All language subtitles for Strike.Back.S07E07-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:01,241 [Wind whistling] 2 00:00:01,242 --> 00:00:02,811 [Gun cocking, then firing] 3 00:00:02,812 --> 00:00:04,344 MAN: Local police are taking two 4 00:00:04,345 --> 00:00:06,221 white females to a Myanmar prison. 5 00:00:06,222 --> 00:00:07,289 What if we can't extract them? 6 00:00:07,290 --> 00:00:08,600 They've got the Intel with the nuke location. 7 00:00:08,601 --> 00:00:09,678 I have a contingency. 8 00:00:09,679 --> 00:00:10,679 - [Gun cocking] - [Grunting] 9 00:00:10,680 --> 00:00:11,680 Move! 10 00:00:11,681 --> 00:00:13,162 - Intel? - Destroyed. 11 00:00:13,163 --> 00:00:14,733 Boss said there might be another way to find the nukes. 12 00:00:14,734 --> 00:00:15,784 Bloody hope so! 13 00:00:15,785 --> 00:00:16,868 - [Gun cocking] - [Gunfire] 14 00:00:16,869 --> 00:00:19,237 Package location, Zaza's riverside compound. 15 00:00:19,238 --> 00:00:20,905 WOMAN: I'm sorry, but this is work. 16 00:00:20,906 --> 00:00:22,140 - [Gun cocking] - Ahh! 17 00:00:22,141 --> 00:00:23,869 Ms. Gillespie, I need you 18 00:00:23,870 --> 00:00:26,511 to take me all the way to Zaza himself. 19 00:00:26,512 --> 00:00:28,246 [Gun cocking then firing] 20 00:00:28,247 --> 00:00:29,297 Ahh! 21 00:00:29,298 --> 00:00:30,332 Sergeant Wyatt? 22 00:00:30,333 --> 00:00:31,650 Pavel, what the hell are you doing here? 23 00:00:31,651 --> 00:00:33,652 Trying to finish Katrina's job for her. 24 00:00:33,653 --> 00:00:34,702 Contact! 25 00:00:34,703 --> 00:00:36,219 [Gunfire] 26 00:00:36,220 --> 00:00:37,822 [Explosion] 27 00:00:37,823 --> 00:00:39,224 I got the nukes! 28 00:00:39,225 --> 00:00:41,324 Mission priority, move them out. 29 00:00:41,325 --> 00:00:43,093 Sergeant Wyatt, you did not need to help me. 30 00:00:43,094 --> 00:00:44,144 [Gun cocking then firing] 31 00:00:46,865 --> 00:00:49,099 Listen, I don't think I'm gonna make it back home this time. 32 00:00:49,100 --> 00:00:50,200 [Gun cocking then firing] 33 00:00:50,201 --> 00:00:51,935 When this call ends, you are going to tell me 34 00:00:51,936 --> 00:00:53,504 everything about this operation. 35 00:00:53,505 --> 00:00:57,174 No, when this call ends, you will salute me. 36 00:00:57,175 --> 00:00:59,175 [Gun firing] 37 00:00:59,912 --> 00:01:02,079 [engine revving] 38 00:01:04,045 --> 00:01:06,898 ♪ My heart don't believe me ♪ 39 00:01:06,900 --> 00:01:08,734 [mournful country music playing through speakers] 40 00:01:08,735 --> 00:01:11,570 ♪ When I tell it you've gone ♪ 41 00:01:11,571 --> 00:01:12,838 Cheers, bro. 42 00:01:14,708 --> 00:01:16,942 [women giggling] 43 00:01:16,943 --> 00:01:19,212 [overlapping chatter] 44 00:01:19,213 --> 00:01:20,480 Please tell me you didn't just 45 00:01:20,481 --> 00:01:22,148 drop a shot into your beer. 46 00:01:22,149 --> 00:01:23,390 [laughs] 47 00:01:23,392 --> 00:01:25,184 It's called a boilermaker. 48 00:01:25,185 --> 00:01:26,810 It's called a cry for help. 49 00:01:27,587 --> 00:01:30,688 I mean, we all like whiskey and beer, 50 00:01:30,689 --> 00:01:33,625 just maybe not at the same time. 51 00:01:33,626 --> 00:01:36,928 ♪ ♪ 52 00:01:36,929 --> 00:01:39,297 - Samuel Wyatt. - Madison Avary. 53 00:01:39,298 --> 00:01:40,599 Nice to meet you. 54 00:01:41,667 --> 00:01:45,003 A beer and a shot, please? 55 00:01:45,004 --> 00:01:46,505 On me. 56 00:01:46,506 --> 00:01:49,076 Sure you can afford that on your soldier's salary? 57 00:01:49,077 --> 00:01:51,143 And what makes you think I'm military? 58 00:01:51,144 --> 00:01:52,986 The little things. 59 00:01:52,987 --> 00:01:56,181 The way you carry yourself. Your hair. 60 00:01:56,182 --> 00:01:58,650 And the fact that you have your duffel at your feet. 61 00:01:58,651 --> 00:02:00,051 Ah. 62 00:02:00,052 --> 00:02:01,920 [both laughing] 63 00:02:01,921 --> 00:02:04,155 Right. 64 00:02:04,156 --> 00:02:07,692 ♪ ♪ 65 00:02:07,693 --> 00:02:11,128 ♪ And there is a silence ♪ 66 00:02:11,129 --> 00:02:12,730 No, this isn't right. 67 00:02:12,731 --> 00:02:15,033 ♪ Comes around... ♪ 68 00:02:15,034 --> 00:02:17,234 I didn't... 69 00:02:17,235 --> 00:02:19,270 ♪ ♪ 70 00:02:19,271 --> 00:02:22,239 I didn't have a beard when I met you. 71 00:02:22,240 --> 00:02:24,876 [brooding music] 72 00:02:24,877 --> 00:02:27,078 Not that first time. 73 00:02:27,079 --> 00:02:29,080 Low midline penetration. 74 00:02:29,081 --> 00:02:32,449 Nine millimeter Parabellum, straight through. 75 00:02:32,450 --> 00:02:36,053 Avoiding all major organs, but you're losing blood. 76 00:02:36,054 --> 00:02:39,756 ♪ ♪ 77 00:02:39,757 --> 00:02:42,492 Oh, baby. 78 00:02:42,493 --> 00:02:45,829 I don't think you're gonna make it. 79 00:02:45,830 --> 00:02:48,632 [blood spattering] 80 00:02:48,633 --> 00:02:52,435 [inhales sharply] [groaning, panting] 81 00:02:52,436 --> 00:02:54,170 There he is. 82 00:02:54,171 --> 00:02:55,607 Need a drink? 83 00:02:56,474 --> 00:02:57,741 Yeah, I'll take a beer. 84 00:02:57,742 --> 00:02:59,011 You'll take a water. 85 00:03:00,211 --> 00:03:02,278 You almost bled out, mate. 86 00:03:02,279 --> 00:03:04,835 We got you to a Myanmar military hospital. 87 00:03:05,416 --> 00:03:06,649 Pavel? 88 00:03:06,650 --> 00:03:07,997 No trace. 89 00:03:10,188 --> 00:03:13,367 - [groans] - Was Zarkova in on it? 90 00:03:13,368 --> 00:03:15,956 I don't know. I was about to ask her. 91 00:03:16,827 --> 00:03:18,004 [gulps] 92 00:03:19,563 --> 00:03:21,297 Then Pavel shot me in the stomach 93 00:03:21,298 --> 00:03:23,499 and kicked me out of a truck. 94 00:03:25,002 --> 00:03:27,069 Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going? 95 00:03:27,070 --> 00:03:28,571 Back to work. 96 00:03:28,572 --> 00:03:30,640 Mate. 97 00:03:30,641 --> 00:03:32,008 You nearly died. 98 00:03:32,009 --> 00:03:34,576 Yeah, I let Pavel get away with the nukes. 99 00:03:34,577 --> 00:03:35,977 Hell, I even saved his life. 100 00:03:35,978 --> 00:03:37,912 And I trusted Zarkova. 101 00:03:37,913 --> 00:03:39,214 We all screwed up on this. 102 00:03:39,215 --> 00:03:41,149 Exactly. 103 00:03:41,150 --> 00:03:43,385 [dramatic music] 104 00:03:43,386 --> 00:03:45,420 So I gotta get back to work. 105 00:03:45,421 --> 00:03:46,892 You're not serious? 106 00:03:47,790 --> 00:03:50,725 Whatever Pavel does with those nukes, 107 00:03:50,726 --> 00:03:52,356 that's on us. 108 00:03:53,363 --> 00:03:56,401 ♪ ♪ 109 00:04:16,485 --> 00:04:19,587 [The Heavy's "Short Change Hero"] 110 00:04:19,588 --> 00:04:21,355 ♪ ♪ 111 00:04:21,356 --> 00:04:25,926 ♪ I can't see where you coming from ♪ 112 00:04:25,927 --> 00:04:30,731 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 113 00:04:30,732 --> 00:04:34,569 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 114 00:04:34,570 --> 00:04:39,206 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 115 00:04:39,207 --> 00:04:44,912 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 116 00:04:44,913 --> 00:04:49,449 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 117 00:04:49,450 --> 00:04:54,221 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 118 00:04:54,222 --> 00:04:58,192 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 119 00:04:58,193 --> 00:05:03,730 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 120 00:05:03,731 --> 00:05:08,468 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 121 00:05:08,469 --> 00:05:13,740 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 122 00:05:13,741 --> 00:05:17,944 ♪ ♪ 123 00:05:17,945 --> 00:05:22,382 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 124 00:05:22,383 --> 00:05:27,887 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 125 00:05:27,888 --> 00:05:32,374 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 126 00:05:32,376 --> 00:05:34,760 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 127 00:05:34,762 --> 00:05:37,764 [train horn blaring] 128 00:05:37,765 --> 00:05:40,799 [foreboding music] 129 00:05:40,800 --> 00:05:46,834 ♪ ♪ 130 00:05:52,112 --> 00:05:54,480 [phone line beeps] 131 00:05:54,481 --> 00:05:55,681 [line clicks] 132 00:06:34,320 --> 00:06:35,337 [phone line clicks] 133 00:06:35,338 --> 00:06:41,355 ♪ ♪ 134 00:06:56,307 --> 00:06:58,475 - Should you be up? - We already tried that, Ches'. 135 00:06:58,476 --> 00:07:00,310 Do you know where Pavel is? 136 00:07:00,952 --> 00:07:03,350 Uh, I'm not even sure we know who he is. 137 00:07:03,351 --> 00:07:05,842 None of his military records can be verified. 138 00:07:05,843 --> 00:07:07,884 From the looks of it, the man known as "Pavel Kuragin" 139 00:07:07,885 --> 00:07:09,986 didn't even exist until three years ago. 140 00:07:10,888 --> 00:07:12,823 So the guy's, what? A fake? 141 00:07:12,824 --> 00:07:14,858 - A cover story? - I believe so. 142 00:07:14,859 --> 00:07:17,894 While searching for Intel on Pavel, I found this. 143 00:07:19,230 --> 00:07:20,831 2016. 144 00:07:20,832 --> 00:07:22,028 MI6 had surveillance 145 00:07:22,029 --> 00:07:24,792 on an FSB training camp in Borodino. 146 00:07:24,793 --> 00:07:26,502 Every shot of Pavel 147 00:07:26,503 --> 00:07:28,864 has him training with the same man. 148 00:07:29,656 --> 00:07:32,175 Facial recognition gives a 92% match 149 00:07:32,176 --> 00:07:34,710 to Roman Lesnitsky. 150 00:07:34,711 --> 00:07:36,724 Low-level FSB analyst. 151 00:07:36,725 --> 00:07:39,148 He could be the key to what Pavel is planning. 152 00:07:39,149 --> 00:07:40,949 Do we know where Lesnitsky is now? 153 00:07:40,950 --> 00:07:42,651 Well, this is where it gets good. 154 00:07:42,652 --> 00:07:46,256 Four weeks ago, he contacted Western intelligence agencies 155 00:07:46,257 --> 00:07:47,606 looking to defect. 156 00:07:47,607 --> 00:07:50,426 The boss is on the phone to Whitehall as we speak. 157 00:07:50,427 --> 00:07:51,928 [tense music] 158 00:07:51,929 --> 00:07:53,529 I understand. 159 00:07:53,530 --> 00:07:55,398 No, believe me, I do, but, respectfully, 160 00:07:55,399 --> 00:07:57,617 there is more at stake here than... 161 00:07:57,619 --> 00:08:01,270 ♪ ♪ 162 00:08:01,271 --> 00:08:03,169 I have every confidence we can... 163 00:08:05,375 --> 00:08:06,584 Yes. 164 00:08:10,380 --> 00:08:11,589 Yes, very well. 165 00:08:12,312 --> 00:08:13,316 [phone beeps] 166 00:08:16,853 --> 00:08:18,987 [sighs] 167 00:08:18,988 --> 00:08:22,590 ♪ ♪ 168 00:08:22,591 --> 00:08:25,627 [overlapping chatter] 169 00:08:25,628 --> 00:08:31,662 ♪ ♪ 170 00:08:35,839 --> 00:08:38,105 [keypad beeping] 171 00:08:40,270 --> 00:08:41,772 Pavel? 172 00:08:42,511 --> 00:08:43,665 Pavel! 173 00:08:51,855 --> 00:08:55,149 ♪ ♪ 174 00:09:04,266 --> 00:09:05,866 [dramatic music] 175 00:09:05,867 --> 00:09:08,802 [both grunting] 176 00:09:08,803 --> 00:09:10,370 ♪ ♪ 177 00:09:10,371 --> 00:09:12,609 [coughing, gasping] 178 00:09:12,974 --> 00:09:14,922 [gasping] 179 00:09:30,893 --> 00:09:36,893 ♪ ♪ 180 00:09:43,951 --> 00:09:47,096 ♪ ♪ 181 00:09:48,876 --> 00:09:50,213 Are they up to speed? 182 00:09:51,145 --> 00:09:52,288 Okay. 183 00:09:52,289 --> 00:09:54,580 Lesnitsky wouldn't offer any Intel up front, 184 00:09:54,581 --> 00:09:56,820 so he's been marked low priority. 185 00:09:57,538 --> 00:10:00,053 Currently, he's holed up in an apartment complex 186 00:10:00,054 --> 00:10:02,228 in Saratov, Russia. 187 00:10:03,590 --> 00:10:06,426 I told Whitehall we'd be happy to extract him. 188 00:10:06,427 --> 00:10:09,374 Sorry, they've sanctioned a move into Russia? 189 00:10:09,963 --> 00:10:11,209 Usual caveats. 190 00:10:11,698 --> 00:10:13,066 Covert, no weapons. 191 00:10:13,067 --> 00:10:15,033 But, sir, if we're discovered, 192 00:10:15,034 --> 00:10:16,752 that's an international incident. 193 00:10:16,753 --> 00:10:19,644 So we don't get discovered. In and out in 24 hours. 194 00:10:19,645 --> 00:10:21,685 Let's find out what Lesnitsky knows 195 00:10:21,686 --> 00:10:23,642 about Pavel and Kingfisher. 196 00:10:23,643 --> 00:10:25,456 McAllister, Novin, on me. 197 00:10:25,457 --> 00:10:27,462 - We leave in an hour. - Copy that, boss. 198 00:10:27,463 --> 00:10:29,561 Wyatt, you stay here with Chetri. 199 00:10:29,562 --> 00:10:30,715 Is Russia cold? 200 00:10:30,716 --> 00:10:32,902 Russia's gonna be cold, innit? 201 00:10:33,719 --> 00:10:36,001 [foreboding music] 202 00:10:36,789 --> 00:10:37,944 Boss. 203 00:10:38,925 --> 00:10:40,526 I'm good to go. 204 00:10:40,527 --> 00:10:42,161 This was just a lucky shot. 205 00:10:42,162 --> 00:10:45,299 The only luck shot's the one that misses, Sergeant. 206 00:10:45,300 --> 00:10:48,362 Plus, we need you match fit for whatever Pavel's planning. 207 00:10:48,363 --> 00:10:54,434 ♪ ♪ 208 00:11:02,348 --> 00:11:03,814 No Russian, not until all of this 209 00:11:03,815 --> 00:11:05,920 is over and we are out of the country. 210 00:11:05,921 --> 00:11:08,427 [sighs] You are avoiding the question. 211 00:11:08,428 --> 00:11:09,726 Yes, I am. 212 00:11:14,093 --> 00:11:16,174 My name doesn't matter anymore. 213 00:11:17,196 --> 00:11:20,565 I gave it up with almost everything else in my life. 214 00:11:20,566 --> 00:11:22,060 "Almost everything"? 215 00:11:26,605 --> 00:11:28,537 My brother, Gregory. 216 00:11:30,843 --> 00:11:33,331 [sighs] He was a pacifist. 217 00:11:33,332 --> 00:11:35,711 He hated me for joining the army, 218 00:11:35,712 --> 00:11:38,238 hated everything I stood for. 219 00:11:39,884 --> 00:11:42,784 He lost his job due to sanctions from the West. 220 00:11:43,952 --> 00:11:45,388 Had to borrow money to buy the pills 221 00:11:45,389 --> 00:11:47,038 to end his own life. 222 00:11:49,749 --> 00:11:52,228 Coward to the very end. 223 00:11:53,666 --> 00:11:55,496 Refusing to fight back. 224 00:11:57,290 --> 00:11:58,935 Our people deserve better. 225 00:11:58,936 --> 00:12:00,318 [scoffs] 226 00:12:01,204 --> 00:12:02,720 Just not our team. 227 00:12:04,099 --> 00:12:05,823 Did they not deserve to go home? 228 00:12:06,476 --> 00:12:08,144 I had my orders. 229 00:12:08,145 --> 00:12:09,846 But... 230 00:12:09,847 --> 00:12:11,020 maybe... 231 00:12:11,849 --> 00:12:13,816 I could have done things differently. 232 00:12:13,817 --> 00:12:15,151 Mm. 233 00:12:15,152 --> 00:12:17,203 Maybe I could have done it my own way. 234 00:12:18,856 --> 00:12:21,858 Okay, just like Alpha group training. 235 00:12:21,859 --> 00:12:24,793 Move fast, move hard. 236 00:12:24,795 --> 00:12:27,830 [suspenseful music] 237 00:12:27,831 --> 00:12:33,865 ♪ ♪ 238 00:12:45,131 --> 00:12:46,581 [dramatic music] 239 00:12:46,582 --> 00:12:48,216 [both exclaiming] 240 00:12:48,217 --> 00:12:51,019 [both coughing] 241 00:12:51,020 --> 00:12:57,054 ♪ ♪ 242 00:13:10,239 --> 00:13:13,074 [radio chatter] 243 00:13:13,075 --> 00:13:14,842 Police inbound. 244 00:13:14,843 --> 00:13:16,373 ETA 90 seconds. 245 00:13:16,374 --> 00:13:21,112 ♪ ♪ 246 00:13:22,951 --> 00:13:25,219 [shouting indistinctly] 247 00:13:25,220 --> 00:13:27,188 [hollers] 248 00:13:27,189 --> 00:13:30,424 [gasping, gurgling] 249 00:13:30,425 --> 00:13:31,730 Katrina! 250 00:13:32,627 --> 00:13:34,728 Don't stop! 251 00:13:34,729 --> 00:13:36,230 [gasping] [groans] 252 00:13:36,231 --> 00:13:39,232 [alarm wailing] 253 00:13:39,233 --> 00:13:45,004 ♪ ♪ 254 00:13:53,114 --> 00:13:54,515 30 seconds! 255 00:13:55,282 --> 00:14:01,316 ♪ ♪ 256 00:14:02,223 --> 00:14:04,190 [loud banging] 257 00:14:05,526 --> 00:14:07,127 [grunts] 258 00:14:07,128 --> 00:14:08,488 Move. 259 00:14:12,732 --> 00:14:18,732 ♪ ♪ 260 00:14:21,275 --> 00:14:22,674 [engine turns over] 261 00:14:24,544 --> 00:14:27,545 [tires squealing] 262 00:14:31,418 --> 00:14:33,785 [distant sirens wailing] 263 00:14:33,786 --> 00:14:36,822 [suspenseful music] 264 00:14:36,823 --> 00:14:42,857 ♪ ♪ 265 00:14:48,100 --> 00:14:49,744 Hello, Zero. This is Zero Alpha. 266 00:14:49,745 --> 00:14:51,336 Radio check, over. 267 00:14:51,337 --> 00:14:54,038 Yeah, this is Zero. We got you. 268 00:14:54,039 --> 00:14:56,374 ♪ ♪ 269 00:14:56,375 --> 00:14:58,242 [scoffs] 270 00:14:58,243 --> 00:14:59,631 Shit, I'm Zero. 271 00:15:00,446 --> 00:15:01,816 I don't want to be Zero. 272 00:15:03,449 --> 00:15:04,549 Rest up. 273 00:15:04,550 --> 00:15:05,883 I've got this. 274 00:15:05,884 --> 00:15:08,592 No, I'll rest up when the team get back safe. 275 00:15:09,288 --> 00:15:10,888 It's no wonder you want to get out of here 276 00:15:10,889 --> 00:15:13,291 and get out and see some real action. 277 00:15:13,292 --> 00:15:15,827 [pills rattling] 278 00:15:15,828 --> 00:15:18,062 [insects chirping] 279 00:15:19,999 --> 00:15:21,465 Heard you got a kill. 280 00:15:25,337 --> 00:15:26,404 First one? 281 00:15:29,641 --> 00:15:30,754 You okay? 282 00:15:33,491 --> 00:15:34,710 Couldn't sleep. 283 00:15:35,847 --> 00:15:37,204 Just... 284 00:15:39,518 --> 00:15:41,531 Kept seeing it in my head, 285 00:15:42,920 --> 00:15:44,405 over and over. 286 00:15:45,990 --> 00:15:47,899 Yeah, it's the one that stays with you. 287 00:15:48,760 --> 00:15:51,762 [dark music] 288 00:15:51,763 --> 00:15:57,797 ♪ ♪ 289 00:16:00,137 --> 00:16:01,804 Target's on the third floor. 290 00:16:01,805 --> 00:16:03,419 Apartment 303. 291 00:16:04,274 --> 00:16:07,309 [suspenseful music] 292 00:16:07,310 --> 00:16:13,344 ♪ ♪ 293 00:16:45,682 --> 00:16:47,516 [shotgun cocks] 294 00:16:47,517 --> 00:16:50,151 Roman Lesnitsky? Colonel Alexander Coltrane. 295 00:16:50,152 --> 00:16:51,942 Here to extract you as arranged. 296 00:16:51,943 --> 00:16:53,522 How do I know you're not here to kill me? 297 00:16:53,922 --> 00:16:55,762 Because you're still alive. 298 00:16:57,259 --> 00:16:59,147 - You are British? - Yep. 299 00:16:59,148 --> 00:17:00,896 [sniffs, groans] 300 00:17:00,897 --> 00:17:03,196 What the hell is this? 301 00:17:05,117 --> 00:17:07,735 Stanikbrovska. Very popular. 302 00:17:15,061 --> 00:17:16,677 [shotgun cocking] 303 00:17:16,678 --> 00:17:17,845 It's not even loaded. 304 00:17:17,846 --> 00:17:19,379 I don't believe in guns anymore. 305 00:17:19,380 --> 00:17:21,214 Well, they definitely exist, mate, 306 00:17:21,215 --> 00:17:23,050 and they're definitely better with ammo. 307 00:17:23,051 --> 00:17:25,653 You asked for extraction. We're extracting you. 308 00:17:25,654 --> 00:17:27,855 Grab some things and move out. 309 00:17:27,856 --> 00:17:29,657 - Now! - [stammering] 310 00:17:29,658 --> 00:17:31,358 Now you're in a hurry, eh? 311 00:17:31,359 --> 00:17:34,862 Weeks. Weeks I've been waiting. 312 00:17:34,863 --> 00:17:36,706 Jumping at fucking shadows. 313 00:17:36,707 --> 00:17:39,310 Every time I try to contact one of your agencies, 314 00:17:39,311 --> 00:17:41,868 I run the risk of Russia eavesdropping on me, 315 00:17:41,869 --> 00:17:43,370 finding me. 316 00:17:43,371 --> 00:17:46,151 But no, none of you think my Intel will be worth it. 317 00:17:46,774 --> 00:17:48,175 Well, we know otherwise. 318 00:17:48,176 --> 00:17:49,742 We wanna hear all about Kingfisher. 319 00:17:49,743 --> 00:17:51,311 [soft dramatic music] 320 00:17:51,312 --> 00:17:53,413 Kingfisher is why I am running. 321 00:17:53,414 --> 00:17:55,203 You're scared of him? 322 00:17:55,204 --> 00:17:57,619 Kingfisher is a project, not a person. 323 00:17:58,300 --> 00:18:00,072 And I am the grand designer. 324 00:18:00,600 --> 00:18:02,122 "Project"? A project for what? 325 00:18:02,123 --> 00:18:04,849 After Crimea, Ukraine... 326 00:18:05,732 --> 00:18:09,295 Russian economy hemorrhaged $600 billion 327 00:18:09,296 --> 00:18:10,950 thanks to your sanctions. 328 00:18:10,951 --> 00:18:14,119 20 million people forced below poverty line. 329 00:18:14,120 --> 00:18:17,069 Kingfisher was covert response to this act of terrorism 330 00:18:17,070 --> 00:18:18,934 by Europe and America. 331 00:18:18,935 --> 00:18:20,673 We could no longer look to the West, 332 00:18:20,674 --> 00:18:22,594 so we looked east. 333 00:18:22,595 --> 00:18:25,244 That's all very poetic. What the fuck does it mean? 334 00:18:26,057 --> 00:18:28,147 You will get your defection debrief 335 00:18:28,148 --> 00:18:29,874 once I have been defected. 336 00:18:30,851 --> 00:18:32,893 What about Pavel Kuragin? 337 00:18:33,687 --> 00:18:37,123 ♪ ♪ 338 00:18:37,124 --> 00:18:38,488 You know too much. 339 00:18:39,127 --> 00:18:41,608 Pavel was tasked with carrying out my plan. 340 00:18:41,609 --> 00:18:44,231 Pavel is the reason I am running. 341 00:18:44,232 --> 00:18:45,645 So you're scared of him. 342 00:18:46,400 --> 00:18:47,892 No, Colonel. 343 00:18:48,502 --> 00:18:49,935 Terrified. 344 00:18:49,936 --> 00:18:51,963 The man that he is... 345 00:18:52,880 --> 00:18:56,575 and the lines he will not hesitate to cross. 346 00:18:56,576 --> 00:18:59,912 ♪ ♪ 347 00:18:59,913 --> 00:19:02,714 Now, can I please have my fucking cigarettes? 348 00:19:02,715 --> 00:19:03,908 Excuse me? 349 00:19:04,551 --> 00:19:06,911 On the phone an hour ago. I told you to bring me some. 350 00:19:06,913 --> 00:19:09,422 [foreboding music] 351 00:19:09,423 --> 00:19:11,090 None of our people have contacted you 352 00:19:11,091 --> 00:19:12,958 within the last hour. 353 00:19:12,959 --> 00:19:14,084 No, I told you. 354 00:19:14,085 --> 00:19:15,794 Could have been a Russian fishing trip. 355 00:19:15,795 --> 00:19:18,430 Yeah, well, if it was, they'll know where he is 356 00:19:18,431 --> 00:19:19,798 and they'll be after him. 357 00:19:19,799 --> 00:19:21,900 Mac, you take point. Novin, rear. 358 00:19:21,901 --> 00:19:24,169 Lesnitsky, on me. Let's move. 359 00:19:24,170 --> 00:19:30,204 ♪ ♪ 360 00:19:40,086 --> 00:19:42,086 [computer whirring] 361 00:19:42,088 --> 00:19:43,822 What was that? 362 00:19:43,823 --> 00:19:45,090 Bravo? 363 00:19:45,091 --> 00:19:46,892 Zero, we seem to have lost power. 364 00:19:46,893 --> 00:19:48,694 See if you can't find out why. 365 00:19:48,695 --> 00:19:49,833 Copy that. 366 00:19:51,096 --> 00:19:54,131 [tense music] 367 00:19:54,132 --> 00:20:00,166 ♪ ♪ 368 00:20:08,546 --> 00:20:14,580 ♪ ♪ 369 00:20:16,588 --> 00:20:18,656 [distant glass clatters] 370 00:20:22,762 --> 00:20:24,555 Novin, on me. 371 00:20:40,445 --> 00:20:42,479 Get back. 372 00:20:42,480 --> 00:20:48,514 ♪ ♪ 373 00:20:53,392 --> 00:20:54,752 Got eyes, Mac. 374 00:20:55,560 --> 00:20:56,826 ♪ ♪ 375 00:20:56,827 --> 00:20:59,328 Mac, your 1:00. Dead on. 376 00:20:59,329 --> 00:21:00,964 [suspenseful music] 377 00:21:00,965 --> 00:21:02,866 Target down. 378 00:21:02,867 --> 00:21:04,111 Any more? 379 00:21:05,036 --> 00:21:09,172 ♪ ♪ 380 00:21:09,173 --> 00:21:12,042 Lower stairs on your 6:00. Lower stairs. 381 00:21:12,043 --> 00:21:13,643 ♪ ♪ 382 00:21:13,644 --> 00:21:15,145 Target down. 383 00:21:15,146 --> 00:21:17,021 Going to you. 384 00:21:17,022 --> 00:21:19,015 2:00. 385 00:21:19,016 --> 00:21:20,583 ♪ ♪ 386 00:21:20,584 --> 00:21:22,630 - Target down. - We clear? 387 00:21:23,453 --> 00:21:24,687 ♪ ♪ 388 00:21:24,688 --> 00:21:26,255 This was a mistake. 389 00:21:26,256 --> 00:21:28,091 They will kill anyone who knows about Kingfisher. 390 00:21:28,092 --> 00:21:30,093 Quiet. 391 00:21:30,094 --> 00:21:31,694 ♪ ♪ 392 00:21:31,695 --> 00:21:34,096 [radio chatter in Russian] 393 00:21:34,097 --> 00:21:35,498 More tangos incoming. 394 00:21:35,499 --> 00:21:37,545 - Where? - Hold on. 395 00:21:38,567 --> 00:21:40,447 Shit, they're on our floor. 396 00:21:41,771 --> 00:21:43,606 [neck cracks] 397 00:21:43,607 --> 00:21:45,708 Boss? We need to get moving. 398 00:21:45,709 --> 00:21:48,739 Zero, we need tango locations now. 399 00:21:48,740 --> 00:21:50,313 Not picking up anything. 400 00:21:50,314 --> 00:21:53,148 Working to get the main power grid back online. 401 00:21:53,149 --> 00:21:55,585 ♪ ♪ 402 00:21:55,586 --> 00:21:56,789 Mac, here. 403 00:21:57,887 --> 00:21:59,221 ♪ ♪ 404 00:21:59,222 --> 00:22:01,089 Zero, moving out now. 405 00:22:07,196 --> 00:22:09,364 [radio chatter in Russian] 406 00:22:10,900 --> 00:22:14,102 Come on. Come on. 407 00:22:14,103 --> 00:22:15,570 [radio chatter] 408 00:22:15,571 --> 00:22:17,838 Mains power back online now. 409 00:22:19,041 --> 00:22:20,379 Nods up. 410 00:22:21,810 --> 00:22:24,178 [power mains clunking] 411 00:22:24,179 --> 00:22:27,181 [silenced gunfire] 412 00:22:27,182 --> 00:22:29,817 ♪ ♪ 413 00:22:29,818 --> 00:22:31,486 - Clear! - Clear. 414 00:22:31,487 --> 00:22:32,730 Clear. 415 00:22:32,732 --> 00:22:34,822 [dramatic music] 416 00:22:34,823 --> 00:22:36,227 Drop it! 417 00:22:38,261 --> 00:22:40,128 You brought these people down upon me. 418 00:22:40,129 --> 00:22:43,063 If I go with you, I spend my life in fear. 419 00:22:43,064 --> 00:22:45,299 - We can protect you. - [laughs] 420 00:22:45,300 --> 00:22:46,667 They've got backup incoming. 421 00:22:46,668 --> 00:22:48,335 I am not leaving without the Intel. 422 00:22:48,336 --> 00:22:50,203 Boss, we get caught in Russia, situation like this... 423 00:22:50,204 --> 00:22:53,345 I'm aware of the fucking situation, Sergeant! 424 00:22:53,347 --> 00:22:55,080 Kingfisher. 425 00:22:57,312 --> 00:22:58,684 Hassan Ahmed. 426 00:22:59,947 --> 00:23:01,962 The final piece of the puzzle. 427 00:23:03,418 --> 00:23:04,945 Pavel will be looking for him. 428 00:23:04,946 --> 00:23:06,286 No, no, I need more! 429 00:23:06,287 --> 00:23:07,713 Then you will have to shoot me. 430 00:23:08,400 --> 00:23:10,696 They're gonna be on us, boss. We gotta get moving. 431 00:23:10,698 --> 00:23:14,226 [tense music] 432 00:23:14,228 --> 00:23:20,262 ♪ ♪ 433 00:23:23,938 --> 00:23:25,611 Op's done. Move out. 434 00:23:26,594 --> 00:23:28,294 Bravo, sit-rep. 435 00:23:28,296 --> 00:23:29,530 Clear. 436 00:23:29,532 --> 00:23:31,377 Alpha One ran, but we have a name. 437 00:23:31,378 --> 00:23:32,558 "Hassan Ahmed." 438 00:23:32,559 --> 00:23:34,447 Find out everything about him as quick as you can. 439 00:23:34,448 --> 00:23:35,679 Copy that. 440 00:23:41,356 --> 00:23:44,023 This is the man Lesnitsky mentioned. 441 00:23:44,024 --> 00:23:45,391 Hassan Ahmed. 442 00:23:45,392 --> 00:23:47,293 Founder of a radical Jihadist group, 443 00:23:47,294 --> 00:23:48,695 "Alssayf Alddima." 444 00:23:48,696 --> 00:23:50,296 Believed to be behind a number of bombings 445 00:23:50,297 --> 00:23:52,831 across Indonesia in the early 2000s. 446 00:23:52,832 --> 00:23:54,133 And where is he now? Prison? 447 00:23:54,134 --> 00:23:56,236 He was, for ten years. 448 00:23:56,836 --> 00:23:58,537 Released eight months ago 449 00:23:58,538 --> 00:24:01,273 under a controversial deradicalization program. 450 00:24:01,274 --> 00:24:04,310 [distant shouting, chanting] 451 00:24:04,311 --> 00:24:06,378 [sinister music] 452 00:24:06,379 --> 00:24:09,114 His case was a political hot potato 453 00:24:09,115 --> 00:24:12,117 between the government and military hard-liners, 454 00:24:12,118 --> 00:24:14,593 who'd rather he never saw the light of day. 455 00:24:15,455 --> 00:24:17,054 What's he been doing since? 456 00:24:17,623 --> 00:24:19,524 - Gardening. - [laughs] 457 00:24:19,525 --> 00:24:21,642 Is that some new military slang? 458 00:24:22,162 --> 00:24:25,230 No, it's exactly what it sounds like. 459 00:24:25,231 --> 00:24:26,364 Flowers and shit? 460 00:24:26,365 --> 00:24:28,766 Flowers and shit, yes. 461 00:24:28,767 --> 00:24:31,994 Planting and tending alongside his nephew, Taufik. 462 00:24:31,995 --> 00:24:35,639 It seems that Hassan has embraced the peaceful life. 463 00:24:35,640 --> 00:24:37,875 Indonesian intelligence barely bother 464 00:24:37,876 --> 00:24:39,075 with surveillance on him anymore. 465 00:24:39,076 --> 00:24:40,845 And yet, according to Lesnitsky, 466 00:24:40,846 --> 00:24:42,770 he's the final piece of this plan. 467 00:24:43,382 --> 00:24:44,715 Right. 468 00:24:44,716 --> 00:24:48,052 A Russian black op, downing their own plane, 469 00:24:48,053 --> 00:24:50,554 steal their own warhead, to, what? 470 00:24:50,555 --> 00:24:51,889 Make a suitcase nuke and arm 471 00:24:51,890 --> 00:24:53,758 some washed-up green-fingered terrorist? 472 00:24:53,759 --> 00:24:56,361 That's if Lesnitsky's telling the truth. 473 00:24:56,362 --> 00:24:57,895 I mean, last time I trusted a Russian, 474 00:24:57,896 --> 00:24:59,764 it didn't work out so well. 475 00:24:59,765 --> 00:25:01,707 How the hell did it work out for you, Novin? 476 00:25:02,701 --> 00:25:03,909 Okay, sure. 477 00:25:03,910 --> 00:25:05,469 I thought Zarkova was on the level. 478 00:25:05,470 --> 00:25:08,305 I mean, she even had my back a few times, right? 479 00:25:08,306 --> 00:25:10,674 But I'm over it. She'll pay. 480 00:25:10,675 --> 00:25:13,911 - Oh, you're over it. - We all got fucked, Wyatt. 481 00:25:13,912 --> 00:25:15,579 And it wasn't enjoyable. 482 00:25:15,580 --> 00:25:16,947 We're all on the same side here. 483 00:25:16,948 --> 00:25:18,348 Just so happens that I got fucked 484 00:25:18,349 --> 00:25:19,769 by a nine mil to the stomach, though. 485 00:25:19,770 --> 00:25:22,208 Yeah, and we dragged you out of the riverside. 486 00:25:22,209 --> 00:25:23,788 Blood everywhere. You nearly died on us. 487 00:25:23,789 --> 00:25:25,188 Yeah, I nearly died. 488 00:25:25,189 --> 00:25:26,624 Yeah, and if they go after one of us, 489 00:25:26,625 --> 00:25:28,526 they come after all of us. 490 00:25:28,527 --> 00:25:30,327 Mac sat by your bedside all night 491 00:25:30,328 --> 00:25:31,494 hoping you'd pull through. 492 00:25:31,495 --> 00:25:32,546 It wasn't all night. 493 00:25:32,547 --> 00:25:34,697 I popped in, popped out. 494 00:25:34,698 --> 00:25:36,800 - Popped back in again. - We took a risk. 495 00:25:36,801 --> 00:25:38,902 It backfired. 496 00:25:38,903 --> 00:25:40,819 That buck stops with me. 497 00:25:40,820 --> 00:25:42,939 So we got to Hassan before Pavel. 498 00:25:42,940 --> 00:25:45,728 He's the thread that can unravel this whole thing. 499 00:25:45,729 --> 00:25:47,143 We get a hit on his phone, Chetters? 500 00:25:47,144 --> 00:25:49,278 - Hassan doesn't own a phone. - Of course he doesn't. 501 00:25:49,279 --> 00:25:51,879 His nephew, Taufik, however... I have his number. 502 00:25:51,880 --> 00:25:54,751 And the moment he makes a call, I can triangulate his location. 503 00:25:54,752 --> 00:25:57,754 Wherever Hassan goes, Taufik isn't far behind. 504 00:25:57,755 --> 00:25:59,388 I need you all mobile. 505 00:25:59,389 --> 00:26:02,653 I want you reacting as soon as that phone call comes through. 506 00:26:02,654 --> 00:26:04,126 Wyatt. [gun clicks] 507 00:26:04,127 --> 00:26:05,481 I'm good to go, boss. 508 00:26:06,496 --> 00:26:07,729 Hassan is a hall-of-famer. 509 00:26:07,730 --> 00:26:09,124 You need boots on the ground. 510 00:26:10,533 --> 00:26:11,668 I'm good. 511 00:26:12,669 --> 00:26:15,704 [suspenseful music] 512 00:26:15,705 --> 00:26:16,772 ♪ ♪ 513 00:26:16,773 --> 00:26:17,906 Let's go. 514 00:26:17,907 --> 00:26:20,175 Keep an eye on him. 515 00:26:20,176 --> 00:26:23,821 ♪ ♪ 516 00:26:31,688 --> 00:26:32,975 You are nervous. 517 00:26:33,556 --> 00:26:34,923 We are two days late, 518 00:26:34,924 --> 00:26:37,192 and Hassan did stress a cash payment. 519 00:26:37,193 --> 00:26:39,527 But you still think this will work? 520 00:26:39,528 --> 00:26:42,730 This is the part of Lesnitsky's grand scheme 521 00:26:42,731 --> 00:26:44,118 I had issues with. 522 00:26:45,467 --> 00:26:47,635 Don't be fooled by appearances. 523 00:26:47,636 --> 00:26:50,671 In his day, he was as brutal as they come. 524 00:26:50,672 --> 00:26:53,975 ♪ ♪ 525 00:26:53,976 --> 00:26:55,738 Hassan is not happy. 526 00:26:56,545 --> 00:27:02,579 ♪ ♪ 527 00:27:11,260 --> 00:27:13,027 This is not what Hassan has asked for. 528 00:27:13,028 --> 00:27:14,309 It is what we have. 529 00:27:14,310 --> 00:27:16,663 Well, Hassan feels like you do not respect him. 530 00:27:16,664 --> 00:27:18,364 Has he had an accident? 531 00:27:18,365 --> 00:27:19,833 Just something that means he is unable 532 00:27:19,834 --> 00:27:21,167 to speak for himself? 533 00:27:21,168 --> 00:27:22,271 Katrina. 534 00:27:23,337 --> 00:27:24,533 I apologize. 535 00:27:26,875 --> 00:27:28,841 I've considered your proposal, 536 00:27:29,243 --> 00:27:30,510 and I reject it. 537 00:27:30,511 --> 00:27:31,912 But we already had an agreement. 538 00:27:31,913 --> 00:27:33,580 Well, Hassan has changed his mind. 539 00:27:33,581 --> 00:27:35,075 And he does not believe 540 00:27:35,076 --> 00:27:37,720 that Russia truly supports his cause. 541 00:27:37,721 --> 00:27:40,486 [tense music] 542 00:27:40,487 --> 00:27:42,822 Well, of course we do not support his cause. 543 00:27:42,823 --> 00:27:44,055 We are using him. 544 00:27:44,848 --> 00:27:47,192 There are things we wish to do, but we cannot 545 00:27:47,193 --> 00:27:49,611 for fear of reprisals against our nation. 546 00:27:50,241 --> 00:27:51,310 But you? 547 00:27:52,331 --> 00:27:54,438 Well, we have an expression. 548 00:27:55,201 --> 00:27:56,815 "Blame it on the wolf. 549 00:27:57,437 --> 00:27:58,759 It can bear anything." 550 00:28:00,173 --> 00:28:02,207 ♪ ♪ 551 00:28:02,208 --> 00:28:05,744 And why would I want to be your wolf? 552 00:28:05,745 --> 00:28:07,351 Because you are Hassan Ahmed. 553 00:28:10,249 --> 00:28:12,484 Your name struck fear 554 00:28:12,485 --> 00:28:14,917 into the hearts of the infidel... 555 00:28:15,789 --> 00:28:17,628 mm, ten years ago... 556 00:28:18,692 --> 00:28:20,693 before you got soft 557 00:28:20,694 --> 00:28:23,295 and weak in prison. 558 00:28:23,296 --> 00:28:25,430 [grunts] 559 00:28:25,431 --> 00:28:28,433 ♪ ♪ 560 00:28:28,434 --> 00:28:29,870 Is that all you have? 561 00:28:30,536 --> 00:28:35,607 ♪ ♪ 562 00:28:35,608 --> 00:28:38,477 Look at the complete lack of fear in my eyes. 563 00:28:38,478 --> 00:28:40,845 [pistol cocks] You do this for us, 564 00:28:40,846 --> 00:28:43,881 and your name will be carved into history. 565 00:28:43,882 --> 00:28:46,485 A hundred years from now, they will still talk 566 00:28:46,486 --> 00:28:48,705 of Hassan Ahmed and all that he did. 567 00:28:50,356 --> 00:28:53,158 We are what you have been waiting for. 568 00:28:53,159 --> 00:28:58,029 ♪ ♪ 569 00:28:58,030 --> 00:29:00,364 [pistol clicks] 570 00:29:02,401 --> 00:29:04,042 Maybe you are a gift... 571 00:29:04,536 --> 00:29:05,835 sent to me. 572 00:29:06,577 --> 00:29:07,922 Maybe... 573 00:29:09,307 --> 00:29:11,014 I can be the wolf. 574 00:29:12,077 --> 00:29:13,778 ♪ ♪ 575 00:29:13,779 --> 00:29:16,103 Then we still have much to discuss. 576 00:29:18,717 --> 00:29:20,051 [phone beeps] 577 00:29:22,121 --> 00:29:23,832 Got a hit on Taufik's phone. 578 00:29:25,124 --> 00:29:26,958 It'll be an approximate location. 579 00:29:26,959 --> 00:29:29,460 On arrival, you'll need to track them down on foot. 580 00:29:29,461 --> 00:29:30,694 Copy that, Zero. 581 00:29:30,695 --> 00:29:32,160 Get on it as quick as you can. 582 00:29:33,231 --> 00:29:36,267 [suspenseful music] 583 00:29:36,268 --> 00:29:42,302 ♪ ♪ 584 00:29:50,082 --> 00:29:52,349 Oh, man. Signal's dead as. 585 00:29:52,350 --> 00:29:53,571 Any landmarks on there? 586 00:29:53,572 --> 00:29:55,452 Well, there's an old farm settlement 587 00:29:55,453 --> 00:29:56,953 2 miles due south. 588 00:29:56,954 --> 00:29:58,736 Buildings, road access. 589 00:29:58,737 --> 00:29:59,956 All right, let's have a butcher's. 590 00:29:59,957 --> 00:30:01,925 Zero, we're heading due south. 591 00:30:01,926 --> 00:30:03,294 Looking for target location. 592 00:30:03,295 --> 00:30:05,028 Copy that. 593 00:30:05,029 --> 00:30:06,730 You good? 594 00:30:06,731 --> 00:30:08,180 Oh, yeah, I'm good. 595 00:30:09,067 --> 00:30:11,968 So, what, operating at 20%, 30% efficiency? 596 00:30:11,969 --> 00:30:14,171 Hey, an American 30 is, like, what? 597 00:30:14,172 --> 00:30:15,746 British 90? 598 00:30:16,610 --> 00:30:19,116 Not even gonna dignify that with a comeback, dickhead. 599 00:30:19,811 --> 00:30:25,845 ♪ ♪ 600 00:30:26,752 --> 00:30:29,519 The device is in the Odyssey Future Mall. 601 00:30:29,520 --> 00:30:33,123 Once armed, give yourself 30 minutes to clear. 602 00:30:33,124 --> 00:30:35,491 And while I doubt you will meet with any opposition, 603 00:30:35,492 --> 00:30:38,494 it might be wise to post men here and here. 604 00:30:38,495 --> 00:30:40,363 I can organize my own men. 605 00:30:40,364 --> 00:30:43,132 Of course. You are Hassan Ahmed. 606 00:30:43,133 --> 00:30:44,608 I meant no disrespect. 607 00:30:45,502 --> 00:30:47,470 [birds chirping] 608 00:30:47,471 --> 00:30:53,505 ♪ ♪ 609 00:31:00,752 --> 00:31:03,653 Zero, have eyes on tango, one sentry. 610 00:31:03,654 --> 00:31:05,134 Alpha Two must be inside. 611 00:31:05,135 --> 00:31:06,723 Proceed. Extract him. 612 00:31:06,724 --> 00:31:08,391 Copy. 613 00:31:08,392 --> 00:31:09,792 The Indonesian authorities 614 00:31:09,793 --> 00:31:11,118 all right with us doing this? 615 00:31:11,827 --> 00:31:17,861 ♪ ♪ 616 00:31:53,909 --> 00:31:55,206 Eyes on Hassan. 617 00:31:56,705 --> 00:31:58,005 ♪ ♪ 618 00:31:58,006 --> 00:31:59,840 Bravo Three's caught in the open. 619 00:31:59,841 --> 00:32:02,777 Sorry, Zero. 620 00:32:02,778 --> 00:32:04,044 Gotta go loud. 621 00:32:04,045 --> 00:32:05,379 Copy that. 622 00:32:05,380 --> 00:32:06,814 [dramatic music] 623 00:32:06,815 --> 00:32:09,345 [men hollering] 624 00:32:09,346 --> 00:32:12,420 Bravo One, they're heading to you. 625 00:32:12,421 --> 00:32:15,456 [bullets whizzing, pinging] 626 00:32:15,457 --> 00:32:21,461 ♪ ♪ 627 00:32:21,462 --> 00:32:22,796 This is a setup! 628 00:32:22,797 --> 00:32:24,364 No, no, no. They are here for me. 629 00:32:24,365 --> 00:32:26,123 Stick to the plan. I'll cover. 630 00:32:27,368 --> 00:32:30,136 ♪ ♪ 631 00:32:30,137 --> 00:32:31,373 Sam. 632 00:32:33,507 --> 00:32:34,612 Pav. 633 00:32:35,676 --> 00:32:38,177 Guess we're on a first-name basis now, huh? 634 00:32:38,178 --> 00:32:39,901 Lower your weapon. 635 00:32:41,849 --> 00:32:44,311 You are in no condition to fight. 636 00:32:44,724 --> 00:32:46,419 That's 'cause some asshole shot me. 637 00:32:46,420 --> 00:32:47,654 I had orders. 638 00:32:47,655 --> 00:32:49,007 You were in the way. 639 00:32:50,224 --> 00:32:51,438 Oh, this? 640 00:32:52,359 --> 00:32:53,893 This wasn't about orders. 641 00:32:53,894 --> 00:32:56,218 This was about all those times that we came to your hotel, 642 00:32:56,219 --> 00:32:57,679 or your apartment, 643 00:32:58,498 --> 00:33:00,371 made you do our work. 644 00:33:01,634 --> 00:33:03,035 We humiliated you. 645 00:33:03,036 --> 00:33:04,057 No. 646 00:33:04,804 --> 00:33:06,839 You humiliated Pavel. 647 00:33:06,840 --> 00:33:08,741 Still you. 648 00:33:08,742 --> 00:33:11,777 [tense music rising] 649 00:33:11,778 --> 00:33:15,446 ♪ ♪ 650 00:33:15,448 --> 00:33:17,113 Yeah, you shot me. 651 00:33:18,551 --> 00:33:20,843 And you left me there for dead. 652 00:33:21,755 --> 00:33:23,122 [coughs] 653 00:33:23,123 --> 00:33:25,891 But I want you to know that I can still kick your ass 654 00:33:25,892 --> 00:33:27,537 any day of the week. 655 00:33:28,628 --> 00:33:32,163 ♪ ♪ 656 00:33:32,164 --> 00:33:34,466 You don't know me at all, Sergeant. 657 00:33:34,467 --> 00:33:37,469 [dramatic music] 658 00:33:37,470 --> 00:33:38,871 ♪ ♪ 659 00:33:38,872 --> 00:33:40,205 Eyes on Zarkova! 660 00:33:40,206 --> 00:33:41,660 Where the hell is Wyatt? 661 00:33:41,662 --> 00:33:44,843 ♪ ♪ 662 00:33:44,844 --> 00:33:47,846 [both grunting] 663 00:33:47,847 --> 00:33:49,948 ♪ ♪ 664 00:33:49,949 --> 00:33:52,484 [wound squelching] 665 00:33:52,485 --> 00:33:53,652 [grunts] 666 00:34:03,560 --> 00:34:04,929 Go! Go, go, go! 667 00:34:04,930 --> 00:34:07,465 Go, go! 668 00:34:07,466 --> 00:34:09,334 Fuck me! 669 00:34:09,335 --> 00:34:12,137 ♪ ♪ 670 00:34:12,138 --> 00:34:14,339 We're pinned down! 671 00:34:14,340 --> 00:34:18,443 ♪ ♪ 672 00:34:18,444 --> 00:34:20,178 Alpha Two going mobile! 673 00:34:20,179 --> 00:34:22,447 [tires squealing] 674 00:34:22,448 --> 00:34:24,515 Move, kid! 675 00:34:24,516 --> 00:34:30,550 ♪ ♪ 676 00:34:40,833 --> 00:34:43,334 [panting] 677 00:34:43,335 --> 00:34:45,970 [growling] 678 00:34:45,971 --> 00:34:47,371 [hollers] 679 00:34:51,811 --> 00:34:54,612 [both grunting] 680 00:34:54,613 --> 00:34:56,046 [hollers] 681 00:34:56,047 --> 00:34:58,148 [growling, panting] 682 00:35:10,389 --> 00:35:12,482 - Moving! - Covering! 683 00:35:13,231 --> 00:35:16,800 ♪ ♪ 684 00:35:16,801 --> 00:35:18,089 Pushing! 685 00:35:18,970 --> 00:35:23,806 ♪ ♪ 686 00:35:24,576 --> 00:35:26,910 [tense music] 687 00:35:26,911 --> 00:35:28,137 Zarkova! 688 00:35:29,214 --> 00:35:32,116 ♪ ♪ 689 00:35:32,117 --> 00:35:33,517 Hello. 690 00:35:33,518 --> 00:35:34,813 Did you miss us? 691 00:35:36,273 --> 00:35:39,556 It is hard to miss you when you will not go away! 692 00:35:39,557 --> 00:35:45,161 ♪ ♪ 693 00:35:51,369 --> 00:35:57,369 ♪ ♪ 694 00:36:04,749 --> 00:36:06,883 [groaning] 695 00:36:06,884 --> 00:36:10,053 [panting] 696 00:36:13,124 --> 00:36:14,424 Gotcha. 697 00:36:14,425 --> 00:36:17,526 [men yelling in foreign language] 698 00:36:17,527 --> 00:36:20,328 ♪ ♪ 699 00:36:20,329 --> 00:36:22,397 Whoa, whoa, whoa, what the fuck have you lot come as? 700 00:36:22,398 --> 00:36:23,530 Okay, okay! 701 00:36:26,073 --> 00:36:28,103 What's it like, Sergeant? 702 00:36:28,104 --> 00:36:31,139 [grunts] Lying there by the road. 703 00:36:31,140 --> 00:36:33,010 Death coming for you. 704 00:36:33,012 --> 00:36:34,910 Fuck you. 705 00:36:35,311 --> 00:36:38,647 [men chattering in foreign language] 706 00:36:42,452 --> 00:36:44,592 Zero, we're being grabbed by local military. 707 00:36:45,154 --> 00:36:47,723 ♪ ♪ 708 00:36:47,724 --> 00:36:50,858 [men chattering in foreign language] 709 00:36:50,859 --> 00:36:56,893 ♪ ♪ 710 00:37:12,516 --> 00:37:14,015 [chair crashing] 711 00:37:23,593 --> 00:37:25,927 How the hell did we not know 712 00:37:25,928 --> 00:37:28,429 that the Indonesian Military was in the area? 713 00:37:28,430 --> 00:37:29,704 I don't know, sir. 714 00:37:30,599 --> 00:37:33,368 Why didn't you carry weapons into Russia? 715 00:37:33,369 --> 00:37:36,303 Because we only had certain permissions! 716 00:37:36,304 --> 00:37:38,787 We never had permission to go there. 717 00:37:38,788 --> 00:37:41,075 There's no way Whitehall would have sanctioned a move 718 00:37:41,076 --> 00:37:43,760 onto Russian soil that quickly. 719 00:37:45,225 --> 00:37:50,518 Do the Indonesian authorities know we're here? 720 00:37:50,519 --> 00:37:52,355 Look, I had to make a decision. 721 00:37:53,188 --> 00:37:56,223 [tense music] 722 00:37:56,224 --> 00:38:00,694 ♪ ♪ 723 00:38:00,695 --> 00:38:02,423 You've taken the team rogue. 724 00:38:02,863 --> 00:38:04,575 You've not even told them. 725 00:38:04,576 --> 00:38:07,592 When was the last time we had permission to do anything? 726 00:38:08,703 --> 00:38:10,637 ♪ ♪ 727 00:38:10,638 --> 00:38:13,178 Section was shuttered after Myanmar, 728 00:38:14,408 --> 00:38:16,488 the raid on Zaza's compound. 729 00:38:18,738 --> 00:38:19,842 We're closed down? 730 00:38:20,414 --> 00:38:21,542 Technically. 731 00:38:22,042 --> 00:38:24,017 Do you have any idea what you've done? 732 00:38:24,552 --> 00:38:27,495 To their careers? To their lives? To me? 733 00:38:29,057 --> 00:38:35,091 ♪ ♪ 734 00:38:38,999 --> 00:38:40,465 You gonna report this in? 735 00:38:41,568 --> 00:38:42,920 I have to. 736 00:38:43,870 --> 00:38:46,363 I have a responsibility. 737 00:38:46,365 --> 00:38:52,400 ♪ ♪ 738 00:38:56,550 --> 00:38:57,727 In the meantime, 739 00:38:58,819 --> 00:39:00,395 keep tracking Hassan. 740 00:39:01,122 --> 00:39:02,338 The stakes are too high. 741 00:39:03,623 --> 00:39:04,941 I need to get to the team. 742 00:39:06,492 --> 00:39:07,719 Okay? 743 00:39:12,733 --> 00:39:14,117 Thank you. 744 00:39:22,642 --> 00:39:23,710 [grunts] 745 00:39:30,450 --> 00:39:32,751 [radio chatter in foreign language] 746 00:39:37,658 --> 00:39:39,358 Well, this is awkward. 747 00:39:39,359 --> 00:39:41,126 Nah, I think it's great. 748 00:39:41,127 --> 00:39:43,062 Spend some quality time together. 749 00:39:43,695 --> 00:39:45,195 Clear the air. 750 00:39:45,196 --> 00:39:46,797 [fly buzzing] 751 00:39:46,798 --> 00:39:48,866 You all right, mate? 752 00:39:48,867 --> 00:39:51,101 That fucker kept targeting the wound. 753 00:39:51,102 --> 00:39:52,536 Oh, you would have done the same. 754 00:39:52,537 --> 00:39:54,037 Every step of the way, 755 00:39:54,038 --> 00:39:55,973 you would have done the same as us. 756 00:39:55,974 --> 00:39:57,911 Hey, we don't care that you got the nukes, 757 00:39:58,677 --> 00:40:02,313 that you're arming Hassan, carrying out Lesnitsky's plan. 758 00:40:02,314 --> 00:40:03,664 Yeah. 759 00:40:03,665 --> 00:40:04,923 We knew about all that. 760 00:40:04,924 --> 00:40:06,850 But Wyatt made sure you got out alive. 761 00:40:06,851 --> 00:40:08,519 Soldier to soldier. 762 00:40:08,520 --> 00:40:09,612 And you shot him. 763 00:40:10,121 --> 00:40:11,855 So, yeah, mission comes first. 764 00:40:11,856 --> 00:40:13,635 But that's the part we won't forgive. 765 00:40:15,059 --> 00:40:16,871 Yes. Thank you, Sergeant... 766 00:40:18,228 --> 00:40:21,550 for making me almost throw up inside of my mouth. 767 00:40:21,551 --> 00:40:23,866 - You fucking prick. - No, no, go on, please. 768 00:40:23,867 --> 00:40:25,920 Give me more sentimental bullshit 769 00:40:25,921 --> 00:40:27,303 about how valuable 770 00:40:27,304 --> 00:40:30,239 some military industrial pawn is. 771 00:40:30,240 --> 00:40:32,575 Korea, Vietnam, 772 00:40:32,576 --> 00:40:35,077 Kuwait, Iraq, Afghanistan. 773 00:40:35,078 --> 00:40:37,447 Yet you punish us for going into a country 774 00:40:37,448 --> 00:40:39,549 that was our own. 775 00:40:39,550 --> 00:40:40,663 How about you? 776 00:40:40,664 --> 00:40:42,648 How do you feel about all this? 777 00:40:43,854 --> 00:40:45,522 I told you, you are not my army. 778 00:40:45,523 --> 00:40:47,543 No, we're not. 779 00:40:48,503 --> 00:40:50,426 Sorry, mate, I don't think we've got introduced properly 780 00:40:50,427 --> 00:40:53,091 with all that gun-pointing-in-the-face shit. 781 00:40:53,596 --> 00:40:54,801 Colonel Aldo. 782 00:40:55,398 --> 00:40:57,332 Indonesian Armed Forces. 783 00:40:57,333 --> 00:40:59,301 And you, you still maintain 784 00:40:59,302 --> 00:41:00,598 you're private military? 785 00:41:01,722 --> 00:41:03,501 It's not us you should be worried about, mate. 786 00:41:04,273 --> 00:41:05,587 Hassan Ahmed. 787 00:41:06,185 --> 00:41:07,858 We think he's planning some kind of attack. 788 00:41:07,859 --> 00:41:10,546 I'm aware of Hassan. That's why we're in the area. 789 00:41:10,547 --> 00:41:12,314 Well, these two are working with him. 790 00:41:12,315 --> 00:41:14,282 Pavel Kuragin, Katrina Zarkova. 791 00:41:14,283 --> 00:41:17,252 Russian Alpha group, assholes. 792 00:41:17,253 --> 00:41:19,187 [speaking foreign language] 793 00:41:19,188 --> 00:41:20,823 Oh. 794 00:41:20,824 --> 00:41:23,788 [grunts] Good-bye, old friends. 795 00:41:28,140 --> 00:41:29,664 [speaking foreign language] 796 00:41:29,665 --> 00:41:32,237 Colonel, we're willing to share all the Intel we have. 797 00:41:35,037 --> 00:41:37,872 [speaking foreign language] 798 00:41:37,873 --> 00:41:40,775 [foreboding music] 799 00:41:40,776 --> 00:41:43,911 [men chattering in foreign language] 800 00:41:43,912 --> 00:41:49,946 ♪ ♪ 801 00:41:52,221 --> 00:41:54,388 [grunts] 802 00:41:58,227 --> 00:42:00,326 It's all right. Military compound processing. 803 00:42:00,327 --> 00:42:01,528 We'll get this sorted. 804 00:42:01,529 --> 00:42:03,316 No, man. It's not an arrest. 805 00:42:03,317 --> 00:42:05,484 I understand what they're saying. 806 00:42:06,267 --> 00:42:08,283 They're taking us to get executed. 807 00:42:09,103 --> 00:42:15,352 ♪ ♪ 808 00:42:39,143 --> 00:42:42,000 Zero Alpha, I'm going mobile. 809 00:42:42,001 --> 00:42:44,336 Tracking Hassan. [gun cocks] 810 00:42:44,337 --> 00:42:47,372 [suspenseful music] 811 00:42:47,373 --> 00:42:53,407 ♪ ♪ 812 00:43:21,074 --> 00:43:24,776 [speaking foreign language] 813 00:43:24,777 --> 00:43:26,044 I did a bit of training 814 00:43:26,045 --> 00:43:27,579 in these parts a few years back. 815 00:43:27,580 --> 00:43:29,247 Picked up some of the language, you know? 816 00:43:29,248 --> 00:43:32,117 Mostly the bad words. 817 00:43:32,118 --> 00:43:34,619 [speaking foreign language] Isn't that "son of a..." 818 00:43:34,620 --> 00:43:37,622 [all hollering] 819 00:43:37,623 --> 00:43:40,492 [dramatic music] 820 00:43:40,493 --> 00:43:41,793 Incoming! 821 00:43:41,794 --> 00:43:43,260 Brace! 822 00:43:43,261 --> 00:43:44,696 [metal crashing] 823 00:43:44,697 --> 00:43:47,064 [all grunting] 824 00:43:47,065 --> 00:43:48,733 [all breathing heavily] 825 00:43:48,734 --> 00:43:50,201 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 826 00:43:50,202 --> 00:43:51,936 [gunshots] 827 00:43:53,339 --> 00:43:55,439 - [blade flicks] - Let's go. 828 00:43:55,440 --> 00:43:56,674 - [gunshots] - [grunts] 829 00:43:58,477 --> 00:44:00,712 - Fucking hell, boss. - Sorry about that. 830 00:44:00,713 --> 00:44:03,481 I was going for a PIT maneuver. Little rusty. 831 00:44:03,482 --> 00:44:06,317 I should have stayed in the fucking hospital. 832 00:44:06,318 --> 00:44:08,419 - You all right? - Yeah. 833 00:44:10,590 --> 00:44:13,557 Now, I'm not really up on Indonesian Military, 834 00:44:13,558 --> 00:44:15,225 but I'm pretty sure summary execution 835 00:44:15,226 --> 00:44:16,560 isn't part of normal policy. 836 00:44:16,561 --> 00:44:19,295 - Who was the CO? - Uh, Colonel Aldo. 837 00:44:19,296 --> 00:44:21,798 Squad Komodo, anti-terror team. 838 00:44:21,799 --> 00:44:23,967 Disbanded three years ago. 839 00:44:23,968 --> 00:44:26,302 They look pretty fucking active to me. 840 00:44:26,303 --> 00:44:27,437 All right? 841 00:44:27,438 --> 00:44:29,506 [groans] Yeah. 842 00:44:29,507 --> 00:44:31,386 So is Colonel Aldo working with Pavel? 843 00:44:31,387 --> 00:44:33,911 I don't know, but Chetri's gone mobile. 844 00:44:33,912 --> 00:44:35,159 She's tracking Hassan. 845 00:44:35,160 --> 00:44:37,940 Wyatt, Novin, you back her up. 846 00:44:37,941 --> 00:44:39,282 McAllister, you're with me. 847 00:44:39,283 --> 00:44:41,451 We're going to be asking the Indonesian Commander, 848 00:44:41,452 --> 00:44:44,554 a General Duanto, about Aldo and his men. 849 00:44:44,555 --> 00:44:46,023 What do you need me for? 850 00:44:46,024 --> 00:44:48,291 Duanto might be a little resistant 851 00:44:48,292 --> 00:44:50,077 to our presence here. 852 00:44:50,694 --> 00:44:52,128 I may have misled you about 853 00:44:52,129 --> 00:44:54,040 how solid our permissions have been. 854 00:44:56,667 --> 00:44:58,435 - Cool. - I always just assume 855 00:44:58,436 --> 00:45:00,836 we're in the wrong place at the wrong time, anyway. 856 00:45:00,837 --> 00:45:02,272 You understand what I'm saying? 857 00:45:02,273 --> 00:45:03,940 - Uh-huh. - I've taken us off-books. 858 00:45:04,608 --> 00:45:05,635 Illegal ops. 859 00:45:08,713 --> 00:45:10,183 Yeah, we understand, boss. 860 00:45:11,261 --> 00:45:13,167 If you think it's the right thing to do, we're good. 861 00:45:16,221 --> 00:45:18,721 [foreboding music] 862 00:45:18,722 --> 00:45:20,656 Vehicle incoming. 863 00:45:20,657 --> 00:45:23,110 Hostile, tactical support onboard. 864 00:45:23,593 --> 00:45:25,488 That thing will tear us apart! 865 00:45:26,663 --> 00:45:29,699 [dramatic music] 866 00:45:29,700 --> 00:45:31,567 Down! 867 00:45:31,568 --> 00:45:33,135 ♪ ♪ 868 00:45:33,136 --> 00:45:35,571 Boss, throw us a grenade! 869 00:45:35,572 --> 00:45:41,606 ♪ ♪ 870 00:45:54,058 --> 00:45:56,058 The hell's he doing? 871 00:45:56,059 --> 00:46:02,093 ♪ ♪ 872 00:46:06,537 --> 00:46:09,137 [grunts] 873 00:46:13,977 --> 00:46:16,578 [panting] 874 00:46:16,579 --> 00:46:19,247 [groaning] 875 00:46:21,985 --> 00:46:24,819 - [laughing] - Bloody showoff. 876 00:46:31,160 --> 00:46:33,218 It's all right! I'm good! 877 00:46:33,895 --> 00:46:35,381 I meant that to happen! 878 00:46:36,199 --> 00:46:37,852 Son of a bitch. 879 00:46:39,167 --> 00:46:40,301 Bravo? 880 00:46:40,302 --> 00:46:41,422 Zero, copy. 881 00:46:41,970 --> 00:46:43,899 I'm in central Jakarta. 882 00:46:45,274 --> 00:46:46,869 I have eyes on Alpha Two. 883 00:46:47,976 --> 00:46:50,642 Ground floor, Odyssey Future Mall. 884 00:46:50,644 --> 00:46:53,047 [radio static clicking] 885 00:46:53,048 --> 00:46:54,252 Zero, come in. 886 00:46:55,350 --> 00:46:57,218 [gate clattering] 887 00:46:57,219 --> 00:47:00,254 [sinister music] 888 00:47:00,255 --> 00:47:05,458 ♪ ♪ 889 00:47:05,459 --> 00:47:07,041 Zero Alpha, 890 00:47:07,042 --> 00:47:09,151 I don't know if you can hear me, but... 891 00:47:09,897 --> 00:47:12,370 I have eyes on a suitcase nuke. 892 00:47:13,501 --> 00:47:15,331 If I get a shot at Hassan... 893 00:47:18,172 --> 00:47:19,768 I'm gonna take it. 894 00:47:19,769 --> 00:47:21,808 [inaudible] 895 00:47:21,809 --> 00:47:23,677 ♪ ♪ 896 00:47:23,678 --> 00:47:25,245 [grunts] 897 00:47:25,246 --> 00:47:30,083 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 898 00:47:30,084 --> 00:47:34,721 ♪ I can't see where you coming from ♪ 899 00:47:34,722 --> 00:47:39,391 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 900 00:47:39,392 --> 00:47:43,329 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 901 00:47:43,330 --> 00:47:48,000 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 902 00:47:48,001 --> 00:47:53,773 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 903 00:47:53,774 --> 00:47:58,444 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 904 00:47:58,445 --> 00:48:03,549 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 905 00:48:03,550 --> 00:48:09,584 ♪ ♪ 59965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.