All language subtitles for Shadowhunters The Mortal Instruments - 3x13 - Episode 13.WEB.TBS.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,819 --> 00:00:03,463 - Previously on shadowhunters.. - As you live, 2 00:00:03,487 --> 00:00:05,654 Jonathan. So shall my son. 3 00:00:05,732 --> 00:00:07,064 A shadowhunter in Paris 4 00:00:07,066 --> 00:00:07,823 just reported his stele missin. 5 00:00:07,900 --> 00:00:08,733 Do they have any suspects? 6 00:00:08,735 --> 00:00:10,009 A young woman. 7 00:00:10,086 --> 00:00:11,418 Clary. 8 00:00:11,495 --> 00:00:13,161 Wait, don't shoot! 9 00:00:13,239 --> 00:00:14,739 If you kill him, I die too. 10 00:00:14,741 --> 00:00:15,998 Everybody, stand down! 11 00:00:17,093 --> 00:00:18,242 You little bitch! 12 00:00:18,244 --> 00:00:19,685 Ah! 13 00:00:19,762 --> 00:00:20,762 Clary! 14 00:00:23,416 --> 00:00:24,696 I can't believe I'm holding you. 15 00:00:26,269 --> 00:00:27,752 Yin fen is made from vampire venom. 16 00:00:27,754 --> 00:00:29,436 The meetings you were telling me about... 17 00:00:29,513 --> 00:00:31,088 I'll send you all the info. 18 00:00:31,090 --> 00:00:32,757 You're not gonna get any better if you stay inside in the dark... 19 00:00:32,759 --> 00:00:33,919 No, you don't understand. I'm dangerous! 20 00:00:33,943 --> 00:00:35,328 Only when someone tries to attack you. 21 00:00:35,352 --> 00:00:36,830 I need to get this Mark off my forehead. 22 00:00:36,854 --> 00:00:38,353 Simon! 23 00:00:40,950 --> 00:00:42,502 He needs the blood of a mortal... 24 00:00:42,526 --> 00:00:44,101 Or a nephilim. 25 00:00:44,103 --> 00:00:45,828 Look into my eyes. Ok. 26 00:00:47,290 --> 00:00:49,048 Simon, it's me! 27 00:00:49,125 --> 00:00:51,275 Heidi, they're from the praetor lupus. 28 00:00:51,277 --> 00:00:52,757 They're here to help rehabilitate you. 29 00:00:52,795 --> 00:00:54,612 Wake up. 30 00:00:54,614 --> 00:00:55,682 I'm gonna coordinate a hunt for Heidi. 31 00:00:55,706 --> 00:00:57,186 That vampire will pay for her actions. 32 00:00:59,969 --> 00:01:01,452 Heidi cannot run forever. 33 00:01:01,454 --> 00:01:04,063 Even vampires tire. 34 00:01:04,140 --> 00:01:05,472 Ok. You four, cover the exits. 35 00:01:05,549 --> 00:01:07,066 Nick and I will flush her out. 36 00:01:08,552 --> 00:01:09,627 Stay sharp. 37 00:01:09,629 --> 00:01:10,629 Stay smart. 38 00:01:12,131 --> 00:01:13,131 And stay in control. 39 00:01:13,724 --> 00:01:14,724 Let's go. 40 00:01:20,807 --> 00:01:22,415 Capture, not kill? 41 00:01:22,491 --> 00:01:23,824 Come on, Jordan... 42 00:01:23,901 --> 00:01:25,918 You are not winning this one, so save your energy. 43 00:01:25,995 --> 00:01:28,070 I'm just saying... We had her in custody once. 44 00:01:28,147 --> 00:01:29,480 How'd that work out? 45 00:01:29,482 --> 00:01:32,499 Praetor Scott put me in charge, so follow my orders. 46 00:01:32,576 --> 00:01:33,696 We're on two feet, not four. 47 00:01:34,170 --> 00:01:35,210 That's your thing. 48 00:01:36,914 --> 00:01:39,757 Look, I get it. I was there when you first came in. 49 00:01:41,494 --> 00:01:42,694 You scratched your girlfriend. 50 00:01:54,190 --> 00:01:55,190 Damn it, Jordan! 51 00:01:57,193 --> 00:01:58,676 That's it! Enough is enough. 52 00:01:58,678 --> 00:01:59,678 I'm taking her down. 53 00:02:00,847 --> 00:02:02,771 Nick, get a hold of yourself! 54 00:02:09,021 --> 00:02:10,204 Nick! Nick! 55 00:02:35,639 --> 00:02:38,315 Nick! Nick! Nick! 56 00:02:41,220 --> 00:02:42,980 You can't blame a girl for defending herself. 57 00:02:47,651 --> 00:02:49,410 Pure Sterling silver. 58 00:02:49,486 --> 00:02:51,453 Drop the stake or I finish him off. 59 00:03:00,239 --> 00:03:01,663 You have to stop this. 60 00:03:01,741 --> 00:03:03,901 It's not my fault that bad things keep happening to me. 61 00:03:03,926 --> 00:03:05,167 It is your fault, Heidi. 62 00:03:05,244 --> 00:03:06,686 Nick, the mundanes 63 00:03:06,762 --> 00:03:09,596 you killed... Simon. 64 00:03:09,673 --> 00:03:11,265 I was trying to help Simon. 65 00:03:11,341 --> 00:03:14,101 That is not how "help" works. 66 00:03:14,178 --> 00:03:15,343 Says the wolf who drugged me 67 00:03:15,421 --> 00:03:16,741 and locked me away in long island! 68 00:03:24,521 --> 00:03:27,948 Surrender... yourself. 69 00:03:28,025 --> 00:03:29,025 I don't think so. 70 00:03:38,294 --> 00:03:39,960 Hey! Nick! Nick! 71 00:03:47,453 --> 00:03:49,303 Beati... bellicosi. 72 00:03:56,462 --> 00:04:00,055 ♪ We're coming 73 00:04:00,132 --> 00:04:03,300 ♪ after you 74 00:04:03,302 --> 00:04:06,820 ♪ this is the hunt 75 00:04:30,179 --> 00:04:31,179 Where am I? 76 00:04:32,498 --> 00:04:33,498 My apartment. 77 00:04:34,424 --> 00:04:37,835 Sorry, you kind of just passed out on the way back 78 00:04:37,837 --> 00:04:38,535 and I didn't know how to explain everything 79 00:04:38,537 --> 00:04:40,229 to your brother, so... 80 00:04:44,010 --> 00:04:44,842 How are you? 81 00:04:44,844 --> 00:04:46,010 I'm ok. 82 00:04:47,847 --> 00:04:50,122 Just... drained. 83 00:04:52,018 --> 00:04:53,218 Izzy, I'm so sorry about that. 84 00:04:53,277 --> 00:04:54,277 It was a joke. 85 00:04:54,870 --> 00:04:55,870 You could have died. 86 00:04:59,025 --> 00:05:00,425 You would have done the same for me. 87 00:05:01,952 --> 00:05:04,711 But I don't have the same pre-existing conditions. 88 00:05:04,788 --> 00:05:06,046 You mean my addiction? 89 00:05:09,552 --> 00:05:11,271 Look, if me or my fangs give you a temptation, 90 00:05:11,295 --> 00:05:13,387 say the word and I'll be gone. I can handle it. 91 00:05:13,463 --> 00:05:14,980 Ok? 92 00:05:15,057 --> 00:05:17,299 I'll be fine. 93 00:05:17,376 --> 00:05:18,809 I should get back to the institute. 94 00:05:27,720 --> 00:05:28,720 Oh... 95 00:05:34,076 --> 00:05:35,076 Clary?! 96 00:05:35,895 --> 00:05:37,169 Hey... 97 00:05:38,898 --> 00:05:39,487 Hi... 98 00:05:39,565 --> 00:05:40,565 Oh... 99 00:05:42,326 --> 00:05:43,067 Am I dreaming? 100 00:05:43,069 --> 00:05:44,068 No. 101 00:05:44,070 --> 00:05:45,344 I'm not? No. 102 00:05:45,421 --> 00:05:46,421 Oh, my God! 103 00:05:49,258 --> 00:05:50,258 Ok. Sorry. Sorry. 104 00:05:51,410 --> 00:05:52,676 Hi. Hi. 105 00:05:55,764 --> 00:05:57,672 Tell me where Johnathan is. 106 00:05:57,750 --> 00:05:59,319 I'm gonna kill that son of a bitch with my bare hands. 107 00:05:59,343 --> 00:06:01,101 You can't. None of us can. 108 00:06:01,178 --> 00:06:02,178 Why? 109 00:06:03,756 --> 00:06:05,847 Lilith carved this rune into me, 110 00:06:05,925 --> 00:06:08,534 right before your Mark blasted her back to hell. 111 00:06:08,611 --> 00:06:10,094 The rune ties clary's life force to Jonathan's. 112 00:06:10,096 --> 00:06:12,687 Hurt one of them, you hurt the other in the exact same way. 113 00:06:12,765 --> 00:06:14,045 Which is why I sent an alert out 114 00:06:14,100 --> 00:06:15,115 to the other institutes: 115 00:06:15,192 --> 00:06:16,472 Jonathan must be captured alive. 116 00:06:16,526 --> 00:06:19,545 He was looking for a sword when he was in Paris... 117 00:06:19,622 --> 00:06:22,047 The morning star. If we can find it first, 118 00:06:22,124 --> 00:06:23,251 maybe we can track down Jonathan. 119 00:06:23,275 --> 00:06:24,884 Another magic sword? 120 00:06:24,960 --> 00:06:26,443 He said it was some sort of family heirloom. 121 00:06:26,445 --> 00:06:28,629 I'll reach out to all the weapons masters to get intel. 122 00:06:28,705 --> 00:06:31,724 I'll draw all the ley-line junctions in the city. 123 00:06:31,800 --> 00:06:34,284 If Jonathan moved the apartment, we'll find him. 124 00:06:34,286 --> 00:06:35,728 Thank you... all of you. 125 00:06:35,804 --> 00:06:39,139 I... I honestly don't know what I would do without you. 126 00:06:41,385 --> 00:06:42,625 That's what family's for, fray. 127 00:06:44,313 --> 00:06:45,473 All right. Let's get to work. 128 00:06:49,635 --> 00:06:50,635 You ok? 129 00:06:53,656 --> 00:06:55,989 I can feel it under my skin, Jace. 130 00:06:57,810 --> 00:06:58,992 It's like it's inside me. 131 00:07:00,479 --> 00:07:01,253 May I see it? 132 00:07:01,330 --> 00:07:02,421 Yeah. 133 00:07:07,987 --> 00:07:09,653 What is it? 134 00:07:09,655 --> 00:07:10,775 I think I've seen it before. 135 00:07:19,665 --> 00:07:21,159 You know that's not going to make it any better, right? 136 00:07:21,183 --> 00:07:24,092 I don't know how you work with these machines all day. 137 00:07:24,170 --> 00:07:25,905 I could use some magic and a drink right now. 138 00:07:25,929 --> 00:07:27,020 Yeah... 139 00:07:31,768 --> 00:07:33,079 Magnus, I was wondering if you could help me. 140 00:07:33,103 --> 00:07:36,738 I'm looking for a root that's native to l'isle Adam. 141 00:07:38,775 --> 00:07:40,075 Are you still having cravings? 142 00:07:44,206 --> 00:07:47,949 We found a way to remove the Mark of Cain from Simon... 143 00:07:48,027 --> 00:07:49,543 But the process nearly killed him. 144 00:07:53,623 --> 00:07:54,663 So, I made him feed on me. 145 00:07:56,869 --> 00:07:57,869 Isabelle... 146 00:08:00,372 --> 00:08:01,452 That's really brave of you. 147 00:08:03,375 --> 00:08:05,633 Would you happen to have any of that root? 148 00:08:05,711 --> 00:08:08,654 I don't. Without my magic, 149 00:08:08,731 --> 00:08:10,651 I can't portal to France and dig some up for you. 150 00:08:12,718 --> 00:08:14,051 Perhaps I can ask another warlock to help? 151 00:08:14,053 --> 00:08:15,494 No, it's ok. 152 00:08:15,571 --> 00:08:17,312 You know, I'm... 153 00:08:17,389 --> 00:08:18,989 I'm actually feeling... A lot better now. 154 00:08:21,560 --> 00:08:23,577 I should go find 155 00:08:23,653 --> 00:08:25,373 some traditional pen and paper to work with. 156 00:08:58,188 --> 00:08:59,538 The prodigal crazy returns. 157 00:08:59,615 --> 00:09:00,615 Where's Raphael? 158 00:09:00,690 --> 00:09:03,024 Not here. His shadowhunter girlfriend 159 00:09:03,102 --> 00:09:05,693 chased him out of town when she found out about you. 160 00:09:05,771 --> 00:09:08,380 But Detroit's only 600 miles away. 161 00:09:08,457 --> 00:09:10,607 Take a jog. 162 00:09:10,609 --> 00:09:11,753 They'll catch up to me, Griffin. 163 00:09:11,777 --> 00:09:12,943 Who? 164 00:09:12,945 --> 00:09:16,780 Wolves. They've been hunting me for days, 165 00:09:16,782 --> 00:09:17,782 more and more of them. 166 00:09:19,709 --> 00:09:22,895 Uh-huh. Why are they after you? 167 00:09:22,971 --> 00:09:25,213 Because I'm a vampire. Griffin, they hate us. 168 00:09:25,291 --> 00:09:26,771 They always have. It's in their blood. 169 00:09:26,809 --> 00:09:30,718 Werewolves think we smell like walking corpses, 170 00:09:30,796 --> 00:09:32,738 and they'll find any excuse they can 171 00:09:32,815 --> 00:09:34,815 to tear us apart like the feral dogs they are. 172 00:09:34,891 --> 00:09:36,724 Wolves don't just attack without cause. 173 00:09:36,802 --> 00:09:37,484 Not in New York. 174 00:09:37,561 --> 00:09:39,894 What did you do to them? 175 00:09:39,972 --> 00:09:41,638 Nothing, I swear. 176 00:09:41,640 --> 00:09:43,824 Please. I just need a place to lay low for a while. 177 00:09:47,980 --> 00:09:49,340 Sounds like your problem, not ours. 178 00:09:50,666 --> 00:09:51,481 Get her out of here. 179 00:09:51,483 --> 00:09:52,740 Yes, sir. 180 00:09:52,818 --> 00:09:53,834 You can't deny me help! 181 00:09:56,004 --> 00:09:57,930 Camille sired Simon, and Simon sired me, 182 00:09:58,006 --> 00:10:00,549 so this is my clan now. This is my family. 183 00:10:06,181 --> 00:10:08,682 You... Mark my words. 184 00:10:08,758 --> 00:10:09,878 They'll come after you next. 185 00:10:12,338 --> 00:10:13,338 You'll see. 186 00:10:17,359 --> 00:10:18,359 Listen up... 187 00:10:20,028 --> 00:10:21,862 A vampire killed a wolf last night. A praetor. 188 00:10:23,866 --> 00:10:25,124 Which praetor? 189 00:10:25,200 --> 00:10:26,494 Word on the street, his name was Nick. 190 00:10:26,518 --> 00:10:29,277 Now, the praetors are saying that this vampire 191 00:10:29,355 --> 00:10:30,515 is a serious threat to all wolves. 192 00:10:30,539 --> 00:10:33,039 So, sharpen your stakes, stock up on holy water. 193 00:10:33,116 --> 00:10:36,693 Also, I'm instituting a curfew, effective immediately. 194 00:10:36,695 --> 00:10:38,545 No one goes out after dark. 195 00:10:38,622 --> 00:10:41,289 Curfew? Don't you think that's little extreme? 196 00:10:41,367 --> 00:10:42,866 I have a job at night. I can't just bail. 197 00:10:42,868 --> 00:10:45,594 This isn't a can or can't issue, son. 198 00:10:46,963 --> 00:10:47,963 You just will. 199 00:10:52,969 --> 00:10:55,061 I can go with him, make sure that he's safe. 200 00:10:55,138 --> 00:10:57,881 I said no! I am the Alpha of this pack now. 201 00:10:57,883 --> 00:11:00,492 I make the rules, and anyone who can't 202 00:11:00,569 --> 00:11:02,828 or won't abide by those rules can get the hell out. 203 00:11:02,905 --> 00:11:04,888 I can't lose my job. 204 00:11:04,890 --> 00:11:05,989 No, it's fine. Go. 205 00:11:15,234 --> 00:11:17,676 You turned him. You can't just kick him out. 206 00:11:19,663 --> 00:11:20,663 Watch me. 207 00:11:22,741 --> 00:11:24,101 This isn't about protecting people. 208 00:11:26,245 --> 00:11:27,885 It's about having them kneel at your feet. 209 00:11:31,841 --> 00:11:33,934 Outside. Now. 210 00:11:41,851 --> 00:11:42,851 That's what I thought. 211 00:12:00,295 --> 00:12:01,606 Hey. Thanks for showing up on such short notice. 212 00:12:01,630 --> 00:12:03,129 Of course. 213 00:12:03,206 --> 00:12:04,781 Look, maryse, um... 214 00:12:04,783 --> 00:12:07,059 I need your help. 215 00:12:07,135 --> 00:12:08,802 With what, exactly? You aren't thinking 216 00:12:08,878 --> 00:12:10,729 about buying this place are you? 217 00:12:10,806 --> 00:12:12,956 Oh, no. Not in this lifetime. 218 00:12:12,958 --> 00:12:14,238 But don't tell the realtor that. 219 00:12:14,309 --> 00:12:15,789 He lent me the keys for the afternoon. 220 00:12:17,053 --> 00:12:19,396 So... you could break into that warlock safe? 221 00:12:23,652 --> 00:12:26,470 Yeah. It might help us track down Jonathan. 222 00:12:26,472 --> 00:12:27,799 Um... Jocelyn's late friend Elliot, 223 00:12:27,823 --> 00:12:30,898 he used to own this place, and he left instructions 224 00:12:30,976 --> 00:12:32,476 with Jocelyn on how to open the safe 225 00:12:32,478 --> 00:12:33,401 in case of an emergency. 226 00:12:33,479 --> 00:12:34,479 Unfortunately... 227 00:12:36,482 --> 00:12:37,422 they're in code. 228 00:12:37,499 --> 00:12:41,093 Ah... so, you called in 229 00:12:41,169 --> 00:12:42,969 the closest circle code-Weaver you could find. 230 00:12:44,156 --> 00:12:45,516 I called in a friend who I trust... 231 00:12:46,583 --> 00:12:47,841 who just so happens to be 232 00:12:47,917 --> 00:12:49,837 the closest circle code-Weaver that I could find. 233 00:12:52,498 --> 00:12:53,830 This is what he gave Jocelyn. 234 00:12:53,832 --> 00:12:56,349 Supposedly, this has the keys to opening this thing. 235 00:12:58,003 --> 00:13:00,687 "Vis consili expers mole ruit sua." 236 00:13:02,174 --> 00:13:05,066 "Force without wisdom collapses from its own weight." 237 00:13:06,194 --> 00:13:07,677 Hmm. Maybe it's a... 238 00:13:07,679 --> 00:13:10,113 Warning that the safe can't be opened by brute force? 239 00:13:12,017 --> 00:13:14,126 What exactly do we hope is inside? 240 00:13:14,202 --> 00:13:15,627 Well, Elliot kept detailed records 241 00:13:15,704 --> 00:13:17,015 of every arcane item in the shadow world. 242 00:13:17,039 --> 00:13:19,689 Hopefully, the sword that Jonathan's looking for 243 00:13:19,691 --> 00:13:22,192 is listed somewhere inside. 244 00:13:22,194 --> 00:13:23,794 We find the sword; We can use it as bait. 245 00:13:25,531 --> 00:13:26,811 What are we standing around for? 246 00:13:27,699 --> 00:13:28,699 Let's get to work. 247 00:13:44,383 --> 00:13:45,663 So, what's the sudden emergency? 248 00:13:47,219 --> 00:13:48,819 The hunt for Heidi's gone horribly wrong. 249 00:13:51,147 --> 00:13:53,648 She killed a praetor. His name was Nick. 250 00:13:53,725 --> 00:13:55,075 We came up together. 251 00:13:55,151 --> 00:13:56,151 Trained together. 252 00:14:04,920 --> 00:14:05,920 Jordan, I'm sorry. 253 00:14:09,408 --> 00:14:10,164 Maybe it's time to bring the shadowhunters in. 254 00:14:10,242 --> 00:14:11,242 No. 255 00:14:12,911 --> 00:14:14,351 No, she's the praetor's jurisdiction. 256 00:14:15,080 --> 00:14:15,762 Why did you call me? 257 00:14:15,839 --> 00:14:17,839 She can't hurt you. 258 00:14:17,916 --> 00:14:19,691 I was hoping you'd join our team. 259 00:14:19,768 --> 00:14:22,085 Act as our shield. 260 00:14:22,087 --> 00:14:24,145 But... I don't have the Mark of Cain anymore. 261 00:14:25,682 --> 00:14:28,033 Wait, what? 262 00:14:28,110 --> 00:14:30,369 It's... it's a long, complicated story. 263 00:14:30,445 --> 00:14:32,186 I met Cain. Strange dude. 264 00:14:32,264 --> 00:14:33,784 Not very approachable. But he helped me 265 00:14:33,857 --> 00:14:35,297 get rid of the Mark so now, I'm good. 266 00:14:38,937 --> 00:14:40,437 Well, you know what that means? 267 00:14:40,439 --> 00:14:42,439 Yeah, back to being normal... For a vampire. 268 00:14:42,441 --> 00:14:44,457 No, you... you don't need a praetor. 269 00:14:44,534 --> 00:14:46,501 Not that I've been much help. 270 00:14:48,614 --> 00:14:50,538 The apartment's yours. Rent's been paid 271 00:14:50,616 --> 00:14:51,616 'til the end of the year. 272 00:14:52,117 --> 00:14:54,095 I will come and grab my stuff once we capture Heidi. 273 00:14:54,119 --> 00:14:55,135 Ok? 274 00:14:57,472 --> 00:14:58,472 Wait. 275 00:15:00,809 --> 00:15:01,958 Heidi's my responsibility. 276 00:15:01,960 --> 00:15:02,960 Invincible or not... 277 00:15:04,796 --> 00:15:06,116 I'm helping you bring her down. 278 00:15:11,153 --> 00:15:13,060 There has to be a match. 279 00:15:13,138 --> 00:15:15,229 Listen, this could take a while. 280 00:15:15,307 --> 00:15:16,451 Why don't we get something to eat? 281 00:15:16,475 --> 00:15:17,675 No, I'm fine. I'd rather wait. 282 00:15:19,478 --> 00:15:20,810 Clary, you've been going nonstop 283 00:15:20,812 --> 00:15:22,312 since you got back. 284 00:15:22,314 --> 00:15:23,588 You need to take a minute. 285 00:15:23,665 --> 00:15:24,981 I don't have a minute. 286 00:15:26,318 --> 00:15:27,984 Hey. 287 00:15:27,986 --> 00:15:29,261 Listen. 288 00:15:29,337 --> 00:15:30,337 I thought I'd lost you. 289 00:15:31,840 --> 00:15:32,840 Forever. 290 00:15:35,661 --> 00:15:37,138 And now that I have you back, all I want... 291 00:15:37,162 --> 00:15:38,662 Is to stop. 292 00:15:38,664 --> 00:15:40,013 Just for a minute. 293 00:15:41,850 --> 00:15:43,166 And no Jonathan, no Lilith. 294 00:15:43,168 --> 00:15:44,168 Just you and me. 295 00:15:46,004 --> 00:15:47,004 I know, I just... 296 00:15:49,007 --> 00:15:49,948 As long as this thing is still on me, 297 00:15:50,025 --> 00:15:51,425 it's never gonna be just you and me. 298 00:15:53,679 --> 00:15:54,679 It's Jonathan too. 299 00:15:58,016 --> 00:15:59,349 Jace, you have to remember. Please... 300 00:15:59,351 --> 00:16:00,351 Yeah, I'm trying. 301 00:16:02,278 --> 00:16:03,598 I was young. I was... I was a kid. 302 00:16:05,357 --> 00:16:07,707 Well, if it's something you learned at the institute, 303 00:16:07,784 --> 00:16:08,784 it would be here. 304 00:16:13,532 --> 00:16:15,132 But I didn't just study at the institute. 305 00:16:17,794 --> 00:16:19,274 We've been looking in the wrong place. 306 00:16:29,381 --> 00:16:30,880 Dead end on the morning star case? 307 00:16:30,882 --> 00:16:33,163 I'm still waiting to hear back from other weapons masters. 308 00:16:35,053 --> 00:16:36,333 How is ソsentry greenlaw helping? 309 00:16:40,726 --> 00:16:42,206 There is something I need to tell you. 310 00:16:49,584 --> 00:16:50,584 You can tell me anything. 311 00:16:52,904 --> 00:16:55,162 Remember those rumours about the downworld prisoners 312 00:16:55,240 --> 00:16:56,422 that were being tortured? 313 00:16:56,499 --> 00:16:57,999 Yeah, the ones consul penhallow 314 00:16:58,076 --> 00:16:59,667 categorically denied? 315 00:16:59,745 --> 00:17:01,928 Well, I contacted the guards 316 00:17:02,005 --> 00:17:03,741 that escorted the seelie knight back to Idris. 317 00:17:03,765 --> 00:17:04,931 And one of them replied. 318 00:17:06,601 --> 00:17:07,842 Thomas greenlaw? 319 00:17:07,919 --> 00:17:10,195 He says he can tell me what's really going on 320 00:17:10,272 --> 00:17:11,813 at the gard... And he wants to meet. 321 00:17:13,608 --> 00:17:14,608 When? Tonight. 322 00:17:16,094 --> 00:17:17,761 I'm leaving now. 323 00:17:17,763 --> 00:17:18,763 I'm coming with you. 324 00:17:24,269 --> 00:17:25,269 Want some? 325 00:17:27,439 --> 00:17:28,288 Since when do you eat candy? 326 00:17:28,364 --> 00:17:29,622 I like to snack. 327 00:17:32,444 --> 00:17:33,444 What's in it? 328 00:17:35,538 --> 00:17:36,462 It's candy. That... 329 00:17:36,539 --> 00:17:38,298 It's in the name "candy bar." 330 00:17:40,209 --> 00:17:41,289 Magnus told you, didn't he? 331 00:17:43,305 --> 00:17:44,287 You know, next time you're trying to help me 332 00:17:44,289 --> 00:17:45,289 with venom cravings... 333 00:17:46,124 --> 00:17:47,124 no coconut. 334 00:17:48,810 --> 00:17:49,970 Look, why didn't you tell me? 335 00:17:51,146 --> 00:17:52,146 Because I... 336 00:17:53,965 --> 00:17:55,222 I didn't want you to look at me 337 00:17:55,300 --> 00:17:56,649 the way you're looking at me now. 338 00:17:56,726 --> 00:17:57,726 Like what? 339 00:17:58,895 --> 00:18:00,561 Like I'm weak. 340 00:18:00,639 --> 00:18:02,563 I wish I was half as strong as you 341 00:18:02,641 --> 00:18:03,641 on your weakest day. 342 00:18:06,494 --> 00:18:09,312 What? You can beat anyone or anything. 343 00:18:09,314 --> 00:18:10,830 Except for this. 344 00:18:12,651 --> 00:18:13,333 It's always gonna be there... 345 00:18:13,409 --> 00:18:15,927 Like a shadow, just... 346 00:18:16,004 --> 00:18:17,404 Waiting for me to let my guard down. 347 00:18:18,673 --> 00:18:20,432 Ok, look. I... 348 00:18:20,508 --> 00:18:21,582 I did some reading 349 00:18:21,660 --> 00:18:24,344 about those mundane groups you go to. 350 00:18:24,420 --> 00:18:27,439 The... this isn't your fight; It's ours. 351 00:18:27,515 --> 00:18:28,515 No one does this alone. 352 00:18:29,759 --> 00:18:31,835 Izzy, look. I know you've heard all that before. 353 00:18:31,837 --> 00:18:32,837 Just... 354 00:18:35,340 --> 00:18:37,540 please, be honest with the people who care about you. 355 00:18:38,009 --> 00:18:40,285 Whether it's vampire venom 356 00:18:40,362 --> 00:18:42,454 or uncovering clave conspiracies... 357 00:18:44,516 --> 00:18:45,790 I'm here with you, 358 00:18:45,867 --> 00:18:46,867 every step of the way. 359 00:18:51,373 --> 00:18:52,373 Come on. 360 00:19:02,550 --> 00:19:03,975 Hey, Nora. 361 00:19:05,887 --> 00:19:07,312 Heidi McKenzie? 362 00:19:07,389 --> 00:19:08,389 From high school? 363 00:19:10,041 --> 00:19:11,099 You always were a creeper. 364 00:19:25,724 --> 00:19:27,073 Nora Kendall, 365 00:19:27,150 --> 00:19:29,909 you are going to do exactly as I say. 366 00:19:36,826 --> 00:19:38,234 Well, here you go. 367 00:19:38,236 --> 00:19:39,511 Keep your strength up. 368 00:19:39,587 --> 00:19:41,170 Strength won't unlock this, remember? 369 00:19:42,331 --> 00:19:44,849 Warlock safe-codes are unusually complex. 370 00:19:44,926 --> 00:19:46,409 This one's no different. 371 00:19:46,411 --> 00:19:48,353 I never met a warlock who didn't think 372 00:19:48,430 --> 00:19:50,096 he was the smartest person in the room. 373 00:19:50,173 --> 00:19:52,190 Maybe Elliot lived up to the hype. 374 00:19:52,267 --> 00:19:53,411 This might actually take a while. 375 00:19:53,435 --> 00:19:54,584 If you need to get back to your real job, 376 00:19:54,586 --> 00:19:56,528 I'm more than happy to keep taking a crack 377 00:19:56,604 --> 00:19:58,029 at the... cracking. 378 00:20:01,092 --> 00:20:02,608 I got suspended... 379 00:20:02,685 --> 00:20:06,037 For refusing to cooperate when Ollie disappeared. 380 00:20:06,114 --> 00:20:08,206 And that's just for starters. 381 00:20:08,283 --> 00:20:09,410 Apparently, they've got a whole file on me 382 00:20:09,434 --> 00:20:10,745 dating back to the demonic murders. 383 00:20:10,769 --> 00:20:14,212 I can't imagine your pack's too happy about that. 384 00:20:14,289 --> 00:20:15,409 Actually... I left the pack. 385 00:20:16,775 --> 00:20:19,125 Luke, I had no idea. I'm sorry. 386 00:20:19,202 --> 00:20:21,110 You know, getting clary back 387 00:20:21,112 --> 00:20:22,472 really put things into perspective. 388 00:20:25,116 --> 00:20:27,116 No matter how much I lost... 389 00:20:27,118 --> 00:20:29,227 I still have her. She's family. 390 00:20:29,304 --> 00:20:30,424 And at the end of the day... 391 00:20:31,456 --> 00:20:32,638 maybe that's enough. 392 00:20:35,477 --> 00:20:36,851 From one exile to another... 393 00:20:39,647 --> 00:20:40,739 it just might be. 394 00:20:47,822 --> 00:20:49,396 Sorry to interrupt. 395 00:20:49,474 --> 00:20:50,490 I need to speak to Luke. 396 00:21:01,744 --> 00:21:02,652 The institute told me you might be here. 397 00:21:02,654 --> 00:21:04,170 What's up? 398 00:21:04,247 --> 00:21:06,931 The pack is falling apart and apparently... 399 00:21:07,008 --> 00:21:08,008 You're on a date. 400 00:21:09,995 --> 00:21:11,919 Ok, it's not a date. We're working. 401 00:21:11,997 --> 00:21:13,329 On what? 402 00:21:13,331 --> 00:21:15,832 Shadowhunter stuff. 403 00:21:15,834 --> 00:21:16,441 Now, what's going on with the pack? 404 00:21:16,518 --> 00:21:18,610 It's Russell. 405 00:21:18,686 --> 00:21:19,936 We need you to come home. 406 00:21:22,674 --> 00:21:24,034 Maia... Russell was right about me. 407 00:21:25,844 --> 00:21:27,452 I couldn't be in charge anymore. 408 00:21:27,529 --> 00:21:28,769 When you're Alpha, 409 00:21:28,847 --> 00:21:31,514 you need to make the pack your first priority. 410 00:21:31,516 --> 00:21:33,792 Your personal life takes a backseat. 411 00:21:33,868 --> 00:21:34,868 And mine never did. 412 00:21:36,946 --> 00:21:39,113 The pack needs you to lead it. 413 00:21:39,190 --> 00:21:41,040 No. I'm looking at 414 00:21:41,117 --> 00:21:42,859 all the leader the pack needs, 415 00:21:42,861 --> 00:21:43,901 right here in front of me. 416 00:21:46,531 --> 00:21:48,807 You want me to challenge Russell for Alpha? 417 00:21:48,883 --> 00:21:51,792 He would rather die than tap out again, 418 00:21:51,870 --> 00:21:53,369 and that's if he doesn't rip my throat out first. 419 00:21:53,371 --> 00:21:55,538 You don't have to fight him... 420 00:21:55,540 --> 00:21:57,018 You just need to get everyone to back you. 421 00:21:57,042 --> 00:21:58,562 He'll have no choice but to stand down. 422 00:21:59,635 --> 00:22:01,486 Maia, you're Alpha material. 423 00:22:01,563 --> 00:22:02,821 You're willing to put the pack 424 00:22:02,897 --> 00:22:03,897 before everything else. 425 00:22:09,737 --> 00:22:13,406 How do I... Tell people what to do 426 00:22:13,482 --> 00:22:15,162 when I can't get my own life to make sense? 427 00:22:16,061 --> 00:22:17,181 You'll figure that part out. 428 00:22:25,570 --> 00:22:26,085 She's been bitten. 429 00:22:26,162 --> 00:22:27,737 When'd you find her? 430 00:22:27,739 --> 00:22:29,180 Just now. 431 00:22:29,257 --> 00:22:30,239 We called you immediately. 432 00:22:30,241 --> 00:22:32,241 Any sign of Heidi? 433 00:22:32,243 --> 00:22:33,243 I know where she went. 434 00:22:34,245 --> 00:22:38,414 I overheard her on her cell. She went to some hotel... 435 00:22:38,416 --> 00:22:40,600 The dumort? Yeah. Dumort. 436 00:22:40,676 --> 00:22:41,896 Someone was gonna let her hide there. 437 00:22:41,920 --> 00:22:42,920 Ok. No, no, no, no. 438 00:22:44,847 --> 00:22:45,916 The praetor will take it from here, ok? 439 00:22:45,940 --> 00:22:46,531 No, but I can help you guys. I... 440 00:22:46,608 --> 00:22:48,199 Yes, you can. 441 00:22:48,276 --> 00:22:49,403 By taking this girl to the hospital. 442 00:22:49,427 --> 00:22:50,535 Ok? Ok. 443 00:22:50,612 --> 00:22:51,612 Come on. 444 00:22:57,526 --> 00:22:58,935 Paradise lost? 445 00:22:58,937 --> 00:23:01,695 This edition was illustrated 446 00:23:01,773 --> 00:23:03,008 by a special sect of the silent brothers. 447 00:23:03,032 --> 00:23:07,034 Seers. Valentine made me memorize it. 448 00:23:07,112 --> 00:23:09,554 He was obsessed with Lucifer's war on heaven 449 00:23:09,631 --> 00:23:10,911 and his clash with his brother... 450 00:23:12,708 --> 00:23:13,708 the archangel Michael. 451 00:23:14,786 --> 00:23:18,229 Jace... Michael and Lucifer weren't just siblings, 452 00:23:18,306 --> 00:23:19,731 they were connected... 453 00:23:21,550 --> 00:23:22,710 just like me and Jonathan. 454 00:23:26,814 --> 00:23:28,147 Look. In this one... 455 00:23:30,226 --> 00:23:31,567 the rune is gone. 456 00:23:34,155 --> 00:23:35,235 Michael vanquished Lucifer. 457 00:23:37,659 --> 00:23:39,308 He must have found some way to separate himself. 458 00:23:39,310 --> 00:23:41,085 That means there is a way. 459 00:23:41,162 --> 00:23:42,828 We just have to find it. 460 00:23:43,831 --> 00:23:44,831 Clary? What's going on? 461 00:23:44,907 --> 00:23:45,815 Ah! What's wrong? 462 00:23:45,817 --> 00:23:47,483 Oh, my go... ah! 463 00:23:47,485 --> 00:23:49,093 What's happening? 464 00:23:49,170 --> 00:23:50,244 It must be Jonathan. 465 00:23:51,580 --> 00:23:52,931 He's burning himself. Here. 466 00:23:56,177 --> 00:23:57,827 It stopped. 467 00:23:57,829 --> 00:23:58,829 Yeah, for now. 468 00:24:02,425 --> 00:24:04,484 Jace, I... I have to get this thing off of me. 469 00:24:04,560 --> 00:24:07,003 It's too dangerous. We still don't know what it's... 470 00:24:07,005 --> 00:24:08,446 I don't care! 471 00:24:08,523 --> 00:24:11,023 I will carve it out myself if I have to. 472 00:24:11,100 --> 00:24:12,024 I am getting this thing off of me. 473 00:24:12,101 --> 00:24:13,267 Now! 474 00:24:29,027 --> 00:24:29,859 Check the back. What's the meaning of this? 475 00:24:29,861 --> 00:24:32,028 You are harbouring a fugitive. 476 00:24:32,030 --> 00:24:33,879 Heidi McKenzie. 477 00:24:33,956 --> 00:24:35,756 She's not here. She's not a part of this clan. 478 00:24:36,384 --> 00:24:37,717 You're lying. 479 00:24:37,793 --> 00:24:41,370 How dare you barge into my home and call me a liar?! 480 00:24:41,372 --> 00:24:42,054 This vampire has killed a praetor. 481 00:24:42,131 --> 00:24:43,723 She's killed mundanes. 482 00:24:43,799 --> 00:24:46,150 And now we have it on good authority that she's here. 483 00:24:46,227 --> 00:24:49,562 Hmm. Well, your "good authority" is mistaken. 484 00:24:49,638 --> 00:24:51,990 So I suggest you leave, 485 00:24:52,066 --> 00:24:53,140 before things get ugly. 486 00:24:53,218 --> 00:24:54,218 Move. 487 00:24:57,555 --> 00:24:58,555 Wait! 488 00:24:59,891 --> 00:25:01,724 You're obstructing 489 00:25:01,726 --> 00:25:02,500 praetor lupus business. I don't give a damn 490 00:25:02,577 --> 00:25:04,669 what you call yourselves, 491 00:25:04,746 --> 00:25:06,506 but you just assaulted the head of this clan. 492 00:25:07,749 --> 00:25:10,249 Basement's clear. Heidi isn't here. 493 00:25:10,326 --> 00:25:11,486 Is that not what I just said? 494 00:25:12,587 --> 00:25:13,736 No, no, no. 495 00:25:13,738 --> 00:25:14,904 No, no. She's here. 496 00:25:14,906 --> 00:25:17,498 She has to be. You're hiding her. 497 00:25:17,575 --> 00:25:19,300 Enough. Show these mongrels to the door. 498 00:25:22,838 --> 00:25:24,438 It appears they haven't been housebroken. 499 00:25:27,252 --> 00:25:28,772 Well, let's get this over with. 500 00:25:29,771 --> 00:25:31,195 It's gonna be painful. 501 00:25:31,272 --> 00:25:32,772 Are you sure you're ready for that? 502 00:25:32,848 --> 00:25:34,590 The more it hurts me, 503 00:25:34,592 --> 00:25:35,672 the more it hurts Jonathan. 504 00:25:38,780 --> 00:25:39,820 Bring it. 505 00:26:01,452 --> 00:26:02,468 Hey! 506 00:26:02,545 --> 00:26:03,710 Clary... 507 00:26:03,788 --> 00:26:05,730 It's ok. I'm ok. 508 00:26:09,385 --> 00:26:10,684 Is it gone? Is it gone? 509 00:26:19,153 --> 00:26:20,236 No... 510 00:26:33,409 --> 00:26:34,416 There you are! 511 00:26:36,654 --> 00:26:37,974 You weren't picking up your phone. 512 00:26:38,489 --> 00:26:40,840 Sorry, I've just... 513 00:26:40,916 --> 00:26:42,658 I've been, you know, distracted. 514 00:26:42,660 --> 00:26:43,434 But what's up? 515 00:26:43,511 --> 00:26:44,769 Heidi's back. 516 00:26:44,846 --> 00:26:47,513 Last time she was in town, she attacked Isabelle 517 00:26:47,590 --> 00:26:49,901 thinking she was my girlfriend, and I don't want her to attack 518 00:26:49,925 --> 00:26:51,592 my... my actual girlfriend. 519 00:26:51,669 --> 00:26:53,789 Well, I appreciate that, but I don't need a bodyguard. 520 00:26:56,841 --> 00:26:58,281 I know. I'm glad you're here, though. 521 00:26:59,344 --> 00:27:01,902 So we can... you know, talk. 522 00:27:04,515 --> 00:27:06,624 Yeah. I would love to. 523 00:27:06,701 --> 00:27:09,018 I'd love to talk 'cause, you know, 524 00:27:09,020 --> 00:27:11,187 that it's been... 525 00:27:11,189 --> 00:27:12,516 So much has happened since we last talked. 526 00:27:12,540 --> 00:27:16,876 Simon, I am so glad you're back to your old self again. 527 00:27:18,696 --> 00:27:20,462 Yeah... I mean, me too. 528 00:27:24,369 --> 00:27:25,849 Is that what you wanted to talk about? 529 00:27:29,891 --> 00:27:31,983 Uh, actually, it's... 530 00:27:32,059 --> 00:27:33,059 About the pack. 531 00:27:35,713 --> 00:27:37,155 Without Luke, it's a mess. 532 00:27:40,067 --> 00:27:42,818 So, I... I think I gotta step it up. 533 00:27:44,722 --> 00:27:46,405 Take on a bigger role. 534 00:27:46,482 --> 00:27:48,833 Yeah. But in order to do that, 535 00:27:51,704 --> 00:27:53,746 I have to put the pack first. 536 00:27:53,822 --> 00:27:55,506 You know, so everything outside of that, 537 00:27:55,583 --> 00:27:57,658 like a relationship... 538 00:27:57,735 --> 00:27:58,959 Has to come second. 539 00:28:02,907 --> 00:28:06,342 And Simon, you don't deserve to come second. 540 00:28:10,005 --> 00:28:12,339 You deserve someone who will love you... 541 00:28:12,417 --> 00:28:13,849 Heart and soul. 542 00:28:19,257 --> 00:28:20,257 Maia, it's ok. 543 00:28:22,593 --> 00:28:23,850 I understand. 544 00:28:23,928 --> 00:28:24,944 You do? 545 00:28:27,356 --> 00:28:29,432 Yeah. 546 00:28:29,434 --> 00:28:31,450 Yeah. What we had was amazing. 547 00:28:31,527 --> 00:28:35,046 Right? With the whole shadow world against us, 548 00:28:35,122 --> 00:28:37,440 we proved to them that a wolf and a vampire 549 00:28:37,442 --> 00:28:38,832 could be together, and be happy. 550 00:28:40,778 --> 00:28:41,778 It's pretty cool. 551 00:28:43,781 --> 00:28:44,889 But what we had... 552 00:28:47,468 --> 00:28:48,968 it's changed. 553 00:28:50,638 --> 00:28:51,638 I mean, we both feel it. 554 00:28:53,307 --> 00:28:57,235 And it... has nothing to do with the shadow world. 555 00:28:57,311 --> 00:28:58,431 That's just... I don't know. 556 00:29:00,147 --> 00:29:01,730 It's just... it's just human. 557 00:29:09,640 --> 00:29:12,065 You're an amazing guy. 558 00:29:12,143 --> 00:29:13,158 Do you know that? 559 00:29:17,999 --> 00:29:19,384 Do amazing guys get the family and friends 560 00:29:19,408 --> 00:29:21,650 discount on o negative as well? 561 00:29:21,652 --> 00:29:23,002 Hmm... 562 00:29:24,322 --> 00:29:25,322 Always. 563 00:29:28,843 --> 00:29:30,603 I really hope they know what they're getting. 564 00:29:31,996 --> 00:29:32,996 The wolves. 565 00:29:36,000 --> 00:29:36,923 They'd better not take for you granted. 566 00:29:57,522 --> 00:29:59,371 Those wolves came looking for you. 567 00:30:01,617 --> 00:30:02,897 They just assumed you were here. 568 00:30:03,528 --> 00:30:05,919 As if all vampires are in collusion with one another. 569 00:30:09,550 --> 00:30:11,033 They crossed the line. 570 00:30:11,035 --> 00:30:12,035 They disrespected us. 571 00:30:13,888 --> 00:30:14,979 I tried to warn you. 572 00:30:17,633 --> 00:30:18,974 It'll only get worse... 573 00:30:21,045 --> 00:30:22,325 Unless we do something about it. 574 00:30:23,714 --> 00:30:25,138 Unless we fight back. 575 00:30:38,320 --> 00:30:39,320 Hmm. 576 00:30:53,594 --> 00:30:54,685 How you feeling? 577 00:30:54,762 --> 00:30:56,520 Are you ok? 578 00:30:56,597 --> 00:30:58,514 As ok as I was five minutes ago. 579 00:31:01,435 --> 00:31:02,835 Greenlaw should've been here by now. 580 00:31:24,775 --> 00:31:25,883 Who did this to you? 581 00:31:25,960 --> 00:31:27,835 Caelestis... ignis... 582 00:31:29,614 --> 00:31:30,388 What? 583 00:31:30,464 --> 00:31:32,214 Inside... 584 00:31:41,475 --> 00:31:42,475 Why isn't it working?! 585 00:31:43,794 --> 00:31:44,834 Because he's already dead. 586 00:32:30,691 --> 00:32:31,857 You are good. 587 00:32:31,934 --> 00:32:33,108 Little rusty. 588 00:32:39,867 --> 00:32:40,774 Is that what you're looking for? 589 00:32:40,851 --> 00:32:41,851 Yep. 590 00:32:44,188 --> 00:32:45,828 Now, I just have to comb through them all. 591 00:32:46,373 --> 00:32:47,453 I'm just glad I could help. 592 00:32:50,044 --> 00:32:51,444 I couldn't have done it without you. 593 00:32:54,865 --> 00:32:56,345 You don't give yourself enough credit. 594 00:33:16,220 --> 00:33:18,570 You should probably get started with those books. 595 00:33:18,647 --> 00:33:19,647 Yeah. Um... 596 00:33:23,394 --> 00:33:24,394 I should go. 597 00:33:28,065 --> 00:33:29,225 Alec and Izzy want to see me. 598 00:34:05,102 --> 00:34:06,222 We're gonna figure this out. 599 00:34:07,438 --> 00:34:08,712 I promise. Or maybe we won't. 600 00:34:10,274 --> 00:34:11,456 But that's ok. 601 00:34:13,627 --> 00:34:15,611 Look, I'm done worrying 602 00:34:15,613 --> 00:34:16,945 about the things that I can't control. 603 00:34:16,947 --> 00:34:19,114 I just need to live my life 604 00:34:19,116 --> 00:34:20,949 and do what I want 605 00:34:20,951 --> 00:34:22,676 and... right now... 606 00:34:26,624 --> 00:34:27,624 I want you. 607 00:34:33,297 --> 00:34:34,646 I love you. 608 00:34:34,723 --> 00:34:35,964 ♪ Would you jump 609 00:34:35,966 --> 00:34:36,965 ♪ if I told you 610 00:34:36,967 --> 00:34:38,817 ♪ you can never lose 611 00:34:38,894 --> 00:34:41,303 ♪ empty house, glass walls 612 00:34:41,305 --> 00:34:42,580 ♪ caving through the roof 613 00:34:42,656 --> 00:34:44,415 I love you, clary. 614 00:34:44,491 --> 00:34:45,786 ♪ Mama told me not to play with glass 615 00:34:45,810 --> 00:34:46,825 ♪ when I was young 616 00:34:46,902 --> 00:34:48,143 ♪ held on tight 617 00:34:48,145 --> 00:34:49,587 I'll love you until I die. 618 00:34:49,663 --> 00:34:51,088 ♪ To come undone 619 00:34:51,165 --> 00:34:54,258 and if there's a life after this... 620 00:34:55,319 --> 00:34:57,002 I'll love you then too. 621 00:34:58,823 --> 00:35:00,598 ♪ Is there nothing new? 622 00:35:00,674 --> 00:35:02,766 ♪ Nothing new, nothing new 623 00:35:02,843 --> 00:35:05,177 ♪ is it nothing to you? 624 00:35:07,589 --> 00:35:09,998 ♪ Shackled to the back 625 00:35:10,000 --> 00:35:11,350 ♪ of your headboard 626 00:35:13,187 --> 00:35:15,687 ♪ hoping you will fall down 627 00:35:15,764 --> 00:35:19,283 ♪ into me, crash into me 628 00:35:19,360 --> 00:35:21,768 ♪ won't you love me now? 629 00:35:21,846 --> 00:35:22,953 ♪ You love me now 630 00:35:23,030 --> 00:35:25,438 ♪ it's all broken 631 00:35:25,516 --> 00:35:29,442 ♪ unspoken, just breathe me in 632 00:35:29,520 --> 00:35:31,611 ♪ taste me on your lips 633 00:35:31,689 --> 00:35:33,288 ♪ you can let me go 634 00:35:44,385 --> 00:35:46,126 Who else knows about this? 635 00:35:46,203 --> 00:35:47,719 Only you. 636 00:35:47,796 --> 00:35:49,813 The wound was caused by a seraph blade. 637 00:35:49,890 --> 00:35:51,390 But all our people were accounted for 638 00:35:51,466 --> 00:35:52,506 at the time of the murder. 639 00:35:52,559 --> 00:35:53,967 We think it was a clave hit. 640 00:35:54,044 --> 00:35:55,044 Oh, by the angel. 641 00:35:59,474 --> 00:36:00,754 He said something before he died. 642 00:36:00,809 --> 00:36:02,660 We thought you could recognize it. 643 00:36:02,736 --> 00:36:04,736 Caelestis ignis. 644 00:36:04,813 --> 00:36:05,813 Latin for heavenly fire. 645 00:36:08,058 --> 00:36:09,058 Does that ring any bells? 646 00:36:13,080 --> 00:36:15,247 It's the name of an off-the-books clave program. 647 00:36:15,323 --> 00:36:17,157 I heard whispers but no details. 648 00:36:17,234 --> 00:36:19,251 It was above my clearance level. 649 00:36:19,327 --> 00:36:23,422 Oh, no. One man already died 650 00:36:23,498 --> 00:36:24,923 so heavenly fire could stay hidden. 651 00:36:25,000 --> 00:36:26,742 They killed one of their own. 652 00:36:26,744 --> 00:36:28,243 They've tortured downworlders because of this. 653 00:36:28,245 --> 00:36:29,480 And you want to turn a blind eye? 654 00:36:29,504 --> 00:36:30,929 You didn't raise us like that. 655 00:36:31,006 --> 00:36:32,305 I raised you to survive. 656 00:36:35,602 --> 00:36:37,082 Promise me you'll stay away from this. 657 00:36:56,623 --> 00:36:58,048 Ah... ow! 658 00:37:30,808 --> 00:37:31,915 Maia... 659 00:37:34,645 --> 00:37:35,645 What are you doing here? 660 00:37:37,481 --> 00:37:38,922 Uh... I came to say goodbye. 661 00:37:40,651 --> 00:37:41,651 You caught Heidi? 662 00:37:43,003 --> 00:37:44,003 Uh... 663 00:37:46,824 --> 00:37:48,134 I am not sure I'm the right man for the job. 664 00:37:48,158 --> 00:37:49,591 What are you talking about? 665 00:37:51,512 --> 00:37:52,872 Heidi encantoed one of her victims. 666 00:37:54,331 --> 00:37:55,809 She set me up to go after the New York clan, 667 00:37:55,833 --> 00:37:57,349 and I lost control. 668 00:37:59,336 --> 00:38:00,336 No... 669 00:38:02,506 --> 00:38:03,946 Jade wolf is right around the corner. 670 00:38:04,508 --> 00:38:05,841 Are we ready? 671 00:38:05,843 --> 00:38:07,243 I'm not so sure this is a good idea. 672 00:38:09,771 --> 00:38:11,789 They broke into our hotel; 673 00:38:11,865 --> 00:38:13,114 assaulted the head of our clan. 674 00:38:16,687 --> 00:38:18,367 Those wolves have to pay for what they did. 675 00:38:19,781 --> 00:38:20,781 I'm in. 676 00:38:22,026 --> 00:38:23,026 She's right, griff. 677 00:38:23,861 --> 00:38:24,861 I'm in too. 678 00:38:27,364 --> 00:38:28,724 What about other wolves showing up? 679 00:38:28,866 --> 00:38:30,786 Don't worry about that. I'll stand watch outside. 680 00:38:32,870 --> 00:38:34,190 Come on. Let's teach 'em a lesson. 681 00:38:39,893 --> 00:38:41,354 What now? Do you go back to the praetor? 682 00:38:41,378 --> 00:38:43,061 I'm not worthy of the praetor. 683 00:38:43,138 --> 00:38:44,271 Or anyone at this point. 684 00:38:46,233 --> 00:38:47,273 So you're just... leaving? 685 00:38:49,553 --> 00:38:51,386 There's no reason for me to stay. 686 00:38:54,482 --> 00:38:55,574 Hand him over. 687 00:38:57,728 --> 00:38:59,327 You gotta be freakin' kidding me. 688 00:39:06,737 --> 00:39:07,845 Get him out of here, now! 689 00:39:56,286 --> 00:39:57,286 Come on! 690 00:40:09,891 --> 00:40:10,966 Go to hell! 691 00:40:22,312 --> 00:40:23,632 We're never gonna outrun them. Go. 692 00:40:33,081 --> 00:40:34,506 Come on! In here! 693 00:41:08,859 --> 00:41:10,219 It's gonna be ok. It's gonna be ok. 694 00:41:11,453 --> 00:41:12,453 Oh, my God... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.