Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,173 --> 00:02:09,401
Our top story:
2
00:02:09,575 --> 00:02:11,975
One of Gotham's wealthiest
recent transplants...
3
00:02:12,144 --> 00:02:15,978
...businessman Hideo Katsu,
received a rude welcome last night.
4
00:02:16,148 --> 00:02:18,582
Robinson Sprang has details.
5
00:02:18,751 --> 00:02:22,312
The same Hideo Katsu the Batman
has been observing of late?
6
00:02:22,488 --> 00:02:26,754
The same one I've been investigating
without success, so far.
7
00:02:27,159 --> 00:02:30,424
Katsu's extensive collection
of antiques remained intact...
8
00:02:30,596 --> 00:02:33,190
...but, curiously, security cameras
captured an image...
9
00:02:33,365 --> 00:02:36,596
...of what appeared to be
a costumed cat-woman.
10
00:02:37,703 --> 00:02:41,537
- What?
-Joining me now is Gotham P.D.'s Ellen Yin.
11
00:02:41,707 --> 00:02:44,005
Detective, could there
be some connection...
12
00:02:44,176 --> 00:02:46,144
---between this Catwoman
and the Batman?
13
00:02:46,311 --> 00:02:49,644
While there seem to be similarities
in appearance and methodology...
14
00:02:49,815 --> 00:02:52,079
...they have entirely different motives.
15
00:02:52,251 --> 00:02:56,620
However, it's too early to rule out any
possible links between the cat and the bat.
16
00:02:57,256 --> 00:03:00,487
This'll improve my relations
with the police.
17
00:03:02,795 --> 00:03:05,195
I am most displeased.
18
00:03:06,365 --> 00:03:10,028
The sanctuary of my Murakami lion
has been compromised.
19
00:03:10,402 --> 00:03:12,097
Find this Catwoman.
20
00:03:14,440 --> 00:03:18,274
I want her head.
21
00:03:27,786 --> 00:03:30,778
- Hello, Fred.
-Good afternoon, Miss Kyle.
22
00:03:45,537 --> 00:03:47,664
I missed you too, sweeties.
23
00:03:47,840 --> 00:03:51,970
Mama had to go shopping so she could
feel better after last night's disappointment.
24
00:03:52,878 --> 00:03:54,675
You should have seen the prey.
25
00:03:54,847 --> 00:03:58,613
A big, shiny pussycat.
26
00:03:59,685 --> 00:04:01,619
Missed it by a whisker.
27
00:04:03,889 --> 00:04:06,653
At least my adrenaline rushed.
28
00:04:08,126 --> 00:04:10,822
�Batman and Catwoman Connected?�
29
00:04:14,500 --> 00:04:17,264
He looks tall, dark and handsome.
30
00:04:21,039 --> 00:04:24,702
Consider Selina Kyle curious.
31
00:04:34,887 --> 00:04:37,549
All units, disturbance at 121 Simonson.
32
00:05:00,112 --> 00:05:01,443
Well, this is it.
33
00:05:01,613 --> 00:05:05,481
- So where...
- Hello, good-looking.
34
00:05:05,651 --> 00:05:06,948
Nice cowl.
35
00:05:07,119 --> 00:05:09,246
Really sets off your chin.
36
00:05:09,421 --> 00:05:11,412
I take it you tripped the silent alarm.
37
00:05:11,590 --> 00:05:14,753
Only way I knew to get you
to come out and play.
38
00:05:14,927 --> 00:05:17,418
Well, are you coming down,
or do I have to come up?
39
00:05:19,331 --> 00:05:21,196
Catch me if you can.
40
00:05:39,585 --> 00:05:42,019
You can stop playing hard to get.
41
00:05:42,321 --> 00:05:44,789
And give up the thrill of the chase?
42
00:06:20,325 --> 00:06:25,126
Hate to cut our first date short, cutie.
But I like to leave a man wanting more.
43
00:06:47,052 --> 00:06:49,350
Cute toy, Bat-beau.
44
00:06:50,756 --> 00:06:53,657
But comer a cat, get scratched.
45
00:07:04,936 --> 00:07:06,801
Another cat fact:
46
00:07:07,139 --> 00:07:10,438
We always land on our feet.
47
00:07:11,276 --> 00:07:15,440
I think I'll take something
to remember you by.
48
00:07:32,531 --> 00:07:34,294
No way.
49
00:07:34,700 --> 00:07:37,362
My utility belt.
50
00:07:46,278 --> 00:07:49,714
I know, Delilah, but I didn't
take it for its looks.
51
00:07:49,881 --> 00:07:52,372
I took it for the tools.
52
00:08:03,562 --> 00:08:04,790
Let's see.
53
00:08:11,970 --> 00:08:15,303
This'll come in handy
when I'm on the prowl.
54
00:08:23,014 --> 00:08:26,040
Got a little security 'feature, do you?
55
00:08:27,552 --> 00:08:30,453
You have found nothing
on this Catwoman?
56
00:08:30,622 --> 00:08:33,182
We must increase security...
57
00:08:33,358 --> 00:08:36,054
...in the event she is
foolish enough to return.
58
00:08:36,228 --> 00:08:39,561
Call for the Dragon's Fangs.
59
00:08:44,269 --> 00:08:47,397
She wasn't supposed
to be able to do that.
60
00:08:47,739 --> 00:08:50,640
The belt's lock mechanism must
have been damaged in the fall.
61
00:08:50,809 --> 00:08:55,143
This feline fatale is certainly
proving to be a sly one.
62
00:08:55,313 --> 00:08:59,147
Need to track that cat before she puts
my utility belt to no-good use.
63
00:09:11,463 --> 00:09:12,828
Goody.
64
00:09:32,684 --> 00:09:36,313
Alfred! Shut down
the auxiliary Batwave transmitter.
65
00:09:36,488 --> 00:09:40,481
I believe this was
the auxiliary transmitter, sir.
66
00:09:40,659 --> 00:09:43,787
Come on. Start up.
67
00:09:53,471 --> 00:09:55,564
Okay, so, what does this do?
68
00:10:08,353 --> 00:10:10,913
Abracadabra.
69
00:10:15,694 --> 00:10:19,255
Quick. Disconnect the Batwave receivers
frorn all the gear before she-
70
00:10:24,870 --> 00:10:27,338
I don't believe this.
71
00:10:44,756 --> 00:10:46,587
What good is this thing, anyway?
72
00:12:34,966 --> 00:12:36,729
Scaredy-cats.
73
00:12:38,536 --> 00:12:41,334
Can't wait to beta test.
74
00:12:41,506 --> 00:12:45,670
And I know just the place.
75
00:12:52,317 --> 00:12:54,376
Enjoy your drive, sir?
76
00:12:54,552 --> 00:12:57,077
It had its twists and turns.
77
00:12:59,791 --> 00:13:02,521
- Are these all the Batwave receivers?
- Quite.
78
00:13:03,495 --> 00:13:05,122
Thanks, Alfred.
79
00:13:05,296 --> 00:13:09,027
If Catwoman were somehow, someway,
able to trace the signals back here--
80
00:13:09,200 --> 00:13:12,328
We would have
to rename it the Catcave.
81
00:13:15,740 --> 00:13:18,368
- An active Batwave?
- I was certain I'd disconnected...
82
00:13:18,543 --> 00:13:23,207
- all the receivers.
- She took my remote-control Batarang.
83
00:13:23,381 --> 00:13:26,043
Maybe there's a way to trace
the signal back to it...
84
00:13:26,217 --> 00:13:28,515
...and Catwoman.
85
00:14:06,291 --> 00:14:09,419
The cat returns to Katsu.
86
00:14:09,594 --> 00:14:11,960
How poetic.
87
00:14:12,130 --> 00:14:15,327
Almost a haiku. I'll be sure
to jot it down as soon as I get home.
88
00:14:15,500 --> 00:14:17,024
I must insist you stay.
89
00:14:17,202 --> 00:14:20,296
Then I must insist you eat steel.
90
00:14:27,045 --> 00:14:29,946
A dragon has many fangs.
91
00:14:33,651 --> 00:14:38,281
If you inform rne which family
sent you to steal my lion...
92
00:14:38,456 --> 00:14:44,292
...I promise to make your comeuppance
less excruciating.
93
00:14:44,462 --> 00:14:45,724
Family?
94
00:14:45,897 --> 00:14:48,127
As in organized crime?
95
00:14:48,299 --> 00:14:49,926
Yakuza.
96
00:14:52,103 --> 00:14:53,468
Keep it.
97
00:14:53,638 --> 00:14:56,664
It is said cats have nine lives.
98
00:14:56,841 --> 00:14:59,036
Destroy her 10 times over!
99
00:15:09,187 --> 00:15:11,519
Better be some truth
to that nine-lives thing.
100
00:15:18,663 --> 00:15:20,858
I should warn you fellas:
101
00:15:23,067 --> 00:15:25,900
Comer a cat, get scratched.
102
00:15:28,072 --> 00:15:31,041
Good-looking and good timing. Yes.
103
00:15:31,209 --> 00:15:32,904
You have something of mine.
104
00:15:36,281 --> 00:15:39,648
- She pilfered from you as well.
-Take it.
105
00:15:39,817 --> 00:15:42,149
Clashed with my boots, anyway.
106
00:15:44,989 --> 00:15:49,653
Now, stand aside so we may
complete our business with her.
107
00:15:51,629 --> 00:15:53,859
The lady leaves with me.
108
00:15:54,032 --> 00:15:55,932
Then neither of you leaves.
109
00:15:56,100 --> 00:15:57,397
Attack!
110
00:16:03,174 --> 00:16:04,732
Shall we, handsome?
111
00:16:04,909 --> 00:16:07,070
There is no �we.�
112
00:16:08,246 --> 00:16:10,578
That's not what they think.
113
00:17:35,400 --> 00:17:36,799
Alley-oop.
114
00:17:59,724 --> 00:18:01,021
- Thanks.
- Thanks.
115
00:18:29,854 --> 00:18:31,185
Think I blore it.
116
00:18:33,758 --> 00:18:35,157
What?
117
00:18:35,326 --> 00:18:37,055
A minidisc?
118
00:18:37,962 --> 00:18:39,896
Pretty important, I bet.
119
00:18:48,906 --> 00:18:51,033
Catwoman, that's our cue to--
120
00:19:05,623 --> 00:19:08,217
Too bad about the statue.
121
00:19:10,528 --> 00:19:11,961
Win some, lose some.
122
00:19:12,130 --> 00:19:14,325
Just glad you and I got to dance.
123
00:19:14,499 --> 00:19:16,694
We have so much in common.
124
00:19:16,868 --> 00:19:18,233
Less than you think.
125
00:19:18,403 --> 00:19:20,803
That's not what they think.
126
00:19:22,940 --> 00:19:24,874
What? You got your belt.
127
00:19:25,042 --> 00:19:26,270
Most of it.
128
00:19:27,478 --> 00:19:30,675
You sure know how to spoil a girl.
129
00:19:38,456 --> 00:19:42,859
A minidisc found at the scene revealed
a chart of Japanese organized crime...
130
00:19:43,027 --> 00:19:46,861
---naming names, with Katsu
at the top of a yakuza family.
131
00:19:47,031 --> 00:19:49,022
"intent on expanding into Gotham.
132
00:19:49,200 --> 00:19:51,566
Detective, do you have a statement?
133
00:19:51,736 --> 00:19:56,400
Rest assured, Gotham P.D. is arresting
the other yakuza members as we speak.
134
00:19:56,574 --> 00:19:59,634
So would you say the idea
of a Batman-Catwoman link...
135
00:19:59,811 --> 00:20:02,177
...wasn't so far-fetched after all?
136
00:20:02,346 --> 00:20:05,907
Yes, it's clear now that they
worked together to take down Katsu...
137
00:20:06,083 --> 00:20:08,449
...as a vigilante team.
138
00:20:10,555 --> 00:20:12,614
Not quite what I had in mind...
139
00:20:12,790 --> 00:20:16,556
...when I encouraged you to meet women
who share your interests, Master Bruce.
140
00:20:16,727 --> 00:20:18,456
But it's a start.
141
00:20:18,506 --> 00:20:23,056
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.