Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,221 --> 00:00:07,306
[
]
2
00:00:11,594 --> 00:00:12,478
[ROARING]
3
00:00:15,150 --> 00:00:19,453
You're getting to be
a real thorn in my side, Batman.
4
00:00:19,454 --> 00:00:22,540
And you're no rose, Poison Ivy.
5
00:00:25,660 --> 00:00:26,661
[GRUNTING]
6
00:00:30,215 --> 00:00:31,216
[CRACKLING]
7
00:00:46,398 --> 00:00:48,482
Why fight, Batman,
8
00:00:48,483 --> 00:00:50,568
when we can kiss and make up?
9
00:00:50,569 --> 00:00:52,070
[BLOWS KISS]
10
00:00:53,271 --> 00:00:54,855
[COUGHING]
11
00:00:55,857 --> 00:00:57,275
Awww.
12
00:00:59,694 --> 00:01:01,996
Who'll save you now, Jimbo?
13
00:01:01,997 --> 00:01:03,531
[GRUNTING]
14
00:01:04,749 --> 00:01:08,085
BATGIRL:
Yep, it's official.
15
00:01:08,086 --> 00:01:10,671
I hate vegetables.
16
00:01:12,090 --> 00:01:13,674
Batgirl.
17
00:01:13,675 --> 00:01:15,259
For the last time, Ivy,
18
00:01:15,260 --> 00:01:17,761
it's woman, Batwoman.
19
00:01:17,762 --> 00:01:20,681
And Commissioner Gordon
won't be staying for dinner.
20
00:01:20,682 --> 00:01:22,467
Devour her.
21
00:01:23,518 --> 00:01:24,602
[ROARING]
22
00:01:28,773 --> 00:01:30,357
Whoa.
23
00:01:30,358 --> 00:01:34,278
Okay, Batman, awaiting your
expert guidance here.
24
00:01:38,984 --> 00:01:39,818
[GASPS]
25
00:01:44,456 --> 00:01:46,540
Seriously,
26
00:01:46,541 --> 00:01:47,575
help?
27
00:01:47,576 --> 00:01:49,159
Go ahead, Batman.
28
00:01:49,160 --> 00:01:51,579
Give your little lady friend
a hand.
29
00:01:52,664 --> 00:01:55,166
As you command.
30
00:01:57,335 --> 00:01:58,219
BATGIRL:
Hey.
31
00:02:01,256 --> 00:02:04,842
Guess you were serious
about not wanting a sidekick.
32
00:02:08,296 --> 00:02:10,147
[
]
33
00:03:09,124 --> 00:03:10,959
[
]
34
00:03:12,794 --> 00:03:14,211
Hey.
35
00:03:14,212 --> 00:03:16,130
[BATGIRL GRUNTING]
36
00:03:28,393 --> 00:03:29,443
BATGIRL:
Um, hiya.
37
00:03:29,444 --> 00:03:30,944
You've probably been wondering
38
00:03:30,945 --> 00:03:31,812
what I'm doing here.
39
00:03:34,816 --> 00:03:36,483
Fair enough.
40
00:03:36,484 --> 00:03:38,869
Yesterday, I was justyour average teen
41
00:03:38,870 --> 00:03:40,955
who was trying to find herself.
42
00:03:42,490 --> 00:03:45,209
Today I've got somemajorly peeved petunias
43
00:03:45,210 --> 00:03:47,044
nipping at my cape.
44
00:03:47,045 --> 00:03:48,879
But enough about my newwardrobe,
45
00:03:48,880 --> 00:03:50,882
let me take you backto the beginning.
46
00:03:58,807 --> 00:04:00,891
Now, if you thinkthis all started
47
00:04:00,892 --> 00:04:02,926
with a bad girlnamed Poison Ivy,
48
00:04:02,927 --> 00:04:04,845
you'd be wrong.
49
00:04:04,846 --> 00:04:07,431
The situation came downthe night before
50
00:04:07,432 --> 00:04:09,350
at a plant.
51
00:04:11,519 --> 00:04:13,604
Um, as in industrial,
52
00:04:13,605 --> 00:04:15,106
not vegetable.
53
00:04:19,027 --> 00:04:22,413
And it started with a bad guy.
54
00:04:33,958 --> 00:04:35,959
Target sighted.
55
00:04:35,960 --> 00:04:39,129
ROBOTIC VOICE:
Proceed with your mission, Temblor.
56
00:04:39,130 --> 00:04:42,599
Hello? Is this thing on?
57
00:04:42,600 --> 00:04:43,684
[SIGHS]
58
00:04:43,685 --> 00:04:45,636
Yes, yes, the fine print.
59
00:04:45,637 --> 00:04:48,690
Payment in full and in advance.
60
00:04:57,148 --> 00:04:59,533
Let's rumble.
61
00:05:12,914 --> 00:05:14,999
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
62
00:05:23,641 --> 00:05:25,009
[GUNS COCK] Freeze.
63
00:05:32,901 --> 00:05:35,903
MAN [OVER PHONE]:
Officers need back up.
64
00:05:35,904 --> 00:05:38,489
Repeat, back up.It's on its way.
65
00:05:38,490 --> 00:05:40,074
[
]
66
00:05:51,503 --> 00:05:53,037
Hoo-ya!
67
00:05:55,423 --> 00:05:56,424
[GRUNTING]
68
00:05:59,010 --> 00:06:02,012
Howdy, I'm Temblor.
69
00:06:02,013 --> 00:06:03,714
Let's shake.
70
00:06:14,776 --> 00:06:16,860
ROBOTIC VOICE:
Temblor, I'm waiting.
71
00:06:16,861 --> 00:06:19,947
Have you completedyour mission?
72
00:06:19,948 --> 00:06:21,532
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
73
00:06:31,209 --> 00:06:33,077
[MOANS]
74
00:06:36,581 --> 00:06:39,132
Set up a perimeter.
75
00:06:39,133 --> 00:06:40,167
If Mr. Quake so much as
breathes,
76
00:06:40,168 --> 00:06:43,804
I want someone there to tell me
what he had for lunch.
77
00:06:43,805 --> 00:06:45,807
[INDISTINCT SPEECH
OVER RADIO]
78
00:06:48,476 --> 00:06:50,060
It's okay to show yourself,
79
00:06:50,061 --> 00:06:52,062
you're not on our most wanted
list anymore.
80
00:06:52,063 --> 00:06:53,730
BATMAN:
Force of habit.
81
00:06:53,731 --> 00:06:56,316
Third building Temblor
has taken out this week
82
00:06:56,317 --> 00:06:57,734
and we still can't
nail a pattern.
83
00:06:57,735 --> 00:07:00,737
I'll nail a motive.
He's work for hire.
84
00:07:00,738 --> 00:07:03,190
I managed to borrow this
from Temblor.
85
00:07:04,659 --> 00:07:06,610
[CELL PHONE RINGS]
86
00:07:06,611 --> 00:07:07,445
Gordon.
87
00:07:08,696 --> 00:07:11,999
Uh, not a good time.
What is it, Barbara?
88
00:07:12,000 --> 00:07:13,083
It's your lucky night, Pop.
89
00:07:13,084 --> 00:07:14,952
No need to pick me up
from gymnastics.
90
00:07:16,337 --> 00:07:18,505
You skipped practice.
Again.
91
00:07:18,506 --> 00:07:20,591
You sound stressed.
I should let you go.
92
00:07:20,592 --> 00:07:22,960
You're letting years oftraining slip down the drain.
93
00:07:22,961 --> 00:07:25,429
I hope you're not out
with Pamela Isley again.
94
00:07:25,430 --> 00:07:29,016
I don't give you a hard time
about the company you keep.
95
00:07:30,518 --> 00:07:32,019
We'll talk when I get home.
96
00:07:32,020 --> 00:07:34,104
You're with him right now,
aren't you?
97
00:07:34,105 --> 00:07:35,522
No. Yes, I...
98
00:07:35,523 --> 00:07:37,691
Uh, we're discussing a case.
99
00:07:37,692 --> 00:07:40,277
Roger that, commish,
over and out.
100
00:07:40,278 --> 00:07:43,147
My daughter.
Teenagers, huh?
101
00:07:46,117 --> 00:07:47,117
Ready, Red?
102
00:07:47,118 --> 00:07:49,120
Let's do it, Red.
103
00:07:50,788 --> 00:07:51,788
[DOOR OPENS]
104
00:07:51,789 --> 00:07:53,791
[
]
105
00:08:07,171 --> 00:08:09,556
This is a stickup.
106
00:08:10,308 --> 00:08:11,258
[GASPS]
107
00:08:12,143 --> 00:08:14,061
Psych.
108
00:08:14,062 --> 00:08:16,848
[GRUNTS THEN GROWLS]
109
00:08:18,182 --> 00:08:20,183
Quite a mess, huh?
110
00:08:20,184 --> 00:08:22,269
Well, not compared
to the amount of pollution
111
00:08:22,270 --> 00:08:24,271
your company Chlorogene
112
00:08:24,272 --> 00:08:26,156
dumps into our environment.
113
00:08:26,157 --> 00:08:28,942
And don't even get me started
on your whole
114
00:08:28,943 --> 00:08:32,279
Chloromulch-brand mutated
super vegetables.
115
00:08:33,915 --> 00:08:35,783
We'll save you.
116
00:08:40,621 --> 00:08:42,873
Security!
117
00:08:42,874 --> 00:08:44,624
PAMELA:
Good job, Red.
118
00:08:44,625 --> 00:08:45,926
[ALARM WAILING]
119
00:08:45,927 --> 00:08:47,295
[GASPS]
120
00:08:49,097 --> 00:08:50,014
Hey.
121
00:08:50,598 --> 00:08:52,432
[GRUNTING]
122
00:08:52,433 --> 00:08:53,967
You're a superstar, Red.
123
00:08:53,968 --> 00:08:55,970
Years of training.
124
00:09:03,945 --> 00:09:05,445
[BOTH LAUGHING]
125
00:09:05,446 --> 00:09:07,447
Beats hanging out
at the mall, huh?
126
00:09:07,448 --> 00:09:09,449
[SIREN WAILING]
Uh-oh.
127
00:09:09,450 --> 00:09:10,284
Busted.
128
00:09:16,074 --> 00:09:18,208
You two need a ride?
129
00:09:18,209 --> 00:09:19,793
[
]
130
00:09:22,964 --> 00:09:24,998
Barb, I'm concerned
you're on your way
131
00:09:24,999 --> 00:09:26,550
to blowing your shot
at the Olympics.
132
00:09:26,551 --> 00:09:29,386
What could have been more
important than practice tonight?
133
00:09:29,387 --> 00:09:30,420
Red and I were just out
134
00:09:30,421 --> 00:09:33,307
trying to make the world
a better place.
135
00:09:34,592 --> 00:09:37,260
You know, for plants.
136
00:09:37,261 --> 00:09:39,846
I'm all for green, Pamela.
Really I am.
137
00:09:39,847 --> 00:09:41,565
But I know from your
juvenile hall record
138
00:09:41,566 --> 00:09:44,518
that your methods can be
a little extreme.
139
00:09:44,519 --> 00:09:47,154
Now, sorry to cut
the evening short,
140
00:09:47,155 --> 00:09:49,940
but it's past my daughter's
curfew.
141
00:09:49,941 --> 00:09:52,860
Thanks for the ride, commish.
142
00:09:54,529 --> 00:09:57,615
Barb, Pam's a bad seed.
143
00:10:06,040 --> 00:10:07,541
[BEEPING]
144
00:10:07,542 --> 00:10:10,627
You've traced the messages
to their source already,
145
00:10:10,628 --> 00:10:12,295
Master Bruce?
146
00:10:12,296 --> 00:10:15,299
Bat-wave's intercepting
a live message, Alfred.
147
00:10:17,218 --> 00:10:18,385
ROBOTIC VOICE:
Temblor.
148
00:10:20,805 --> 00:10:22,889
I have a new target for you.
149
00:10:22,890 --> 00:10:27,894
I want you to destroy
the corporate headquarters
150
00:10:27,895 --> 00:10:29,897
of Chlorogene.
151
00:10:36,204 --> 00:10:38,789
ROBOTIC VOICE:
Your target is the corporate headquarters
152
00:10:38,790 --> 00:10:40,674
of Chlorogene.
153
00:10:40,675 --> 00:10:43,260
Its destruction must be total.
154
00:10:43,261 --> 00:10:44,761
[EVIL LAUGH]
155
00:10:44,762 --> 00:10:47,214
WOMAN:
Pammy, I need you to take out the trash.
156
00:10:47,215 --> 00:10:50,016
TEMBLOR: Who was that?That was my henchman.
157
00:10:50,017 --> 00:10:52,102
WOMAN:
I said, take out the trash.
158
00:10:52,103 --> 00:10:53,603
In a minute.
159
00:10:53,604 --> 00:10:55,138
TEMBLOR:
What about my pay?
160
00:10:55,139 --> 00:10:59,476
In full and in advance as usual.
161
00:10:59,477 --> 00:11:02,479
Wired straight
from my piggy bank.
162
00:11:02,480 --> 00:11:05,032
Yep, this should cover it.
163
00:11:07,201 --> 00:11:09,203
[
]
164
00:11:14,325 --> 00:11:18,245
And here I thought earthquakes
struck without warning.
165
00:11:18,246 --> 00:11:20,330
Buddy, you just dialed D
166
00:11:20,331 --> 00:11:22,633
for destruction.
167
00:11:35,730 --> 00:11:36,981
[GRUNTING]
168
00:12:15,303 --> 00:12:17,721
GORDON:
I thought I'd seen it all, Barb.
169
00:12:17,722 --> 00:12:19,306
You wouldn't believe
the demolition
170
00:12:19,307 --> 00:12:21,808
this Temblor character
is capable of.
171
00:12:21,809 --> 00:12:22,893
But the Bat has a lead.
172
00:12:22,894 --> 00:12:25,395
I think he's really gonna
come through for us on this one.
173
00:12:25,396 --> 00:12:27,731
So when you gonna invite
the Dark Knight over
174
00:12:27,732 --> 00:12:30,817
for your killer pork chops
so I can meet him?
175
00:12:30,818 --> 00:12:32,319
[PHONE RINGS]
176
00:12:32,320 --> 00:12:34,571
Beanbags R Us.
This is Gary.
177
00:12:34,572 --> 00:12:37,157
Hey, Red, I'm not done
with Chlorogene
178
00:12:37,158 --> 00:12:39,576
and their mutated super plants.
179
00:12:39,577 --> 00:12:41,661
What say you and me
go down to their research labs
180
00:12:41,662 --> 00:12:44,881
and try some persuasion
on their scientists.
181
00:12:44,882 --> 00:12:46,967
No can do,
a parental unit is near.
182
00:12:46,968 --> 00:12:49,002
Gotta go.
183
00:12:49,003 --> 00:12:51,087
The other Red?
184
00:12:51,088 --> 00:12:53,056
Barb, she's trouble.
185
00:12:53,057 --> 00:12:54,140
Pam's a good friend
186
00:12:54,141 --> 00:12:56,643
and she gets
the environment thing.
187
00:12:56,644 --> 00:12:58,645
That's important to me.
188
00:12:58,646 --> 00:13:00,263
Last month,
Betsy was a good friend
189
00:13:00,264 --> 00:13:02,315
and beekeeping
was important to you.
190
00:13:02,316 --> 00:13:03,900
Look, Pop,
if you're so concerned
191
00:13:03,901 --> 00:13:06,903
Pam is gonna steer me down
some criminal path,
192
00:13:06,904 --> 00:13:08,905
just remember
I was pretty much set
193
00:13:08,906 --> 00:13:10,573
on becoming a detective
194
00:13:10,574 --> 00:13:12,158
until someone decided to get me
195
00:13:12,159 --> 00:13:14,661
a mustachioed Eastern European
gym coach
196
00:13:14,662 --> 00:13:17,247
so I could go for the gold.
197
00:13:17,248 --> 00:13:19,332
Barb, law enforcement
is dangerous work.
198
00:13:19,333 --> 00:13:21,334
I don't want that life for you.
199
00:13:21,335 --> 00:13:22,419
Maybe if you'd seen the mess
200
00:13:22,420 --> 00:13:24,421
Temblor made at Neugog Chemicals
tonight.
201
00:13:24,422 --> 00:13:26,373
What? Neugog Chemicals?
202
00:13:31,796 --> 00:13:33,263
[CELL PHONE RINGS]
203
00:13:33,264 --> 00:13:36,800
Gordon. Batman and Temblor
at Chlorogene?
204
00:13:36,801 --> 00:13:39,469
Just now?
I'll be right there.
205
00:13:39,470 --> 00:13:41,972
Sorry, hon.
Duty calls.
206
00:13:41,973 --> 00:13:43,974
Neugog Chemicals.
207
00:13:43,975 --> 00:13:45,442
Chlorogene?
208
00:13:45,443 --> 00:13:48,478
Companies Red and I went to
on protests.
209
00:13:48,479 --> 00:13:52,483
Or scouting missions
for Temblor's demolitions.
210
00:13:55,569 --> 00:13:58,321
Bat-wave traced the messages
to their source.
211
00:13:58,322 --> 00:13:59,906
Pamela Isley.
212
00:13:59,907 --> 00:14:01,742
I know that name.
213
00:14:03,127 --> 00:14:06,129
I hope you're not out
with Pamela Isley again.
214
00:14:06,130 --> 00:14:07,714
Barbara Gordon's friend.
215
00:14:07,715 --> 00:14:09,215
I do hope
the commissioner's daughter
216
00:14:09,216 --> 00:14:12,218
is not somehow involved
in this enterprise.
217
00:14:12,219 --> 00:14:13,720
So do I.
218
00:14:15,056 --> 00:14:17,141
[
]
219
00:14:18,726 --> 00:14:19,809
[GRUNTING]
220
00:14:19,810 --> 00:14:21,678
Get out before we call
the police.
221
00:14:21,679 --> 00:14:25,265
[DOOR CLOSES] Had your chance.
222
00:14:25,266 --> 00:14:28,485
ALFRED: Sir, Bat-wave is
intercepting another live message.
223
00:14:28,486 --> 00:14:29,819
Put it through, Alfred.
224
00:14:29,820 --> 00:14:32,405
ROBOTIC VOICE:
I have a new target, Temblor:
225
00:14:32,406 --> 00:14:35,492
Chlorogene research labs.
226
00:14:35,493 --> 00:14:37,077
It's located...Yeah, yeah.
227
00:14:37,078 --> 00:14:38,828
It's just around the corner
from me.
228
00:14:38,829 --> 00:14:40,413
But before we discuss that,
229
00:14:40,414 --> 00:14:42,415
there seems to be
a little problem
230
00:14:42,416 --> 00:14:44,918
with the money transfers.
231
00:14:44,919 --> 00:14:48,004
I'm sorry, but didn't you
just blow the last job?
232
00:14:48,005 --> 00:14:49,672
Listen, Temblor,
233
00:14:49,673 --> 00:14:51,758
If you're interestedin getting paid at all,
234
00:14:51,759 --> 00:14:54,094
you'd better get over hereright now.
235
00:14:55,429 --> 00:14:56,513
[GASPS]
236
00:14:56,514 --> 00:14:58,515
I said "here." Stupid.
237
00:14:58,516 --> 00:14:59,966
BARBARA:
Temblor?
238
00:14:59,967 --> 00:15:02,719
Is he a friend from homeroom?
239
00:15:02,720 --> 00:15:06,056
Uh, looks like you caught me
red-handed, Red.
240
00:15:06,057 --> 00:15:08,141
Did one of your twigs snap,
Pam?
241
00:15:08,142 --> 00:15:09,609
You hired a thug.
242
00:15:09,610 --> 00:15:13,229
You'd be surprised what you can
find on the Internet.
243
00:15:13,230 --> 00:15:14,814
Pam, it's not too late.
244
00:15:14,815 --> 00:15:16,816
You have to stop this.
245
00:15:16,817 --> 00:15:17,817
[SIGHS]
246
00:15:17,818 --> 00:15:19,319
I don't wanna have to watch
my dad
247
00:15:19,320 --> 00:15:21,371
read you your rights.
248
00:15:21,372 --> 00:15:24,457
Pft! And here I thought
we were two peas in a pod.
249
00:15:24,458 --> 00:15:27,711
Shoulda known I couldn't trust
the commish's kid.
250
00:15:29,580 --> 00:15:30,663
I'll miss you, Red.
251
00:15:30,664 --> 00:15:32,082
[GASPS]
252
00:15:32,083 --> 00:15:35,051
Well, well.
253
00:15:35,052 --> 00:15:37,003
[GRUNTS]
254
00:15:37,004 --> 00:15:39,089
Let me see how this works.
255
00:15:39,090 --> 00:15:40,557
Testing.
256
00:15:40,558 --> 00:15:42,092
ROBOTIC VOICE:
Testing.
257
00:15:44,645 --> 00:15:47,514
You are not at all
how I pictured you...
258
00:15:48,732 --> 00:15:50,650
boss.
259
00:15:50,651 --> 00:15:52,235
[
]
260
00:15:58,592 --> 00:16:02,178
See, the way it works, boss,
261
00:16:02,179 --> 00:16:03,463
is when you don't pay...
262
00:16:05,266 --> 00:16:06,966
you pay.
263
00:16:06,967 --> 00:16:08,518
Hey, we're good for it.
264
00:16:08,519 --> 00:16:11,355
Uh, we'll, uh, raise the funds
with a bake sale.
265
00:16:13,224 --> 00:16:14,191
You like brownies?
266
00:16:15,142 --> 00:16:16,643
PAMELA:
Later, Red.
267
00:16:16,644 --> 00:16:17,645
You two have fun.
268
00:16:19,730 --> 00:16:21,865
[GRUNTING]
269
00:16:21,866 --> 00:16:24,701
I'm warning you. I'm...
I'm an Olympic hopeful.
270
00:16:24,702 --> 00:16:25,703
[GROWLS]
271
00:16:38,165 --> 00:16:40,133
[GRUNTING]
272
00:16:53,347 --> 00:16:56,933
Mutant tomatoes, yum.
273
00:17:04,275 --> 00:17:05,859
[METAL SCRAPING]
274
00:17:07,244 --> 00:17:09,246
You've been terminated.
275
00:17:14,118 --> 00:17:15,702
[CHUCKLES NERVOUSLY]
276
00:17:17,254 --> 00:17:19,122
[
]
277
00:17:27,882 --> 00:17:30,684
[SCREAMS THEN GRUNTS]
278
00:17:32,102 --> 00:17:34,187
[MOANING]
279
00:17:52,406 --> 00:17:53,540
Hmmm.
280
00:18:14,144 --> 00:18:15,178
Huh?
281
00:18:20,100 --> 00:18:20,934
[GASPS]
282
00:18:23,103 --> 00:18:24,437
The Batman.
283
00:18:27,575 --> 00:18:28,658
[PUNCHING]
284
00:18:28,659 --> 00:18:31,160
And he's...
285
00:18:31,161 --> 00:18:33,446
He is awesome.
286
00:18:36,333 --> 00:18:39,669
PAMELA:
Red. Help, I can't move.
287
00:18:39,670 --> 00:18:42,005
[RUMBLING]
288
00:18:42,006 --> 00:18:44,457
Oh, no, toxic sludge.
289
00:18:44,458 --> 00:18:46,009
No. Hang on, Red.
290
00:18:54,218 --> 00:18:55,686
[GRUNTING]
291
00:18:58,222 --> 00:18:59,806
That stuff mutates plants.
292
00:18:59,807 --> 00:19:02,225
I don't wanna see
what it does to humans.
293
00:19:02,226 --> 00:19:04,811
Here comes the big one.
294
00:19:14,121 --> 00:19:15,872
[SCREAMS]
295
00:19:15,873 --> 00:19:16,707
No.
296
00:19:30,638 --> 00:19:32,006
[COUGHING]
297
00:19:33,424 --> 00:19:35,425
[SIGHS]
298
00:19:35,426 --> 00:19:38,429
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
299
00:19:40,514 --> 00:19:43,016
[INDISTINCT SPEECH
OVER RADIO]
300
00:19:45,102 --> 00:19:46,103
[
]
301
00:19:51,275 --> 00:19:54,661
Did you, uh, invite him
for pork chops?
302
00:20:02,836 --> 00:20:04,337
Will she be okay?
303
00:20:04,338 --> 00:20:07,341
We'll know more
after the detox procedure.
304
00:20:08,342 --> 00:20:09,842
BATGIRL:
Okay, I know.
305
00:20:09,843 --> 00:20:13,513
You still wanna knowhow we get from here
306
00:20:13,514 --> 00:20:15,848
to here.
307
00:20:15,849 --> 00:20:17,383
Well, believe it or not...
308
00:20:17,384 --> 00:20:18,935
Hiyah!
309
00:20:18,936 --> 00:20:20,720
This, my friends,
310
00:20:20,721 --> 00:20:23,306
is only the beginning.
311
00:20:37,071 --> 00:20:38,655
[
]
312
00:20:38,705 --> 00:20:43,255
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.