 695 00:51:09,927 --> 00:51:10,968 - Go. - Let's move. 696 00:51:10,970 --> 00:51:12,178 (WATER SPLASHING) 697 00:51:12,180 --> 00:51:14,933 (DRAMATIC MUSIC) 698 00:51:53,303 --> 00:51:56,014 (HORSE NEIGHING) 699 00:51:59,434 --> 00:52:01,894 I smell some money, amigos. 700 00:52:01,896 --> 00:52:04,646 (BANDITS CHUCKLING) 701 00:52:04,648 --> 00:52:05,775 They are pretty close. 702 00:52:13,115 --> 00:52:13,948 Ayah! 703 00:52:13,950 --> 00:52:15,073 Let's go. 704 00:52:15,075 --> 00:52:15,908 MAN: Come on, let's go. 705 00:52:15,910 --> 00:52:17,994 WOMAN: Ya, ya. 706 00:52:17,996 --> 00:52:19,581 MAN: Ya, ya, ya. 707 00:52:21,331 --> 00:52:24,126 (DRAMATIC MUSIC) 708 00:52:44,021 --> 00:52:45,314 Hello my black friend. 709 00:52:46,816 --> 00:52:48,276 Good morning pretty miss. 710 00:52:51,403 --> 00:52:53,155 Can I help you with anything? 711 00:52:54,157 --> 00:52:55,325 No, thank you. 712 00:52:56,492 --> 00:52:58,575 We just having a little break. 713 00:52:58,577 --> 00:53:00,160 My wife is ill. 714 00:53:00,162 --> 00:53:02,204 We will continue riding in a moment. 715 00:53:02,206 --> 00:53:04,333 Oh, you're American. 716 00:53:05,334 --> 00:53:06,503 Are you lost? 717 00:53:08,213 --> 00:53:09,419 Are you tourists? 718 00:53:09,421 --> 00:53:11,215 Yes, we are. 719 00:53:12,508 --> 00:53:13,342 On our honeymoon. 720 00:53:14,260 --> 00:53:17,053 So, your honeymoon. 721 00:53:17,055 --> 00:53:20,847 But this isn't really the place for a honeymoon. 722 00:53:20,849 --> 00:53:24,769 Hasn't anybody told you that it's very dangerous here? 723 00:53:24,771 --> 00:53:26,437 For real? 724 00:53:26,439 --> 00:53:27,854 Really. 725 00:53:27,856 --> 00:53:30,651 They say there's bandits around these parts, you know? 726 00:53:31,568 --> 00:53:33,653 Nasty little hombres. 727 00:53:33,655 --> 00:53:36,990 Who like to attack tourists in order to rob them 728 00:53:37,825 --> 00:53:40,200 and rape their women. 729 00:53:40,202 --> 00:53:43,954 Especially Americans, get attacked real often. 730 00:53:43,956 --> 00:53:45,957 Where are the others? 731 00:53:45,959 --> 00:53:47,001 What others? 732 00:53:47,876 --> 00:53:49,251 (BANDITS CHUCKLING) 733 00:53:49,253 --> 00:53:50,544 It looks like this American 734 00:53:50,546 --> 00:53:53,213 is trying to play us for fools then. 735 00:53:53,215 --> 00:53:54,675 That's not very nice. 736 00:53:56,468 --> 00:53:59,805 Trouble is, gringo, I only see one horse. 737 00:54:00,974 --> 00:54:03,599 But there are tracks for seven horses. 738 00:54:03,601 --> 00:54:07,727 So, I'll ask you once again. 739 00:54:07,729 --> 00:54:11,233 Where are your friends and what are you doing here? 740 00:54:12,526 --> 00:54:15,778 And also I want to see what 741 00:54:15,780 --> 00:54:18,698 your pretty lady has got in her bag. 742 00:54:18,700 --> 00:54:21,033 They why don't you come down and have a look. 743 00:54:21,035 --> 00:54:24,579 Okay, but first I'm gonna 744 00:54:24,581 --> 00:54:27,039 put a bullet in your fucking brain. 745 00:54:27,041 --> 00:54:30,084 (GUNS BANGING) (YELLING) 746 00:54:30,086 --> 00:54:32,421 MAN: Go, go, go, come on. 747 00:54:33,923 --> 00:54:36,718 (DRAMATIC MUSIC) 748 00:54:56,653 --> 00:54:59,364 Get rid of all this trash and move those horses out. 749 00:55:07,916 --> 00:55:09,792 Quickly, let's get out of here. 750 00:55:15,298 --> 00:55:17,342 If they find the horses then we're blown. 751 00:55:18,593 --> 00:55:20,845 Forget about it, they won't find 'em. 752 00:55:48,456 --> 00:55:51,291 Okay my friends, this is Isabelle, 753 00:55:52,209 --> 00:55:54,753 let's ask her what she thinks. 754 00:55:55,671 --> 00:55:56,965 Come on, Isabelle. 755 00:56:02,302 --> 00:56:03,136 Okay. 756 00:56:04,514 --> 00:56:06,430 I think the best time to attack is during the night, 757 00:56:06,432 --> 00:56:07,974 when everyone's asleep. 758 00:56:07,976 --> 00:56:09,934 That way we have the element of surprise. 759 00:56:09,936 --> 00:56:12,227 No, that's impossible. 760 00:56:12,229 --> 00:56:14,479 At night time they double the guards. 761 00:56:14,481 --> 00:56:16,649 You wanna attack during the day? 762 00:56:16,651 --> 00:56:18,358 That is suicide. 763 00:56:18,360 --> 00:56:20,193 What is wrong with your informant, Ernesto? 764 00:56:20,195 --> 00:56:22,821 Quiet, David, let her talk. 765 00:56:22,823 --> 00:56:26,450 Wait, what do you think, Isabelle? 766 00:56:26,452 --> 00:56:28,202 Look David, Ortega already made 767 00:56:28,204 --> 00:56:30,789 the mistake of attacking the fort during the night. 768 00:56:32,876 --> 00:56:34,082 It was a mess. 769 00:56:34,084 --> 00:56:36,376 The government troops took heavy losses. 770 00:56:36,378 --> 00:56:39,046 Javier has the best soldiers in the world. 771 00:56:39,048 --> 00:56:41,676 A lot of Ukrainian and Russian fighters. 772 00:56:44,220 --> 00:56:46,973 There are hidden paths and secret tunnels through here. 773 00:56:48,849 --> 00:56:50,725 Several of the houses are also connected 774 00:56:50,727 --> 00:56:52,353 by underground passageways. 775 00:56:53,604 --> 00:56:55,398 You have no chance at night. 776 00:56:56,566 --> 00:56:58,234 So an attack can only work this way. 777 00:56:59,443 --> 00:57:01,318 During the day they're distracted. 778 00:57:01,320 --> 00:57:02,572 They'll be training here. 779 00:57:03,907 --> 00:57:06,948 One group attacks the trainees, that's not a problem. 780 00:57:06,950 --> 00:57:08,577 I will lead the others to Javier 781 00:57:09,579 --> 00:57:11,662 and I take care of the guards. 782 00:57:11,664 --> 00:57:12,954 - You? - Yeah. 783 00:57:12,956 --> 00:57:14,789 - (DENNIS LAUGHING) - Why are you laughing? 784 00:57:14,791 --> 00:57:17,127 Please, okay, really, I'm sorry. 785 00:57:20,715 --> 00:57:22,883 How are you gonna take care of the guard? 786 00:57:23,885 --> 00:57:25,091 I'll take his place and give 787 00:57:25,093 --> 00:57:26,803 you a sign when everything is clear. 788 00:57:28,264 --> 00:57:30,555 Is there any chance that we can check out how we're gonna 789 00:57:30,557 --> 00:57:33,100 get in and out of the fort right now? 790 00:57:33,102 --> 00:57:36,397 Okay, I will show you. 791 00:57:38,106 --> 00:57:38,941 Let's go. 792 00:57:40,985 --> 00:57:44,072 You guys stay here, we'll check it out. 793 00:57:46,615 --> 00:57:49,326 (DRAMATIC MUSIC) 794 00:57:55,541 --> 00:57:57,291 ALEXANDER: How's the little one, okay? 795 00:57:57,293 --> 00:57:59,836 Alex, we'll be back in two hours, okay? 796 00:57:59,838 --> 00:58:00,671 Sure thing. 797 00:58:05,510 --> 00:58:10,139 Hello, are you still there? 798 00:58:14,727 --> 00:58:16,187 How many men in the fort? 799 00:58:17,271 --> 00:58:19,396 38, you have to be careful. 800 00:58:19,398 --> 00:58:23,610 Javier can mobilize more than 500 men within a day. 801 00:58:24,695 --> 00:58:26,572 The others are scattered in the mountains. 802 00:58:28,490 --> 00:58:29,823 It doesn't matter. 803 00:58:29,825 --> 00:58:31,408 Javier doesn't think anyone's 804 00:58:31,410 --> 00:58:33,287 gonna have the balls to attack him. 805 00:58:34,164 --> 00:58:36,204 Not even government troops. 806 00:58:36,206 --> 00:58:40,669 Forget it, we should start tomorrow at sunrise. 807 00:58:41,753 --> 00:58:44,171 You think that's gonna work, Isabelle? 808 00:58:44,173 --> 00:58:46,550 Yes, tomorrow morning should be good. 809 00:58:47,927 --> 00:58:51,012 At that time Valentina usually goes to Leonora's grave 810 00:58:51,014 --> 00:58:52,974 and Javier trains with his men. 811 00:58:54,057 --> 00:58:56,767 All right, then we'll do it as planned. 812 00:58:56,769 --> 00:59:01,691 While you get Valentina, I'll keep Javier and his men busy. 813 00:59:03,108 --> 00:59:05,484 All right, but do you think that we can trust her? 814 00:59:05,486 --> 00:59:07,861 Or is she gonna lead us into a trap? 815 00:59:07,863 --> 00:59:10,282 Nothing is certain, only death. 816 00:59:11,617 --> 00:59:13,200 Come on, let's go. 817 00:59:13,202 --> 00:59:14,119 Go, go, go. 818 00:59:16,372 --> 00:59:19,542 (MOTORCYCLE RUMBLING) 819 00:59:24,713 --> 00:59:29,091 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 820 00:59:29,093 --> 00:59:32,388 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 821 00:59:55,244 --> 00:59:57,496 (GIGGLING) 822 01:00:20,769 --> 01:00:24,439 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 823 01:01:22,039 --> 01:01:24,289 (THUDDING) 824 01:01:24,291 --> 01:01:28,003 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 825 01:01:49,275 --> 01:01:51,274 Hi, Valentina, how are you? 826 01:01:51,276 --> 01:01:54,905 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 827 01:02:07,876 --> 01:02:11,130 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 828 01:02:45,081 --> 01:02:48,084 (SUSPENSEFUL MUSIC) 829 01:03:09,104 --> 01:03:09,938 Let's move. 830 01:03:14,985 --> 01:03:15,819 Stop. 831 01:03:17,280 --> 01:03:18,111 (GUNS BANGING) 832 01:03:18,113 --> 01:03:20,407 (GROANING) 833 01:03:22,035 --> 01:03:25,327 (MOTORCYCLE RUMBLING) 834 01:03:25,329 --> 01:03:26,831 Go, go, go, go. 835 01:03:29,709 --> 01:03:30,666 Push through. 836 01:03:30,668 --> 01:03:33,253 (GUNS BANGING) 837 01:03:39,885 --> 01:03:43,555 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 838 01:03:51,189 --> 01:03:53,648 (GUNS BANGING) 839 01:03:53,650 --> 01:03:57,320 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 840 01:04:03,492 --> 01:04:05,492 (GUNS BANGING) 841 01:04:05,494 --> 01:04:06,327 MAN: Fire in the hole! 842 01:04:06,329 --> 01:04:08,329 (EXPLOSION BOOMING) 843 01:04:08,331 --> 01:04:12,001 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 844 01:04:25,430 --> 01:04:27,013 (GUN BANGING) 845 01:04:27,015 --> 01:04:27,851 Come on. 846 01:04:30,854 --> 01:04:31,686 (GROANING) 847 01:04:31,688 --> 01:04:33,898 (THUDDING) 848 01:04:43,365 --> 01:04:45,869 (GUN BANGING) 849 01:05:00,090 --> 01:05:02,301 (THUDDING) 850 01:05:07,974 --> 01:05:10,226 (CRACKING) 851 01:05:11,102 --> 01:05:13,271 (ROARING) 852 01:05:17,150 --> 01:05:17,981 (GUN BANGING) 853 01:05:17,983 --> 01:05:20,568 (GROANING) 854 01:05:20,570 --> 01:05:21,403 Move. 855 01:05:24,157 --> 01:05:27,073 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 856 01:05:27,075 --> 01:05:28,117 Alex, get up. 857 01:05:28,119 --> 01:05:30,079 Look at me, get up. 858 01:05:37,128 --> 01:05:42,133 (GUNS BANGING) (TROOPS YELLING) 859 01:05:48,347 --> 01:05:51,351 (EXPLOSION BOOMING) 860 01:05:53,769 --> 01:05:56,269 (GUNS BANGING) 861 01:05:56,271 --> 01:06:00,316 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 862 01:06:00,318 --> 01:06:03,028 (DRAMATIC MUSIC) 863 01:06:15,041 --> 01:06:16,122 Come on, move. 864 01:06:16,124 --> 01:06:17,251 You can do it. 865 01:06:18,418 --> 01:06:19,711 It's not far, come on. 866 01:06:21,548 --> 01:06:22,549 Keep moving. 867 01:06:29,430 --> 01:06:31,640 (GROANING) 868 01:06:39,106 --> 01:06:42,733 Ryan, Ryan, where are you? 869 01:06:42,735 --> 01:06:45,026 Ryan, do you copy? 870 01:06:45,028 --> 01:06:46,611 We're on the way back. 871 01:06:46,613 --> 01:06:47,655 All right. 872 01:06:47,657 --> 01:06:49,198 We couldn't follow, all right? 873 01:06:49,200 --> 01:06:51,283 We had to take another route. 874 01:06:51,285 --> 01:06:52,660 We'll take the boat. 875 01:06:52,662 --> 01:06:54,162 We'll meet at the camp. 876 01:06:54,164 --> 01:06:56,329 All right, we'll meet you there, but don't move. 877 01:06:56,331 --> 01:06:57,914 DAVID: Okay, watch your backs. 878 01:06:57,916 --> 01:06:59,791 Good luck, over and out. 879 01:06:59,793 --> 01:07:00,669 Come on, let's go. 880 01:07:02,796 --> 01:07:04,004 (ALEXANDER GROANING) 881 01:07:04,006 --> 01:07:06,006 Alex, all right, keep fighting. 882 01:07:06,008 --> 01:07:07,425 Let's keep fighting. 883 01:07:07,427 --> 01:07:08,800 Come on. 884 01:07:08,802 --> 01:07:09,636 Come on, man, let's go. 885 01:07:17,854 --> 01:07:21,064 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 886 01:07:35,371 --> 01:07:36,831 Are you trying to kill him. 887 01:07:39,041 --> 01:07:41,585 Listen, pull of his shirt and soak it in the water. 888 01:07:42,794 --> 01:07:45,296 What is it to you if he lives or dies? 889 01:07:45,298 --> 01:07:48,716 Now understand, if he lives we have to slow down, 890 01:07:48,718 --> 01:07:50,968 and that gives Javier a chance to catch up. 891 01:07:50,970 --> 01:07:51,803 Right? 892 01:07:56,559 --> 01:07:57,392 Come on. 893 01:07:58,727 --> 01:07:59,604 Come on. 894 01:08:10,072 --> 01:08:11,323 Do not try to run. 895 01:08:13,910 --> 01:08:16,621 (DRAMATIC MUSIC) 896 01:08:25,420 --> 01:08:26,587 And? 897 01:08:26,589 --> 01:08:27,423 They're coming. 898 01:08:28,590 --> 01:08:30,425 We have less than 10 minutes. 899 01:08:31,594 --> 01:08:32,470 What do you think? 900 01:08:34,597 --> 01:08:35,723 Will we take him or no? 901 01:08:37,433 --> 01:08:38,518 What do you suggest? 902 01:08:39,727 --> 01:08:41,229 We need to change direction. 903 01:08:42,522 --> 01:08:46,023 Along the lake and they try to reach the camp. 904 01:08:46,025 --> 01:08:47,735 We could reach it in three hours. 905 01:08:51,196 --> 01:08:52,613 Inside the camp we'll have time 906 01:08:52,615 --> 01:08:54,117 to think about what to do next. 907 01:08:56,619 --> 01:09:01,540 It's our only chance, unless we leave him behind. 908 01:09:04,043 --> 01:09:05,711 I would never leave him behind. 909 01:09:06,629 --> 01:09:07,671 Let's go to the camp. 910 01:09:15,138 --> 01:09:16,761 Look, he's not gonna make it. 911 01:09:16,763 --> 01:09:17,598 He's gonna die. 912 01:09:20,768 --> 01:09:23,101 Why are you staring at me like that. 913 01:09:23,103 --> 01:09:24,811 I'm just thinking. 914 01:09:24,813 --> 01:09:26,316 Why has Javier kidnapped you? 915 01:09:27,400 --> 01:09:28,649 And why is anyone willing 916 01:09:28,651 --> 01:09:30,320 to pay two million dollars for you? 917 01:09:33,490 --> 01:09:35,241 Now I understand what's going on. 918 01:09:37,494 --> 01:09:39,454 Anthony hired you, right? 919 01:09:42,540 --> 01:09:44,832 Please, you don't understand. 920 01:09:44,834 --> 01:09:46,044 I haven't been kidnapped. 921 01:09:47,003 --> 01:09:48,502 Javier and I were in love long 922 01:09:48,504 --> 01:09:50,339 before I married Anthony Levin. 923 01:09:52,217 --> 01:09:53,425 You have been tricked. 924 01:09:56,513 --> 01:09:57,802 I don't have time for this. 925 01:09:57,804 --> 01:09:59,638 Cheyenne, we move out. 926 01:09:59,640 --> 01:10:00,974 Alex, get up. 927 01:10:01,976 --> 01:10:02,809 Help me. 928 01:10:05,103 --> 01:10:06,520 Move, come on. 929 01:10:06,522 --> 01:10:08,189 Come on, buddy, you can do it. 930 01:10:08,191 --> 01:10:11,443 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 931 01:10:19,201 --> 01:10:20,035 Damn it. 932 01:10:26,668 --> 01:10:29,003 Hurricane, get him inside, come on. 933 01:10:29,879 --> 01:10:31,381 RYAN: Grab her, grab her. 934 01:10:32,506 --> 01:10:33,842 Don't you fight. 935 01:10:47,729 --> 01:10:49,187 DAVID: How is he? 936 01:10:49,189 --> 01:10:50,023 Not good. 937 01:10:52,986 --> 01:10:54,028 He's going to die. 938 01:11:03,120 --> 01:11:08,125 You know, I ask myself this question all the time. 939 01:11:11,838 --> 01:11:16,759 What kind of people do anything for money? 940 01:11:18,178 --> 01:11:22,890 Why did you for such a long time work for a corrupt regime 941 01:11:24,099 --> 01:11:26,977 that mercilessly exploits our country? 942 01:11:28,187 --> 01:11:31,982 Why do you and your friends kill people? 943 01:11:33,401 --> 01:11:35,359 All just for the money? 944 01:11:35,361 --> 01:11:38,615 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 945 01:11:43,536 --> 01:11:45,121 Is there nothing you won't do? 946 01:11:48,500 --> 01:11:50,251 No matter how many people die. 947 01:11:51,419 --> 01:11:55,590 Do you think that Javier's any different? 948 01:11:58,468 --> 01:12:01,470 How many men has he killed or ordered to be killed? 949 01:12:02,804 --> 01:12:03,639 Tell me? 950 01:12:05,183 --> 01:12:07,602 The graveyards are full of his victims. 951 01:12:09,019 --> 01:12:10,229 I know Javier well. 952 01:12:11,647 --> 01:12:13,273 I know how brutal he can be. 953 01:12:15,108 --> 01:12:16,986 Javier doesn't kill for money. 954 01:12:18,153 --> 01:12:21,573 He had to kill to avoid being killed himself. 955 01:12:22,450 --> 01:12:23,785 That's something different. 956 01:12:25,452 --> 01:12:27,287 You know nothing about him. 957 01:12:29,499 --> 01:12:30,332 Nothing. 958 01:12:32,585 --> 01:12:33,419 And you? 959 01:12:34,879 --> 01:12:35,755 What about you? 960 01:12:36,923 --> 01:12:38,715 Do you think you are any better? 961 01:12:40,802 --> 01:12:43,010 If you haven't been kidnapped, 962 01:12:43,012 --> 01:12:47,015 then you went along willingly, then you're nothing, 963 01:12:48,268 --> 01:12:52,355 nothing but a lousy adulteress. 964 01:12:58,777 --> 01:13:01,405 (DRAMATIC MUSIC) 965 01:13:15,545 --> 01:13:16,713 Javier is on his way. 966 01:13:17,921 --> 01:13:19,006 RYAN: Everyone up. 967 01:13:21,759 --> 01:13:23,092 How many men? 968 01:13:23,094 --> 01:13:25,218 20 or 30, no more. 969 01:13:25,220 --> 01:13:26,095 DENNIS: It's show time. 970 01:13:26,097 --> 01:13:27,137 Come on, 971 01:13:27,139 --> 01:13:28,388 - let's show em real men. - Come on. 972 01:13:28,390 --> 01:13:30,056 Hey come on, we'll give 'em a little surprise. 973 01:13:30,058 --> 01:13:31,391 - Come on, let's go. - Let's do this. 974 01:13:31,393 --> 01:13:32,728 - Come on. - Come on. 975 01:13:35,564 --> 01:13:37,940 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 976 01:13:37,942 --> 01:13:40,443 David, Javier is coming. 977 01:13:40,445 --> 01:13:41,696 Come on, let's go. 978 01:13:47,076 --> 01:13:48,077 DAVID: Watch her. 979 01:14:17,147 --> 01:14:19,775 (GUNS BANGING) 980 01:14:30,620 --> 01:14:31,702 (THUDDING) 981 01:14:31,704 --> 01:14:34,456 (DRAMATIC MUSIC) 982 01:14:44,092 --> 01:14:45,216 (GUN BANGING) 983 01:14:45,218 --> 01:14:47,470 (GROANING) 984 01:14:50,473 --> 01:14:53,268 (FISTS THUDDING) 985 01:14:55,978 --> 01:14:56,852 (GUN BANGING) 986 01:14:56,854 --> 01:14:58,438 RYAN: Hurricane! 987 01:15:00,107 --> 01:15:02,276 (GRUNTING) 988 01:15:17,082 --> 01:15:18,623 DENNIS: Come on, assholes. 989 01:15:18,625 --> 01:15:20,128 Fuck you, come on. 990 01:15:34,058 --> 01:15:38,519 ERNESTO: I never believed we'd end up at war with Javier. 991 01:15:38,521 --> 01:15:41,189 So, what are you gonna do? 992 01:15:41,191 --> 01:15:42,275 Go back to the fort? 993 01:15:44,527 --> 01:15:47,197 I can't go back, they'll be suspicious now. 994 01:15:48,363 --> 01:15:49,571 So you wanna... 995 01:15:49,573 --> 01:15:52,574 (GUN BANGING) 996 01:15:52,576 --> 01:15:55,204 JAVIER: I told you, we'll meet again. 997 01:16:00,626 --> 01:16:03,711 Why didn't you shoot me, after all we've seen together... 998 01:16:03,713 --> 01:16:08,718 (GUN BANGING) (ERNESTO GROANING) 999 01:16:13,055 --> 01:16:15,349 (SPITTING) 1000 01:16:17,018 --> 01:16:19,521 (GUN BANGING) 1001 01:16:32,157 --> 01:16:37,162 DAVID: Cheyenne! (GUN BANGING) 1002 01:16:54,513 --> 01:16:57,516 (EXPLOSION BOOMING) 1003 01:17:02,522 --> 01:17:05,191 (NECK SNAPPING) 1004 01:17:21,540 --> 01:17:22,374 Hey. 1005 01:17:23,918 --> 01:17:26,129 (THUDDING) 1006 01:17:32,093 --> 01:17:34,095 - Valentina. - You're okay. 1007 01:17:37,098 --> 01:17:40,185 (MUFFLED WHISPERING) 1008 01:17:41,518 --> 01:17:43,271 - Javier! - David, hi. 1009 01:17:46,482 --> 01:17:48,985 (GUN BANGING) 1010 01:17:50,236 --> 01:17:51,571 Where's Anthony? 1011 01:17:52,655 --> 01:17:53,490 David. 1012 01:17:55,032 --> 01:17:56,824 DAVID: Javier, what has become of you? 1013 01:17:56,826 --> 01:17:58,450 (GUN BANGING) 1014 01:17:58,452 --> 01:18:00,160 From freedom fighter to kidnapper. 1015 01:18:00,162 --> 01:18:02,997 JAVIER: Shit. (GUN CLICKS) 1016 01:18:02,999 --> 01:18:03,832 Drop it. 1017 01:18:05,168 --> 01:18:06,503 I said drop the gun. 1018 01:18:08,004 --> 01:18:08,838 On the ground. 1019 01:18:10,881 --> 01:18:13,132 I don't wanna kill you, but I will if I have to. 1020 01:18:13,134 --> 01:18:15,720 Okay, David, are you man enough? 1021 01:18:18,348 --> 01:18:19,680 Come on. 1022 01:18:19,682 --> 01:18:20,640 Come on. 1023 01:18:20,642 --> 01:18:21,599 Fight me. 1024 01:18:21,601 --> 01:18:22,768 Fight with me! 1025 01:18:32,695 --> 01:18:37,700 (FISTS THUDDING) (GROANING) 1026 01:19:03,351 --> 01:19:04,853 Come on, get up. 1027 01:19:12,067 --> 01:19:17,072 (FISTS THUDDING) (GROANING) 1028 01:19:24,830 --> 01:19:26,122 Don't. 1029 01:19:26,124 --> 01:19:27,664 (GUN BANGING) (DRAMATIC MUSIC) 1030 01:19:27,666 --> 01:19:29,919 (GROANING) 1031 01:19:32,254 --> 01:19:33,671 David! 1032 01:19:33,673 --> 01:19:34,756 This isn't over yet. 1033 01:19:36,634 --> 01:19:37,550 (VALENTINA WHIMPERING) 1034 01:19:37,552 --> 01:19:39,092 Don't move. 1035 01:19:39,094 --> 01:19:39,928 Don't you move! 1036 01:19:45,058 --> 01:19:47,603 (SOMBER MUSIC) 1037 01:20:08,457 --> 01:20:09,584 I'm sorry, Cheyenne. 1038 01:20:11,294 --> 01:20:13,129 I never thought it would be this way. 1039 01:20:15,464 --> 01:20:16,590 Leave me alone. 1040 01:20:18,468 --> 01:20:19,635 RYAN: David, come on. 1041 01:20:49,499 --> 01:20:51,041 DAVID: All right, watch them. 1042 01:20:52,835 --> 01:20:54,668 We have no time to lose. 1043 01:20:54,670 --> 01:20:57,464 You have to try to reach the border as fast as possible. 1044 01:20:58,967 --> 01:21:01,134 Because all hell is going to break loose here very soon. 1045 01:21:02,594 --> 01:21:03,929 Will you manage without me. 1046 01:21:05,639 --> 01:21:07,515 I think so. 1047 01:21:07,517 --> 01:21:08,351 I guess so. 1048 01:21:09,561 --> 01:21:10,851 (SIGHS) 1049 01:21:10,853 --> 01:21:13,104 Was it really worth it? 1050 01:21:13,106 --> 01:21:15,525 All this, for this woman? 1051 01:21:17,986 --> 01:21:20,528 What we did was a big mistake. 1052 01:21:20,530 --> 01:21:22,904 It's too late to think about it now. 1053 01:21:22,906 --> 01:21:23,824 It's a fact. 1054 01:21:24,826 --> 01:21:26,411 Thanks for everything, Cheyenne. 1055 01:21:27,911 --> 01:21:30,788 I will burn these memories all together. 1056 01:21:30,790 --> 01:21:32,082 When I bury my father. 1057 01:21:34,335 --> 01:21:37,211 I will come back, I promise. 1058 01:21:37,213 --> 01:21:40,425 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1059 01:21:44,262 --> 01:21:45,763 What was that for? 1060 01:21:47,264 --> 01:21:49,808 In case we never see each other again. 1061 01:21:56,523 --> 01:21:58,692 Right, let's move out. 1062 01:22:08,119 --> 01:22:09,743 Come on. 1063 01:22:09,745 --> 01:22:10,579 Ya. 1064 01:22:13,332 --> 01:22:14,957 Ya, ya. 1065 01:22:14,959 --> 01:22:18,213 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1066 01:23:16,062 --> 01:23:18,814 (HORSE NEIGHING) 1067 01:23:48,303 --> 01:23:51,973 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1068 01:24:16,955 --> 01:24:18,122 Here you go. 1069 01:24:18,124 --> 01:24:19,791 Thanks again, buddy. 1070 01:24:34,807 --> 01:24:38,478 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1071 01:24:50,240 --> 01:24:51,241 RYAN: Over there. 1072 01:24:54,410 --> 01:24:55,659 Hey, let's go. 1073 01:24:55,661 --> 01:24:58,789 ROSARIO: David, I missed you so much. 1074 01:25:01,918 --> 01:25:02,751 RYAN: Down. 1075 01:25:05,295 --> 01:25:06,923 Take care of the horses, okay? 1076 01:25:19,184 --> 01:25:21,228 Thank you, you made it back here. 1077 01:25:22,479 --> 01:25:23,857 Yeah, we did. 1078 01:25:25,441 --> 01:25:27,900 With a lot less men unfortunately. 1079 01:25:27,902 --> 01:25:29,612 You've make a big mistake. 1080 01:25:30,780 --> 01:25:32,866 Do you really think that I am a kidnapper? 1081 01:25:34,784 --> 01:25:35,617 It's all there. 1082 01:25:37,161 --> 01:25:37,995 Thank you. 1083 01:25:39,121 --> 01:25:41,454 I am sorry for your losses. 1084 01:25:41,456 --> 01:25:43,125 My wife and I are very grateful. 1085 01:25:45,420 --> 01:25:47,878 (DRAMATIC MUSIC) 1086 01:25:47,880 --> 01:25:49,089 Valentina, come to me. 1087 01:25:50,299 --> 01:25:52,632 Don't touch her you dirty piece of shit. 1088 01:25:52,634 --> 01:25:53,801 Don't touch her. 1089 01:25:53,803 --> 01:25:55,343 - Come here. - Don't touch her. 1090 01:25:55,345 --> 01:25:57,639 Alvarez, shoot him. 1091 01:25:58,640 --> 01:25:59,974 RYAN: Don't do it. 1092 01:25:59,976 --> 01:26:01,809 - Thank twice about this. - Okay, okay. 1093 01:26:01,811 --> 01:26:03,310 I said, shoot him. 1094 01:26:03,312 --> 01:26:04,145 RYAN: Stop. 1095 01:26:04,147 --> 01:26:04,979 Everything's cool. 1096 01:26:04,981 --> 01:26:06,064 Fuck you, you do it. 1097 01:26:08,692 --> 01:26:10,318 Go. 1098 01:26:10,320 --> 01:26:13,069 (GUN BANGING) 1099 01:26:13,071 --> 01:26:15,823 I never agreed to this. 1100 01:26:15,825 --> 01:26:17,658 You have no right to kill him. 1101 01:26:17,660 --> 01:26:18,868 Anthony, they know everything. 1102 01:26:18,870 --> 01:26:20,955 They know that I belong to him. 1103 01:26:22,331 --> 01:26:23,330 You belong to me. 1104 01:26:23,332 --> 01:26:25,208 You're my wife. 1105 01:26:25,210 --> 01:26:27,709 Levin, you heard her. 1106 01:26:27,711 --> 01:26:30,046 She doesn't want to stay with you. 1107 01:26:30,048 --> 01:26:32,133 JAVIER: She hates you. 1108 01:26:33,343 --> 01:26:34,175 (GUN BANGING) 1109 01:26:34,177 --> 01:26:36,513 (SCREAMING) 1110 01:26:40,015 --> 01:26:43,268 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1111 01:26:45,021 --> 01:26:46,813 Get this piece of shit outa here. 1112 01:26:53,237 --> 01:26:54,071 Easy now, guys. 1113 01:27:03,247 --> 01:27:06,416 (CAR ENGINE RUMBLING) 1114 01:27:23,643 --> 01:27:24,894 That's a bad idea. 1115 01:27:26,228 --> 01:27:28,063 Maybe, but I know what I'm doing. 1116 01:27:30,191 --> 01:27:31,401 I wouldn't do that. 1117 01:27:33,402 --> 01:27:34,278 It's okay, Ryan. 1118 01:27:37,197 --> 01:27:38,532 Rosario, bring the horses. 1119 01:27:40,242 --> 01:27:41,076 Get up. 1120 01:27:48,918 --> 01:27:52,338 You better say nothing now, before I change my mind. 1121 01:27:53,755 --> 01:27:55,008 Just get out of here. 1122 01:28:02,055 --> 01:28:04,767 (DRAMATIC MUSIC) 1123 01:28:22,951 --> 01:28:24,119 JAVIER: Ya! 1124 01:28:39,344 --> 01:28:41,262 Look after the money. 1125 01:28:43,055 --> 01:28:45,722 If we don't come back, you'll be rich, ya. 1126 01:28:45,724 --> 01:28:47,266 ROSARIO: Please come back. 1127 01:28:47,268 --> 01:28:48,309 I'll miss you. 1128 01:28:48,311 --> 01:28:51,523 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1129 01:29:15,504 --> 01:29:18,257 (DRAMATIC MUSIC) 1130 01:29:18,259 --> 01:29:23,259 Subtitles by explosiveskull 1131 01:30:24,281 --> 01:30:26,867 (UPBEAT MUSIC) 1132 01:30:28,076 --> 01:30:32,164 (WHISPERING IN FOREIGN LANGUAGE) 1133 01:30:46,679 --> 01:30:49,096 ♪ Every morning I'm broken ♪ 1134 01:30:49,098 --> 01:30:51,431 ♪ Everyday I die ♪ 1135 01:30:51,433 --> 01:30:53,726 ♪ Every night I weaken ♪ 1136 01:30:53,728 --> 01:30:56,102 ♪ And every night I cry ♪ 1137 01:30:56,104 --> 01:31:00,733 ♪ Standing in the rain in the street of time ♪ 1138 01:31:00,735 --> 01:31:04,945 ♪ Running down my face tears in my eyes ♪ 1139 01:31:04,947 --> 01:31:08,785 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1140 01:31:36,062 --> 01:31:38,479 ♪ Don't know why I wake up ♪ 1141 01:31:38,481 --> 01:31:40,773 ♪ Don't know why I try ♪ 1142 01:31:40,775 --> 01:31:45,528 ♪ Was it me the cool one or another guy ♪ 1143 01:31:45,530 --> 01:31:47,904 ♪ Standing in the shadows ♪ 1144 01:31:47,906 --> 01:31:50,240 ♪ Of the sky above ♪ 1145 01:31:50,242 --> 01:31:52,618 ♪ No one knows I'm crying ♪ 1146 01:31:52,620 --> 01:31:54,494 ♪ Beaten by my love ♪ 1147 01:31:54,496 --> 01:31:58,293 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1148 01:33:32,637 --> 01:33:35,011 ♪ Longing with my pride ♪ 1149 01:33:35,013 --> 01:33:36,931 ♪ Holding in my pain ♪ 1150 01:33:36,933 --> 01:33:40,770 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 77597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.