All language subtitles for New Batman s02e09 Judgement Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,949 --> 00:01:18,119 My dear fellow, I contacted all my usual sources 2 00:01:18,286 --> 00:01:20,830 but I'm afraid it's just not a seller's market. 3 00:01:21,080 --> 00:01:22,582 What's that supposed to mean? 4 00:01:29,213 --> 00:01:31,465 Fifty thousand dollars for the diamond. 5 00:01:32,008 --> 00:01:34,594 - Not a penny more. - That's robbery! 6 00:01:35,428 --> 00:01:37,513 That rock's worth 10 times that much! 7 00:01:37,680 --> 00:01:41,684 Don't forget, as a legitimate businessman, I have my expenses too. 8 00:01:41,851 --> 00:01:44,061 Taxes, overhead, labor. 9 00:01:44,228 --> 00:01:46,564 And they call me two-faced. 10 00:01:48,816 --> 00:01:50,109 Harvey, you're early. 11 00:01:50,276 --> 00:01:53,404 I was able to procure a slightly better price on your items. 12 00:01:53,571 --> 00:01:56,073 I see you do have half a brain. 13 00:01:56,282 --> 00:01:58,284 Enough not to low-ball me. 14 00:01:58,451 --> 00:02:01,078 - Naturally. - So, what am I, a sap? 15 00:02:01,787 --> 00:02:03,664 You're free to take your business elsewhere. 16 00:02:03,831 --> 00:02:07,627 But of course, who else can guarantee my level of confidentiality? 17 00:02:10,588 --> 00:02:13,341 As always, gentlemen, it was a pleasure doing business. 18 00:02:13,591 --> 00:02:15,092 See that they find their way out. 19 00:02:17,136 --> 00:02:20,264 Come back again anytime. The door's always open. 20 00:02:25,561 --> 00:02:29,482 Now, Harvey, if you ever knew what I really cleared. 21 00:02:29,649 --> 00:02:32,985 Is there no honor among thieves, Mr. Cobblepot? 22 00:02:33,986 --> 00:02:38,407 And you're worse than a thief, trafficking in stolen goods. 23 00:02:39,950 --> 00:02:41,535 I don't know who you are, sir, 24 00:02:41,702 --> 00:02:45,122 but I assure you, my transactions were all legitimate. 25 00:02:45,289 --> 00:02:48,876 You see, I had no actual knowledge that the items were stolen. 26 00:02:49,210 --> 00:02:52,338 Given that, I don't see how the law can touch me. 27 00:02:52,880 --> 00:02:54,590 I am the law. 28 00:02:57,343 --> 00:02:59,679 And I find you guilty! 29 00:03:04,100 --> 00:03:05,518 Raven! Lark! 30 00:03:09,980 --> 00:03:11,065 Ahhh! 31 00:03:28,457 --> 00:03:29,542 Ahhh! 32 00:03:45,516 --> 00:03:48,060 Cobblepot remains in critical condition this morning, 33 00:03:48,227 --> 00:03:52,273 after suffering a brutal attack at his design studio last night. 34 00:03:52,732 --> 00:03:53,816 Aw! 35 00:03:55,526 --> 00:03:58,112 Two of his employees say that a masked vigilante, 36 00:03:58,279 --> 00:04:00,322 dressed as a judge was responsible. 37 00:04:00,990 --> 00:04:03,159 An associate of yours, Master Bruce? 38 00:04:05,411 --> 00:04:08,414 - Perhaps not. - The police had no official comment, 39 00:04:08,581 --> 00:04:11,709 but Councilman J. Carroll Corcoran had this to say. 40 00:04:12,084 --> 00:04:14,378 Everyone knows Penguin was still in the rackets, 41 00:04:14,545 --> 00:04:16,297 yet no one would lift a finger to prosecute. 42 00:04:16,839 --> 00:04:19,842 If you ask me, this Judge knows what he's doing. 43 00:04:19,925 --> 00:04:21,677 Let justice be sewed. 44 00:04:36,650 --> 00:04:38,319 Another day, another to" pickup. 45 00:04:38,527 --> 00:04:41,113 Wish I had a nickel for every car that's been through these gates. 46 00:04:41,906 --> 00:04:44,283 I wish I had a nickel for every time I heard you say that. 47 00:05:10,017 --> 00:05:11,060 Hey! 48 00:05:24,073 --> 00:05:25,908 Ha! Never knew what hit 'em. 49 00:05:33,749 --> 00:05:35,417 Court is now in session. 50 00:05:45,010 --> 00:05:46,595 You may approach the bench. 51 00:05:50,599 --> 00:05:52,434 You are accused of murder... 52 00:05:55,980 --> 00:05:57,189 Mayhem... 53 00:05:59,066 --> 00:06:00,317 Manslaughter. 54 00:06:03,821 --> 00:06:05,114 How do you plead? 55 00:06:05,614 --> 00:06:06,782 You're nuts. 56 00:06:10,494 --> 00:06:12,580 You can't escape justice. 57 00:06:13,998 --> 00:06:15,249 Watch me. 58 00:06:46,280 --> 00:06:47,531 Court is adjourned. 59 00:07:12,723 --> 00:07:14,767 These police files weren't easy to come by 60 00:07:14,934 --> 00:07:17,895 but I believe they'll be invaluable to your crusade. 61 00:07:18,228 --> 00:07:21,315 You understand, of course, I can't be connected to them. 62 00:07:23,150 --> 00:07:25,110 Then why are you doing this? 63 00:07:25,486 --> 00:07:27,196 The people like you, Judge. 64 00:07:27,363 --> 00:07:30,532 My polls have shot up 10 points since endorsing you. 65 00:07:30,950 --> 00:07:34,370 I figure if Gordon can have his hero, why can't I have mine? 66 00:07:34,828 --> 00:07:37,456 You knock a few heads, I go home with my hands clean. 67 00:07:38,165 --> 00:07:39,917 Everybody's happy. 68 00:07:55,975 --> 00:07:59,436 It was judgment day again for another Rogues Gallery criminal 69 00:07:59,603 --> 00:08:01,230 and our cameras caught it all. 70 00:08:01,605 --> 00:08:05,567 It began this morning when The Riddler held up Gotham's Golden Quill brunch. 71 00:08:07,569 --> 00:08:09,613 Hey, diddle, diddle, time for a riddle. 72 00:08:20,541 --> 00:08:22,960 It's about time someone threw the book at you. 73 00:08:27,381 --> 00:08:30,718 Councilman Corcoran said the attack came as no surprise to him. 74 00:08:30,884 --> 00:08:33,470 - Mr. Corcoran, you care to comment? - Mr. Corcoran-- 75 00:08:33,679 --> 00:08:35,973 That's right. The Judge told me personally 76 00:08:36,056 --> 00:08:37,641 that The Riddler was next on the docket. 77 00:08:39,977 --> 00:08:41,770 - Who's gonna be next? - What is he talking about? 78 00:08:41,937 --> 00:08:43,647 I'm not calling the shots, mind you 79 00:08:43,814 --> 00:08:47,609 but I'd imagine Two-Face might consider a relocation. 80 00:08:49,153 --> 00:08:50,654 Hey, what's the big in 81 00:08:50,946 --> 00:08:51,989 Oh! 82 00:09:43,415 --> 00:09:44,750 "Relocation," eh? 83 00:09:45,375 --> 00:09:47,628 I'd like to dislocate 'em both. 84 00:09:52,925 --> 00:09:54,093 Who? 85 00:09:57,346 --> 00:09:59,515 Easy, Harvey. It's the good cop. 86 00:09:59,973 --> 00:10:02,101 I thought I better find you before The Judge did. 87 00:10:02,726 --> 00:10:05,104 Don't do me any favors. 88 00:10:17,241 --> 00:10:19,284 Hear ye, hear ye. 89 00:10:19,660 --> 00:10:22,246 I've overridden your security, Two-Face. 90 00:10:22,412 --> 00:10:27,042 Court is now in session. Your punishment is long overdue. 91 00:10:27,209 --> 00:10:29,962 I choose death by asphyxiation. 92 00:10:30,420 --> 00:10:34,508 May heaven have mercy on your souls, Two-Face. Both of them. 93 00:10:42,266 --> 00:10:44,059 Knowing you, there's a secret way out. 94 00:10:51,483 --> 00:10:53,485 What? Blocked? 95 00:10:53,652 --> 00:10:55,028 Nobody knew about this. 96 00:11:00,868 --> 00:11:02,578 - Hey! - Stay down. 97 00:11:03,954 --> 00:11:05,247 What are you gonna do? 98 00:11:42,409 --> 00:11:43,911 Remind me to thank you later. 99 00:11:49,249 --> 00:11:52,294 Yes, yes, I can understand your frustration. 100 00:11:52,586 --> 00:11:55,047 It's the second time Batman has interfered. 101 00:11:55,214 --> 00:11:59,092 - I'm going to have to deal with him. - Well, let's not get too rambunctious. 102 00:11:59,259 --> 00:12:00,928 I got a primary next week. 103 00:12:01,136 --> 00:12:04,056 The last thing I need is the good guys in a slap fight. 104 00:12:09,394 --> 00:12:11,396 Ah! Speak of the devil. 105 00:12:12,689 --> 00:12:13,982 Where's The Judge? 106 00:12:15,234 --> 00:12:17,486 Ah, darn. You just missed him. 107 00:12:18,153 --> 00:12:20,697 And he keeps forgetting to leave his number. 108 00:12:21,740 --> 00:12:25,118 - I'm bringing him in, Corcoran. - What's the matter, Batman? 109 00:12:26,787 --> 00:12:28,205 Feeling threatened? 110 00:12:30,165 --> 00:12:31,625 He's going to kill someone. 111 00:12:31,917 --> 00:12:35,545 Who? Two-Face? Killer Croc? You think anyone cares? 112 00:12:37,297 --> 00:12:38,924 I'll tell you what people care about. 113 00:12:40,175 --> 00:12:43,679 The revolving door at Arkham that keeps sending these freaks 114 00:12:43,762 --> 00:12:45,180 back on the street. 115 00:12:45,264 --> 00:12:47,266 Not that I'm criticizing your work, mind you. 116 00:12:47,474 --> 00:12:48,642 You've done a heck of a job. 117 00:12:51,895 --> 00:12:55,774 Really great. But these days, people want results. 118 00:12:56,149 --> 00:12:59,194 They want closure. They want... 119 00:13:04,658 --> 00:13:05,826 I think he got my point. 120 00:13:13,375 --> 00:13:16,336 In closing, let me just say that, as your councilman 121 00:13:16,503 --> 00:13:20,799 I am always at your service, to solve your problems. 122 00:13:23,010 --> 00:13:24,511 That's good to hear. 123 00:13:40,110 --> 00:13:41,403 Where's The Judge? 124 00:13:42,112 --> 00:13:43,488 I don't know! 125 00:13:46,700 --> 00:13:49,119 You shouldn't yell at your constituents. 126 00:13:49,369 --> 00:13:51,246 I'll give you one more chance. 127 00:13:51,496 --> 00:13:55,375 I'm telling the truth. I don't know where to find The Judge. 128 00:13:55,542 --> 00:13:59,379 He comes to me. He calls me. That's the way it works, honest! 129 00:14:00,672 --> 00:14:01,715 What do you think? 130 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 - I believe him. - Yeah. 131 00:14:05,469 --> 00:14:07,012 The jury has spoken. 132 00:14:07,596 --> 00:14:09,473 But even if you can't find him, 133 00:14:09,556 --> 00:14:11,600 you can still help me send him a message. 134 00:14:19,232 --> 00:14:20,984 You know what to do, boys. 135 00:14:29,159 --> 00:14:31,661 Hey. What are you doing? 136 00:14:36,291 --> 00:14:37,667 Where are you taking me? Stop! 137 00:14:39,878 --> 00:14:42,839 Two-Face, please! I got money. Cash! 138 00:14:43,924 --> 00:14:45,175 I can pay you! 139 00:14:45,342 --> 00:14:48,345 Don't tell me choirboy's got a slush fund. 140 00:14:49,888 --> 00:14:52,015 Kickbacks from the GothCorp project. 141 00:14:52,182 --> 00:14:54,643 One hundred grand. I can have it here in an hour. 142 00:14:55,227 --> 00:14:58,897 Should've said something earlier. We could've flipped on it. 143 00:14:59,648 --> 00:15:00,690 No- 144 00:15:01,483 --> 00:15:03,235 No. Two-Face! 145 00:15:07,406 --> 00:15:11,368 I wasn't aware that the police evidence room had a lending policy. 146 00:15:11,660 --> 00:15:14,329 I'm hoping it can provide a clue to The Judge's identity. 147 00:15:14,663 --> 00:15:18,291 Surely the police have already tested it for fibers and fingerprints. 148 00:15:18,625 --> 00:15:20,669 Yes, but take a closer look. 149 00:15:25,507 --> 00:15:28,093 See these holes? Something was attached here. 150 00:15:28,260 --> 00:15:29,886 - A plaque? - Exactly. 151 00:15:30,387 --> 00:15:32,055 Then it's some kind of trophy. 152 00:15:39,104 --> 00:15:40,147 There. 153 00:15:41,731 --> 00:15:45,152 The Marshall Award, presented every year by the Bar Association 154 00:15:45,318 --> 00:15:47,529 to a judge or attorney for distinguished service. 155 00:15:50,407 --> 00:15:52,951 Here's a list of winners. Recognize any names? 156 00:15:53,118 --> 00:15:54,244 Good Lord. 157 00:16:00,000 --> 00:16:02,627 Please. In the name of humanity. 158 00:16:02,836 --> 00:16:06,465 Sorry. The boss has to show your pal he won't be pushed around. 159 00:16:06,756 --> 00:16:10,051 I'll give you the money. There's even more. Just let me go. 160 00:16:12,345 --> 00:16:14,764 - And two-time Two-Face? - Right. 161 00:16:16,683 --> 00:16:17,726 Ahhh! 162 00:16:33,950 --> 00:16:36,119 Prepare for your judgment. 163 00:17:10,195 --> 00:17:13,156 What are you waiting for? They were going to murder me! 164 00:17:13,323 --> 00:17:14,866 Who are you to judge? 165 00:17:15,242 --> 00:17:17,494 You pose as a defender of the law 166 00:17:17,661 --> 00:17:21,665 while secretly stealing from the very people you swore to protect. 167 00:17:22,791 --> 00:17:24,292 No, you got it wrong. 168 00:17:24,459 --> 00:17:26,795 And then you lie to The Judge. 169 00:17:33,760 --> 00:17:35,762 Good thing I came back to see you, Corcoran. 170 00:17:35,971 --> 00:17:37,472 I have some news about your hero. 171 00:17:45,897 --> 00:17:48,483 Batman, I hold you in contempt. 172 00:18:23,768 --> 00:18:25,228 We haven't adjourned yet. 173 00:19:17,405 --> 00:19:19,532 It came from down here! This way! 174 00:19:21,493 --> 00:19:24,454 You gotta help me on this, Batman. This could be bad for me. 175 00:19:24,829 --> 00:19:26,122 Worse than you think. 176 00:19:31,628 --> 00:19:33,546 Here's your Judge, Corcoran. 177 00:19:40,762 --> 00:19:43,223 - Batman! - Someone reported gunfire. 178 00:19:43,390 --> 00:19:46,226 - Hey, it's The Judge. - No, it's Two-Face. 179 00:19:46,559 --> 00:19:50,480 Mr. Corcoran, what do you think about this "Judge" business? 180 00:19:54,984 --> 00:19:58,697 So let me understand this. In reaction to Two-Face, 181 00:19:58,863 --> 00:20:01,324 Harvey Dent created a third personality, 182 00:20:01,408 --> 00:20:03,076 one that would fight crime. 183 00:20:03,410 --> 00:20:05,912 A personality so separate, 184 00:20:05,995 --> 00:20:07,789 he even tried to kill himself without knowing it. 185 00:20:07,872 --> 00:20:09,624 That's how The Judge knew about the escape hatch 186 00:20:09,749 --> 00:20:11,084 in Two-Face's apartment. 187 00:20:11,209 --> 00:20:14,796 He knew everything about Two-Face, except that he was Two-Face. 188 00:20:15,088 --> 00:20:18,049 Poor devil. What will ever become of him now? 189 00:20:19,509 --> 00:20:20,927 Order in the court. 190 00:20:21,219 --> 00:20:23,763 In the matter of the People v. Harvey Dent, 191 00:20:24,180 --> 00:20:26,015 how does the prisoner plead? 192 00:20:26,641 --> 00:20:27,684 Guilty. 193 00:20:28,435 --> 00:20:29,477 Guilty. 194 00:20:30,437 --> 00:20:31,479 Guilty. 195 00:21:03,052 --> 00:21:04,095 English-SDH 196 00:21:04,145 --> 00:21:08,695 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.