All language subtitles for The.Enemy.Within.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:05,092 . 2 00:00:05,135 --> 00:00:08,008 [indistinct radio chatter] 3 00:00:11,446 --> 00:00:14,623 [suspenseful music] 4 00:00:14,666 --> 00:00:21,717 ♪ 5 00:00:21,891 --> 00:00:23,458 - Mayday, Mayday, Mayday. 6 00:00:49,875 --> 00:00:53,096 Let's go. [engine roars] 7 00:01:25,955 --> 00:01:27,174 - Yes, I do. 8 00:01:27,217 --> 00:01:28,392 - What's the problem with your engine? 9 00:01:28,436 --> 00:01:29,698 - It seized. It won't start. 10 00:01:29,741 --> 00:01:32,222 - Any weapons on this boat? - No. 11 00:01:32,266 --> 00:01:34,268 - Mind if we take a look? - Of course. 12 00:01:34,311 --> 00:01:36,008 - Richards, with me. 13 00:01:36,052 --> 00:01:39,490 [tense music] 14 00:01:39,534 --> 00:01:41,927 Have registration? - Yes, in here. 15 00:01:41,971 --> 00:01:49,196 ♪ 16 00:01:51,633 --> 00:01:53,374 Here you go. 17 00:01:59,902 --> 00:02:01,947 [engine clicking] 18 00:02:01,991 --> 00:02:04,428 - Was your engine overheating? - Yes, all morning. 19 00:02:04,472 --> 00:02:07,518 The cooling pumps have been no good for weeks. 20 00:02:12,697 --> 00:02:14,656 - What's this? 21 00:02:17,920 --> 00:02:20,966 [gunshot] 22 00:02:21,010 --> 00:02:23,230 [indistinct shouting] 23 00:02:26,624 --> 00:02:29,671 - [grunting] 24 00:02:39,333 --> 00:02:42,771 [dramatic music] 25 00:02:42,814 --> 00:02:44,773 [door buzzes] 26 00:02:44,816 --> 00:02:47,993 [Mama Kin Spender's "Deep Below"] 27 00:02:48,037 --> 00:02:55,218 ♪ 28 00:02:59,222 --> 00:03:02,965 - ♪ I'm thirsty 29 00:03:05,185 --> 00:03:09,189 ♪ And not for water 30 00:03:12,279 --> 00:03:14,585 ♪ I'm hungry 31 00:03:14,629 --> 00:03:17,197 - Is this about Nemec's death? 32 00:03:17,240 --> 00:03:18,241 - No. 33 00:03:18,285 --> 00:03:21,288 - ♪ Not for slaughter 34 00:03:21,331 --> 00:03:23,986 - Internal investigation came back as suicide. 35 00:03:24,029 --> 00:03:26,031 No signs of foul play. 36 00:03:26,075 --> 00:03:29,296 [elevator dings] 37 00:03:31,385 --> 00:03:33,865 - ♪ I thought I could flow 38 00:03:33,909 --> 00:03:38,174 - ♪ Oh 39 00:03:38,218 --> 00:03:41,612 - ♪ But I didn't do either 40 00:03:41,656 --> 00:03:44,049 - ♪ Didn't do either 41 00:03:44,093 --> 00:03:49,490 - ♪ But call for the lifeboat ♪ 42 00:03:49,533 --> 00:03:52,710 ♪ I'm breathing 43 00:03:52,754 --> 00:03:55,452 - ♪ I'm breathing 44 00:03:55,496 --> 00:03:58,238 - ♪ Underwater 45 00:03:58,281 --> 00:04:02,372 - ♪ Ooh-ooh 46 00:04:02,416 --> 00:04:05,680 - ♪ I'm breathing 47 00:04:05,723 --> 00:04:08,944 - ♪ I'm breathing 48 00:04:10,511 --> 00:04:12,991 - Where did it happen? 49 00:04:13,035 --> 00:04:14,471 - Where did what happen? 50 00:04:14,515 --> 00:04:16,908 - The coordinated attacks on the DEA patrol boats 51 00:04:16,952 --> 00:04:18,258 you're investigating. 52 00:04:18,301 --> 00:04:21,391 That's why I'm here, isn't it? 53 00:04:21,435 --> 00:04:24,046 - Don't look at me. I didn't say a thing. 54 00:04:24,089 --> 00:04:27,484 - 13 agents have been killed within the last week, 55 00:04:27,528 --> 00:04:29,530 four just yesterday, all in the waters 56 00:04:29,573 --> 00:04:31,009 off of Cartagena, Colombia. 57 00:04:31,053 --> 00:04:33,795 - We think the Morales cartel was responsible-- 58 00:04:33,838 --> 00:04:37,015 retaliation against the DEA for a series of recent drug busts. 59 00:04:37,059 --> 00:04:38,539 And we don't know how they were able to intercept 60 00:04:38,582 --> 00:04:40,541 multiple DEA boats while on patrol. 61 00:04:40,584 --> 00:04:42,325 - They had to know where the agents were located. 62 00:04:42,369 --> 00:04:44,240 - Yeah. 63 00:04:44,284 --> 00:04:45,589 - They had interdiction routes. 64 00:04:45,633 --> 00:04:47,156 - That's exactly what we were thinking. 65 00:04:47,199 --> 00:04:49,332 The Morales cartel was given classified drug interdiction 66 00:04:49,376 --> 00:04:51,595 routes from a high-level government official. 67 00:04:51,639 --> 00:04:53,945 If we're right about that, dozens, possibly hundreds 68 00:04:53,989 --> 00:04:55,947 of U.S. agents' lives are at risk. 69 00:04:55,991 --> 00:04:58,254 - You still haven't told me how this is connected to Tal. 70 00:04:58,298 --> 00:04:59,516 - We never said it was. 71 00:04:59,560 --> 00:05:01,953 - I wouldn't be here if it wasn't. 72 00:05:01,997 --> 00:05:03,346 - A couple years ago, we discovered that 73 00:05:03,390 --> 00:05:04,826 Tal was financing his attacks 74 00:05:04,869 --> 00:05:07,045 by selling stolen U.S. intelligence. 75 00:05:07,089 --> 00:05:10,048 - Now, we saw it first with the Russians and the Chinese, 76 00:05:10,092 --> 00:05:12,616 and then with criminal organizations like the Morales. 77 00:05:12,660 --> 00:05:15,445 - Now, if there was a high-level U.S. official 78 00:05:15,489 --> 00:05:20,407 working for Tal, we're gonna find them. 79 00:05:20,450 --> 00:05:22,887 And you're gonna help us. 80 00:05:22,931 --> 00:05:24,759 So, here's where we are. 81 00:05:24,802 --> 00:05:26,804 [soft dramatic music] 82 00:05:26,848 --> 00:05:29,154 Tomorrow at noon, the DEA is holding its monthly briefing 83 00:05:29,198 --> 00:05:34,072 in their efforts to stop the South American drug trade. 84 00:05:34,116 --> 00:05:36,727 This meeting is where all the classified 85 00:05:36,771 --> 00:05:40,209 interdiction routes are disseminated. 86 00:05:40,252 --> 00:05:42,733 These 20 officials-- they're the only people 87 00:05:42,777 --> 00:05:44,387 who have access to this intelligence, 88 00:05:44,431 --> 00:05:46,955 which means that Tal has an operative on the inside. 89 00:05:46,998 --> 00:05:50,437 More than likely, it's one of them. 90 00:05:50,480 --> 00:05:53,353 Kate's pulling the dossiers of all the attendees right now. 91 00:05:53,396 --> 00:06:00,621 ♪ 92 00:06:23,905 --> 00:06:27,865 - Dennis Gordon, U.S. Ambassador to Colombia. 93 00:06:27,909 --> 00:06:29,389 - What about him? 94 00:06:29,432 --> 00:06:32,043 - Five years ago, I was running operations at the CIA 95 00:06:32,087 --> 00:06:34,959 when there was a bombing at the American embassy in Nicaragua. 96 00:06:35,003 --> 00:06:38,136 It was a huge loss for the agency. 97 00:06:38,180 --> 00:06:39,703 And in response, 98 00:06:39,747 --> 00:06:43,011 security was increased in all Latin American embassies, 99 00:06:43,054 --> 00:06:45,100 all except Colombia. 100 00:06:45,143 --> 00:06:46,449 - Why? 101 00:06:46,493 --> 00:06:48,059 - Dennis Gordon deemed it unnecessary. 102 00:06:48,103 --> 00:06:50,105 - Colombia is one of the most volatile countries 103 00:06:50,148 --> 00:06:51,411 in the region. 104 00:06:51,454 --> 00:06:52,890 What made Gordon feels so safe? 105 00:06:52,934 --> 00:06:56,764 - He didn't see the Morales cartel as a threat 106 00:06:56,807 --> 00:06:58,461 because he was working with them. 107 00:06:58,505 --> 00:07:01,638 - Kate, where was Gordon posted before? 108 00:07:01,682 --> 00:07:04,293 - Caracas, 2008. Panama City, 2011. 109 00:07:04,336 --> 00:07:05,990 - Venezuela, Panama, Colombia. 110 00:07:06,034 --> 00:07:08,123 Daniel, what countries are the Morales based out of? 111 00:07:08,166 --> 00:07:09,472 - Venezuela, Panama, Colombia. 112 00:07:09,516 --> 00:07:11,343 - That's him. 113 00:07:11,387 --> 00:07:13,041 That's our target. 114 00:07:17,654 --> 00:07:18,089 . 115 00:07:18,133 --> 00:07:19,961 - Take one more step, and I'll slash his throat. 116 00:07:20,004 --> 00:07:21,223 - Calm down, ma'am. 117 00:07:21,266 --> 00:07:22,746 Whatever happened, we can fix it. 118 00:07:22,790 --> 00:07:24,139 Put down that knife. 119 00:07:24,182 --> 00:07:25,967 - Stay back! I'm not playing! 120 00:07:26,010 --> 00:07:28,273 - [shouts, grunts] 121 00:07:30,798 --> 00:07:34,236 - Boom. You're dead. 122 00:07:34,279 --> 00:07:36,238 What did I tell you, Agent Brown? 123 00:07:36,281 --> 00:07:39,241 "Never engage a hostage taker in..." 124 00:07:39,284 --> 00:07:41,373 - "Close quarters combat." - Keep this up, 125 00:07:41,417 --> 00:07:43,767 and you'll never graduate from this academy. 126 00:07:43,811 --> 00:07:45,943 Listen, people, you're young, 127 00:07:45,987 --> 00:07:47,510 which means you're stupid. 128 00:07:47,554 --> 00:07:51,079 You act before you think. Stop that. 129 00:07:51,122 --> 00:07:53,081 The academy's not interested in stupid people. 130 00:07:53,124 --> 00:07:55,649 Hey, put your pad down. Listen, listen. 131 00:07:55,692 --> 00:07:59,435 If you want to be here, start using your head. 132 00:07:59,479 --> 00:08:02,351 Right, Agent Brown? - Yes, ma'am. 133 00:08:02,394 --> 00:08:04,919 - [sighs] Thanks, Mitch. 134 00:08:04,962 --> 00:08:09,184 All right, everyone. Class dismissed. 135 00:08:10,620 --> 00:08:13,275 [agents chanting] 136 00:08:13,318 --> 00:08:15,451 - That was impressive, Agent Pettigrew. 137 00:08:15,495 --> 00:08:17,192 Still hiding out in the academy, though. 138 00:08:17,235 --> 00:08:19,411 - Ah, back for a refresher course, Bragg? 139 00:08:19,455 --> 00:08:21,718 - [laughs] Nah, I'm good. 140 00:08:21,762 --> 00:08:23,285 - You sure? 141 00:08:23,328 --> 00:08:24,808 I could pull out the grappling mat, show you a few moves. 142 00:08:24,852 --> 00:08:26,941 - The last time we did that, you almost broke my thumb, 143 00:08:26,984 --> 00:08:28,290 so no thanks. 144 00:08:28,333 --> 00:08:29,944 - So, I'm guessing Keaton sent you. 145 00:08:29,987 --> 00:08:31,728 - [laughs softly] Wasn't my idea. 146 00:08:31,772 --> 00:08:34,165 - So, what's up? 147 00:08:34,209 --> 00:08:35,819 - We're running an investigation into 148 00:08:35,863 --> 00:08:38,692 a State Department official who's been selling DEA intel 149 00:08:38,735 --> 00:08:40,476 to the Morales cartel. 150 00:08:40,520 --> 00:08:42,173 He's in D.C. now and could be trying 151 00:08:42,217 --> 00:08:43,523 to pass the intel while he's here, 152 00:08:43,566 --> 00:08:45,612 so we need eyes on him in case he does. 153 00:08:45,655 --> 00:08:48,397 - Sounds like round the clock surveillance. 154 00:08:48,440 --> 00:08:50,094 Good thing you came to the expert. 155 00:08:50,138 --> 00:08:53,228 - [chuckles] I love that modesty, Jackie. 156 00:08:53,271 --> 00:08:55,186 So, what do you think? You in, or what? 157 00:08:55,230 --> 00:08:57,493 - Mm, who's the target? 158 00:08:57,537 --> 00:09:00,496 - His name is Dennis Gordon, U.S. Ambassador of Colombia. 159 00:09:00,540 --> 00:09:02,759 - Caterer is coming at 3:00 to start setting up. 160 00:09:02,803 --> 00:09:04,500 - Did you get the chef from Noches? 161 00:09:04,544 --> 00:09:06,415 - Yes, and she said she'll make the arepas. 162 00:09:06,458 --> 00:09:07,938 - [laughs] Fantastic. 163 00:09:07,982 --> 00:09:10,593 [shutter clicking] 164 00:09:10,637 --> 00:09:11,899 [whistle blows] 165 00:09:11,942 --> 00:09:14,510 [indistinct chatter] 166 00:09:14,554 --> 00:09:15,816 - Hey. - Where you playing today? 167 00:09:15,859 --> 00:09:17,078 - Left mid. 168 00:09:17,121 --> 00:09:18,253 - They moved you to the left side? 169 00:09:18,296 --> 00:09:20,168 How do you like it? 170 00:09:20,211 --> 00:09:22,953 - It's all right. - Well, good luck out there. 171 00:09:22,997 --> 00:09:25,303 Play hard. Be aggressive. 172 00:09:25,347 --> 00:09:27,784 - [laughs] - Okay, Dad. 173 00:09:27,828 --> 00:09:29,612 - Let's go, Andrew! 174 00:09:29,656 --> 00:09:31,309 - Honey, I'm gonna make a call real quick. 175 00:09:31,353 --> 00:09:32,833 - No, honey, the game's about to start. 176 00:09:32,876 --> 00:09:34,182 - Two minutes. 177 00:09:34,225 --> 00:09:35,792 [whistle blows] 178 00:09:38,665 --> 00:09:41,189 - You got it, Andrew! 179 00:09:41,232 --> 00:09:43,583 - That's his son's phone. 180 00:09:49,676 --> 00:09:52,417 Mateo? Listen, I have what you need. 181 00:09:52,461 --> 00:09:55,638 I'm in D.C. till tomorrow night. 182 00:09:55,682 --> 00:09:57,597 Great. See you then. 183 00:09:57,640 --> 00:09:59,642 - Did he just set the meet using his kid's phone? 184 00:09:59,686 --> 00:10:02,471 - Someone taps Gordon's phone, they get nothing. 185 00:10:02,514 --> 00:10:04,255 - Right. All right, let's pull back. 186 00:10:04,299 --> 00:10:06,040 I'm gonna call Keaton right now. 187 00:10:06,083 --> 00:10:07,215 [engine turns over] 188 00:10:07,258 --> 00:10:10,218 [soft dramatic music] 189 00:10:10,261 --> 00:10:14,875 ♪ 190 00:10:14,918 --> 00:10:17,878 [door buzzes] 191 00:10:17,921 --> 00:10:20,141 - Shepherd, time to go. 192 00:10:23,100 --> 00:10:25,755 Is there a problem? 193 00:10:25,799 --> 00:10:27,322 - We had an agreement. 194 00:10:27,365 --> 00:10:29,541 I help you with Tal, and you let me see my daughter. 195 00:10:29,585 --> 00:10:30,891 That's what we agreed on. 196 00:10:30,934 --> 00:10:32,153 - I agreed to protect your daughter, 197 00:10:32,196 --> 00:10:35,286 and your daughter is being protected. 198 00:10:35,330 --> 00:10:37,375 Gordon just arranged a meet to pass DEA intel. 199 00:10:37,419 --> 00:10:39,769 We have to move now. 200 00:10:39,813 --> 00:10:42,903 - No. 201 00:10:42,946 --> 00:10:46,602 I want you to call her. 202 00:10:46,646 --> 00:10:49,039 - I'm not gonna be leveraged by you. 203 00:10:49,083 --> 00:10:50,737 If you don't wanna help, that's fine, 204 00:10:50,780 --> 00:10:53,914 but I'm sending you back to ADMAX tonight. 205 00:10:53,957 --> 00:10:56,177 - Don't make threats you can't keep, Keaton. 206 00:10:56,220 --> 00:11:00,094 - Try me. 207 00:11:00,137 --> 00:11:03,097 Okay, that's it. 208 00:11:03,140 --> 00:11:05,316 [lock clicks] 209 00:11:10,670 --> 00:11:13,803 - What do you remember about Laine? 210 00:11:13,847 --> 00:11:16,806 [tense music] 211 00:11:16,850 --> 00:11:23,421 ♪ 212 00:11:23,465 --> 00:11:25,641 - You have no right to ask me about that. 213 00:11:25,685 --> 00:11:27,121 - When you're alone at night, 214 00:11:27,164 --> 00:11:28,905 and there aren't any distractions left, 215 00:11:28,949 --> 00:11:31,212 what do you remember? 216 00:11:31,255 --> 00:11:32,779 Because I remember Calusa Beach. 217 00:11:32,822 --> 00:11:35,259 Have you ever been there? 218 00:11:35,303 --> 00:11:39,437 It's near the Florida Keys. 219 00:11:39,481 --> 00:11:41,657 Hannah was six, and we spent a week there, 220 00:11:41,701 --> 00:11:43,833 and we would wake up early and make pancakes 221 00:11:43,877 --> 00:11:46,053 and go down to the beach and 222 00:11:46,096 --> 00:11:47,402 play in the waves all morning. 223 00:11:47,445 --> 00:11:49,186 [swing creaks] 224 00:11:49,230 --> 00:11:50,492 But it was spring, 225 00:11:50,535 --> 00:11:53,800 so her lips would turn blue and... 226 00:11:53,843 --> 00:11:56,803 I'd wrap her in this giant towel 227 00:11:56,846 --> 00:11:59,980 and we would sit on this old porch swing 228 00:12:00,023 --> 00:12:02,504 overlooking the water and 229 00:12:02,547 --> 00:12:06,334 I'd rock her in my arms back and forth like she was a baby. 230 00:12:06,377 --> 00:12:09,685 [melancholic music] 231 00:12:09,729 --> 00:12:14,342 I was alone in a cell for three years. 232 00:12:14,385 --> 00:12:15,691 And I would close my eyes, 233 00:12:15,735 --> 00:12:19,347 and I would live in that moment with her, 234 00:12:19,390 --> 00:12:24,134 knowing that I'd never see her again. 235 00:12:24,178 --> 00:12:27,050 And then she came here. 236 00:12:27,094 --> 00:12:29,183 And I saw her grown-up face, 237 00:12:29,226 --> 00:12:33,491 and I heard her voice. 238 00:12:33,535 --> 00:12:37,278 And I broke her heart. 239 00:12:37,321 --> 00:12:40,585 I hurt her so badly. 240 00:12:42,892 --> 00:12:47,375 I'm asking you to help me make that right. 241 00:12:47,418 --> 00:12:52,032 I'm asking you to make a phone call. 242 00:12:52,075 --> 00:12:57,298 ♪ 243 00:12:57,341 --> 00:13:00,605 - I'll call her. 244 00:13:02,259 --> 00:13:04,827 - Mm. 245 00:13:04,871 --> 00:13:07,134 [sirens wailing] 246 00:13:07,177 --> 00:13:09,571 - There's a fundraising dinner at his house tonight-- 247 00:13:09,614 --> 00:13:11,399 lots of guests, lots of opportunities 248 00:13:11,442 --> 00:13:13,836 to pass on the DEA intelligence. 249 00:13:13,880 --> 00:13:15,838 - What makes you think Gordon will wait until tonight? 250 00:13:15,882 --> 00:13:17,884 - He's at a public forum on Capitol Hill all day, 251 00:13:17,927 --> 00:13:20,538 plus Bragg and Pettigrew are covering just in case. 252 00:13:20,582 --> 00:13:23,585 So, we have a crowded party at a private residence. 253 00:13:23,628 --> 00:13:25,587 Surveillance is gonna be tough. - We agree, 254 00:13:25,630 --> 00:13:27,676 which is why we wanna put a tracking device on Gordon's 255 00:13:27,719 --> 00:13:30,853 DEA folio to follow the intel, and not the man. 256 00:13:30,897 --> 00:13:32,855 - Well, for that to work, we need someone who knows 257 00:13:32,899 --> 00:13:34,770 where he's keeping his intelligence, 258 00:13:34,814 --> 00:13:37,251 someone who can plant that tracker without getting caught. 259 00:13:37,294 --> 00:13:39,340 - What about Gordon's wife? 260 00:13:39,383 --> 00:13:41,646 Use her to plant the tracking device. 261 00:13:41,690 --> 00:13:43,866 - No. - Why not? 262 00:13:43,910 --> 00:13:45,172 - Well, she's a civilian. 263 00:13:45,215 --> 00:13:47,783 - Who's been married to a diplomat for 20 years. 264 00:13:47,827 --> 00:13:51,221 If anyone's used to performing under pressure, it's her. 265 00:13:51,265 --> 00:13:52,701 She's your best bet. 266 00:13:52,744 --> 00:13:55,051 - Until she tells her husband we reached out to her. 267 00:13:55,095 --> 00:13:56,792 - She might not, 268 00:13:56,836 --> 00:13:59,403 especially when she sees the evidence stacked against him. 269 00:13:59,447 --> 00:14:02,624 I did a deep dive into Gordon's finances, 270 00:14:02,667 --> 00:14:05,888 and it turns out he has been receiving transfers for years 271 00:14:05,932 --> 00:14:08,935 from an untraceable account at a Cayman Islands bank, 272 00:14:08,978 --> 00:14:11,589 which is the same bank that the Morales cartel uses 273 00:14:11,633 --> 00:14:13,853 to pay their associates. 274 00:14:13,896 --> 00:14:16,420 - You're not seriously considering this? 275 00:14:16,464 --> 00:14:18,640 It's wrong. - Not if it works. 276 00:14:18,683 --> 00:14:20,381 - No, it's wrong, no matter the outcome. 277 00:14:20,424 --> 00:14:22,122 And it's irresponsible. 278 00:14:22,165 --> 00:14:23,601 We're asking this woman to carry out 279 00:14:23,645 --> 00:14:27,518 a clandestine operation with almost no prep time. 280 00:14:27,562 --> 00:14:29,042 And who's gonna guarantee her safety? 281 00:14:29,085 --> 00:14:30,521 You? 282 00:14:30,565 --> 00:14:32,306 If the Morales cartel ever find out what she's done, 283 00:14:32,349 --> 00:14:34,612 they'll come after her and they won't stop until they kill her. 284 00:14:34,656 --> 00:14:37,964 We don't just gamble with people's lives. 285 00:14:38,007 --> 00:14:40,357 - We got 26 hours before Gordon leaves town. 286 00:14:40,401 --> 00:14:42,925 We have to act now. 287 00:14:42,969 --> 00:14:44,709 - Don't do this, Will. 288 00:14:44,753 --> 00:14:47,930 [soft dramatic music] 289 00:14:47,974 --> 00:14:49,410 - Bring her in. 290 00:14:49,453 --> 00:14:56,721 ♪ 291 00:15:01,422 --> 00:15:02,814 - Let me question Gordon's wife. 292 00:15:02,858 --> 00:15:04,555 - Daniel will do it-- - He's not committed. 293 00:15:04,599 --> 00:15:06,296 He won't be able to turn her. I promise you that. 294 00:15:06,340 --> 00:15:08,864 - But you will? - Yes. 295 00:15:08,908 --> 00:15:10,953 - How? 296 00:15:10,997 --> 00:15:12,955 - I'm a mother. 297 00:15:12,999 --> 00:15:15,958 [gentle music] 298 00:15:16,002 --> 00:15:19,005 ♪ 299 00:15:19,048 --> 00:15:21,050 [door clicks] 300 00:15:25,533 --> 00:15:28,666 Did you call Hannah? 301 00:15:28,710 --> 00:15:31,626 - It went to voicemail. 302 00:15:31,669 --> 00:15:34,368 - Then call her again. 303 00:15:34,411 --> 00:15:36,370 - Just focus on Ms. Gordon. 304 00:15:36,413 --> 00:15:42,680 ♪ 305 00:15:51,428 --> 00:15:52,952 [door clicks] 306 00:15:58,914 --> 00:16:00,263 - The agent who brought me in 307 00:16:00,307 --> 00:16:02,787 told me what you think my husband did, 308 00:16:02,831 --> 00:16:04,354 and you're wrong about him. 309 00:16:04,398 --> 00:16:07,053 - I'm not here to talk to you about your husband. 310 00:16:07,096 --> 00:16:09,011 I'm here to talk to you about your son. 311 00:16:09,055 --> 00:16:10,186 - I'm sorry. 312 00:16:10,230 --> 00:16:11,666 Can we please leave my son out of this? 313 00:16:11,709 --> 00:16:15,061 - I'm sorry. It's far too late for that. 314 00:16:15,104 --> 00:16:16,410 - What is this? 315 00:16:16,453 --> 00:16:18,325 - There are Andrew's cell phone records. 316 00:16:18,368 --> 00:16:23,286 Do you recognize this number that was called at 2:00 p.m.? 317 00:16:23,330 --> 00:16:25,071 - No. 318 00:16:25,114 --> 00:16:28,422 - What about this number from last month? 319 00:16:28,465 --> 00:16:29,945 - No. - And this one? 320 00:16:29,989 --> 00:16:31,425 - What is this? - Or this one? 321 00:16:31,468 --> 00:16:34,428 - Why are you asking me this? 322 00:16:34,471 --> 00:16:37,344 - All of these numbers belong to a high-level associate 323 00:16:37,387 --> 00:16:39,781 of the Morales cartel. 324 00:16:39,824 --> 00:16:41,435 - [scoffs] 325 00:16:41,478 --> 00:16:44,133 Well, then that's a mistake. 326 00:16:44,177 --> 00:16:46,614 Andrew wouldn't have anything to do with a cartel. 327 00:16:46,657 --> 00:16:49,051 - No, but your husband does. 328 00:16:49,095 --> 00:16:51,836 He's been selling classified information into a drug cartel 329 00:16:51,880 --> 00:16:56,319 and he's been using your son's cell phone to do so. 330 00:16:56,363 --> 00:16:57,625 - I don't believe that. 331 00:16:57,668 --> 00:16:59,192 - We have your husband's bank records. 332 00:16:59,235 --> 00:17:03,109 He's been receiving money from Morales for years. 333 00:17:03,152 --> 00:17:04,588 - No. 334 00:17:04,632 --> 00:17:06,112 No. He wouldn't do that. 335 00:17:06,155 --> 00:17:09,028 - [softly] Stop lying, Elizabeth. 336 00:17:10,638 --> 00:17:13,858 [soft dramatic music] 337 00:17:13,902 --> 00:17:16,992 Stop lying to yourself. 338 00:17:17,036 --> 00:17:20,213 You know what your husband is. 339 00:17:20,256 --> 00:17:21,562 You've always known. 340 00:17:21,605 --> 00:17:22,911 That's why he lives in Bogotá, 341 00:17:22,954 --> 00:17:26,654 and you live in D.C. with your son. 342 00:17:26,697 --> 00:17:30,005 You tell me when I'm wrong. 343 00:17:30,049 --> 00:17:31,833 Elizabeth, soon, everyone will know 344 00:17:31,876 --> 00:17:33,487 what your husband has done, 345 00:17:33,530 --> 00:17:37,752 and when Andrew finds out, he is going to come to you. 346 00:17:37,795 --> 00:17:39,754 He's gonna ask you what you knew, 347 00:17:39,797 --> 00:17:43,192 and what you did to stop it. 348 00:17:43,236 --> 00:17:44,976 Do you want him to be ashamed of you? 349 00:17:45,020 --> 00:17:47,153 Do you want him to be disappointed in you? 350 00:17:47,196 --> 00:17:48,893 Do you want him to be too embarrassed 351 00:17:48,937 --> 00:17:51,026 to call you his mother because believe me, 352 00:17:51,070 --> 00:17:54,116 nothing hurts worse in the world. 353 00:17:54,160 --> 00:17:56,379 Do you love your son? - Yes. 354 00:17:56,423 --> 00:17:58,599 - Would you protect him if you were in danger? 355 00:17:58,642 --> 00:18:02,037 - Of course. 356 00:18:02,081 --> 00:18:05,345 - I... 357 00:18:05,388 --> 00:18:08,174 I don't believe you. 358 00:18:08,217 --> 00:18:13,222 Any woman would say that they would protect their son, 359 00:18:13,266 --> 00:18:15,703 but what if I were to tell you that protecting Andrew 360 00:18:15,746 --> 00:18:19,968 would mean that you would be an outcast, 361 00:18:20,011 --> 00:18:23,189 that you would lose the love and the respect of your family, 362 00:18:23,232 --> 00:18:26,061 that every day of your life would be worse than death? 363 00:18:26,105 --> 00:18:28,890 If you knew everything that you would have to go through, 364 00:18:28,933 --> 00:18:30,500 would you make the same decision, 365 00:18:30,544 --> 00:18:32,894 because, Elizabeth, 366 00:18:32,937 --> 00:18:35,201 if you're not willing to go through that and worse, 367 00:18:35,244 --> 00:18:38,987 then you aren't willing to protect your son-- 368 00:18:39,030 --> 00:18:42,208 - I love my son more than anything. 369 00:18:42,251 --> 00:18:49,954 ♪ 370 00:18:49,998 --> 00:18:52,218 - Then let's prove it. 371 00:18:56,831 --> 00:18:58,789 - What do you want me to do? 372 00:19:00,617 --> 00:19:00,791 . 373 00:19:00,835 --> 00:19:02,793 - Something's wrong with me. 374 00:19:02,837 --> 00:19:04,317 I've tried everything to get some sleep, 375 00:19:04,360 --> 00:19:06,797 but nothing works. 376 00:19:06,841 --> 00:19:08,408 I just lay in bed at night, 377 00:19:08,451 --> 00:19:10,105 playing out the bombing in my mind 378 00:19:10,149 --> 00:19:12,586 over and over again. 379 00:19:12,629 --> 00:19:14,762 I feel like I forgot something, you know, 380 00:19:14,805 --> 00:19:18,113 some piece of information that could help catch Tal. 381 00:19:18,157 --> 00:19:21,160 What do you think? Am I crazy? 382 00:19:21,203 --> 00:19:22,596 - No, no. I don't think you're crazy. 383 00:19:22,639 --> 00:19:24,511 What you're going through is very common 384 00:19:24,554 --> 00:19:27,209 for survivors of traumatic events. 385 00:19:27,253 --> 00:19:28,993 Have you talked to anyone about it? 386 00:19:29,037 --> 00:19:31,518 - The CIA has a specialist I've been seeing. 387 00:19:31,561 --> 00:19:33,084 - That's good. That's good. 388 00:19:33,128 --> 00:19:34,260 You have to take care of yourself. 389 00:19:34,303 --> 00:19:35,783 - Yeah. 390 00:19:35,826 --> 00:19:38,307 I just wish I could go back to work. 391 00:19:38,351 --> 00:19:40,962 If I had something to focus on, 392 00:19:41,005 --> 00:19:43,399 maybe I wouldn't feel like this. 393 00:19:43,443 --> 00:19:45,227 I could work for you. - [chuckles] 394 00:19:45,271 --> 00:19:47,360 - I know a lot about Tal's finances, 395 00:19:47,403 --> 00:19:49,231 and the CIA loans out analysts 396 00:19:49,275 --> 00:19:53,017 for doing task forces all the time. 397 00:19:53,061 --> 00:19:54,628 - Take some time off. 398 00:19:54,671 --> 00:19:58,501 Sometimes, we don't know we need it until it's too late. 399 00:19:58,545 --> 00:20:01,374 - Okay. 400 00:20:01,417 --> 00:20:03,158 I have a confession to make. 401 00:20:03,202 --> 00:20:06,683 [soft dramatic music] 402 00:20:06,727 --> 00:20:10,426 I have another reason why I wanted to talk to you today. 403 00:20:12,689 --> 00:20:16,127 Tomorrow, there's a memorial ceremony at Langley. 404 00:20:16,171 --> 00:20:20,610 Some of my friends from the bombing are being honored. 405 00:20:20,654 --> 00:20:22,917 I was hoping you'd come with me. 406 00:20:22,960 --> 00:20:26,268 I know it's a lot to ask, 407 00:20:26,312 --> 00:20:27,574 but you're the only one who understands 408 00:20:27,617 --> 00:20:30,968 what I'm going through. 409 00:20:31,012 --> 00:20:33,057 - Let me think about it. 410 00:20:33,101 --> 00:20:35,234 - Of course. 411 00:20:35,277 --> 00:20:36,974 Thank you. 412 00:20:43,851 --> 00:20:45,983 [motorcycle roars] 413 00:20:46,027 --> 00:20:47,333 [indistinct chatter] 414 00:20:47,376 --> 00:20:49,552 - Everyone's in agreement 100%. 415 00:20:49,596 --> 00:20:51,337 [soft suspenseful music] 416 00:20:51,380 --> 00:20:54,296 Yeah... [inaudible] 417 00:20:54,340 --> 00:20:59,519 ♪ 418 00:20:59,562 --> 00:21:00,694 - Heads up. Gordon's on the move. 419 00:21:00,737 --> 00:21:02,304 He's leaving Capitol Hill now, 420 00:21:02,348 --> 00:21:03,784 heading home to the fundraiser. 421 00:21:03,827 --> 00:21:05,612 No attempts to pass the intel so far. 422 00:21:05,655 --> 00:21:06,874 - All right, good. Stay close. 423 00:21:06,917 --> 00:21:08,223 Stay on him. 424 00:21:08,267 --> 00:21:09,877 - Yeah, all right. Let's go. 425 00:21:09,920 --> 00:21:14,534 ♪ 426 00:21:14,577 --> 00:21:16,187 - Do you see this? - Mm-hmm. 427 00:21:16,231 --> 00:21:18,581 - This is a micro HD camera, 428 00:21:18,625 --> 00:21:24,587 and it fits right here inside this pendant. 429 00:21:24,631 --> 00:21:26,459 - Wow. 430 00:21:26,502 --> 00:21:31,333 - And when you wear it, we'll be able to see... 431 00:21:31,377 --> 00:21:33,117 everything that you see. 432 00:21:33,161 --> 00:21:34,293 - Okay. 433 00:21:34,336 --> 00:21:35,511 - This is what you're looking for. 434 00:21:35,555 --> 00:21:37,513 This is a DEA security pouch. 435 00:21:37,557 --> 00:21:39,602 - Yeah, I've seen Dennis with these before. 436 00:21:39,646 --> 00:21:40,734 - Great. 437 00:21:40,777 --> 00:21:43,911 So, this is the master key to unlock it. 438 00:21:43,954 --> 00:21:47,262 And inside, there is a folio 439 00:21:47,306 --> 00:21:51,397 with classified drug interdiction routes. 440 00:21:51,440 --> 00:21:56,227 You'll place the tracking device 441 00:21:56,271 --> 00:21:59,274 on this inside flap here. 442 00:21:59,318 --> 00:22:01,407 - Mm-hmm. 443 00:22:01,450 --> 00:22:02,886 - And that is it. 444 00:22:02,930 --> 00:22:05,759 It is that easy. 445 00:22:05,802 --> 00:22:08,631 - I know how to use a key, Agent Ryan, 446 00:22:08,675 --> 00:22:11,765 What I don't know how to do is look my husband in the eye 447 00:22:11,808 --> 00:22:14,768 and pretend I still love him. 448 00:22:17,640 --> 00:22:20,948 - Do you know what makes someone a bad liar? 449 00:22:20,991 --> 00:22:22,384 - What? 450 00:22:22,428 --> 00:22:25,126 - Fear, the fear of being caught, 451 00:22:25,169 --> 00:22:27,607 the fear of being punished. 452 00:22:27,650 --> 00:22:29,086 So, if you wanna convince someone 453 00:22:29,130 --> 00:22:31,088 of something that's untrue, 454 00:22:31,132 --> 00:22:33,308 then you can't let the fear overwhelm you. 455 00:22:33,352 --> 00:22:34,483 You have to shake hands with it. 456 00:22:34,527 --> 00:22:38,618 You have to embrace it. 457 00:22:38,661 --> 00:22:42,012 Tonight, when you see your husband, 458 00:22:42,056 --> 00:22:43,362 you're gonna be terrified. 459 00:22:43,405 --> 00:22:44,972 - [laughs softly] Yeah. 460 00:22:45,015 --> 00:22:48,192 - Every bone in your body is gonna scream at you to run. 461 00:22:48,236 --> 00:22:50,586 And when that happens-- 462 00:22:50,630 --> 00:22:53,154 this is the hard part... [laughs] 463 00:22:53,197 --> 00:22:54,938 Don't. 464 00:22:54,982 --> 00:22:57,071 Just accept it. 465 00:22:57,114 --> 00:22:59,508 Let it wash over you for about five seconds. 466 00:22:59,552 --> 00:23:02,163 Count your way through it. 467 00:23:02,206 --> 00:23:05,035 It's not gonna go away, 468 00:23:05,079 --> 00:23:09,823 but you have the choice to utilize it. 469 00:23:09,866 --> 00:23:12,521 You could harness it and turn it into your own power, 470 00:23:12,565 --> 00:23:15,350 so that you can do what you need to do. 471 00:23:15,394 --> 00:23:18,484 Elizabeth, look at me. 472 00:23:18,527 --> 00:23:21,356 You are not gonna be alone tonight. 473 00:23:21,400 --> 00:23:25,360 I am gonna be in contact with you every step of the way. 474 00:23:25,404 --> 00:23:27,754 You hear me? 475 00:23:29,408 --> 00:23:31,758 You have my word. 476 00:23:33,542 --> 00:23:35,936 - Okay. 477 00:23:35,979 --> 00:23:37,285 Okay, I'm ready. 478 00:23:37,328 --> 00:23:44,553 ♪ 479 00:23:48,557 --> 00:23:51,038 - What the hell do you think you're doing? 480 00:23:51,081 --> 00:23:52,822 - Exactly what you asked me to do. 481 00:23:52,866 --> 00:23:55,042 - No, I asked you to go in there and calm her down, 482 00:23:55,085 --> 00:23:56,783 not insert yourself into the operation. 483 00:23:56,826 --> 00:23:58,915 So, what you're gonna do is you're gonna go back in there 484 00:23:58,959 --> 00:24:01,178 and you're gonna tell her that you're not a part of this. 485 00:24:01,222 --> 00:24:02,528 - I absolutely will not. 486 00:24:02,571 --> 00:24:05,008 - Okay, then I will. - Then you'll fail. 487 00:24:05,052 --> 00:24:07,489 You'll tell her that, and this operation will fail. 488 00:24:07,533 --> 00:24:09,491 I promise you. 489 00:24:09,535 --> 00:24:11,493 I've run hundreds of assets in my career. 490 00:24:11,537 --> 00:24:13,495 I've convinced patriots to commit treason. 491 00:24:13,539 --> 00:24:15,236 I know what it takes to motivate someone, 492 00:24:15,279 --> 00:24:20,371 and for that woman out there, what she needs...is me. 493 00:24:20,415 --> 00:24:21,677 - You're not a part of this team. 494 00:24:21,721 --> 00:24:24,941 - Oh, I'm absolutely aware of that. 495 00:24:27,814 --> 00:24:29,337 Have you called Hannah? 496 00:24:29,380 --> 00:24:32,862 [somber music] 497 00:24:32,906 --> 00:24:37,084 Have you called her? - Yes, I have called her. 498 00:24:37,127 --> 00:24:38,433 She didn't answer. 499 00:24:38,477 --> 00:24:43,090 ♪ 500 00:24:43,133 --> 00:24:45,658 - I gave you Gordon. 501 00:24:45,701 --> 00:24:47,834 I've gotten you closer to Tal in two days 502 00:24:47,877 --> 00:24:50,880 than you've been in months. 503 00:24:50,924 --> 00:24:53,274 Why would you lie about calling her? 504 00:24:53,317 --> 00:24:58,192 ♪ 505 00:24:58,235 --> 00:25:00,586 - Yes, I did call her. 506 00:25:00,629 --> 00:25:02,892 And yes, I did speak with her. 507 00:25:09,986 --> 00:25:11,945 - She doesn't wanna see you. 508 00:25:18,299 --> 00:25:19,822 - [exhales softly] 509 00:25:23,957 --> 00:25:24,131 . 510 00:25:24,174 --> 00:25:26,786 [indistinct chatter] 511 00:25:26,829 --> 00:25:29,789 [mellow Latin music] 512 00:25:29,832 --> 00:25:37,100 ♪ 513 00:25:38,145 --> 00:25:40,321 - All right, we just pulled up to Gordon's house now 514 00:25:40,364 --> 00:25:42,584 in a cover position with a clear line of sight. 515 00:25:42,628 --> 00:25:44,064 - Copy that. 516 00:25:44,107 --> 00:25:46,588 Surveillance vehicle's in position a block away. 517 00:25:46,632 --> 00:25:48,242 - All right, camera feed's up. 518 00:25:48,285 --> 00:25:50,070 - [laughs] It's a great school, 519 00:25:50,113 --> 00:25:51,419 but you wouldn't believe the tuition. 520 00:25:51,462 --> 00:25:53,508 - What? - $30,000. 521 00:25:53,552 --> 00:25:54,640 I mean, it's getting ridiculous. 522 00:25:54,683 --> 00:25:56,076 - Oh, I know. It's obscene. 523 00:25:56,119 --> 00:25:58,339 - [laughs] Oh, my God. Oh, oh, hi, Gayle. 524 00:25:58,382 --> 00:25:59,732 I'll be right back. 525 00:25:59,775 --> 00:26:02,386 - Sure, yeah. - Yeah, okay...[laughs] 526 00:26:02,430 --> 00:26:04,867 - Elizabeth, my team is on location outside your house. 527 00:26:04,911 --> 00:26:06,216 Can you hear me? 528 00:26:06,260 --> 00:26:08,218 - Yes. - All right, good, good. 529 00:26:08,262 --> 00:26:10,177 Now, if you ever need any help at any time, 530 00:26:10,220 --> 00:26:12,005 just use the signal we talked about. 531 00:26:12,048 --> 00:26:13,093 - Okay. 532 00:26:13,136 --> 00:26:15,225 - Is your husband anywhere in sight? 533 00:26:15,269 --> 00:26:18,968 - Um...no. 534 00:26:19,012 --> 00:26:20,796 No, I don't see him. 535 00:26:20,840 --> 00:26:22,493 - See who? 536 00:26:22,537 --> 00:26:23,973 - [laughs] No one. I was just talking to myself. 537 00:26:24,017 --> 00:26:25,453 Honey, what are you doing downstairs? 538 00:26:25,496 --> 00:26:27,760 - I got hungry and wanted to get some pizza. 539 00:26:27,803 --> 00:26:29,109 - Andrew, we have a chef here. 540 00:26:29,152 --> 00:26:30,632 - Yeah, but all this food is gross, 541 00:26:30,676 --> 00:26:32,155 and I don't eat any of it. - Okay. 542 00:26:32,199 --> 00:26:33,548 - You're supposed to be studying, buddy. 543 00:26:33,592 --> 00:26:34,941 What'cha doing down here? 544 00:26:34,984 --> 00:26:36,377 - Where's your credit card, Mom? 545 00:26:36,420 --> 00:26:39,902 It's--it's in my purse in the kitchen. 546 00:26:39,946 --> 00:26:42,209 Andrew? - Hm? 547 00:26:42,252 --> 00:26:44,211 - I love you. 548 00:26:44,254 --> 00:26:46,909 - Okay. I'm gonna go now. 549 00:26:46,953 --> 00:26:48,781 - Great party, honey. And you look incredible. 550 00:26:48,824 --> 00:26:51,392 - Oh, thank you. 551 00:26:51,435 --> 00:26:54,351 - Everything okay? - Yeah, fine. 552 00:26:54,395 --> 00:26:56,397 - You sure? You seem off. 553 00:26:56,440 --> 00:26:59,922 - No, I'm all good, really. It's just that...[laughs] 554 00:26:59,966 --> 00:27:01,663 Just party stress. 555 00:27:01,707 --> 00:27:03,186 - You've done it a million times. 556 00:27:03,230 --> 00:27:04,971 Don't worry. Excuse me, honey. 557 00:27:05,014 --> 00:27:07,843 I'm gonna go talk to Secretary Abbott. 558 00:27:07,887 --> 00:27:11,934 Secretary Abbott, so glad you could come. 559 00:27:11,978 --> 00:27:13,806 - Do you still see your husband? 560 00:27:13,849 --> 00:27:17,244 - Yes, he's talking to the commerce secretary. 561 00:27:17,287 --> 00:27:19,246 I'm gonna do it now. 562 00:27:19,289 --> 00:27:25,731 ♪ 563 00:27:26,340 --> 00:27:28,298 [radio static] - What just happened? 564 00:27:28,342 --> 00:27:31,432 - Uh, Daniel? Keaton, are you there? 565 00:27:31,475 --> 00:27:32,868 Hello? - Keaton? 566 00:27:32,912 --> 00:27:34,435 Daniel, you guys copy us? 567 00:27:34,478 --> 00:27:36,916 [tense music] 568 00:27:36,959 --> 00:27:38,221 - Elizabeth, do you hear me? 569 00:27:38,265 --> 00:27:40,746 - Audio and video feeds are dead. 570 00:27:40,789 --> 00:27:42,095 [line ringing] - [sighs] 571 00:27:42,138 --> 00:27:44,227 [phone buzzing] - Hey. 572 00:27:44,271 --> 00:27:46,490 - Yeah? You guys dark? 573 00:27:46,534 --> 00:27:48,841 - Yeah, everything just cut out. 574 00:27:48,884 --> 00:27:51,191 [engine whirring] 575 00:27:51,234 --> 00:27:53,802 - [sighs] Congressional vehicle. 576 00:27:53,846 --> 00:27:55,717 It's carrying a GSM blocker. 577 00:27:55,761 --> 00:27:57,414 - Need to shut that down right now. 578 00:27:57,458 --> 00:28:00,853 - Agent Keaton? Are you still there? 579 00:28:00,896 --> 00:28:03,072 Hello? Hello? 580 00:28:07,250 --> 00:28:09,209 - Does this thing have its own independent power? 581 00:28:09,252 --> 00:28:11,602 - Yeah. It runs off the vehicle. 582 00:28:11,646 --> 00:28:12,908 - Hold up. Where you going? 583 00:28:12,952 --> 00:28:14,344 If Gordon finds out the FBI's here, 584 00:28:14,388 --> 00:28:15,868 it could jeopardize the whole operation. 585 00:28:15,911 --> 00:28:18,044 - I got it. 586 00:28:18,087 --> 00:28:19,872 [indistinct radio chatter] 587 00:28:19,915 --> 00:28:22,309 - Shoots it ahead to Brewer, flicks it behind Boston's net. 588 00:28:22,352 --> 00:28:24,659 122 to go here in the second period. 589 00:28:24,703 --> 00:28:28,315 One, nothing, New York... [inaudible] 590 00:28:28,358 --> 00:28:35,409 ♪ 591 00:28:36,627 --> 00:28:39,805 [engine and radio shut off] 592 00:28:44,113 --> 00:28:47,421 [indistinct party chatter] 593 00:28:47,464 --> 00:28:49,292 - Hey, Keaton, you guys should be back up. 594 00:28:49,336 --> 00:28:51,033 - Try it again. [keyboard clacking] 595 00:28:51,077 --> 00:28:52,382 [indistinct party chatter] 596 00:28:52,426 --> 00:28:53,819 - Video-audio feeds are back up. 597 00:28:53,862 --> 00:28:55,472 - All right, good. - Hello? 598 00:28:55,516 --> 00:28:57,257 - Elizabeth. Elizabeth, can you hear me? 599 00:28:57,300 --> 00:28:58,824 - [sighs] What happened to you? 600 00:28:58,867 --> 00:28:59,999 - Sorry, we just lost signal for a minute, 601 00:29:00,042 --> 00:29:01,478 but we're good now. 602 00:29:01,522 --> 00:29:02,784 - What do you mean, you lost the signal? 603 00:29:02,828 --> 00:29:04,090 I'm--you know, I'm not-- 604 00:29:04,133 --> 00:29:05,439 I'm not sure I'm ready to do this. 605 00:29:05,482 --> 00:29:06,788 I... [inhales] 606 00:29:06,832 --> 00:29:10,139 Where's Erica? I need to speak to her. 607 00:29:12,968 --> 00:29:15,492 - All right, Kate. Put her on. 608 00:29:23,674 --> 00:29:25,372 - Elizabeth, it's me. I'm here. 609 00:29:25,415 --> 00:29:27,983 - This--this is just-- it's all happening too fast, 610 00:29:28,027 --> 00:29:31,334 everything, and I think we should wait. 611 00:29:31,378 --> 00:29:33,249 We should do it some other time. 612 00:29:33,293 --> 00:29:36,078 - There isn't another time. It has to happen tonight. 613 00:29:36,122 --> 00:29:37,776 - And--and then what? 614 00:29:37,819 --> 00:29:40,126 And what-- what happens to me? 615 00:29:40,169 --> 00:29:43,129 What happens to Andrew? He loves his father so much. 616 00:29:43,172 --> 00:29:45,827 I mean, what's he gonna do without him? 617 00:29:45,871 --> 00:29:48,743 Oh, he'll-- he'll never forgive me. 618 00:29:48,787 --> 00:29:50,614 - You're right. 619 00:29:50,658 --> 00:29:52,921 He may be angry. 620 00:29:52,965 --> 00:29:54,836 He may even hate you, 621 00:29:54,880 --> 00:29:59,101 but you're doing this for him because you love him. 622 00:29:59,145 --> 00:30:00,929 It may take some time, but one day, 623 00:30:00,973 --> 00:30:02,844 Andrew will understand why you did this, 624 00:30:02,888 --> 00:30:04,846 and he will love you for it. 625 00:30:04,890 --> 00:30:07,022 - [exhales] 626 00:30:07,066 --> 00:30:09,111 - I know you're scared, 627 00:30:09,155 --> 00:30:12,506 but please remember what we talked about. 628 00:30:12,549 --> 00:30:15,465 I need you to close your eyes and count to five. 629 00:30:15,509 --> 00:30:17,032 - [sighs] 630 00:30:17,076 --> 00:30:19,600 [shakily] One, two, 631 00:30:19,643 --> 00:30:21,515 three, 632 00:30:21,558 --> 00:30:24,910 four, five. 633 00:30:24,953 --> 00:30:27,347 - Are you okay? 634 00:30:27,390 --> 00:30:30,263 - Yeah. 635 00:30:30,306 --> 00:30:33,222 - Now go. - Yeah. 636 00:30:37,531 --> 00:30:38,924 - Hi. 637 00:30:38,967 --> 00:30:46,235 ♪ 638 00:31:16,004 --> 00:31:23,272 ♪ 639 00:31:29,713 --> 00:31:32,107 - I found it. 640 00:31:35,981 --> 00:31:38,418 [softly] Come on. 641 00:32:04,400 --> 00:32:07,055 - It's not just whiskey. It's a 21-year-old single malt. 642 00:32:07,099 --> 00:32:09,710 It's like drinking a smoky ice cream sundae. 643 00:32:09,753 --> 00:32:10,972 You'll be astounded. 644 00:32:11,016 --> 00:32:12,931 - I'm more of a bourbon guy, actually. 645 00:32:12,974 --> 00:32:14,584 - You're kidding me. 646 00:32:14,628 --> 00:32:16,891 I'm gonna make you a convert. I'm getting it right now. 647 00:32:16,935 --> 00:32:19,154 Stay here. - [chuckles] 648 00:32:21,069 --> 00:32:23,506 - Jim? How's everything? 649 00:32:23,550 --> 00:32:26,422 We've gotta get on a golf course soon. 650 00:32:26,466 --> 00:32:29,643 Listen, I wanna catch up. I'll find you later, okay? 651 00:32:29,686 --> 00:32:36,693 ♪ 652 00:32:46,921 --> 00:32:49,793 [both chuckle] 653 00:32:49,837 --> 00:32:50,925 - Oh, you scared me. 654 00:32:50,969 --> 00:32:52,448 - Hiding out in here, Liz? 655 00:32:52,492 --> 00:32:54,146 - Oh, well, someone was using the hallway bath, 656 00:32:54,189 --> 00:32:56,365 so I thought I'd use this one. 657 00:33:04,721 --> 00:33:06,593 [tense music] 658 00:33:06,636 --> 00:33:10,031 - Honey, are you okay? You don't look well. 659 00:33:10,075 --> 00:33:11,859 - [laughs] No, I'm fine. 660 00:33:11,902 --> 00:33:14,079 What did you--what did you come in here for? 661 00:33:14,122 --> 00:33:15,906 - I'm getting my 21 for Michael. 662 00:33:15,950 --> 00:33:19,040 Where is it? Oh. 663 00:33:19,084 --> 00:33:20,476 [bottle clinks] - Great. 664 00:33:20,520 --> 00:33:25,003 Well, we should probably get back to the party. 665 00:33:25,046 --> 00:33:27,396 - Just a second. 666 00:33:29,703 --> 00:33:32,271 - Honey, we have guests. 667 00:33:32,314 --> 00:33:34,838 - Stay right there. 668 00:33:37,754 --> 00:33:39,104 - Stay calm. 669 00:33:39,147 --> 00:33:41,758 Stay calm. 670 00:33:46,198 --> 00:33:47,634 - Were you going through this? 671 00:33:47,677 --> 00:33:48,896 - No. 672 00:33:48,939 --> 00:33:51,159 - This is classified intelligence, Elizabeth. 673 00:33:51,203 --> 00:33:53,901 You're not supposed to touch this. 674 00:33:53,944 --> 00:34:01,126 ♪ 675 00:34:04,085 --> 00:34:05,782 This is a tracking device. 676 00:34:05,826 --> 00:34:07,262 Did you put this here? 677 00:34:07,306 --> 00:34:09,656 - Dennis, I'm-- I'm not feeling very well. 678 00:34:09,699 --> 00:34:12,354 - That's our signal. We gotta move. 679 00:34:14,487 --> 00:34:17,490 - Let's go. Let's go. 680 00:34:17,533 --> 00:34:19,492 - Do you know what'll happen if they find out you've done this? 681 00:34:19,535 --> 00:34:22,930 Do you know what they'll do to me? 682 00:34:22,973 --> 00:34:24,540 - Who, Dennis? 683 00:34:24,584 --> 00:34:26,716 Who? The State Department? 684 00:34:26,760 --> 00:34:30,372 Or the cartel you're selling secrets to? 685 00:34:30,416 --> 00:34:32,200 - [scoffs] What are you talking about? 686 00:34:32,244 --> 00:34:33,767 - I know what's going on, Dennis. 687 00:34:33,810 --> 00:34:36,683 The FBI told me everything. You're using our son? 688 00:34:36,726 --> 00:34:39,251 - You spoke to the FBI? 689 00:34:39,294 --> 00:34:41,601 What did you tell them? 690 00:34:41,644 --> 00:34:44,691 - You stay back. I mean it. 691 00:34:44,734 --> 00:34:46,388 Stay away from me. - Put the gun down. 692 00:34:46,432 --> 00:34:48,129 - No. No. - Put it down. 693 00:34:48,173 --> 00:34:49,435 You're gonna hurt someone, Elizabeth. 694 00:34:49,478 --> 00:34:50,740 - Stay away from me. 695 00:34:50,784 --> 00:34:52,394 - Put the gun down! - No! 696 00:34:52,438 --> 00:34:53,961 - FBI, everybody, get down. Everybody, get down. 697 00:34:54,004 --> 00:34:55,658 Get down! Everybody, get down! 698 00:34:55,702 --> 00:34:57,530 - I mean it! - You're gonna shoot me? 699 00:34:57,573 --> 00:34:59,271 - Elizabeth! 700 00:34:59,314 --> 00:35:01,186 Put the gun down. 701 00:35:01,229 --> 00:35:03,144 - No! - Elizabeth, listen to me. 702 00:35:03,188 --> 00:35:04,885 I need you to put the gun down. 703 00:35:04,928 --> 00:35:06,452 We got it. You don't have to do this. 704 00:35:06,495 --> 00:35:07,714 Just--just put it down. 705 00:35:07,757 --> 00:35:09,498 - Mom, Mom. What are you doing? 706 00:35:09,542 --> 00:35:11,152 - Andrew, go back upstairs. - Give me the damn gun! 707 00:35:11,196 --> 00:35:12,719 [gunshot] - [groans] 708 00:35:12,762 --> 00:35:14,503 - Dad! Dad! 709 00:35:14,547 --> 00:35:18,290 - Dennis! Oh, my God! 710 00:35:18,333 --> 00:35:21,293 - Bragg! Call an ambulance now! 711 00:35:21,336 --> 00:35:23,077 - Yeah, this is Agent Jason Bragg. 712 00:35:23,121 --> 00:35:25,645 I need an ambulance at 1239 River Street immediately. 713 00:35:30,084 --> 00:35:30,432 . 714 00:35:30,476 --> 00:35:31,999 - Daniel. 715 00:35:32,042 --> 00:35:34,044 - Elizabeth's still giving her statement. 716 00:35:34,088 --> 00:35:35,350 - And the son? 717 00:35:35,394 --> 00:35:37,396 - He's with the grandparents. 718 00:35:37,439 --> 00:35:40,181 What's happened to Gordon? 719 00:35:40,225 --> 00:35:43,184 - He didn't make it. 720 00:35:43,228 --> 00:35:46,100 Look, I know you had objections to this whole operation, 721 00:35:46,144 --> 00:35:48,363 but it was a win. 722 00:35:48,407 --> 00:35:50,713 Gordon financed Tal's attacks for years. 723 00:35:50,757 --> 00:35:52,237 Techs are going through his hard drives 724 00:35:52,280 --> 00:35:53,586 right now as we speak. 725 00:35:53,629 --> 00:35:55,022 - At what cost, Will? 726 00:35:55,065 --> 00:35:56,719 Look what just happened to that family. 727 00:35:56,763 --> 00:35:58,634 Do we really have to put them in that position? 728 00:35:58,678 --> 00:36:00,984 - We made the best decision we could given our circumstances. 729 00:36:01,028 --> 00:36:02,551 - You sure about that? 730 00:36:02,595 --> 00:36:06,425 Did we really have to use Elizabeth? 731 00:36:06,468 --> 00:36:08,078 - I didn't hear any better options. 732 00:36:08,122 --> 00:36:11,256 - Because the only person you were listening to was Shepherd. 733 00:36:11,299 --> 00:36:12,779 Two weeks ago, before she walked in this office, 734 00:36:12,822 --> 00:36:14,737 would you have made the same decision you made today? 735 00:36:14,781 --> 00:36:17,523 - Two weeks ago, we weren't as close to Tal as we are today. 736 00:36:17,566 --> 00:36:20,395 - That's how they do things at the CIA. 737 00:36:20,439 --> 00:36:24,791 It's not how we do things here. We're better than that. 738 00:36:24,834 --> 00:36:27,010 - I'm so sorry for your loss. 739 00:36:27,054 --> 00:36:29,578 I truly am. 740 00:36:29,622 --> 00:36:32,407 Just know that what you did, you did in self-defense. 741 00:36:32,451 --> 00:36:34,627 Four FBI agents including myself 742 00:36:34,670 --> 00:36:36,629 have gone on record saying as much. 743 00:36:36,672 --> 00:36:39,327 [soft dramatic music] 744 00:36:39,371 --> 00:36:40,633 I'm sorry. 745 00:36:40,676 --> 00:36:42,896 I shouldn't have put you in that position. 746 00:36:45,464 --> 00:36:47,248 - I think some part of me 747 00:36:47,292 --> 00:36:50,251 always knew who he really was, 748 00:36:50,295 --> 00:36:53,602 but I just didn't want to admit it. 749 00:36:53,646 --> 00:36:55,952 I think I was too scared... [inhales] 750 00:36:55,996 --> 00:36:59,391 I put my son in this position-- - No, don't do that. 751 00:36:59,434 --> 00:37:01,741 You're not being fair to yourself. 752 00:37:03,656 --> 00:37:06,528 - Andrew and I have each other. 753 00:37:06,572 --> 00:37:09,183 Everything else, we'll just figure out. 754 00:37:09,227 --> 00:37:16,451 ♪ 755 00:37:17,322 --> 00:37:20,586 [soft indistinct chatter] 756 00:37:24,372 --> 00:37:27,332 [gentle somber music] 757 00:37:27,375 --> 00:37:31,336 ♪ 758 00:37:31,379 --> 00:37:33,642 - [sighs] 759 00:37:35,818 --> 00:37:38,821 - Hey, how you doing? - Hi, good to see you. 760 00:37:38,865 --> 00:37:42,825 ♪ 761 00:37:42,869 --> 00:37:45,741 - Excuse me for a second. Hey. 762 00:37:45,785 --> 00:37:47,221 - Hi. 763 00:37:47,265 --> 00:37:50,311 I didn't think you were coming. - How you feeling? 764 00:37:50,355 --> 00:37:53,967 - Better now. - Good, good. 765 00:37:54,010 --> 00:37:58,014 - It still doesn't feel real that they're gone. 766 00:37:58,058 --> 00:38:00,452 - I know. 767 00:38:00,495 --> 00:38:02,976 - Am I going to be okay? 768 00:38:03,019 --> 00:38:05,326 - Of course. 769 00:38:05,370 --> 00:38:07,328 - How? 770 00:38:07,372 --> 00:38:11,332 How did you get through it? 771 00:38:11,376 --> 00:38:14,422 - I worked, worked a lot. 772 00:38:14,466 --> 00:38:18,296 - Yeah, that's what I need too. 773 00:38:18,339 --> 00:38:21,211 Will, please. 774 00:38:21,255 --> 00:38:23,997 I wanna help you find Tal. 775 00:38:26,391 --> 00:38:29,698 - ♪ Where we started from 776 00:38:29,742 --> 00:38:31,787 - Why don't you come by the office tomorrow? 777 00:38:31,831 --> 00:38:35,051 I'm sure we can find something for you. 778 00:38:35,095 --> 00:38:36,357 - Thank you. 779 00:38:36,401 --> 00:38:37,880 - Good day, everyone. 780 00:38:37,924 --> 00:38:39,752 - ♪ Where we started from 781 00:38:39,795 --> 00:38:42,058 - If you wanna understand the heart and soul of the CIA, 782 00:38:42,102 --> 00:38:44,060 take a look. 783 00:38:44,104 --> 00:38:47,542 Today, we add two more stars to this hallowed wall, 784 00:38:47,586 --> 00:38:50,197 and two more names to our Book of Honor. 785 00:38:50,240 --> 00:38:54,244 Today, we honor heroes who gave their lives for a higher cause. 786 00:38:54,288 --> 00:38:56,551 We mourn their loss. 787 00:38:56,595 --> 00:38:59,293 We make a solemn promise to continue 788 00:38:59,337 --> 00:39:01,295 the fight they began 789 00:39:01,339 --> 00:39:03,602 for freedom for all. 790 00:39:03,645 --> 00:39:06,561 We must persevere. We must be vigilant. 791 00:39:06,605 --> 00:39:08,258 - ♪ Out in the morn 792 00:39:08,302 --> 00:39:11,218 - We shall succeed. 793 00:39:11,261 --> 00:39:15,701 - ♪ When the sun breaks free from the age of night ♪ 794 00:39:17,137 --> 00:39:21,010 ♪ When the eastern sky, it combs the night ♪ 795 00:39:21,054 --> 00:39:23,970 ♪ Cuts just like a knife 796 00:39:24,013 --> 00:39:27,539 ♪ Burns right through your eyes ♪ 797 00:39:27,582 --> 00:39:30,542 ♪ 798 00:39:30,585 --> 00:39:33,153 ♪ Oh 799 00:39:35,634 --> 00:39:38,114 ♪ Where we started from 800 00:39:38,158 --> 00:39:42,162 [line ringing] - Five minutes. 801 00:39:42,205 --> 00:39:43,598 - ♪ Oh 802 00:39:43,642 --> 00:39:46,993 ♪ 803 00:39:47,036 --> 00:39:48,864 ♪ Where we started from 804 00:39:48,908 --> 00:39:51,693 - Hi, this is Hannah. Leave me a message. 805 00:39:51,737 --> 00:39:53,652 [tone beeps] 806 00:39:53,695 --> 00:39:57,525 ♪ 807 00:39:57,569 --> 00:40:01,137 - Hannah, hi. 808 00:40:01,181 --> 00:40:04,489 It's your mom. 809 00:40:04,532 --> 00:40:06,012 - ♪ Of all the things you... 810 00:40:06,055 --> 00:40:07,753 - I understand that you're angry 811 00:40:07,796 --> 00:40:10,451 and that you want answers. 812 00:40:10,495 --> 00:40:13,628 And you deserve them. 813 00:40:13,672 --> 00:40:17,632 But I'm sorry I can't give them to you. 814 00:40:17,676 --> 00:40:20,940 I'm sorry for so many things. 815 00:40:22,985 --> 00:40:26,554 But I want you to know that I think of you, 816 00:40:26,598 --> 00:40:28,643 and I have thought of you 817 00:40:28,687 --> 00:40:31,124 every single second of every day. 818 00:40:31,167 --> 00:40:35,650 And it's the hope of seeing you again that keeps me going, 819 00:40:35,694 --> 00:40:38,479 so if there's a chance that you would want to see me again, 820 00:40:38,523 --> 00:40:41,917 then there's nothing in the world that I would want more. 821 00:40:44,267 --> 00:40:47,619 But, Hannah, if seeing me again would hurt you for any reason, 822 00:40:47,662 --> 00:40:50,883 then just forget that I asked. 823 00:40:50,926 --> 00:40:53,363 If what you want is to never see me again, 824 00:40:53,407 --> 00:40:56,323 then I'll accept that, 825 00:40:56,366 --> 00:40:59,413 and I won't be angry, 826 00:40:59,457 --> 00:41:01,067 because despite what you think, 827 00:41:01,110 --> 00:41:05,201 the only thing I have ever wanted for you is to be happy. 828 00:41:05,245 --> 00:41:08,509 ♪ 829 00:41:08,553 --> 00:41:10,772 So... 830 00:41:10,816 --> 00:41:14,167 Whatever you decide, 831 00:41:14,210 --> 00:41:18,301 I won't love you an ounce less. 832 00:41:18,345 --> 00:41:19,781 I couldn't if I tried. 833 00:41:19,825 --> 00:41:22,871 - ♪ Where we started from 834 00:41:22,915 --> 00:41:25,221 - I love you, sweet girl. 835 00:41:25,265 --> 00:41:28,703 I love you with my whole heart. 836 00:41:31,140 --> 00:41:33,708 - ♪ Where we started from 837 00:41:33,752 --> 00:41:37,233 ♪ 838 00:41:37,277 --> 00:41:41,324 ♪ Yeah 839 00:41:44,458 --> 00:41:46,504 - Hannah, hi. 840 00:41:46,547 --> 00:41:48,375 It's your mom. 841 00:41:50,508 --> 00:41:53,467 [tense music] 842 00:41:53,511 --> 00:42:00,735 ♪ 55906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.