All language subtitles for My Annoying Brother RAW HD RxR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:20,000 my site : seouldl.ir telegram.me/seouldl 2 00:01:20,540 --> 00:01:22,610 Both judoka now scored yuko. 3 00:01:22,610 --> 00:01:25,350 The ambiance is really thrilling final round. 4 00:01:25,350 --> 00:01:26,820 Now this is a psychological game. 5 00:01:26,820 --> 00:01:30,820 - This movement can ensure the opposite conditions. - Spirit! 6 00:01:35,560 --> 00:01:38,030 As I was saying, Judoka Go Doo Yeong start using your legs. 7 00:01:38,030 --> 00:01:40,500 Nice! Nice! Nice! Like that! 8 00:01:40,500 --> 00:01:42,560 Good, good bantingannya! A good strategy! 9 00:01:42,560 --> 00:01:45,770 Judoka Go Doo Yeong will add an important score. 10 00:01:50,710 --> 00:01:52,110 Judoka Go Doo Yeong not budge! 11 00:01:52,110 --> 00:01:54,440 Now opponents are conducting indiscriminate attacks. 12 00:01:54,440 --> 00:01:55,380 Berhasil dicengkram! 13 00:01:55,710 --> 00:01:57,250 - Successfully dicengkram! - Danger! Danger! Danger! 14 00:01:57,250 --> 00:01:59,650 Judoka scores Go Doo Yeong been won half of them. 15 00:01:59,650 --> 00:02:02,250 Now he is trying to escape. Already pinned down now. 16 00:02:02,250 --> 00:02:05,050 - Yes yes. - Go Doo Yeong managed to escape. 17 00:02:06,790 --> 00:02:09,190 At least Go Doo dipiting Yeong will not continue. 18 00:02:09,190 --> 00:02:10,390 Yeah, right! 19 00:02:10,390 --> 00:02:12,460 He tried to restrain himself with one foot so not far to fall. And succeed! 20 00:02:12,460 --> 00:02:14,330 Nice! Nice! 21 00:02:44,360 --> 00:02:45,630 Doo Yeong... 22 00:02:54,770 --> 00:02:57,440 Damage to the optic nerve. 23 00:02:57,840 --> 00:03:02,040 There is no cure at this time that can heal damage to the optic nerve. 24 00:03:03,310 --> 00:03:07,120 Regrettably, he has lost his sight completely. 25 00:03:14,220 --> 00:03:18,120 -= Hyeong =- 26 00:03:20,200 --> 00:03:22,260 This year you come back to apply? 27 00:03:22,260 --> 00:03:24,470 Yeah, we met again. 28 00:03:24,470 --> 00:03:28,940 If the exemption is granted bersyaratmu, having come out how you will support yourself and have a plan? 29 00:03:29,540 --> 00:03:34,540 Had seen at a glance, you did not have any certificate. 30 00:03:34,540 --> 00:03:36,210 Let certificate, 31 00:03:37,410 --> 00:03:40,220 out of this place I do not deserve any. 32 00:03:40,220 --> 00:03:43,150 Deceive the people's money and use it as a trading capital. 33 00:03:43,150 --> 00:03:46,890 The thought because I accomplished a lot of people into suffering, 34 00:03:47,360 --> 00:03:51,230 despite my punishment period is over, I'm also not eligible for release from this place. 35 00:03:52,630 --> 00:03:54,830 It is konselingmu? 36 00:03:54,830 --> 00:03:56,700 Where possible? 37 00:03:56,700 --> 00:04:01,240 Action to deceive people can not fool God. 38 00:04:07,910 --> 00:04:09,340 Go Doo Yeong? 39 00:04:10,250 --> 00:04:12,850 But, what does that mean? 40 00:04:12,850 --> 00:04:14,390 That boy... 41 00:04:15,390 --> 00:04:16,990 ... Is dongsaengku. 42 00:04:17,920 --> 00:04:20,390 Because I'm not good, so I never tell anyone else. 43 00:04:20,390 --> 00:04:22,460 Worry will bring adverse effects to dongsaengku. 44 00:04:22,860 --> 00:04:24,690 Both my parents died in the same time. 45 00:04:24,990 --> 00:04:28,000 Live dongsaengku who is blind himself. 46 00:04:30,870 --> 00:04:32,600 I was a bad person. 47 00:04:34,470 --> 00:04:36,810 It should be punished. But... 48 00:04:39,340 --> 00:04:42,540 Once thought of this child, I could not swallow my rice. 49 00:04:42,880 --> 00:04:46,210 In front of the eyes of the blind dongsaengku it must only expanse of darkness. 50 00:04:46,210 --> 00:04:51,150 I do not know if he eats regularly or fell ill. 51 00:04:51,950 --> 00:04:59,000 The main reason I ask this is because state parole this child. 52 00:05:05,430 --> 00:05:07,200 It had to have it back. 53 00:05:16,910 --> 00:05:18,280 Damn tears. 54 00:05:40,070 --> 00:05:43,270 Go Doo Yeong has provided a glimmer of light in my life. 55 00:06:11,370 --> 00:06:15,500 First time to go home in the past 10 years, but why is this? 56 00:06:31,850 --> 00:06:33,390 So messed up. 57 00:06:47,670 --> 00:06:50,810 So what is this house? Damn. 58 00:06:58,750 --> 00:07:00,380 What smell is this? 59 00:07:09,220 --> 00:07:10,760 You Go Doo Yeong, is not it? 60 00:07:13,960 --> 00:07:16,900 There were at home but do not open the door for me, shucks. 61 00:07:19,030 --> 00:07:22,070 Ah yes, now you are blind, huh? 62 00:07:22,570 --> 00:07:23,940 So dark. 63 00:07:28,040 --> 00:07:29,140 Exit! 64 00:07:41,990 --> 00:07:43,230 Long time no see ya! 65 00:07:43,930 --> 00:07:44,930 Date! 66 00:07:56,340 --> 00:07:57,040 Already mature. 67 00:07:58,810 --> 00:08:01,340 Ramyeon delicious homemade tuh. 68 00:08:15,220 --> 00:08:16,290 Shucks. 69 00:08:16,890 --> 00:08:19,810 Life had been so long I did not think you've finally there are benefits as well for me. 70 00:08:19,890 --> 00:08:21,500 Thanks, shucks! 71 00:08:26,900 --> 00:08:29,770 When receiving the call you supposed to know if the old is also just a year. 72 00:08:29,770 --> 00:08:32,110 I did not come here of my own volition. 73 00:08:32,110 --> 00:08:34,180 Let's try to stay together year. 74 00:08:36,040 --> 00:08:39,050 After that I'll disappear from here. 75 00:08:46,190 --> 00:08:47,860 It's people who have no manners. 76 00:08:48,260 --> 00:08:51,990 When the arrival of a stray dog ​​home, check out at least a little while. 77 00:08:57,270 --> 00:08:58,600 However ... 78 00:08:59,600 --> 00:09:01,800 This home about how much money ya behavior? 79 00:09:04,670 --> 00:09:06,440 You got what? 80 00:09:07,140 --> 00:09:10,980 Hey, your mother will pass on at least a little for you. 81 00:09:11,180 --> 00:09:16,720 And also, you do not expect if I'll take care of you. 82 00:09:17,120 --> 00:09:21,160 Thoughts like that you'd throw away as early as possible. 83 00:10:05,130 --> 00:10:06,400 What are you doing? 84 00:10:14,880 --> 00:10:16,880 - Hey! - Let go! 85 00:10:20,080 --> 00:10:23,150 The road from the kitchen to the room alone incompetence. What do you want tomorrow? 86 00:10:23,620 --> 00:10:24,750 I want to go into the room. 87 00:10:24,750 --> 00:10:26,690 Whatever you like doing it, shucks. 88 00:10:54,780 --> 00:10:58,390 - Lamborghini-tone ice pack. - Sorry? 89 00:10:58,390 --> 00:11:00,790 Lamborghini ice tone, it tuh tuh! 90 00:11:00,790 --> 00:11:04,260 Ajussi, please Lamborghini menthol pack. 91 00:11:04,330 --> 00:11:05,360 Ah, menthol. 92 00:11:06,860 --> 00:11:08,500 This is what I meant earlier. 93 00:11:14,000 --> 00:11:15,340 Love this one, too. 94 00:11:15,340 --> 00:11:16,670 Already finished. 95 00:11:19,610 --> 00:11:23,080 You'd better put it back. 96 00:11:23,080 --> 00:11:24,680 I was asked earlier. 97 00:11:25,080 --> 00:11:26,750 Lamborghini menthol. 98 00:11:26,750 --> 00:11:32,950 I was the first mention brand names with correct and complete. Lamborghini Ice tone. 99 00:11:37,890 --> 00:11:38,960 Ajussi! 100 00:11:39,360 --> 00:11:40,760 The change need not be. 101 00:11:41,230 --> 00:11:42,770 Hi! Hi! Hi! 102 00:11:43,770 --> 00:11:45,370 Hey, asshole! Stop you! 103 00:11:45,370 --> 00:11:47,440 Iya, iya, iya. 104 00:11:47,440 --> 00:11:49,100 Here! Here! Here! 105 00:11:51,770 --> 00:11:54,780 Basic shucks! Fuck! 106 00:11:54,780 --> 00:11:58,450 The next time you until I see you again, meaning it is the day of your death. 107 00:12:01,850 --> 00:12:02,980 Asshole! Ouch my stomach. 108 00:12:02,980 --> 00:12:06,990 What is this? Ouch What kind of situation is this? Damn, difficulty in passing stool becomes. 109 00:12:07,390 --> 00:12:10,230 Make emotion bastard this one. 110 00:12:17,270 --> 00:12:19,500 Doo Yeong, I'm Soo Hyeon. 111 00:12:19,800 --> 00:12:22,070 Why do you always do not take my calls? 112 00:12:24,070 --> 00:12:26,340 I now again be in front of your door. 113 00:12:27,010 --> 00:12:28,680 If you were in rumah-- 114 00:12:32,350 --> 00:12:33,880 Eh? The door was open? 115 00:12:34,820 --> 00:12:37,020 It really hurts. 116 00:12:44,160 --> 00:12:45,630 Doo Yeong... 117 00:12:53,700 --> 00:12:54,970 Doo Yeong! 118 00:13:08,270 --> 00:13:08,522 S 119 00:13:08,523 --> 00:13:08,776 his 120 00:13:08,777 --> 00:13:09,029 Sub 121 00:13:09,030 --> 00:13:09,283 And under 122 00:13:09,284 --> 00:13:09,536 Subti 123 00:13:09,537 --> 00:13:09,790 Subtit 124 00:13:09,791 --> 00:13:10,043 Subtitl 125 00:13:10,044 --> 00:13:10,297 Subtitle 126 00:13:10,298 --> 00:13:10,550 Subtitle 127 00:13:10,551 --> 00:13:10,804 Subtitle o 128 00:13:10,805 --> 00:13:11,057 Subtitle ol 129 00:13:11,058 --> 00:13:11,311 Subtitle ole 130 00:13:11,312 --> 00:13:11,564 subtitle by 131 00:13:11,565 --> 00:13:11,818 Subtitle by: 132 00:13:11,819 --> 00:13:12,071 Subtitle by: 133 00:13:12,072 --> 00:13:12,325 Subtitle by: 134 00:13:12,326 --> 00:13:12,578 Subtitle by: ~ 135 00:13:12,579 --> 00:13:12,832 Subtitle by: ~ 136 00:13:12,833 --> 00:13:13,085 Subtitle by: ~ D 137 00:13:13,086 --> 00:13:13,339 Subtitle by: ~ Da 138 00:13:13,340 --> 00:13:13,592 Subtitle by: ~ Dam 139 00:13:13,593 --> 00:13:13,846 Subtitle by: ~ Damn 140 00:13:13,847 --> 00:13:14,099 Subtitle by: ~ Damn! 141 00:13:14,100 --> 00:13:14,353 Subtitle oleh: ~ Damn!S 142 00:13:14,354 --> 00:13:14,606 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 143 00:13:14,607 --> 00:13:14,860 Subtitle by: ~ Damn! Soup 144 00:13:14,861 --> 00:13:15,113 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 145 00:13:15,114 --> 00:13:15,367 Subtitle by: ~ Damn! Super 146 00:13:15,368 --> 00:13:15,620 Subtitle oleh: ~ SuperS Damn! 147 00:13:15,621 --> 00:13:15,874 Subtitle by: ~ Damn! SuperSU 148 00:13:15,875 --> 00:13:16,127 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 149 00:13:16,128 --> 00:13:16,381 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 150 00:13:16,382 --> 00:13:16,634 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 151 00:13:16,635 --> 00:13:16,888 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 152 00:13:16,889 --> 00:13:17,141 Subtitle oleh: ~ Damn! SuperSub Ind 153 00:13:17,142 --> 00:13:17,395 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 154 00:13:17,396 --> 00:13:17,648 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon 155 00:13:17,649 --> 00:13:17,902 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone 156 00:13:17,903 --> 00:13:18,155 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones 157 00:13:18,156 --> 00:13:18,409 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi 158 00:13:18,410 --> 00:13:18,662 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 159 00:13:18,663 --> 00:13:18,916 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 160 00:13:18,917 --> 00:13:19,169 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~ 161 00:13:19,170 --> 00:13:25,270 Subtitle by: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~ 162 00:13:25,294 --> 00:13:31,294 Translated by: ~ to to ro ~ 163 00:13:35,810 --> 00:13:37,080 Ss - Ss - ready? 164 00:13:37,080 --> 00:13:39,010 Apanya who? Why I ditabok? 165 00:13:39,010 --> 00:13:40,180 What is this? 166 00:13:41,880 --> 00:13:43,950 What is your relationship with him? You're his girlfriend? 167 00:13:45,350 --> 00:13:47,190 Doo Yeong still not willing to eat? 168 00:13:47,190 --> 00:13:48,760 Later when the hungry are fed. 169 00:13:48,760 --> 00:13:49,990 He was great too. 170 00:13:52,030 --> 00:13:53,630 That's not what I meant! 171 00:13:53,630 --> 00:13:56,030 This one why women had been snapped snapped continue? 172 00:14:01,300 --> 00:14:02,740 Doo Yeong, let's eat! 173 00:14:02,840 --> 00:14:04,510 What the hell is this one woman? 174 00:14:05,040 --> 00:14:07,780 Doo Yeong, arise. Let's eat! 175 00:14:08,040 --> 00:14:09,710 Doo Yeong, you know why? 176 00:14:10,310 --> 00:14:11,950 Doo Yeong, open your eyes! 177 00:14:18,720 --> 00:14:19,850 Listen to me very carefully! 178 00:14:20,390 --> 00:14:22,720 I came out of jail not to attend the funeral. 179 00:14:23,320 --> 00:14:26,660 Do not be stylish. If you really want to die, die quietly. 180 00:14:28,200 --> 00:14:30,260 If not, you should eat and stay alive. 181 00:14:47,620 --> 00:14:50,690 He said the condition of malnutrition. Makes sense does not it? 182 00:14:52,890 --> 00:14:56,160 Not only the ability Doo Yeong which is the ability of national athletes, but also his stamina stamina national athletes. 183 00:14:56,160 --> 00:14:58,630 Are not you at least pay attention if he eats or not? 184 00:14:58,630 --> 00:15:00,290 Then you take away only. 185 00:15:00,290 --> 00:15:02,830 If you're so worried, so just bring him along. 186 00:15:02,830 --> 00:15:05,430 Said you coach? Do not worry about excess. 187 00:15:05,430 --> 00:15:06,570 What do you mean? 188 00:15:06,700 --> 00:15:08,840 Did not you say his stamina is stamina national athletes? 189 00:15:08,840 --> 00:15:10,640 If so should be strong. 190 00:15:11,040 --> 00:15:12,640 You're rubbish huh? 191 00:15:19,910 --> 00:15:21,120 Because shucks it, 192 00:15:21,120 --> 00:15:23,720 indeed changed my life be like trash. Damn. 193 00:15:23,720 --> 00:15:24,920 Damn? 194 00:15:24,920 --> 00:15:27,520 Patients Go Doo Yeong, please repaid administration. 195 00:15:30,930 --> 00:15:32,790 Then trash resign first. 196 00:15:34,860 --> 00:15:36,130 Kartuku already passed the limit. 197 00:15:36,130 --> 00:15:39,000 I'm a person who did not have a card, you dig? 198 00:15:39,600 --> 00:15:41,600 I really longed to have a card. 199 00:15:43,870 --> 00:15:46,140 Why can no monkey like this? 200 00:15:47,280 --> 00:15:49,080 Hyeong like what is it? 201 00:15:49,280 --> 00:15:50,880 How ignorant he is. 202 00:15:51,280 --> 00:15:53,480 Others if seen, would think it was not hyeong bladder. 203 00:15:54,480 --> 00:15:56,550 Not hyeong bladder. 204 00:15:58,820 --> 00:16:02,160 No wonder, I just found out right now. 205 00:16:03,890 --> 00:16:05,560 You would like to have beaten huh? 206 00:16:06,960 --> 00:16:09,300 Make a good person so as garbage. Funny huh? 207 00:16:09,300 --> 00:16:10,830 Do not make the show any longer! 208 00:16:10,830 --> 00:16:13,430 At dinner you'd better sit here and spend your bread. 209 00:16:13,430 --> 00:16:15,270 Do not make me see red. 210 00:16:22,840 --> 00:16:24,050 Ham fried huh? 211 00:16:35,460 --> 00:16:36,460 Spam. 212 00:16:38,860 --> 00:16:40,300 Fuck this one ... 213 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Eye-defunct 214 00:16:43,000 --> 00:16:44,600 and now also broken nose? 215 00:16:44,600 --> 00:16:46,200 Spam what? Carelessly. 216 00:16:46,200 --> 00:16:48,270 Your being a more suitable called spam, shucks. 217 00:16:51,940 --> 00:16:52,950 And... 218 00:16:54,050 --> 00:16:57,050 You should have tuh grateful because I am a person of high moral standing. 219 00:16:58,350 --> 00:17:01,420 Understand? If you eat rice tuh I would be grateful infinity. 220 00:17:01,480 --> 00:17:02,550 Ramyeon it rice? 221 00:17:02,550 --> 00:17:04,080 You underestimate ramyeon? 222 00:17:04,080 --> 00:17:05,550 Shin ramyeon, Neoguri, 223 00:17:05,550 --> 00:17:06,950 Haemul Ramyeon, Nagasaki... 224 00:17:06,950 --> 00:17:08,890 Monkey, how much variety. 225 00:17:08,890 --> 00:17:10,890 Fuck that does not know anything. 226 00:17:10,890 --> 00:17:13,330 Food is too delicious first. 227 00:17:13,330 --> 00:17:15,530 So eat ramyeon 10 years was not anything. 228 00:17:15,530 --> 00:17:16,960 Do many snout! Quick meal! 229 00:17:18,300 --> 00:17:19,900 Fun of me. 230 00:17:25,840 --> 00:17:27,570 Do you wear perfume? 231 00:17:27,980 --> 00:17:32,650 You ... You! Son of a bitch! 232 00:17:32,650 --> 00:17:33,650 How dare you say Hyeong what? 233 00:17:33,650 --> 00:17:34,920 Then why do you keep calling me "asshole"? 234 00:17:34,920 --> 00:17:36,420 Hey! You bastard! 235 00:17:37,520 --> 00:17:39,590 This your mouth ... your mouth. 236 00:17:40,390 --> 00:17:41,660 Why not trouble your mouth? 237 00:17:41,660 --> 00:17:44,130 It would be nice if a set is damaged all. 238 00:17:50,260 --> 00:17:52,270 Ah, wehhh makanku services. 239 00:18:12,490 --> 00:18:14,160 Can you see it? You... 240 00:18:14,620 --> 00:18:16,620 You can see a little bit huh? Shucks! 241 00:18:16,620 --> 00:18:19,630 Moral person? Basic thugs! 242 00:18:24,770 --> 00:18:31,220 Why bastard? Why? Why bastard? 243 00:18:38,980 --> 00:18:40,650 Sorry, gogaek-nim ... [gogaek - customer: in his regard customers] 244 00:18:40,650 --> 00:18:44,450 Though there is no guarantee, but the question must come alone. 245 00:18:44,450 --> 00:18:45,650 Although a little inconvenient, 246 00:18:45,650 --> 00:18:48,320 but please bring all your dongsaeng approval letter is also here. 247 00:18:48,790 --> 00:18:50,830 There must be a letter of approval? 248 00:18:51,130 --> 00:18:52,330 Sorry. 249 00:18:53,330 --> 00:18:58,000 Anu, I have his hyeong him, hyeong. Family. 250 00:19:11,880 --> 00:19:13,080 Oh ya, juhi. 251 00:19:14,220 --> 00:19:16,350 Ajussi, there is not a zero-Cola? 252 00:19:16,350 --> 00:19:18,420 Eh, here it turns out. 253 00:19:19,020 --> 00:19:19,690 No 'kan? 254 00:19:22,890 --> 00:19:23,890 It also gentlemen. 255 00:19:23,890 --> 00:19:25,290 Where tuh my cola? 256 00:19:28,160 --> 00:19:32,900 It .. Hey! Hey! Here you are! 257 00:19:32,900 --> 00:19:34,040 Here you are! That day I warned you. 258 00:19:34,040 --> 00:19:37,240 The day I see you again, will be the day of your death. 259 00:19:37,240 --> 00:19:40,310 I who first took the cola. 260 00:19:41,040 --> 00:19:44,110 You live in the area? 261 00:19:45,850 --> 00:19:46,780 If yes, why? 262 00:19:46,780 --> 00:19:50,050 Then we make the rules. 263 00:19:52,050 --> 00:19:54,660 Who first paid, so it belongs to them. Okay? 264 00:19:55,460 --> 00:19:57,320 What work are you? 265 00:19:59,260 --> 00:20:00,730 So what if you know? 266 00:20:02,260 --> 00:20:04,000 Why do not you guess what I'm working. 267 00:20:05,870 --> 00:20:09,740 Employees of illegal immigrants ... dark ... 268 00:20:09,740 --> 00:20:10,740 What say you? 269 00:20:10,740 --> 00:20:13,940 If so you find yourself. It's people. 270 00:20:13,940 --> 00:20:15,340 Give colanya me! 271 00:20:17,280 --> 00:20:20,150 Omo! Maaf ... Jas ini ... aduh ... 272 00:20:20,150 --> 00:20:22,550 Bakar after sana! Bakar after! 273 00:20:22,550 --> 00:20:24,020 I was not accidental. 274 00:20:24,020 --> 00:20:25,420 Do not get me! Do not get me! 275 00:20:25,420 --> 00:20:26,550 Do not come close! 276 00:20:26,550 --> 00:20:29,090 You! Woe to you next time, shucks! 277 00:20:29,090 --> 00:20:30,620 It would have kubakarkan incense for you. 278 00:20:31,160 --> 00:20:33,960 Really none smoothly. 279 00:20:35,500 --> 00:20:37,030 What's wrong with his pants? 280 00:20:38,030 --> 00:20:39,370 The noodles had swollen, swollen. 281 00:20:39,370 --> 00:20:42,440 Eat! Hey, let's eat! 282 00:20:42,440 --> 00:20:44,640 You could smell the scent of tangsuyuk huh? [Tangsuyuk - sweet and sour fried pork] 283 00:20:44,640 --> 00:20:46,310 Tangsuyuknya here. Here, eat. 284 00:20:48,510 --> 00:20:49,380 What are you doing? 285 00:20:49,380 --> 00:20:51,650 Be doing it again, fuck! 286 00:20:51,650 --> 00:20:54,180 Seeing you thinner, Hyeong heart a little bit tortured. 287 00:20:54,180 --> 00:20:55,680 So so. 288 00:20:58,320 --> 00:21:01,120 Disposable forks better it seems. Briefly yes, briefly. 289 00:21:05,730 --> 00:21:07,400 Fork comes. 290 00:21:10,000 --> 00:21:11,370 Here! 291 00:21:22,140 --> 00:21:25,280 Here, you skewer and eat it yourself, then. 292 00:21:25,280 --> 00:21:29,950 So can? Here in front of you. 293 00:21:33,090 --> 00:21:35,160 That was the carrot. 294 00:21:36,260 --> 00:21:37,560 It cucumber, cucumber. 295 00:21:37,560 --> 00:21:40,430 Left ... left. 296 00:21:40,430 --> 00:21:41,860 Not so the meal. 297 00:21:52,840 --> 00:21:56,310 Here, already kutusukkan piece. Eat. 298 00:22:03,850 --> 00:22:05,090 Enak! 299 00:22:06,190 --> 00:22:07,790 Delicious, right? 300 00:22:08,190 --> 00:22:09,790 Hey, nice is not it? 301 00:22:09,790 --> 00:22:13,930 That's more like it! Let's eat a little jajangmyeon. 302 00:22:13,930 --> 00:22:15,330 The noodles until they open tuh! 303 00:22:15,330 --> 00:22:17,530 You know, right when jajangmyeon uneasy when it blooms again. 304 00:22:17,530 --> 00:22:18,730 Come to taste! 305 00:22:29,880 --> 00:22:33,010 Well how dongsaengku hearty meal! 306 00:22:33,480 --> 00:22:35,080 Yes, right, ravenously? 307 00:22:36,280 --> 00:22:37,990 It is in Yangjagang it, right? 308 00:22:38,290 --> 00:22:39,350 Yang..Yangjagang? 309 00:22:39,350 --> 00:22:40,550 -= Yangjagang 372-7232 =- 310 00:22:41,620 --> 00:22:44,630 You're a ghost? Ghosts huh? 311 00:22:44,630 --> 00:22:45,760 Daebak! 312 00:22:48,160 --> 00:22:49,670 Oh yes ... it's ... 313 00:22:52,270 --> 00:22:59,270 Points funeral ash-mu Eomma Abeoji and it would soon be moving. 314 00:22:59,970 --> 00:23:03,640 Because it must prepare several documents. 315 00:23:03,640 --> 00:23:06,380 He said it should not be if only approval from me just because you did dongsaengku. 316 00:23:06,380 --> 00:23:09,180 It was said that they have asked for a letter of approval? Had to take it there. 317 00:23:09,180 --> 00:23:12,790 Which certainly does make trouble people. 318 00:23:12,790 --> 00:23:17,190 For such a small business, the bureaucracy is very convoluted. 319 00:23:17,190 --> 00:23:18,730 Continue? 320 00:23:21,330 --> 00:23:23,330 Stempelmu no where? 321 00:23:24,130 --> 00:23:27,200 Moving a funeral ashes why need a stamp? 322 00:23:29,540 --> 00:23:32,940 Fuck fuck? The reaction now ... 323 00:23:32,940 --> 00:23:34,810 Stempelmu though I would use it to deceive people? 324 00:23:34,810 --> 00:23:36,810 Like so? 325 00:23:37,540 --> 00:23:41,480 Whoa ... my heart is cold basic, basic. 326 00:23:41,480 --> 00:23:44,550 Hey, how else 327 00:23:44,550 --> 00:23:47,350 did I can fool people use stempelmu? 328 00:23:47,350 --> 00:23:48,620 Hey, it's gone! Do not need! 329 00:23:49,420 --> 00:23:52,520 Then we sprinkle the ashes of the late second only to the Yangjaecheon. 330 00:23:54,960 --> 00:23:59,500 No, I do not mean like that. 331 00:24:07,570 --> 00:24:08,640 Try please check. 332 00:24:12,050 --> 00:24:18,520 Oh, right! thanks. Had any trouble. 333 00:24:21,860 --> 00:24:24,060 If the under 3000cc, 334 00:24:24,060 --> 00:24:25,860 the cost of fuel is the most economical. 335 00:24:25,860 --> 00:24:27,060 Feel free to look around. 336 00:24:27,460 --> 00:24:32,400 It's ... it .. it could be opened, right? It should be opened. 337 00:24:32,400 --> 00:24:33,730 The first time you use the car like this? 338 00:24:33,730 --> 00:24:36,600 Its like this the most complete willing to hit at what price? 339 00:24:38,070 --> 00:24:40,010 Please wait a moment yes. 340 00:24:42,080 --> 00:24:44,750 - There is a discount for the disabled? - Sorry? 341 00:24:48,950 --> 00:24:50,880 Taste try macaroonnya. 342 00:24:58,430 --> 00:25:00,630 Why do not you guess i buy where. 343 00:25:00,630 --> 00:25:02,030 Icheon-dong. 344 00:25:03,100 --> 00:25:04,130 Delicious, right? 345 00:25:05,030 --> 00:25:07,070 Is this not like? 346 00:25:09,970 --> 00:25:11,080 Doo Yeong... 347 00:25:12,680 --> 00:25:15,080 Why do not you start practicing again? 348 00:25:15,580 --> 00:25:18,510 My eyes could not see. How do I want to start practicing again? 349 00:25:18,510 --> 00:25:19,980 Do not take it wrong. Hear me out first. 350 00:25:19,980 --> 00:25:23,850 I've been wondering ... There's Olympic squad for the disabled. 351 00:25:31,730 --> 00:25:33,730 If you opt in, had pasti-- 352 00:25:37,400 --> 00:25:40,100 I've lived in this house for 20 years. 353 00:25:40,600 --> 00:25:42,640 Looking for my bedroom I still can not. 354 00:25:43,140 --> 00:25:44,670 Could I practiced judo? 355 00:25:46,610 --> 00:25:48,350 As this is what it's called? 356 00:25:52,050 --> 00:25:54,050 It's called kepedean. 357 00:26:16,850 --> 00:26:17,102 S 358 00:26:17,103 --> 00:26:17,356 his 359 00:26:17,357 --> 00:26:17,609 Sub 360 00:26:17,610 --> 00:26:17,863 And under 361 00:26:17,864 --> 00:26:18,116 Subti 362 00:26:18,117 --> 00:26:18,370 Subtit 363 00:26:18,371 --> 00:26:18,623 Subtitl 364 00:26:18,624 --> 00:26:18,877 Subtitle 365 00:26:18,878 --> 00:26:19,130 Subtitle 366 00:26:19,131 --> 00:26:19,384 Subtitle o 367 00:26:19,385 --> 00:26:19,637 Subtitle ol 368 00:26:19,638 --> 00:26:19,891 Subtitle ole 369 00:26:19,892 --> 00:26:20,144 subtitle by 370 00:26:20,145 --> 00:26:20,398 Subtitle by: 371 00:26:20,399 --> 00:26:20,651 Subtitle by: 372 00:26:20,652 --> 00:26:20,905 Subtitle by: 373 00:26:20,906 --> 00:26:21,158 Subtitle by: ~ 374 00:26:21,159 --> 00:26:21,412 Subtitle by: ~ 375 00:26:21,413 --> 00:26:21,665 Subtitle by: ~ D 376 00:26:21,666 --> 00:26:21,919 Subtitle by: ~ Da 377 00:26:21,920 --> 00:26:22,172 Subtitle by: ~ Dam 378 00:26:22,173 --> 00:26:22,426 Subtitle by: ~ Damn 379 00:26:22,427 --> 00:26:22,679 Subtitle by: ~ Damn! 380 00:26:22,680 --> 00:26:22,933 Subtitle oleh: ~ Damn!S 381 00:26:22,934 --> 00:26:23,186 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 382 00:26:23,187 --> 00:26:23,440 Subtitle by: ~ Damn! Soup 383 00:26:23,441 --> 00:26:23,693 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 384 00:26:23,694 --> 00:26:23,947 Subtitle by: ~ Damn! Super 385 00:26:23,948 --> 00:26:24,200 Subtitle oleh: ~ SuperS Damn! 386 00:26:24,201 --> 00:26:24,454 Subtitle by: ~ Damn! SuperSU 387 00:26:24,455 --> 00:26:24,707 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 388 00:26:24,708 --> 00:26:24,961 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 389 00:26:24,962 --> 00:26:25,214 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 390 00:26:25,215 --> 00:26:25,468 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 391 00:26:25,469 --> 00:26:25,721 Subtitle oleh: ~ Damn! SuperSub Ind 392 00:26:25,722 --> 00:26:25,975 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 393 00:26:25,976 --> 00:26:26,228 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon 394 00:26:26,229 --> 00:26:26,482 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone 395 00:26:26,483 --> 00:26:26,735 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones 396 00:26:26,736 --> 00:26:26,989 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi 397 00:26:26,990 --> 00:26:27,242 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 398 00:26:27,243 --> 00:26:27,496 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 399 00:26:27,497 --> 00:26:27,749 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~ 400 00:26:27,750 --> 00:26:33,850 Subtitle by: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~ 401 00:26:33,874 --> 00:26:39,874 Translated by: ~ to to ro ~ 402 00:26:40,060 --> 00:26:41,400 My light ... 403 00:26:46,800 --> 00:26:49,070 No, no, it can not be drunk. 404 00:26:50,540 --> 00:26:53,740 A beautiful view, is the beauty of the ignorant. 405 00:27:03,920 --> 00:27:05,450 Oppa home here? 406 00:27:07,450 --> 00:27:10,760 Do loud voice. Our house was a mad dog. 407 00:27:10,760 --> 00:27:12,160 If you woke up a terrible fuss. 408 00:27:12,160 --> 00:27:12,890 How then? 409 00:27:12,890 --> 00:27:16,630 Secretly alone. Hold my hand and the way step by step. 410 00:27:27,840 --> 00:27:29,180 Oppa, ghost! Ghost! 411 00:27:30,380 --> 00:27:31,710 Not yet sleeping? 412 00:27:32,710 --> 00:27:35,920 Oppa, mad dog that turned out to vote yes? 413 00:27:35,920 --> 00:27:37,650 - Not. - Mad Dog? 414 00:27:37,650 --> 00:27:42,390 I say so? No, not like that. 415 00:27:42,390 --> 00:27:45,930 Before bitten by a rabid dog should you get the fuck out of here! 416 00:27:45,930 --> 00:27:48,130 Son of a bitch, this is how you talk to hyeongmu? 417 00:27:48,130 --> 00:27:51,670 Given the power? Hei, hei, hei, hei. 418 00:27:51,670 --> 00:27:55,140 Hey, do not go Beautiful! 419 00:27:59,740 --> 00:28:05,210 Shucks, so that person should at least have a position, stance. 420 00:28:05,210 --> 00:28:09,280 If no establishment, education and wealth are also not going to have. Scoundrel. 421 00:28:09,280 --> 00:28:11,080 Because you're blind ... shucks ... 422 00:28:11,080 --> 00:28:13,420 Because of you, I'm currently trying to set an example. 423 00:28:13,420 --> 00:28:17,890 Where can you do that to me, shucks. 424 00:28:18,890 --> 00:28:20,290 Gui-dong Community Service. 425 00:28:20,290 --> 00:28:21,900 I again talked her phone instead. 426 00:28:22,100 --> 00:28:25,170 Yes hello, that day you visited my home. 427 00:28:25,170 --> 00:28:26,430 My name is Go Doo Yeong. 428 00:28:26,430 --> 00:28:28,100 That day you had mentioned briefly. 429 00:28:28,100 --> 00:28:29,900 Have you been asked if I was interested to a rehabilitation center or not. 430 00:28:29,900 --> 00:28:31,840 I've thought. Compared with present conditions, 431 00:28:31,840 --> 00:28:33,710 I think it's better to get there. 432 00:28:33,710 --> 00:28:35,710 I've got a question. 433 00:28:36,510 --> 00:28:38,910 Ex-con who was released conditionally to take care of me 434 00:28:38,910 --> 00:28:41,180 must return to jail, right? 435 00:28:41,720 --> 00:28:43,050 Because it does not help at all. 436 00:28:43,650 --> 00:28:46,150 You are crazy! Yes you crazy? Dog! 437 00:28:46,250 --> 00:28:48,190 I'm going crazy because of you! 438 00:28:48,660 --> 00:28:50,920 Without you my life can also be quiet. 439 00:28:50,920 --> 00:28:52,760 Please leave from this place. 440 00:29:01,800 --> 00:29:03,870 It also turned out the child's temperament. 441 00:29:08,280 --> 00:29:09,340 Halo? 442 00:29:12,080 --> 00:29:14,150 Ability Doo Yeong be wasted. 443 00:29:14,150 --> 00:29:15,680 Although national athletes with disabilities, 444 00:29:15,680 --> 00:29:17,350 but he can still exercise. 445 00:29:17,550 --> 00:29:19,590 Hyeongnim, please counsel him. 446 00:29:21,220 --> 00:29:23,220 He was otherwise willing what can I do? 447 00:29:23,420 --> 00:29:25,460 So you should advise him to be fine. 448 00:29:26,360 --> 00:29:28,960 Yes occasionally stayed with counsel, occasionally cajoled him. 449 00:29:28,960 --> 00:29:31,030 I'm not the one who has a lot of free time. 450 00:29:31,230 --> 00:29:32,500 Thugs rice cake, right? 451 00:29:33,300 --> 00:29:34,900 What did you say? 452 00:29:36,040 --> 00:29:38,370 Hyeong car is beyond cool tuh! 453 00:29:38,370 --> 00:29:39,710 Use money buy anything? 454 00:29:39,710 --> 00:29:41,240 Roll-Up cards Doo Yeong were ready contrived. 455 00:29:41,240 --> 00:29:43,780 People are so busy why can take care of all this? 456 00:29:47,650 --> 00:29:49,120 You're so attention to me. 457 00:29:49,120 --> 00:29:50,320 I'm not interested in people who are involved in sports. 458 00:29:50,320 --> 00:29:51,050 You're crazy huh? 459 00:29:51,050 --> 00:29:53,190 So, why are you so less work? 460 00:29:53,190 --> 00:29:55,260 He was so frightened that did not dare leave the house. 461 00:29:55,260 --> 00:29:57,320 Although not hyeong bladder, but this is very outrageous. 462 00:29:57,920 --> 00:30:00,130 After all you are brothers. You're the hyeong her. 463 00:30:00,260 --> 00:30:02,930 If you still want to advise people, I'm busy. Excuse me. 464 00:30:02,930 --> 00:30:05,400 People who do like family even though no blood relations are also aplenty. 465 00:30:05,400 --> 00:30:07,000 Family fuck? Fart! 466 00:30:11,470 --> 00:30:14,140 Maybe he was tired of languishing in the house continued to joke like that. 467 00:30:14,340 --> 00:30:18,080 No matter how good I treat it, it will not erase the trauma he suffered. 468 00:30:19,880 --> 00:30:22,550 Go Doo Yeong-ssi, are you eating properly? 469 00:30:23,280 --> 00:30:24,350 Shin Ramyeon. 470 00:30:24,750 --> 00:30:25,890 Neoguri. 471 00:30:26,890 --> 00:30:27,960 Nagasaki. 472 00:30:28,960 --> 00:30:32,160 He himself ... he is not willing to cook ramyeon. 473 00:30:32,160 --> 00:30:35,960 So I saw him crushed and squeezed dry ramyeon meal. 474 00:30:35,960 --> 00:30:39,000 He always noisier ask kumasakkan assorted ramyeon. 475 00:30:39,700 --> 00:30:40,570 Please drink the juice. 476 00:30:40,570 --> 00:30:42,440 If not willing to take care of her, help you out. 477 00:30:42,440 --> 00:30:45,310 Dept. Community Health and Welfare gives kimchi and banchan for free. 478 00:30:45,310 --> 00:30:46,840 This job is really interesting. 479 00:30:47,040 --> 00:30:52,450 Due to changes in the environment, there is a possibility dongsaeng-mu suffering from depression. 480 00:30:53,250 --> 00:30:54,650 With the hyeongnim, 481 00:30:54,650 --> 00:30:57,520 can be good as well if he walks around this area. 482 00:30:57,520 --> 00:30:59,020 All basking in the sun. 483 00:31:02,190 --> 00:31:03,460 I want to get into. 484 00:31:03,660 --> 00:31:05,360 Sun drying out, fuck! 485 00:31:05,860 --> 00:31:07,330 Otherwise you could be depressed. 486 00:31:07,330 --> 00:31:08,860 You're more depressed. 487 00:31:09,460 --> 00:31:11,270 You made me see red. 488 00:31:11,270 --> 00:31:13,930 Prison and house no difference. Damn! 489 00:31:31,890 --> 00:31:32,820 Hei! 490 00:31:35,690 --> 00:31:39,430 There is no place you want to go? 491 00:31:39,430 --> 00:31:41,900 Points funeral ashes have been moved, right? 492 00:31:42,900 --> 00:31:44,630 I want to go there. 493 00:31:48,840 --> 00:31:50,570 Want to go there with me? 494 00:31:51,440 --> 00:31:52,710 You and me? 495 00:31:53,710 --> 00:31:55,240 Nucleated ria? 496 00:31:56,180 --> 00:31:59,180 The gene that was not humane. 497 00:31:59,580 --> 00:32:02,250 Unwilling yes already, why people scolded? 498 00:32:02,250 --> 00:32:04,250 Shut up, monkey basis! 499 00:32:26,540 --> 00:32:27,910 Do you remember? 500 00:32:29,340 --> 00:32:31,610 Jeongsu bathing place. 501 00:32:31,610 --> 00:32:33,150 Of Yangjagang. 502 00:32:34,080 --> 00:32:35,950 On the day payday Appa ... 503 00:32:36,950 --> 00:32:38,350 Eomma, Appa ... 504 00:32:39,350 --> 00:32:40,950 And you also i ... 505 00:32:41,620 --> 00:32:43,220 To the baths together. 506 00:32:43,420 --> 00:32:44,890 After the meal jajangmyeon. 507 00:32:45,090 --> 00:32:46,490 Forgot. 508 00:32:47,560 --> 00:32:50,300 Upon departure, even if it was never there again. 509 00:32:51,430 --> 00:32:53,170 I want to fuss kept there. 510 00:32:53,970 --> 00:32:56,240 But they always told us to wait after you arrived there together. 511 00:32:56,240 --> 00:32:57,910 By what the heck are you? 512 00:32:58,010 --> 00:33:00,980 You think after you left us to live happily? 513 00:33:03,310 --> 00:33:05,380 Perhaps because the period of puberty. 514 00:33:07,510 --> 00:33:10,520 Maybe you'll come back after success. 515 00:33:11,520 --> 00:33:14,520 Fabricate a variety of reasons and try to understand you. 516 00:33:14,720 --> 00:33:17,520 But you still have not returned. 517 00:33:19,790 --> 00:33:23,660 So that I, who was only 18 years of age must bury Abeoji and Eomma. 518 00:33:26,330 --> 00:33:28,200 At that point I had given up. 519 00:33:30,070 --> 00:33:32,070 The relationship between us has been lost. 520 00:33:46,020 --> 00:33:49,360 I'm not going to report to prison. You go quietly. 521 00:33:49,360 --> 00:33:51,360 Leave this house and live your life with fun. 522 00:33:51,960 --> 00:33:54,090 I'm used to living alone. 523 00:34:10,310 --> 00:34:11,580 Get up! 524 00:34:12,580 --> 00:34:14,050 Hey, wake up! 525 00:34:17,980 --> 00:34:19,590 Wake up, shucks! 526 00:34:19,590 --> 00:34:20,720 Why is it? 527 00:34:20,720 --> 00:34:21,790 Get up! 528 00:34:22,390 --> 00:34:24,520 Wake up! - Do not disturb! 529 00:34:24,520 --> 00:34:25,560 Wake up! 530 00:34:28,330 --> 00:34:29,060 Get up! 531 00:34:29,060 --> 00:34:30,430 Gregg, wake up! 532 00:34:33,330 --> 00:34:35,070 We are into steam, sauna to shucks. 533 00:34:35,670 --> 00:34:39,410 Soak for a while there, shucks. 534 00:34:41,140 --> 00:34:45,410 Go Doo Yeong dirt accumulated during 10 years would have no finite thickness. 535 00:34:48,220 --> 00:34:49,680 I changed my mind. 536 00:34:49,680 --> 00:34:51,350 I want to go home. 537 00:34:51,350 --> 00:34:52,990 Why not in the shower? 538 00:34:54,090 --> 00:34:55,590 As long coming, bath briefly. 539 00:34:56,290 --> 00:34:57,630 Already afternoon, hurry! 540 00:35:08,970 --> 00:35:10,240 This child ... 541 00:35:11,040 --> 00:35:12,310 Quite well! 542 00:35:12,310 --> 00:35:13,740 What are you doing? 543 00:35:16,440 --> 00:35:18,580 You can actually look a bit tuh-bit yes, shucks! 544 00:35:18,580 --> 00:35:20,380 Gregg, but can be viewed dimly. 545 00:35:23,650 --> 00:35:24,720 Ape. 546 00:35:28,990 --> 00:35:30,460 Gila dakinya! 547 00:35:30,460 --> 00:35:32,190 Sign tuh channel could clog the plumbing. 548 00:35:32,190 --> 00:35:34,260 Silent hell could not you? 549 00:35:34,260 --> 00:35:35,700 Comfortable once, right? 550 00:35:36,200 --> 00:35:39,200 Did you feel the magic moment of our family? 551 00:35:39,200 --> 00:35:41,470 Besides eating, the remaining rub backs in the sauna? 552 00:35:42,470 --> 00:35:43,870 I tuh ... 553 00:35:43,870 --> 00:35:45,410 Before going to jail 554 00:35:45,410 --> 00:35:47,940 was hiding in a sauna for over a year. 555 00:35:47,940 --> 00:35:50,940 Rubbing the back of him there for a year. 556 00:35:50,940 --> 00:35:54,010 Children who run away from home, where his life might be quiet? 557 00:35:55,280 --> 00:35:59,290 For the sake of subsistence never become porters and assistant in a salon. 558 00:36:02,820 --> 00:36:04,890 Then why run away from home? 559 00:36:08,290 --> 00:36:10,330 Fool your brain, dijelasin also useless. 560 00:36:11,230 --> 00:36:13,570 Is not your relationship with Eomma arguably quite close? 561 00:36:17,770 --> 00:36:19,640 Eomma-mu treated me well. 562 00:36:20,040 --> 00:36:21,880 Upon arrival Eomma-mu, 563 00:36:22,580 --> 00:36:24,780 the provision of school meals was always number one in the class. 564 00:36:24,780 --> 00:36:26,250 As soon as the lunch hour arrived, 565 00:36:26,450 --> 00:36:29,050 women who are always on time while carrying udon noodles 566 00:36:29,050 --> 00:36:30,920 seems Eomma-mu first. 567 00:36:31,720 --> 00:36:32,650 I still remember. 568 00:36:32,650 --> 00:36:33,920 At that time I was also there. 569 00:36:33,920 --> 00:36:34,990 But... 570 00:36:35,990 --> 00:36:38,120 Suddenly one day Ajumma next to the house 571 00:36:39,190 --> 00:36:40,430 said to me. 572 00:36:41,130 --> 00:36:43,130 "The smart little monkey." 573 00:36:43,330 --> 00:36:45,200 "You do not have a brain huh?" 574 00:36:45,400 --> 00:36:46,430 Why? 575 00:36:50,070 --> 00:36:51,070 Why? 576 00:36:52,940 --> 00:36:55,010 Women are you calling "eomma, eomma" it 577 00:36:55,610 --> 00:36:58,210 is a person who becomes a nurse mother when she was dying. 578 00:36:58,210 --> 00:37:02,080 If Eomma-mu watched from above, he can die of curiosity. 579 00:37:02,080 --> 00:37:04,820 That's why I ran away from home. Satisfied? 580 00:37:04,820 --> 00:37:07,490 The two men were very much hope if eomma-ku quickly die. 581 00:37:07,490 --> 00:37:12,090 Because the mind like this haunt, shucks! 582 00:37:12,090 --> 00:37:13,730 Why do you ask this? Damn. 583 00:37:14,030 --> 00:37:16,460 So I had to tell them everything. 584 00:37:24,570 --> 00:37:26,240 Rub evenly slightly! 585 00:37:26,710 --> 00:37:28,810 Your back is too dirty. 586 00:37:29,310 --> 00:37:31,310 Not matter how hard rubbed clean. 587 00:37:33,250 --> 00:37:34,850 Almost bleed ya! 588 00:37:34,850 --> 00:37:36,320 Aigoo, basic! 589 00:37:36,320 --> 00:37:39,390 My arm until stiff. Do not be stubborn! 590 00:37:41,860 --> 00:37:43,090 This back ... 591 00:37:44,190 --> 00:37:45,930 ... Increased width. 592 00:37:45,930 --> 00:37:47,460 First minuscule. 593 00:37:48,060 --> 00:37:50,530 Son of a bitch whose front is completely hairless. 594 00:37:50,530 --> 00:37:52,570 Now so black as charcoal. 595 00:37:56,800 --> 00:37:58,270 Not suitable. 596 00:37:58,270 --> 00:37:59,310 Let's go! 597 00:38:00,010 --> 00:38:01,270 My shirt was a lot. 598 00:38:01,270 --> 00:38:03,340 His many sporting clothes. 599 00:38:03,340 --> 00:38:05,480 People rely on clothes horse saddle depend on. 600 00:38:09,020 --> 00:38:10,150 Doo Yeong! 601 00:38:10,150 --> 00:38:11,550 Hey, what's up? 602 00:38:11,550 --> 00:38:13,420 Good dog does not get in the way. 603 00:38:14,150 --> 00:38:16,360 Wait, wait, wait, wait! 604 00:38:18,020 --> 00:38:19,830 What are you doing? 605 00:38:19,830 --> 00:38:20,960 What? 606 00:38:21,360 --> 00:38:22,230 I? 607 00:38:22,230 --> 00:38:23,560 Yeah, you. 608 00:38:24,160 --> 00:38:25,970 Time does not know? Yes shopping dong! 609 00:38:25,970 --> 00:38:27,970 Who does not know? 610 00:38:27,970 --> 00:38:31,040 If you hit someone until the fall, it is appropriate to apologize. 611 00:38:34,640 --> 00:38:35,640 Blind huh? 612 00:38:35,640 --> 00:38:37,980 If the blind should carry a stick. 613 00:38:37,980 --> 00:38:40,180 Exit without carrying a stick like to disturb the public? 614 00:38:40,180 --> 00:38:43,180 If you look at people who have physical limitations, you should have been more careful. 615 00:38:43,180 --> 00:38:46,190 Rules like this just do not know, jerk. 616 00:38:48,450 --> 00:38:49,560 Shucks! 617 00:38:50,060 --> 00:38:51,320 A young age. 618 00:38:51,320 --> 00:38:52,790 What did you say? 619 00:38:52,790 --> 00:38:55,930 At least I'm still older than crush it. 620 00:38:56,600 --> 00:38:58,000 What is this? 621 00:38:58,000 --> 00:39:00,200 Why are you even more emotion from him? 622 00:39:00,200 --> 00:39:02,470 I-hyeong he is. What do you want? 623 00:39:03,070 --> 00:39:03,940 We just go. 624 00:39:03,940 --> 00:39:05,540 Do not interfere! 625 00:39:06,340 --> 00:39:07,980 Bite off more than you can chew. 626 00:39:09,940 --> 00:39:11,210 One moment! 627 00:39:11,210 --> 00:39:12,880 What? 628 00:39:12,880 --> 00:39:14,280 "Biting more than willing chewed?" 629 00:39:14,280 --> 00:39:17,320 If you can not see anything, should stand alone in the corner. 630 00:39:17,820 --> 00:39:21,290 If you have eyes, do not hit a person. 631 00:39:21,290 --> 00:39:22,890 Your eye ... 632 00:39:22,890 --> 00:39:25,130 only used to see young women? 633 00:39:28,960 --> 00:39:30,230 I told you apologize! 634 00:39:30,230 --> 00:39:33,770 Apologize first on the new dongsaengku you're shopping. 635 00:39:33,770 --> 00:39:35,000 It's people. 636 00:39:39,640 --> 00:39:40,640 Sonnim! 637 00:39:41,640 --> 00:39:42,880 There was fighting huh? 638 00:39:43,380 --> 00:39:45,040 I just pushed him lightly. 639 00:39:45,040 --> 00:39:46,980 You want to squeeze this, right? 640 00:39:46,980 --> 00:39:49,980 What happened? I just pushed him lightly. You see that? 641 00:39:49,980 --> 00:39:51,050 It seems very serious. 642 00:39:52,720 --> 00:39:54,520 Until the cold sweat. 643 00:39:54,520 --> 00:39:55,720 - How about this? - What do you mean? 644 00:39:55,720 --> 00:39:57,790 Soon, soon! My stomach ... 645 00:39:57,790 --> 00:39:59,460 You're okay? 646 00:40:02,930 --> 00:40:04,200 Serious ah! 647 00:40:05,000 --> 00:40:08,530 I just pushed him lightly. 648 00:40:08,530 --> 00:40:11,400 He himself is the pain relapse, recurrence. 649 00:40:11,400 --> 00:40:12,740 Please be quiet! 650 00:40:13,470 --> 00:40:14,540 You know obviously. 651 00:40:14,540 --> 00:40:18,080 dongsaengnya ca-- 652 00:40:18,950 --> 00:40:20,010 Heh! 653 00:40:20,410 --> 00:40:21,880 ... Having a physical disability. 654 00:40:21,880 --> 00:40:23,450 All of this is my fault. 655 00:40:23,950 --> 00:40:28,090 Demi buy clothes for dongsaengku, I forced him out. 656 00:40:35,290 --> 00:40:37,500 I just want... 657 00:40:38,500 --> 00:40:40,430 so he can overcome discrimination of this world. 658 00:40:40,430 --> 00:40:42,640 That's why I took him out. 659 00:40:46,040 --> 00:40:50,980 I did not think it turned out that discrimination is already so ingrained. 660 00:40:52,110 --> 00:40:53,910 All of this is my fault. 661 00:40:55,380 --> 00:40:57,380 Forgive me. 662 00:40:57,580 --> 00:40:59,050 Semua gara-garaku. 663 00:41:00,490 --> 00:41:02,390 You must be very painful. 664 00:41:02,390 --> 00:41:04,390 I'm over here, stupid. 665 00:41:04,490 --> 00:41:07,930 You yourself have this but it still worries me, fool! 666 00:41:07,930 --> 00:41:09,960 Should ... you ... 667 00:41:14,000 --> 00:41:16,570 You should have I left at home alone. 668 00:41:36,690 --> 00:41:38,420 The devil damn it! 669 00:41:38,420 --> 00:41:39,830 Arguably I've been kind enough tuh. 670 00:41:39,830 --> 00:41:40,630 Why is that? 671 00:41:40,630 --> 00:41:42,060 Apanya why? 672 00:41:42,760 --> 00:41:44,630 You ever taking a course not you think? 673 00:41:44,830 --> 00:41:46,870 Why did your acting is so lousy? 674 00:41:48,370 --> 00:41:49,700 Maybe catch you. 675 00:41:49,700 --> 00:41:51,240 Basic shucks. 676 00:41:51,440 --> 00:41:53,110 Call it what you? 677 00:41:53,510 --> 00:41:55,310 Then I have to call you what? 678 00:41:57,580 --> 00:41:59,310 You think you're the Hong Gil Dong ya? 679 00:41:59,310 --> 00:42:01,910 Have hyeong but can not call "hyeong"? 680 00:42:03,980 --> 00:42:05,590 Hyeong shucks. 681 00:42:06,390 --> 00:42:08,590 Dogs and pigs lost all his teeth because menertawanmu. 682 00:42:08,590 --> 00:42:09,660 What? 683 00:42:10,990 --> 00:42:12,790 First you could call me "hyeong". 684 00:42:13,190 --> 00:42:14,060 When I? 685 00:42:14,060 --> 00:42:15,390 Earlier tuh! 686 00:42:15,390 --> 00:42:16,660 No, where I call you. 687 00:42:16,660 --> 00:42:17,700 Basic shucks! 688 00:42:17,800 --> 00:42:19,930 Shucks, you're going to lie to me huh? 689 00:42:19,930 --> 00:42:21,640 Clever with me. 690 00:42:22,600 --> 00:42:23,740 Let's quickly go home! 691 00:42:23,740 --> 00:42:25,340 Come on, let you who pointed the way. 692 00:42:25,340 --> 00:42:27,340 You're pointing at the road ahead, shucks. 693 00:42:27,740 --> 00:42:29,810 - People who can not go home without pointed the way ... - Let go! 694 00:42:29,810 --> 00:42:30,880 Let go! 695 00:42:34,950 --> 00:42:36,480 Make damn shocked! 696 00:42:37,880 --> 00:42:39,490 Want to try slammed again? 697 00:42:43,020 --> 00:42:44,420 Hey, hold my arm! 698 00:42:48,560 --> 00:42:50,500 Bastard child, the same Hyeong ... 699 00:42:55,370 --> 00:42:57,170 Should not I in MRI? 700 00:42:57,170 --> 00:42:58,840 Too favorable for him. 701 00:42:58,840 --> 00:42:59,950 Stop! 702 00:43:00,440 --> 00:43:02,210 You can already see? 703 00:43:03,510 --> 00:43:06,980 Wah damn it people! Really do not have a heart. 704 00:43:11,920 --> 00:43:13,920 Because of that, I mean is ... 705 00:43:18,390 --> 00:43:20,460 Can not you go to your room? 706 00:43:20,460 --> 00:43:21,930 I want to talk to him. 707 00:43:22,030 --> 00:43:23,460 Both. 708 00:43:29,540 --> 00:43:33,010 Basic! If one wants to say yes diomongin just there in the room. 709 00:43:33,010 --> 00:43:34,410 Nothing. 710 00:43:34,810 --> 00:43:36,140 Speak up. 711 00:43:44,150 --> 00:43:45,150 Doo Yeong... 712 00:43:45,150 --> 00:43:47,350 If it is still about it, you'd better not go on. 713 00:43:47,350 --> 00:43:48,760 I'm not ready. 714 00:43:48,960 --> 00:43:50,560 So embarrassing huh? 715 00:43:50,960 --> 00:43:52,530 Medali paralimpiade. 716 00:43:53,230 --> 00:43:54,690 So do not mean? 717 00:43:54,890 --> 00:43:57,330 I hate the fact that I was a person with disabilities. 718 00:43:57,830 --> 00:44:00,570 Under normal circumstances, these words may not be meaningful. 719 00:44:00,570 --> 00:44:02,240 But never anyone tell me ... 720 00:44:02,240 --> 00:44:06,240 The defect is not to be overcome but to accept. 721 00:44:06,240 --> 00:44:08,310 How can I receive? 722 00:44:09,440 --> 00:44:12,580 In a single night all the doors in this world, and I covered the subject of derision. 723 00:44:12,580 --> 00:44:14,050 I know you bear a physical limitation of the toughest in the world. 724 00:44:14,050 --> 00:44:15,110 But Doo Yeong ... 725 00:44:15,510 --> 00:44:18,320 Other people can help in the limitations. 726 00:44:18,320 --> 00:44:20,350 But you feel it was very embarrassing. 727 00:44:20,850 --> 00:44:22,660 Thinking like that, no one is willing to help you. 728 00:44:22,660 --> 00:44:24,690 Then we exchanged only. 729 00:44:29,330 --> 00:44:31,400 I've lost everything. 730 00:44:38,340 --> 00:44:40,170 If you also lose everything, 731 00:44:41,210 --> 00:44:43,740 you would not lightly say this is just a limitation. 732 00:44:45,950 --> 00:44:47,610 Yes Doo Yeong ... But this ... 733 00:44:47,610 --> 00:44:49,820 He's already told me not willing. 734 00:44:51,750 --> 00:44:53,850 Whatever it is, it must first be willing person can only be accomplished. 735 00:44:53,850 --> 00:44:55,890 If forced, what happens if he gave up in the middle of the road? 736 00:44:56,290 --> 00:44:59,290 How many in her new hurt you willing to give up? There! 737 00:44:59,290 --> 00:45:00,630 Do not ever come here again. Go! 738 00:45:00,630 --> 00:45:01,890 Hurry! 739 00:45:02,700 --> 00:45:04,360 You have the right to act like this? 740 00:45:04,360 --> 00:45:06,770 Doo Yeong eat or not, you never cared. 741 00:45:06,770 --> 00:45:09,300 It's been ages what? Still malnutrition? 742 00:45:11,570 --> 00:45:13,570 I want to eat samgyeopsal. [Samgyeopsal - slices of pork belly] 743 00:45:19,310 --> 00:45:20,350 Can. 744 00:45:20,650 --> 00:45:22,580 Kochi-nim, you also eat first and then go home. 745 00:45:23,920 --> 00:45:25,650 Oh, I ... 746 00:45:25,650 --> 00:45:27,850 Say you do not have time, it runs out of here. 747 00:45:30,190 --> 00:45:31,560 If so... 748 00:45:33,260 --> 00:45:34,590 Drinking somaek too? [Somaek - a mix of soju and maekju] 749 00:45:34,790 --> 00:45:37,730 Drinking alone there own! I do not drink with the girls. 750 00:45:43,600 --> 00:45:45,670 I'm from the Church Hanjeong. 751 00:45:45,670 --> 00:45:47,670 It is a candy products in the country. 752 00:45:47,870 --> 00:45:49,910 Ajussi, there is a great samgyeopsal not? 753 00:45:50,010 --> 00:45:51,310 Yes, there is. 754 00:45:51,610 --> 00:45:53,410 Give me samgyeopsal that resembles beef. 755 00:45:53,410 --> 00:45:54,480 Good. 756 00:45:58,020 --> 00:45:59,950 I ate fried chicken deh! 757 00:46:00,550 --> 00:46:01,620 One moment! 758 00:46:06,090 --> 00:46:07,490 You're the moksha? [Moksha - Pastor] 759 00:46:08,830 --> 00:46:10,430 You want to accept Jesus? 760 00:46:14,300 --> 00:46:16,100 7: 3 ratio of gold. 761 00:46:18,900 --> 00:46:21,040 Should not he also ate a little? 762 00:46:21,040 --> 00:46:21,840 OK. 763 00:46:21,840 --> 00:46:22,980 No need, no need. 764 00:46:22,980 --> 00:46:23,910 He was very satisfied. 765 00:46:23,910 --> 00:46:25,440 People living depends not only on food. 766 00:46:25,440 --> 00:46:28,910 In the grace and glory of God, always will not starve. 767 00:46:29,380 --> 00:46:30,320 Who? 768 00:46:30,320 --> 00:46:31,520 Neighbors here. 769 00:46:31,520 --> 00:46:32,590 Do not be overlooked. 770 00:46:32,590 --> 00:46:34,590 He was born to roast meat for others. 771 00:46:36,320 --> 00:46:37,390 Dongsaengmu? 772 00:46:37,590 --> 00:46:38,660 Census huh? 773 00:46:38,660 --> 00:46:40,030 Tuh grilled meat! 774 00:46:41,390 --> 00:46:42,830 Already married-stairs? 775 00:46:43,130 --> 00:46:44,530 Tuh eat meat! 776 00:46:44,530 --> 00:46:45,630 Census huh? 777 00:46:47,000 --> 00:46:48,400 I am not married. 778 00:46:49,540 --> 00:46:50,940 You live around here? 779 00:46:51,340 --> 00:46:52,340 As long as I'm more kind. 780 00:46:52,340 --> 00:46:55,270 Tasty grilled meat you. Kubungkuskan here's one for you. 781 00:46:55,270 --> 00:46:56,310 Want to wear? 782 00:46:56,610 --> 00:46:59,080 Anu, not fat. I want a lean meat. 783 00:46:59,080 --> 00:47:00,080 Okay. 784 00:47:00,480 --> 00:47:01,880 Garlic? Garlic eat? 785 00:47:01,880 --> 00:47:02,880 Enough 2 only. 786 00:47:03,880 --> 00:47:05,550 Given what you eat. 787 00:47:05,550 --> 00:47:06,490 Onion? 788 00:47:06,690 --> 00:47:07,570 Little. 789 00:47:08,490 --> 00:47:09,490 Eat a lot of ya. 790 00:47:12,020 --> 00:47:13,030 Here! 791 00:47:13,630 --> 00:47:14,430 First drink a glass! 792 00:47:14,430 --> 00:47:15,690 I had a little drink soju. 793 00:47:17,360 --> 00:47:18,670 This first meal. 794 00:47:20,900 --> 00:47:22,040 Here! 795 00:47:38,580 --> 00:47:40,620 Where can you go home empty handed? 796 00:47:55,070 --> 00:47:56,170 Thank God! 797 00:47:56,870 --> 00:47:59,010 Hyeong relationship with Doo Yeong has been a lot of progress. 798 00:48:02,140 --> 00:48:06,410 You're an original is really like taking care of people's lives? 799 00:48:07,280 --> 00:48:08,450 Doo Yeong he ... 800 00:48:08,950 --> 00:48:10,350 is a star. 801 00:48:10,950 --> 00:48:13,090 Not had time to shine has fallen. 802 00:48:13,090 --> 00:48:15,090 That's why he was in great pain. 803 00:48:15,960 --> 00:48:17,960 This is why I so interfered. 804 00:48:27,230 --> 00:48:28,870 Later, I will not bother you again. 805 00:48:30,970 --> 00:48:34,310 With the presence of Hyeongnim, there were smiles Doo Yeong. 806 00:48:49,920 --> 00:48:51,060 Must be so? 807 00:48:51,460 --> 00:48:53,130 Independent learning, shucks! 808 00:49:01,400 --> 00:49:03,070 All you have to try to do. 809 00:49:04,070 --> 00:49:06,070 The new can has a wife, shucks. 810 00:49:06,070 --> 00:49:07,940 Where the crazy people who are willing to marry me? 811 00:49:08,610 --> 00:49:10,610 With your looks like this, what is hard? 812 00:49:11,410 --> 00:49:12,950 You're never going how many times? 813 00:49:13,350 --> 00:49:15,380 If going out where there is time for playing sports? 814 00:49:15,880 --> 00:49:17,950 Practicing like hell was not necessarily able to win the gold medal. 815 00:49:18,350 --> 00:49:19,890 Youth wasted. 816 00:49:20,490 --> 00:49:21,890 Ah, shucks! 817 00:49:21,890 --> 00:49:22,960 Can not do it like that. 818 00:49:23,160 --> 00:49:25,160 Nyuk, starting today you have to seduce the girl. 819 00:49:25,490 --> 00:49:26,860 You're toying with ya? 820 00:49:28,630 --> 00:49:31,930 The easiest thing in this world is to woo a girl, shucks. 821 00:49:32,030 --> 00:49:33,600 I think the most difficult. 822 00:49:35,430 --> 00:49:36,840 Now it is more difficult. 823 00:49:36,840 --> 00:49:37,870 Sit! 824 00:49:38,370 --> 00:49:40,170 This monkey is sad. 825 00:49:41,770 --> 00:49:43,810 How do I explain about women huh? 826 00:49:44,310 --> 00:49:46,310 Smart kid that was unfortunate. 827 00:49:49,380 --> 00:49:50,920 Let me think a minute. 828 00:49:51,920 --> 00:49:53,420 Faced with a woman ... 829 00:49:55,190 --> 00:49:57,660 Really! It makes no difference with judo. 830 00:49:57,660 --> 00:49:58,560 Judo? 831 00:49:58,560 --> 00:49:59,460 Judo. 832 00:50:04,000 --> 00:50:06,330 In front of you there is an empty bottle of cola. Why do not you touch. 833 00:50:10,870 --> 00:50:11,870 Feel! 834 00:50:11,870 --> 00:50:13,940 Hold tight, use your strength. 835 00:50:14,810 --> 00:50:16,210 Handheld tightly! 836 00:50:16,540 --> 00:50:17,540 Again! 837 00:50:18,140 --> 00:50:19,150 Nice! 838 00:50:19,350 --> 00:50:21,550 Stalling! Pull! 839 00:50:21,550 --> 00:50:23,350 Tug. 840 00:50:23,480 --> 00:50:26,090 Mutual tug with that girl. 841 00:50:26,950 --> 00:50:29,220 This need ... push pull. 842 00:50:31,490 --> 00:50:33,290 Had to wait for the right timing. 843 00:50:33,690 --> 00:50:34,890 And will certainly come. 844 00:50:34,890 --> 00:50:39,900 So when it arrived, he immediately dropped. Arguably already won one step. 845 00:50:39,900 --> 00:50:41,030 After successfully dropping? 846 00:50:41,030 --> 00:50:43,300 After dropping ... did I mention? The technique is the same as judo. 847 00:50:43,300 --> 00:50:45,370 After knocking him what should be done? 848 00:50:45,370 --> 00:50:48,370 Use the charm and skill. Conquer him. 849 00:50:48,370 --> 00:50:50,380 Make him until intoxicated. 850 00:50:51,580 --> 00:50:53,380 Make him until intoxicated. 851 00:50:54,250 --> 00:50:55,780 Oh, he would run away! Quick catch! 852 00:50:55,780 --> 00:50:56,520 Quick catch! 853 00:50:56,520 --> 00:50:57,550 Press! 854 00:51:00,250 --> 00:51:01,090 Enough! 855 00:51:02,520 --> 00:51:04,190 Should at least have a little capital. 856 00:51:04,390 --> 00:51:06,460 Hell, that important first win. 857 00:51:08,990 --> 00:51:10,360 Eyeballs still be driven? 858 00:51:10,860 --> 00:51:14,930 Try moving your eyeballs to the left approximately 10 seconds. 859 00:51:17,540 --> 00:51:19,270 How? You see? 860 00:51:19,270 --> 00:51:20,810 Nice. 861 00:51:20,810 --> 00:51:23,410 While folding legs, look to the right on for 3 seconds. 862 00:51:27,350 --> 00:51:30,150 Nyuk! It's called the same person you were again upset, shucks! 863 00:51:30,150 --> 00:51:31,020 Already ah! 864 00:51:31,020 --> 00:51:32,820 Like this! 865 00:51:32,820 --> 00:51:34,020 Exactly like this. 866 00:51:34,020 --> 00:51:35,590 It is more convincing. 867 00:51:35,590 --> 00:51:36,890 More convincing. 868 00:51:36,890 --> 00:51:37,690 Like this. Look. 869 00:51:37,690 --> 00:51:38,590 Wow cool! 870 00:51:39,090 --> 00:51:41,760 Rough, cold, like a wild horse. 871 00:51:42,160 --> 00:51:45,830 Keep feeling now, then say the words that touch the heart. 872 00:51:45,830 --> 00:51:47,230 Words that touch the heart? 873 00:51:47,230 --> 00:51:49,570 The human eye there are 2 kinds. 874 00:51:49,570 --> 00:51:52,940 Currency physical and spiritual eyes. 875 00:51:53,440 --> 00:51:55,310 Spiritual eyes. 876 00:51:55,310 --> 00:51:56,180 Maybe you already know. 877 00:51:56,180 --> 00:51:59,510 But regrettably I have lost ... 878 00:51:59,510 --> 00:52:00,910 my physical eyes. 879 00:52:00,910 --> 00:52:02,850 It seems a little too provincial. 880 00:52:02,850 --> 00:52:04,400 You should listen to the end. 881 00:52:05,580 --> 00:52:06,820 But the Lord ... 882 00:52:08,720 --> 00:52:11,120 ... Has granted me with another pair of eyes. 883 00:52:13,190 --> 00:52:14,730 That spiritual eyes. 884 00:52:15,390 --> 00:52:16,930 Spiritual eyes. 885 00:52:16,930 --> 00:52:18,460 Good, like it. 886 00:52:19,800 --> 00:52:20,800 Finished! 887 00:52:20,824 --> 00:52:21,100 S 888 00:52:21,101 --> 00:52:21,376 his 889 00:52:21,377 --> 00:52:21,653 Sub 890 00:52:21,654 --> 00:52:21,930 And under 891 00:52:21,931 --> 00:52:22,207 Subti 892 00:52:22,208 --> 00:52:22,483 Subtit 893 00:52:22,484 --> 00:52:22,760 Subtitl 894 00:52:22,761 --> 00:52:23,037 Subtitle 895 00:52:23,038 --> 00:52:23,314 Subtitle 896 00:52:23,315 --> 00:52:23,590 Subtitle o 897 00:52:23,591 --> 00:52:23,867 Subtitle ol 898 00:52:23,868 --> 00:52:24,144 Subtitle ole 899 00:52:24,145 --> 00:52:24,421 subtitle by 900 00:52:24,422 --> 00:52:24,697 Subtitle by: 901 00:52:24,698 --> 00:52:24,974 Subtitle by: 902 00:52:24,975 --> 00:52:25,251 Subtitle by: 903 00:52:25,252 --> 00:52:25,528 Subtitle by: ~ 904 00:52:25,529 --> 00:52:25,804 Subtitle by: ~ 905 00:52:25,805 --> 00:52:26,081 Subtitle by: ~ D 906 00:52:26,082 --> 00:52:26,358 Subtitle by: ~ Da 907 00:52:26,359 --> 00:52:26,635 Subtitle by: ~ Dam 908 00:52:26,636 --> 00:52:26,911 Subtitle by: ~ Damn 909 00:52:26,912 --> 00:52:27,188 Subtitle by: ~ Damn! 910 00:52:27,189 --> 00:52:27,465 Subtitle oleh: ~ Damn!S 911 00:52:27,466 --> 00:52:27,742 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 912 00:52:27,743 --> 00:52:28,018 Subtitle by: ~ Damn! Soup 913 00:52:28,019 --> 00:52:28,295 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 914 00:52:28,296 --> 00:52:28,572 Subtitle by: ~ Damn! Super 915 00:52:28,573 --> 00:52:28,849 Subtitle oleh: ~ SuperS Damn! 916 00:52:28,850 --> 00:52:29,125 Subtitle by: ~ Damn! SuperSU 917 00:52:29,126 --> 00:52:29,402 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 918 00:52:29,403 --> 00:52:29,679 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 919 00:52:29,680 --> 00:52:29,956 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 920 00:52:29,957 --> 00:52:30,232 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 921 00:52:30,233 --> 00:52:30,509 Subtitle oleh: ~ Damn! SuperSub Ind 922 00:52:30,510 --> 00:52:30,786 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 923 00:52:30,787 --> 00:52:31,063 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon 924 00:52:31,064 --> 00:52:31,339 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone 925 00:52:31,340 --> 00:52:31,616 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones 926 00:52:31,617 --> 00:52:31,893 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi 927 00:52:31,894 --> 00:52:32,170 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 928 00:52:32,171 --> 00:52:32,446 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 929 00:52:32,447 --> 00:52:32,723 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~ 930 00:52:32,724 --> 00:52:38,824 Subtitle by: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~ 931 00:52:38,848 --> 00:52:44,848 Translated by: ~ to to ro ~ 932 00:52:53,830 --> 00:52:54,870 Very handsome. 933 00:52:55,070 --> 00:52:56,840 I'll get you a shirt. 934 00:53:05,440 --> 00:53:06,850 A pair of spiritual eyes. 935 00:53:11,350 --> 00:53:11,980 Okay. 936 00:53:20,860 --> 00:53:22,930 Do not, do not, do not! Back first into. 937 00:53:42,880 --> 00:53:44,950 My legs were almost cramping ya! 938 00:53:45,150 --> 00:53:46,080 Can replace the pose? 939 00:53:46,080 --> 00:53:47,050 Can not! 940 00:53:48,690 --> 00:53:49,690 Waist too stiff. 941 00:53:49,690 --> 00:53:50,490 Hold! 942 00:53:51,560 --> 00:53:53,290 Hence, in this world there is no easy thing. 943 00:53:53,290 --> 00:53:54,760 Hyeong will find a hot girl for you. 944 00:53:54,760 --> 00:53:57,260 Jaga posemu dan duduk dengan manis! 945 00:53:57,560 --> 00:53:58,140 Wait a minute! 946 00:53:58,240 --> 00:53:59,130 Ya? 947 00:54:00,030 --> 00:54:01,040 I... 948 00:54:01,840 --> 00:54:03,540 ... Demennya which types Jeon Ji Hyeon. 949 00:54:03,640 --> 00:54:04,700 Well, if so bothered too. 950 00:54:04,700 --> 00:54:06,510 I was told to find that such an angel that? 951 00:54:08,840 --> 00:54:10,640 Human beings have two kinds ... 952 00:54:11,510 --> 00:54:13,580 Human beings have two kinds of eyes. 953 00:54:14,050 --> 00:54:15,180 Physical eyes. 954 00:54:16,330 --> 00:54:17,920 And also the spiritual eye. 955 00:54:18,580 --> 00:54:20,450 You're here alone? 956 00:54:22,050 --> 00:54:23,020 Yes. 957 00:54:24,120 --> 00:54:25,860 No, I'm here with friends. 958 00:54:25,860 --> 00:54:27,590 Oh, I see? 959 00:54:28,190 --> 00:54:31,200 I'm here because it was forced by my friends. 960 00:54:31,400 --> 00:54:35,170 But, since this is the first time so it feels a little awkward. 961 00:54:35,470 --> 00:54:39,040 Do not mind the 'right we just talk for a second? 962 00:54:39,670 --> 00:54:40,470 No. 963 00:54:49,150 --> 00:54:52,150 Human beings have two kinds of eyes. 964 00:54:53,220 --> 00:54:56,620 Physical eyes and spiritual eyes. 965 00:54:56,620 --> 00:54:58,620 Ma - Mata rohani? 966 00:54:59,020 --> 00:55:01,030 Perhaps you're already aware of it. 967 00:55:01,230 --> 00:55:02,800 Very regrettable. 968 00:55:03,200 --> 00:55:05,230 I have lost my physical eyes. 969 00:55:07,100 --> 00:55:08,370 Therefore... 970 00:55:08,370 --> 00:55:10,570 I was frustrated for a moment. 971 00:55:11,040 --> 00:55:11,870 Omo! 972 00:55:12,370 --> 00:55:14,410 Omo! Bagaimana ya? 973 00:55:14,910 --> 00:55:15,980 But... 974 00:55:19,380 --> 00:55:21,850 God the merciful ... 975 00:55:23,450 --> 00:55:25,620 ... Has granted me with another pair of eyes. 976 00:55:25,920 --> 00:55:27,390 That spiritual eyes. 977 00:55:28,990 --> 00:55:31,390 If you see using spiritual eyes ... 978 00:55:31,390 --> 00:55:33,390 ... The kind of person am I? 979 00:55:34,490 --> 00:55:35,530 Such as Jeon Ji Hyeon? 980 00:55:36,460 --> 00:55:38,660 Omo you really can see it turned out! 981 00:55:38,660 --> 00:55:42,200 People are told that if I were a blend of Jeon Ji Hyeon Kim Tae Hee. 982 00:55:43,400 --> 00:55:46,410 You do not think if we were both very compatible? 983 00:55:47,010 --> 00:55:48,610 - Yes. - Gantengnya ... 984 00:55:50,010 --> 00:55:52,810 Omo, how can ya that much handsome. 985 00:55:52,810 --> 00:55:56,150 Mau PPO-PPO? Do you want to? Do you want to? 986 00:55:56,150 --> 00:55:57,080 Ppo-ppo yuk! 987 00:55:57,080 --> 00:55:58,480 I started to ya! 988 00:56:02,390 --> 00:56:04,760 Wait! Wait! Wait! 989 00:56:04,760 --> 00:56:05,690 Let go! Let go! 990 00:56:05,690 --> 00:56:06,490 Heh, wait! 991 00:56:06,490 --> 00:56:07,960 Pole? Pole? 992 00:56:07,960 --> 00:56:09,290 First meeting already sassy! 993 00:56:09,290 --> 00:56:10,430 Kan's already well just now? 994 00:56:10,430 --> 00:56:11,100 No, no, no. 995 00:56:11,100 --> 00:56:13,100 - Who are you? - He was dongsaeng-ku. 996 00:56:13,100 --> 00:56:13,570 No. 997 00:56:13,570 --> 00:56:15,500 - I was hyeongnya. -Do Not, I still have not finished. 998 00:56:15,500 --> 00:56:17,040 There! There fast! 999 00:56:17,040 --> 00:56:17,840 Why should I leave? 1000 00:56:17,840 --> 00:56:18,370 Go! 1001 00:56:18,370 --> 00:56:19,370 Averse! Who eloe? 1002 00:56:19,370 --> 00:56:20,110 Eloe himself who? 1003 00:56:20,110 --> 00:56:21,240 I'm a girl, so what loe? 1004 00:56:21,240 --> 00:56:22,770 No, says the girl who loe? There! 1005 00:56:22,770 --> 00:56:24,240 - Basic! - What? Looks kek so. 1006 00:56:24,240 --> 00:56:24,780 thanks. 1007 00:56:24,780 --> 00:56:25,510 Thanks nutmeg loe! 1008 00:56:25,510 --> 00:56:26,310 He says thanks tuh! 1009 00:56:26,310 --> 00:56:27,310 No, no love! 1010 00:56:27,310 --> 00:56:28,250 Basic! 1011 00:56:28,710 --> 00:56:29,980 I'll see ya later? 1012 00:56:29,980 --> 00:56:31,050 Do not even try! There! Go! 1013 00:56:31,050 --> 00:56:32,380 Do not look at him! Look over there! 1014 00:56:33,920 --> 00:56:35,450 I've already told you refrain? 1015 00:56:35,450 --> 00:56:36,250 Just for a moment you can not afford. 1016 00:56:36,250 --> 00:56:36,990 Give me a tissue! 1017 00:56:36,990 --> 00:56:37,660 Why is it? 1018 00:56:37,660 --> 00:56:38,520 Apanya why? 1019 00:56:38,520 --> 00:56:39,990 Purity ... 1020 00:56:39,990 --> 00:56:42,460 You ... your mouth is ... so like a clown. 1021 00:56:42,460 --> 00:56:44,330 What is it? He came alone huh? 1022 00:56:44,330 --> 00:56:46,330 I was surprised earlier. He looks it, you know. 1023 00:56:46,330 --> 00:56:47,130 Let me see! 1024 00:56:48,400 --> 00:56:50,040 Sucked up to where? 1025 00:56:50,740 --> 00:56:53,340 At least you're waiting for confirmation from me, Nyuk! 1026 00:56:53,740 --> 00:56:56,780 He himself says that he was the combination of Kim Tae Hee Jeon Ji Hyeon. 1027 00:56:57,480 --> 00:56:58,540 So? 1028 00:56:59,880 --> 00:57:02,480 Wahhh ... basic evil girl. 1029 00:57:04,220 --> 00:57:05,620 That this world. 1030 00:57:06,220 --> 00:57:07,490 It was horrible. 1031 00:57:07,750 --> 00:57:12,220 Looks like it's still dare to compare ourselves with the angel. It was horrible! 1032 00:57:12,420 --> 00:57:15,630 The body is ... quite okay tuh! 1033 00:57:17,300 --> 00:57:18,800 Ape. 1034 00:57:19,900 --> 00:57:22,100 So quickly have you check the body? 1035 00:57:22,100 --> 00:57:23,370 Masterful. 1036 00:57:28,110 --> 00:57:29,370 He looks how? 1037 00:57:29,370 --> 00:57:31,780 If you know you will not be able to sleep. Think of it Jeon Ji Hyeon. 1038 00:57:33,180 --> 00:57:34,810 Then I can kebawa dream. 1039 00:57:36,380 --> 00:57:37,580 Listen carefully, okay? 1040 00:57:39,850 --> 00:57:41,790 For example you again drunk ya! 1041 00:57:41,790 --> 00:57:43,920 So you can not distinguish between the sidewalk with the room. 1042 00:57:45,390 --> 00:57:47,460 See the zebra crossing has been felt stairs. 1043 00:57:47,460 --> 00:57:49,130 The electric poles perpendicular or transverse, 1044 00:57:49,130 --> 00:57:50,330 All nothing is clear. Incredible drunk. 1045 00:57:50,330 --> 00:57:51,400 You understand, right what was it like? 1046 00:57:51,800 --> 00:57:52,860 - But? - But ... 1047 00:57:52,860 --> 00:57:57,800 Even if you were drunk that much, so see the girl was immediately became aware sesadar-conscious. 1048 00:58:06,140 --> 00:58:07,150 So ... 1049 00:58:07,350 --> 00:58:09,150 Go Sangmu-nim ... [Sangmu - the equivalent of executive director] 1050 00:58:09,150 --> 00:58:12,880 other times had to wait for confirmation from the Go Hoejang, okay? 1051 00:58:17,890 --> 00:58:18,760 Excuse me. 1052 00:58:19,890 --> 00:58:22,290 I came here because it was told to take the results of health checks. 1053 00:58:22,290 --> 00:58:24,100 But as I remember, I've never done a check-up. 1054 00:58:24,100 --> 00:58:25,630 Why why there can be the result of the check-up huh? 1055 00:58:25,630 --> 00:58:27,830 Full name who? 1056 00:58:27,830 --> 00:58:28,870 Go Doo Sik. 1057 00:58:29,700 --> 00:58:32,900 Ah, that day is not you been taken into intensive care? 1058 00:58:32,900 --> 00:58:35,770 Waktu itu sempat melakukan CT dan tes darah. Hasilnya sudah keluar. 1059 00:58:35,770 --> 00:58:38,910 Oh, it's ... I think what it is. 1060 00:58:38,910 --> 00:58:39,950 Wait, where? 1061 00:58:40,650 --> 00:58:42,450 Can be accelerated? Please hurry yes. 1062 00:58:42,450 --> 00:58:43,280 Good. 1063 00:58:48,120 --> 00:58:48,920 Halo? 1064 00:58:51,190 --> 00:58:52,020 Halo? 1065 00:58:55,090 --> 00:58:56,260 Go Doo Sik-ssi. 1066 00:58:57,800 --> 00:58:58,860 Hold on. 1067 00:59:01,570 --> 00:59:05,140 I know this must be very hard to accept. 1068 00:59:05,740 --> 00:59:06,470 In general-- 1069 00:59:06,470 --> 00:59:08,270 Gregg, a minute! 1070 00:59:29,230 --> 00:59:31,060 = Calls you missed ... = 1071 00:59:55,590 --> 00:59:59,660 What nonsense are you? Do not know how to calculate? 1072 00:59:59,660 --> 01:00:00,690 Seonsaeng-it. 1073 01:00:01,190 --> 01:00:05,000 The setting at the Clinic Kim Gyosu-nim, we do not have any power untuk-- 1074 01:00:05,000 --> 01:00:07,800 The doctor told me my age chicken claw it only stayed three months. 1075 01:00:07,800 --> 01:00:11,140 But the highest authority in this new hospital and a time after a few months. 1076 01:00:11,140 --> 01:00:12,600 What is this nonsense? 1077 01:00:12,600 --> 01:00:14,870 These guys are highly educated. But counting the added times less for just incompetent. 1078 01:00:14,870 --> 01:00:16,270 Seonsaeng-nim, home system sakit-- 1079 01:00:16,270 --> 01:00:18,410 I understand that the name of the system. 1080 01:00:18,410 --> 01:00:20,950 Register now, several months later, a new start receiving treatment. 1081 01:00:20,950 --> 01:00:22,810 I understand that damn system. 1082 01:00:22,810 --> 01:00:24,150 Therefore, I try to answer. 1083 01:00:24,150 --> 01:00:25,080 You dare responsibilities? 1084 01:00:25,080 --> 01:00:26,820 If I die while waiting invoked, you dare responsibilities? 1085 01:00:26,820 --> 01:00:27,820 What are you looking at? 1086 01:00:28,150 --> 01:00:28,930 Damn! 1087 01:00:30,160 --> 01:00:31,290 - Seonsaeng-nim? - Let go! 1088 01:00:31,290 --> 01:00:32,760 - Let go of me! - Please do not make a scene here. 1089 01:00:32,760 --> 01:00:34,430 Do many snout! Give me a solution! The solution! 1090 01:00:35,560 --> 01:00:36,490 Please calm down. 1091 01:00:36,490 --> 01:00:37,360 What's your solution? 1092 01:00:37,360 --> 01:00:39,500 Say I've got a late-stage pancreatic cancer. 1093 01:00:39,500 --> 01:00:41,500 Tell me die as I wait? 1094 01:00:41,900 --> 01:00:43,170 Let go, damn it! 1095 01:00:43,770 --> 01:00:44,840 What? 1096 01:00:44,840 --> 01:00:45,640 What is your plan? 1097 01:00:45,640 --> 01:00:47,440 Tell me the solution! Lets answer! 1098 01:00:47,440 --> 01:00:51,180 Damn, the university hospital but more dilapidated than private hospitals. 1099 01:00:51,180 --> 01:00:52,310 You think I do not have any money? 1100 01:00:52,310 --> 01:00:54,050 Get off me, bitch! You think I do not have any money? 1101 01:00:54,050 --> 01:00:54,850 Please do so. 1102 01:00:54,850 --> 01:00:56,650 I give you money, I'll give you money. 1103 01:00:56,650 --> 01:00:59,720 I'll give you money! Give a queue number to me, bitch! 1104 01:01:00,920 --> 01:01:02,390 What a look-see? 1105 01:01:22,670 --> 01:01:24,940 Why should live rot? 1106 01:01:30,160 --> 01:01:32,900 - = Bastard Doo Yeong = - 1107 01:01:43,900 --> 01:01:45,300 What is this? Phone was not answered. 1108 01:01:50,370 --> 01:01:52,370 The devil! 1109 01:03:13,120 --> 01:03:14,450 What's that sound? 1110 01:03:19,190 --> 01:03:21,730 What if you get hurt? Why hidupin gas stove? 1111 01:03:21,730 --> 01:03:22,800 Let me see. 1112 01:03:23,600 --> 01:03:24,700 Injured fuel. 1113 01:03:25,400 --> 01:03:26,700 Spigot where? 1114 01:03:36,740 --> 01:03:38,610 You're the reincarnation of hungry ghosts huh? 1115 01:03:38,810 --> 01:03:41,350 If you're hungry ya say dong kumasakkan let you. 1116 01:03:41,350 --> 01:03:43,120 I cook it for you. 1117 01:03:46,750 --> 01:03:47,850 Damn. 1118 01:03:50,020 --> 01:03:52,060 Eomma always extra fry an egg. 1119 01:03:52,960 --> 01:03:54,060 He said you like. 1120 01:03:54,960 --> 01:03:57,030 It's a variety of reasons. 1121 01:04:03,440 --> 01:04:06,870 Persimmon tree in the garden that grew up eating fried eggs. 1122 01:04:07,070 --> 01:04:11,710 Waiting for the day and after the cold eggs buried beneath the tree. 1123 01:04:11,710 --> 01:04:14,050 "Eat this and fruitful persimmons are delicious." 1124 01:04:14,050 --> 01:04:15,910 "Let Doo Sik also eat." 1125 01:04:15,910 --> 01:04:17,850 Like that. 1126 01:04:17,850 --> 01:04:19,390 Enough, fuck! 1127 01:04:21,390 --> 01:04:22,450 What are you doing? 1128 01:04:22,850 --> 01:04:24,660 You think I'm going to believe? 1129 01:04:26,120 --> 01:04:27,860 You wait, I went to buy medicine for a while. 1130 01:04:49,810 --> 01:04:50,820 Can the road? 1131 01:04:53,750 --> 01:04:55,020 Change clothes! 1132 01:04:56,820 --> 01:04:57,890 Where are you going? 1133 01:04:59,220 --> 01:05:01,290 Did not you say you want to visit eomma-mu? 1134 01:05:18,710 --> 01:05:19,740 Eomma ... 1135 01:05:21,250 --> 01:05:22,310 Appa ... 1136 01:05:23,850 --> 01:05:25,520 We came together. 1137 01:05:27,250 --> 01:05:29,320 Soon you will not need to worry anymore. 1138 01:05:44,540 --> 01:05:46,540 I'm going to the bathroom for a while. You wait here. 1139 01:05:47,140 --> 01:05:48,170 Anu... 1140 01:05:50,410 --> 01:05:51,810 Ya do not stay long. 1141 01:06:08,290 --> 01:06:11,630 Son you two have become blind. 1142 01:06:14,770 --> 01:06:16,630 Men who do not worship Abeoji this ... 1143 01:06:18,170 --> 01:06:19,340 I... 1144 01:06:22,240 --> 01:06:24,240 ... Will soon be dead. 1145 01:06:25,710 --> 01:06:27,580 All the rancor that existed between us ... 1146 01:06:27,580 --> 01:06:30,720 Later then we'll talk about it. Yet soon we will soon meet again. 1147 01:06:30,720 --> 01:06:32,180 But fuck it ... 1148 01:06:37,790 --> 01:06:38,960 Doo Yeong... 1149 01:06:45,200 --> 01:06:47,000 ... How he later? 1150 01:06:47,670 --> 01:06:50,000 Do not just laugh, trying to say. 1151 01:06:59,680 --> 01:07:00,950 Please enjoy. 1152 01:07:07,020 --> 01:07:07,820 Here! 1153 01:07:13,960 --> 01:07:15,430 Delicious, right? 1154 01:07:16,230 --> 01:07:17,300 Enak. 1155 01:07:17,500 --> 01:07:18,530 Eat. 1156 01:07:21,300 --> 01:07:24,440 He said once you are judo athlete is tough. 1157 01:07:25,440 --> 01:07:27,510 Strong candidate for the gold medal winner. 1158 01:07:27,510 --> 01:07:30,910 Skill is so nice wasted away. It's unfortunate. 1159 01:07:32,780 --> 01:07:33,810 Surely... 1160 01:07:33,910 --> 01:07:35,310 Used to be so great. 1161 01:07:35,310 --> 01:07:36,380 What's his name right? 1162 01:07:36,380 --> 01:07:37,450 What tuh name? 1163 01:07:38,780 --> 01:07:39,780 Paralympics? 1164 01:07:40,180 --> 01:07:42,320 Participation in it is a victory for you, is not it? 1165 01:07:42,320 --> 01:07:43,920 What would you say? 1166 01:07:44,520 --> 01:07:45,720 Began judo training again. 1167 01:07:46,320 --> 01:07:47,990 Attitude suddenly changed because they want to talk about it? 1168 01:07:49,190 --> 01:07:50,060 Tak sudi! 1169 01:07:50,060 --> 01:07:51,130 Why? 1170 01:07:53,260 --> 01:07:55,130 Kepedean afraid people say? 1171 01:07:56,130 --> 01:07:57,800 To the supermarket I could not myself. 1172 01:08:00,340 --> 01:08:03,680 I bought at supermarkets alone ramyeon incompetence. 1173 01:08:04,080 --> 01:08:06,140 With a condition like this how would represent the country? 1174 01:08:06,540 --> 01:08:08,410 Am I not being helped? 1175 01:08:10,420 --> 01:08:11,550 Everyone is trying to help. 1176 01:08:11,550 --> 01:08:14,950 Coach of the woman and also others will help you. 1177 01:08:15,220 --> 01:08:17,360 They will not abandon a. 1178 01:08:20,220 --> 01:08:21,330 Therefore... 1179 01:08:24,360 --> 01:08:25,430 Come along. 1180 01:08:35,370 --> 01:08:36,540 You're crazy huh? 1181 01:08:37,240 --> 01:08:38,780 How do I get away? 1182 01:08:38,780 --> 01:08:40,180 You did not know this place? 1183 01:08:40,180 --> 01:08:42,210 This is where we play when still a child. 1184 01:08:42,510 --> 01:08:44,380 Where past and present alike? 1185 01:08:44,380 --> 01:08:45,250 Same. 1186 01:08:46,050 --> 01:08:47,450 Nothing has changed. 1187 01:08:47,450 --> 01:08:50,520 I used to be here for you, so it is now. 1188 01:08:52,060 --> 01:08:53,120 Do not want! 1189 01:08:54,590 --> 01:08:55,530 Let us go home. 1190 01:09:00,530 --> 01:09:02,570 Wants to when you're hiding in the house? 1191 01:09:03,470 --> 01:09:06,540 The man who almost my whole life so athletes, stop being athletes want to be? 1192 01:09:06,940 --> 01:09:08,340 Better to die. 1193 01:09:13,340 --> 01:09:14,480 Damn! 1194 01:09:18,480 --> 01:09:19,550 Die? 1195 01:09:21,890 --> 01:09:23,660 Say it is easy. 1196 01:09:23,960 --> 01:09:27,490 In the end all will die. But if it were me, I would run out before you die, bitch. 1197 01:09:27,490 --> 01:09:29,630 Have the courage to die, but what was not done. 1198 01:09:29,630 --> 01:09:31,100 I'm scared. 1199 01:09:39,640 --> 01:09:41,170 Hyeong'll be watching. 1200 01:09:41,170 --> 01:09:42,170 Okay? 1201 01:09:46,910 --> 01:09:48,180 Try to run. 1202 01:09:49,180 --> 01:09:50,250 Doo Yeong. 1203 01:09:54,720 --> 01:09:56,260 Try to run, Go Yeong Doo! 1204 01:09:58,520 --> 01:10:00,490 Trust me and run! Shucks! 1205 01:10:02,330 --> 01:10:03,530 Let's run! 1206 01:10:06,060 --> 01:10:07,130 Nice! 1207 01:10:11,340 --> 01:10:12,600 Good, Go Yeong Doo! 1208 01:10:14,610 --> 01:10:15,740 Really! 1209 01:10:17,140 --> 01:10:18,280 Nice! 1210 01:10:37,560 --> 01:10:38,700 You're okay? 1211 01:10:40,830 --> 01:10:41,830 Fuck! 1212 01:10:43,230 --> 01:10:44,370 Nice. 1213 01:10:47,170 --> 01:10:48,510 You're going to help me? 1214 01:10:49,840 --> 01:10:51,380 I will help you. 1215 01:10:52,040 --> 01:10:56,910 If there is a scoundrel who dared to laugh at me, you will give them a lesson? 1216 01:10:57,320 --> 01:11:00,590 Will kucekik them one by one. Bastards. 1217 01:11:04,990 --> 01:11:07,060 What's up here? 1218 01:11:09,860 --> 01:11:11,130 Do you wear make-up? 1219 01:11:11,860 --> 01:11:13,100 Little. 1220 01:11:13,660 --> 01:11:16,000 Wear BB cream is enough. Redundant. 1221 01:11:33,280 --> 01:11:35,220 Train Go Doo Yeong be a national athlete. 1222 01:11:37,620 --> 01:11:39,890 National athletes? Doo Yeong already prepared? 1223 01:11:39,890 --> 01:11:43,260 Kurayu with difficulty. So quickly trained him to be a national athlete before he changed his mind. 1224 01:11:43,560 --> 01:11:44,900 Why the sudden change? 1225 01:11:45,100 --> 01:11:48,830 So why are people so curious about? Basic nosy! 1226 01:11:51,970 --> 01:11:53,200 By the way... 1227 01:11:53,700 --> 01:11:58,510 As a national athlete to win a gold medal if the state will give bonuses? 1228 01:11:58,510 --> 01:12:00,910 Not because he is disabled, the bonus cut in half. 1229 01:12:00,910 --> 01:12:03,580 In terms of bonus no difference. 1230 01:12:04,780 --> 01:12:07,320 Napa? Whether you want the bonus? 1231 01:12:18,200 --> 01:12:19,500 But I had one condition. 1232 01:12:19,800 --> 01:12:21,830 You must always be on the side Doo Yeong. 1233 01:12:23,270 --> 01:12:27,270 Maybe you are still not very clear. I was a regular team coach. 1234 01:12:27,470 --> 01:12:30,270 And there they have a team of master trainers and coaches. 1235 01:12:30,270 --> 01:12:32,080 Then it means I've been lied to him. 1236 01:12:32,280 --> 01:12:33,140 Which one? 1237 01:12:33,140 --> 01:12:36,350 I told her you'll help her. 1238 01:12:36,350 --> 01:12:37,780 Hyeongnim, you are so manager. 1239 01:12:37,780 --> 01:12:40,820 You just needed to be with him in every practice and game. 1240 01:12:48,360 --> 01:12:49,960 Here's history. 1241 01:12:51,360 --> 01:12:53,670 Doo Yeong birth time was very adorable. 1242 01:12:54,170 --> 01:12:56,370 The bigger she became more and more annoying. 1243 01:12:56,370 --> 01:12:58,140 But he was totally innocent. 1244 01:12:58,840 --> 01:13:01,110 Could be the Go Doo Yeong themselves also felt unfair. 1245 01:13:01,110 --> 01:13:03,640 Lately, he turned back adorable. 1246 01:13:06,440 --> 01:13:09,510 Nevertheless, they have told me I contracted cancer and almost died. 1247 01:13:14,190 --> 01:13:17,220 Go Doo Yeong because it will be all alone. Please help him. 1248 01:13:18,520 --> 01:13:22,390 Without your help, he can not be a national athlete. 1249 01:13:23,390 --> 01:13:24,900 Just you alone. 1250 01:13:31,340 --> 01:13:33,810 Is used only 300 km. Help please. 1251 01:13:35,540 --> 01:13:37,010 Then why want to sell? 1252 01:13:38,210 --> 01:13:39,120 It is alright. 1253 01:13:40,340 --> 01:13:42,210 What? To where? 1254 01:13:42,210 --> 01:13:43,780 Paralympic team coach. 1255 01:13:45,350 --> 01:13:47,020 Why there? 1256 01:13:47,950 --> 01:13:50,490 Hey Lee Soo Hyeon, you drunk ya? 1257 01:13:50,890 --> 01:13:53,360 I want to bring Go Doo Yeong there. 1258 01:13:54,160 --> 01:13:56,030 Doo Yeong Go back to being an athlete? 1259 01:13:56,830 --> 01:13:57,560 Yes. 1260 01:13:57,560 --> 01:13:58,700 If so tell Doo Yeong there alone. 1261 01:13:58,700 --> 01:14:00,830 I will inform them and ask them to notice. 1262 01:14:00,830 --> 01:14:03,230 But their side insisted that if I'm not going there, he will not agree. 1263 01:14:03,230 --> 01:14:04,900 Who? Who does not agree? Who? 1264 01:14:04,900 --> 01:14:06,370 Hyeongnya. 1265 01:14:06,370 --> 01:14:08,210 Once Doo Yeong afford it, I'll be back here. 1266 01:14:08,510 --> 01:14:12,540 Back? Who can guarantee at that position here is still empty? 1267 01:14:13,240 --> 01:14:16,650 If so yah I was forced to work in Paralympic teams until I die. 1268 01:14:17,050 --> 01:14:18,450 The basis for this person! Given the advance does not want to. 1269 01:14:18,450 --> 01:14:23,520 You do not think this struggle? How dare you talk like that to me? 1270 01:14:23,520 --> 01:14:25,820 If let Doo Yeong there alone, 1271 01:14:26,320 --> 01:14:29,360 I would have made those rumors. 1272 01:14:29,860 --> 01:14:31,600 I'm also afraid condemned person, you know! 1273 01:14:32,000 --> 01:14:34,800 Go Doo Yeong-mu dongsaeng it is not, why do you interfere? 1274 01:14:34,800 --> 01:14:36,800 I wanted so he could see. 1275 01:14:39,340 --> 01:14:41,140 Even after losing everything ... 1276 01:14:42,670 --> 01:14:44,340 Even if there is only darkness alone ... 1277 01:14:44,680 --> 01:14:47,080 but have to keep smiling. I want him in order to see this. 1278 01:14:47,410 --> 01:14:51,350 I also find it very unfortunate. Already come this far, but ... 1279 01:14:56,090 --> 01:14:57,960 If you want to be able to hold the hands Doo Yeong, 1280 01:14:59,690 --> 01:15:02,290 I had to let go of all the existing ones in the palm of my hand. 1281 01:15:02,830 --> 01:15:04,860 Just so I could grab her hand. 1282 01:15:08,770 --> 01:15:10,370 Please help me. 1283 01:15:13,570 --> 01:15:16,770 Seong Tae Won, yes you were dead yuk? Do not be lazy! 1284 01:15:16,770 --> 01:15:19,810 Hey, that's right! Search die yes you? 1285 01:15:25,250 --> 01:15:28,350 Eyes Go Doo Yeong has arrived. 1286 01:15:34,060 --> 01:15:34,930 What is this? 1287 01:15:34,930 --> 01:15:36,430 What's so what? Yes your eyes. 1288 01:15:36,730 --> 01:15:38,530 This is the handle. 1289 01:15:38,730 --> 01:15:39,860 Do not want. 1290 01:15:40,460 --> 01:15:42,730 Compared because the eyes can not see that is not free to move, 1291 01:15:42,730 --> 01:15:46,800 mending stepped boldly. Believe in Hyeong. 1292 01:15:47,200 --> 01:15:49,410 Like this, the handheld grip. 1293 01:15:52,410 --> 01:15:54,880 Wah once excited, excited. 1294 01:16:21,870 --> 01:16:23,170 How? 1295 01:16:27,850 --> 01:16:30,580 Which terganteng of all the blind people in the world. 1296 01:16:33,120 --> 01:16:34,990 Comparisons like what it is. 1297 01:16:51,340 --> 01:16:52,540 - = National Tournament Selection National Paralympic Judo Athletes Rio 2016 = - 1298 01:16:52,540 --> 01:16:53,800 - = National Tournament Selection National Paralympic Judo Athletes Rio 2016 = - ready! 1299 01:16:53,800 --> 01:16:54,870 - = National Tournament Selection National Paralympic Judo Athletes Rio 2016 = - 1300 01:16:54,870 --> 01:16:55,940 Start! 1301 01:17:13,420 --> 01:17:16,160 Yuko! For the white team. 1302 01:17:16,960 --> 01:17:18,500 Yuko? Yuko? 1303 01:17:27,970 --> 01:17:32,210 Go Doo Yeong Hey! You tremble for fear of getting hurt your opponent? 1304 01:17:37,250 --> 01:17:38,320 Getting ready! 1305 01:17:41,050 --> 01:17:41,990 Start! 1306 01:17:50,590 --> 01:17:51,130 Ippon! [Ippon - the highest score ended the game] 1307 01:17:51,130 --> 01:17:53,530 Ippon! Blue team. [Ippon - the highest score ended the game] 1308 01:17:53,530 --> 01:17:55,170 The match ends! 1309 01:17:59,400 --> 01:18:01,540 Hyeong, your car is damaged? 1310 01:18:03,040 --> 01:18:04,240 That one? 1311 01:18:05,210 --> 01:18:06,480 Already sold it. 1312 01:18:07,610 --> 01:18:08,750 Why? 1313 01:18:09,750 --> 01:18:11,480 Take a bus or subway troublesome? 1314 01:18:12,480 --> 01:18:13,620 It is not like that. 1315 01:18:13,620 --> 01:18:17,120 An athlete must have the spirit in the face of all obstacles. 1316 01:18:17,420 --> 01:18:20,290 It used every day to eat ramyeon course you can win the gold medal. 1317 01:18:20,890 --> 01:18:22,030 So remember first year 199-- 1318 01:18:22,030 --> 01:18:22,830 First yes! 1319 01:18:23,230 --> 01:18:25,500 Monkey, Hyeong still not finished. 1320 01:18:25,500 --> 01:18:26,500 thanks. 1321 01:18:26,830 --> 01:18:29,030 Do it properly! Spirit! 1322 01:18:39,510 --> 01:18:43,220 Fortunately, you're all no one can see. 1323 01:18:46,250 --> 01:18:49,520 If not, all of you will be stunned by the beauty that can not practice concentration. 1324 01:18:53,260 --> 01:18:57,730 Anyway, no matter what anyone says, we are a national athlete of the Republic of Korea. 1325 01:18:58,460 --> 01:19:00,730 Therefore you all should try as much as possible. 1326 01:19:08,230 --> 01:19:08,506 S 1327 01:19:08,507 --> 01:19:08,782 his 1328 01:19:08,783 --> 01:19:09,059 Sub 1329 01:19:09,060 --> 01:19:09,336 And under 1330 01:19:09,337 --> 01:19:09,613 Subti 1331 01:19:09,614 --> 01:19:09,889 Subtit 1332 01:19:09,890 --> 01:19:10,166 Subtitl 1333 01:19:10,167 --> 01:19:10,443 Subtitle 1334 01:19:10,444 --> 01:19:10,720 Subtitle 1335 01:19:10,721 --> 01:19:10,996 Subtitle o 1336 01:19:10,997 --> 01:19:11,273 Subtitle ol 1337 01:19:11,274 --> 01:19:11,550 Subtitle ole 1338 01:19:11,551 --> 01:19:11,827 subtitle by 1339 01:19:11,828 --> 01:19:12,103 Subtitle by: 1340 01:19:12,104 --> 01:19:12,380 Subtitle by: 1341 01:19:12,381 --> 01:19:12,657 Subtitle by: 1342 01:19:12,658 --> 01:19:12,934 Subtitle by: ~ 1343 01:19:12,935 --> 01:19:13,210 Subtitle by: ~ 1344 01:19:13,211 --> 01:19:13,487 Subtitle by: ~ D 1345 01:19:13,488 --> 01:19:13,764 Subtitle by: ~ Da 1346 01:19:13,765 --> 01:19:14,041 Subtitle by: ~ Dam 1347 01:19:14,042 --> 01:19:14,317 Subtitle by: ~ Damn 1348 01:19:14,318 --> 01:19:14,594 Subtitle by: ~ Damn! 1349 01:19:14,595 --> 01:19:14,871 Subtitle oleh: ~ Damn!S 1350 01:19:14,872 --> 01:19:15,148 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 1351 01:19:15,149 --> 01:19:15,424 Subtitle by: ~ Damn! Soup 1352 01:19:15,425 --> 01:19:15,701 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 1353 01:19:15,702 --> 01:19:15,978 Subtitle by: ~ Damn! Super 1354 01:19:15,979 --> 01:19:16,255 Subtitle oleh: ~ SuperS Damn! 1355 01:19:16,256 --> 01:19:16,531 Subtitle by: ~ Damn! SuperSU 1356 01:19:16,532 --> 01:19:16,808 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 1357 01:19:16,809 --> 01:19:17,085 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 1358 01:19:17,086 --> 01:19:17,362 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 1359 01:19:17,363 --> 01:19:17,638 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 1360 01:19:17,639 --> 01:19:17,915 Subtitle oleh: ~ Damn! SuperSub Ind 1361 01:19:17,916 --> 01:19:18,192 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 1362 01:19:18,193 --> 01:19:18,469 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon 1363 01:19:18,470 --> 01:19:18,745 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone 1364 01:19:18,746 --> 01:19:19,022 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones 1365 01:19:19,023 --> 01:19:19,299 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi 1366 01:19:19,300 --> 01:19:19,576 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 1367 01:19:19,577 --> 01:19:19,852 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 1368 01:19:19,853 --> 01:19:20,129 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~ 1369 01:19:20,130 --> 01:19:26,230 Subtitle by: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~ 1370 01:19:26,254 --> 01:19:32,254 Translated by: ~ to to ro ~ 1371 01:21:02,390 --> 01:21:03,420 4 500 Won. 1372 01:21:17,470 --> 01:21:18,500 Why? 1373 01:21:19,740 --> 01:21:21,810 Now you're working so messages between jajangmyeon also ... 1374 01:21:21,810 --> 01:21:22,940 Jeondosa-nim? [Jeondosa - evangelist] 1375 01:21:22,940 --> 01:21:25,410 Please try not just order a bowl of noodles only. 1376 01:21:25,810 --> 01:21:28,650 Is not this is an unwritten rule? 1377 01:21:30,280 --> 01:21:31,120 Here! 1378 01:21:33,350 --> 01:21:34,390 Aigoo. 1379 01:21:40,560 --> 01:21:43,030 The church was not actually with a company. 1380 01:21:45,500 --> 01:21:48,300 High door sills. 1381 01:21:49,630 --> 01:21:53,000 Annual salary in the big church is even higher than the salary Samsung. 1382 01:21:53,000 --> 01:21:54,510 That's why you major in theology? 1383 01:21:54,710 --> 01:21:57,580 It took a theological school diploma, so yes I was there. 1384 01:21:58,580 --> 01:22:02,450 Moksha? You want to be moksha? [Moksha - Pastor] 1385 01:22:03,780 --> 01:22:06,380 How can I die in peace? 1386 01:22:06,720 --> 01:22:09,720 Anyway already dropped out of college. No need to feel burdened. 1387 01:22:09,720 --> 01:22:12,090 When going to die, die quietly. 1388 01:22:13,090 --> 01:22:15,390 - = The Ja Gang = - 1389 01:22:20,460 --> 01:22:21,400 Ya? 1390 01:22:21,400 --> 01:22:24,270 Ape, between meals a day still has not come back too? 1391 01:22:24,470 --> 01:22:25,070 What? 1392 01:22:25,070 --> 01:22:27,100 If this continues, would rather not work well, fuck. 1393 01:22:29,070 --> 01:22:30,070 Yes. 1394 01:22:32,140 --> 01:22:33,540 Hey, do not go there again? 1395 01:22:33,540 --> 01:22:37,610 There! Between meals alone and he's eating? 1396 01:22:39,620 --> 01:22:40,620 Have maekju? [Maekju - beer] 1397 01:22:40,620 --> 01:22:41,650 Why? 1398 01:22:42,690 --> 01:22:44,690 I was told to not have to go back there again. 1399 01:22:48,160 --> 01:22:49,560 How ridiculuous. Serious? 1400 01:22:50,560 --> 01:22:51,600 Doo Yeong... 1401 01:22:53,360 --> 01:22:57,430 Chingu this one really has potential. 1402 01:22:58,370 --> 01:22:59,440 National athletes. 1403 01:23:01,640 --> 01:23:04,310 Galinya rather deep. Once there is a direct hurricane uprooted tuh! 1404 01:23:05,110 --> 01:23:07,110 These costs must be calculated ya! 1405 01:23:08,580 --> 01:23:10,950 If you do not want to pay, I'll report to the Department of Labour. 1406 01:23:12,180 --> 01:23:13,180 Still laughing? 1407 01:23:15,050 --> 01:23:16,920 Lastly, the omelet into the grave! 1408 01:23:16,920 --> 01:23:17,820 Anu... 1409 01:23:18,520 --> 01:23:22,990 These days a lot of high quality fertilizer. Why use an omelet? 1410 01:23:22,990 --> 01:23:25,000 I'm so pingin eat omelet ya! 1411 01:23:26,400 --> 01:23:29,600 How? Well okay? Why do not you check out here a minute. 1412 01:23:33,470 --> 01:23:35,540 Hey! Hey! 1413 01:23:35,540 --> 01:23:37,010 Hey, you know why? 1414 01:23:43,080 --> 01:23:46,720 Hello with 112? Please immediately send an ambulance over here. 1415 01:23:47,440 --> 01:23:48,320 Sorry? 1416 01:23:48,620 --> 01:23:49,690 Foolish! 1417 01:23:50,290 --> 01:23:51,320 Ya, Hyeongnim? 1418 01:23:52,020 --> 01:23:52,890 119. 1419 01:23:53,890 --> 01:23:54,930 Oh, 119. 1420 01:23:56,560 --> 01:23:59,500 No need to call. There is no point. 1421 01:24:19,650 --> 01:24:21,850 There are already some months you do not go home huh? 1422 01:24:21,850 --> 01:24:22,920 Yes. 1423 01:24:23,520 --> 01:24:26,590 All the toil of us during this time, we will redeem back in Brazil. 1424 01:24:27,190 --> 01:24:28,260 Iya, Kochi. 1425 01:24:55,820 --> 01:24:57,690 It feels like not at home first. 1426 01:24:58,820 --> 01:25:00,890 What have you done to it? 1427 01:25:05,630 --> 01:25:07,460 Hear Hyeong. 1428 01:25:07,760 --> 01:25:10,370 When it comes to women, it is definitely that of South America. 1429 01:25:10,370 --> 01:25:12,240 Brazil, cool. 1430 01:25:12,440 --> 01:25:13,970 After the game is completed, 1431 01:25:13,970 --> 01:25:15,910 I'm going to have fun with the Brazilian women before turning here. 1432 01:25:15,910 --> 01:25:19,580 Monkey, Yeong-mu is arguably already the global class. 1433 01:25:19,580 --> 01:25:23,180 If I seduce them, surely they would be in queue to replace all citizens. 1434 01:25:23,180 --> 01:25:23,980 Can be troublesome. 1435 01:25:24,380 --> 01:25:25,920 But I can not speak English. 1436 01:25:25,920 --> 01:25:27,820 That's why you were called amateurs, fuck. 1437 01:25:28,120 --> 01:25:30,120 Seducing girls is not just rely on the mouth. 1438 01:25:30,320 --> 01:25:33,060 Must wear feeling and stare. 1439 01:25:34,590 --> 01:25:35,790 Wear feelings? 1440 01:25:37,330 --> 01:25:39,160 I wanted to get a gold medal. 1441 01:25:39,460 --> 01:25:40,330 I can do it. 1442 01:25:40,330 --> 01:25:41,700 Of course, the monkey. 1443 01:25:42,200 --> 01:25:44,470 The gold medal was already a sure thing for Go Doo Yeong. 1444 01:25:44,870 --> 01:25:46,740 Who dares to our gold medal? 1445 01:25:50,270 --> 01:25:51,610 Her suitcase is already finished packaged. 1446 01:25:52,210 --> 01:25:53,510 Oh yes, Hyeong ... 1447 01:25:54,810 --> 01:25:56,480 Hyeong already be working. 1448 01:25:58,280 --> 01:25:59,280 Work? 1449 01:26:00,080 --> 01:26:01,690 Now is not it me again idle. 1450 01:26:01,690 --> 01:26:07,490 But Hyeong has a seonbae who plans to erect a building in Busan, and I was invited there by him. 1451 01:26:08,290 --> 01:26:09,230 When? 1452 01:26:09,230 --> 01:26:11,100 Should still as soon as possible. 1453 01:26:12,300 --> 01:26:14,300 He asked me to get there as soon as possible. 1454 01:26:16,030 --> 01:26:18,070 What if I rejected his offer and went to Brazil with you? 1455 01:26:18,370 --> 01:26:19,770 But you dropped out of school in high school. 1456 01:26:21,050 --> 01:26:22,070 Find definite work very hard. 1457 01:26:22,070 --> 01:26:25,910 Shucks, he opened the old file. 1458 01:26:25,910 --> 01:26:29,910 If for example, you go down there and working properly, then you got a permanent job? 1459 01:26:30,310 --> 01:26:31,380 Yes. 1460 01:26:32,380 --> 01:26:35,450 Yes, with their regular job then can you settle down-stairs. 1461 01:26:35,650 --> 01:26:37,320 Just take care of yourself. 1462 01:26:37,920 --> 01:26:40,190 Gregg, fears unfounded. 1463 01:26:41,190 --> 01:26:43,630 If so this time I went to Brazil alone 1464 01:26:44,130 --> 01:26:45,830 together kochi. 1465 01:26:48,400 --> 01:26:49,470 Nothing? 1466 01:26:49,670 --> 01:26:51,600 I'm used to use a cane. 1467 01:26:52,600 --> 01:26:53,840 If the match ... 1468 01:26:55,040 --> 01:26:56,540 ... Surely I would win. 1469 01:26:56,740 --> 01:26:58,380 Fuck that really arrogant. 1470 01:26:58,880 --> 01:27:01,750 If it failed to win a gold medal, you might as well not have to return again. 1471 01:27:01,750 --> 01:27:03,550 Do not come back from Brazil. 1472 01:27:03,550 --> 01:27:04,210 While dancing Samba? 1473 01:27:04,210 --> 01:27:05,820 While dancing the Samba. 1474 01:27:10,020 --> 01:27:11,820 - How? - Great! 1475 01:27:12,290 --> 01:27:13,890 The dancing is cool, Go Doo Yeong. 1476 01:27:13,890 --> 01:27:16,160 Jogetnya must be like this. 1477 01:27:19,300 --> 01:27:20,830 Do not hang out at random. 1478 01:27:21,230 --> 01:27:23,230 Must abide by the words of your coach quasi beautiful. 1479 01:27:23,230 --> 01:27:24,430 I'm not a pretty pretentious. 1480 01:27:24,430 --> 01:27:26,240 Those who say so. 1481 01:27:26,240 --> 01:27:27,900 Please look around sikon yes. 1482 01:27:27,900 --> 01:27:30,240 Here again filming the breakup scene. 1483 01:27:30,240 --> 01:27:31,810 You have to work really yes. 1484 01:27:32,110 --> 01:27:33,880 So there is time, I'm going to Busan. 1485 01:27:36,450 --> 01:27:37,450 Good. 1486 01:27:38,520 --> 01:27:39,780 Next time we eat together ya hoe. [Hoe - a kind of sashimi Korea] 1487 01:27:40,180 --> 01:27:42,190 You have to eat on time and keep kesehatan-- 1488 01:27:42,490 --> 01:27:45,020 Quickly go there! Ya almost missed my flight! 1489 01:27:45,720 --> 01:27:48,090 Yeah, you want to cry Hyeong-tuh! Let's go. 1490 01:27:49,530 --> 01:27:50,530 Be careful. 1491 01:27:53,000 --> 01:27:54,260 I'm the first yes. 1492 01:27:54,860 --> 01:27:56,470 Be careful on the way, ok! 1493 01:28:13,620 --> 01:28:16,920 Athletes of the Republic of Korea Yeong Go Doo managed to get into the quarter-finals. 1494 01:28:20,020 --> 01:28:21,930 Nice, a beautiful victory. 1495 01:28:22,630 --> 01:28:23,690 Sexy, right? 1496 01:28:25,360 --> 01:28:27,960 Children who had been good to be damaged because hyeongnya. 1497 01:28:29,170 --> 01:28:30,500 I want a phone. 1498 01:28:32,040 --> 01:28:33,600 Okay, we show off to him. 1499 01:28:36,310 --> 01:28:38,980 Today I made it into the quarter-finals, you see? 1500 01:28:38,980 --> 01:28:40,080 Certain. 1501 01:28:41,110 --> 01:28:42,780 Go Doo Yeong-ssi really photogenic. 1502 01:28:49,850 --> 01:28:51,260 Again in Busan? 1503 01:28:51,460 --> 01:28:53,020 Can not hear? 1504 01:28:53,720 --> 01:28:55,790 You could hear the sound of gulls, right? 1505 01:29:00,460 --> 01:29:02,270 You could hear the sound of Samba music from here, right? 1506 01:29:02,670 --> 01:29:05,340 = Really here. Dancing in front. = 1507 01:29:06,340 --> 01:29:08,810 = Later, if there is a chance you have to play here. = 1508 01:29:08,810 --> 01:29:10,310 Wants to deceive Who are you? 1509 01:29:12,540 --> 01:29:14,280 Already caught you again brag. 1510 01:29:16,210 --> 01:29:18,680 Do not sleep late. It's time to sleep, right? 1511 01:29:18,680 --> 01:29:22,490 I am alright. But you should go to work huh? 1512 01:29:22,490 --> 01:29:23,720 The food is delicious? 1513 01:29:25,560 --> 01:29:28,220 = Enak bad anyway, but still, your cooking the most delicious. = 1514 01:29:28,220 --> 01:29:29,830 - = Shin ramyeon, Nagasaki ... = - Sebentar! 1515 01:29:41,500 --> 01:29:42,770 = Your job well? = 1516 01:29:43,910 --> 01:29:45,710 = You're not lazing ya! = 1517 01:29:45,710 --> 01:29:47,910 = You have to work diligently in order to quickly married. = 1518 01:29:48,110 --> 01:29:49,550 = This time you should be able to settle down-stairs. = 1519 01:29:52,580 --> 01:29:53,720 Pastor fake! 1520 01:29:54,720 --> 01:29:55,920 What the heck? 1521 01:29:55,920 --> 01:29:57,860 Make shocked. Why so glaring? 1522 01:30:00,390 --> 01:30:03,330 What is the hourly wage of part time work as an introduction jajangmyeon? 1523 01:30:04,130 --> 01:30:04,930 Why? 1524 01:30:05,330 --> 01:30:08,300 I'll pay you higher. Took care costs. 1525 01:30:09,000 --> 01:30:11,500 Yes I gone mad? Take care of you? 1526 01:30:12,400 --> 01:30:13,340 I'm too busy. 1527 01:30:13,340 --> 01:30:15,740 Bogus pastor like what do you do anyway? 1528 01:30:15,740 --> 01:30:18,880 Precisely because they do not want to be called self-styled pastor, so I was determined to do well this time. 1529 01:30:18,880 --> 01:30:20,380 I want to go back to college. 1530 01:30:20,880 --> 01:30:22,280 So jeondosa? 1531 01:30:22,280 --> 01:30:23,480 None of your business. 1532 01:30:23,680 --> 01:30:24,750 Please. 1533 01:30:24,750 --> 01:30:25,750 Alright. 1534 01:30:25,950 --> 01:30:27,550 Will not help myself. Whatever. 1535 01:30:30,220 --> 01:30:33,160 But first please take care of the affairs of urinary berakku. 1536 01:30:35,760 --> 01:30:37,800 And once drove me to a new final resting you start again. 1537 01:30:39,100 --> 01:30:41,000 This is why people traipse so anyway? 1538 01:30:41,700 --> 01:30:43,630 Okay, I assume you've agreed. 1539 01:30:47,970 --> 01:30:50,610 Later dawn Doo Yeong no final match. Please attach the alarm. 1540 01:30:50,910 --> 01:30:52,240 Straighten me a little! 1541 01:30:56,510 --> 01:30:57,180 Down! 1542 01:30:57,180 --> 01:30:58,250 Oh, okay. 1543 01:31:00,250 --> 01:31:01,690 I'm a clueless person. 1544 01:31:20,200 --> 01:31:21,240 Doo Yeong... 1545 01:31:21,740 --> 01:31:24,070 Why? Less fit your condition? 1546 01:31:25,070 --> 01:31:26,540 Always remembered it. 1547 01:31:27,540 --> 01:31:30,350 A match in which the accident occurred. 1548 01:31:37,090 --> 01:31:38,890 So far performansimu truly extraordinary. 1549 01:31:38,890 --> 01:31:40,220 Do not feel burdened. 1550 01:31:40,220 --> 01:31:41,220 Kochi-nim... 1551 01:31:43,090 --> 01:31:47,000 I wanted to get a gold medal for my hyeong. 1552 01:31:49,770 --> 01:31:50,930 But I'm afraid. 1553 01:31:51,700 --> 01:31:52,900 My breath felt tight. 1554 01:31:54,370 --> 01:31:57,010 If I abstained because injured ... 1555 01:31:57,310 --> 01:31:59,980 Doo Yeong, you can abstain. 1556 01:32:00,180 --> 01:32:01,380 Do not push yourself. 1557 01:32:01,380 --> 01:32:04,050 You are young and have high potential. 1558 01:32:04,850 --> 01:32:07,050 Next time there will still be a chance. 1559 01:32:07,650 --> 01:32:09,790 But by the time it arrived ... 1560 01:32:16,590 --> 01:32:20,830 ... There is a possibility hyeong not be here anymore. 1561 01:32:25,600 --> 01:32:26,600 Doo Yeong! 1562 01:32:29,410 --> 01:32:31,040 - No! - Doo Yeong! 1563 01:32:31,240 --> 01:32:32,740 No, I want to go home. 1564 01:32:33,140 --> 01:32:34,610 Doo Yeong listen to me. 1565 01:32:34,610 --> 01:32:37,650 Precisely because it was afraid you'd like this, so Hyeong-mu did not tell you. 1566 01:32:40,020 --> 01:32:43,090 You think to escape back to hyeong-mu is the correct decision? 1567 01:32:43,090 --> 01:32:44,090 So? 1568 01:32:45,090 --> 01:32:46,360 Alright then. 1569 01:32:46,860 --> 01:32:48,660 I'll come home. 1570 01:33:08,580 --> 01:33:10,050 How much longer? 1571 01:33:11,050 --> 01:33:12,250 Before the final round. 1572 01:33:13,780 --> 01:33:15,250 Approximately 5 minutes. 1573 01:33:19,660 --> 01:33:21,330 I wanted to be alone for a moment. 1574 01:33:49,090 --> 01:33:50,590 Hai, why! 1575 01:33:52,760 --> 01:33:53,820 This is me. 1576 01:33:55,160 --> 01:33:57,430 There are so many beautiful women here. 1577 01:33:57,430 --> 01:34:00,100 Damn, so I know also there. 1578 01:34:05,700 --> 01:34:06,970 Do not worry. 1579 01:34:08,170 --> 01:34:10,810 I managed to get the phone number of two beautiful women samba. 1580 01:34:11,510 --> 01:34:14,510 Are you sure? This is not a mere false hope? 1581 01:34:14,710 --> 01:34:16,710 This kid really makes people can not calm. 1582 01:34:16,710 --> 01:34:19,550 The truth ah! This time for real. 1583 01:34:21,050 --> 01:34:22,690 For real kentutmu =. = 1584 01:34:22,800 --> 01:34:25,360 = Not supposed to let you go down there myself. = 1585 01:34:26,860 --> 01:34:28,130 The final round ... 1586 01:34:28,730 --> 01:34:33,530 Yes, the final round Nyuk! More careful, okay? 1587 01:34:33,530 --> 01:34:36,900 If it can not be gold, there just do not go home. 1588 01:34:37,200 --> 01:34:38,570 Do you live in Brazil there! 1589 01:34:39,070 --> 01:34:41,270 If you dare to go home, Hyeong ... 1590 01:34:41,270 --> 01:34:44,340 will introduce you what is meant by blocked at the airport, kunyuk. 1591 01:34:45,140 --> 01:34:48,420 Could life here is not bad, but ... 1592 01:34:53,420 --> 01:34:56,190 I want to be able to bring the gold home to Korea. 1593 01:34:58,490 --> 01:35:02,090 I will definitely come home with the gold medal. 1594 01:35:03,560 --> 01:35:06,130 = Wait for me, huh? = 1595 01:35:08,700 --> 01:35:10,770 You must wait for me yes. 1596 01:35:13,100 --> 01:35:14,140 Doo Yeong. 1597 01:35:17,370 --> 01:35:18,640 I miss you. 1598 01:35:20,780 --> 01:35:22,810 = I miss you. Hurry home. = 1599 01:35:27,120 --> 01:35:28,690 Hurts huh? 1600 01:35:34,860 --> 01:35:37,060 = I asked, that hurts huh? = 1601 01:35:55,480 --> 01:35:56,750 Hurry home. 1602 01:36:02,490 --> 01:36:05,420 Hyeong almost dead because of pain, fuck. 1603 01:36:07,490 --> 01:36:09,490 Without your presence, more painful. 1604 01:36:12,100 --> 01:36:13,330 Hurry home. 1605 01:36:15,030 --> 01:36:16,870 Keep good health. 1606 01:36:17,870 --> 01:36:19,670 I will be right back. 1607 01:36:44,770 --> 01:36:56,770 Subtitle by: Damn! Supersub Indonesia 1608 01:37:22,000 --> 01:37:23,730 You will, Go Doo Yeong. 1609 01:37:29,040 --> 01:37:30,840 Rio 2016 Paralympics. 1610 01:37:30,840 --> 01:37:34,380 The final round of the 60kg class judo will start soon. 1611 01:37:34,380 --> 01:37:37,250 - = Republic of Korea ... = - It's starting! Already begun! 1612 01:37:37,250 --> 01:37:39,520 = With this broadcast game show ... = 1613 01:37:39,520 --> 01:37:45,450 Both judoka could certainly have tried two times louder than the usual Olympic participants. 1614 01:37:46,060 --> 01:37:50,060 At this time perhaps in their minds will remember the efforts that they went through over the years. 1615 01:37:50,390 --> 01:37:53,330 From the facial expression judoka Go Doo Yeong apparent if he was a bit nervous. 1616 01:37:53,330 --> 01:37:54,330 Kumikata! 1617 01:38:04,670 --> 01:38:05,480 Hajime! 1618 01:38:05,480 --> 01:38:07,210 In this second game has begun. 1619 01:38:07,310 --> 01:38:09,310 No wonder called the final round. 1620 01:38:09,310 --> 01:38:11,210 From the beginning of the two sides continued to attack and defense. 1621 01:38:11,210 --> 01:38:14,120 Judoka from Turkish attacks but failed. 1622 01:38:15,350 --> 01:38:16,890 Back expand defense. 1623 01:38:19,490 --> 01:38:20,290 Mate! 1624 01:38:20,820 --> 01:38:23,130 Seconds critical, fortunately outside the ring. 1625 01:38:23,430 --> 01:38:25,030 Good, good. 1626 01:38:25,030 --> 01:38:27,400 Fortunately Ippon Seoinage going on outside the ring. 1627 01:38:29,830 --> 01:38:31,030 Doo Yeong... 1628 01:38:31,030 --> 01:38:32,570 Grip his right arm! 1629 01:38:37,570 --> 01:38:38,510 Kumikata! 1630 01:38:43,180 --> 01:38:44,910 Both judoka who again stands in the middle of the ring. 1631 01:38:44,910 --> 01:38:45,850 Hajime! 1632 01:38:52,750 --> 01:38:53,750 Ari Waza! [Setengah Point] 1633 01:38:54,050 --> 01:38:54,750 Out! 1634 01:38:54,750 --> 01:38:55,750 Mate! [Stop / lounge] 1635 01:39:01,730 --> 01:39:03,530 Get up! Do not give up! 1636 01:39:03,530 --> 01:39:05,470 There is still plenty of time. It is okay. 1637 01:39:09,070 --> 01:39:11,810 Judoka Doo Yeong Go to lose half a point. 1638 01:39:13,540 --> 01:39:14,910 Give me a cigarette! 1639 01:39:17,280 --> 01:39:18,310 Do not have. 1640 01:39:18,880 --> 01:39:19,950 Want bohongin who? 1641 01:39:20,050 --> 01:39:21,620 I've quit smoking. 1642 01:39:21,820 --> 01:39:22,890 Serious. 1643 01:39:24,290 --> 01:39:26,490 Why stop so quickly? 1644 01:39:27,490 --> 01:39:29,430 Watch match. Game, games. 1645 01:39:32,500 --> 01:39:35,900 As against judoka from Turkey, judoka Go Doo Yeong not willing to resign 1646 01:39:35,900 --> 01:39:37,780 and trying to stay afloat. 1647 01:39:42,780 --> 01:39:43,580 Kumikata! 1648 01:39:45,780 --> 01:39:49,480 Both judoka following the jury instructions and stood in the middle of the ring. 1649 01:39:49,780 --> 01:39:51,250 Gripping each other. 1650 01:39:51,250 --> 01:39:53,380 Judoka of the Republic of Korea, Go Doo Yeong ... 1651 01:39:53,780 --> 01:39:55,980 Grip tightly, monkey. 1652 01:39:59,390 --> 01:40:03,260 Go Doo Yeong Hey! You tremble for fear of getting hurt your opponent? 1653 01:40:03,260 --> 01:40:06,800 You think you were Hong Gil Dong? Have hyeong but can not call "hyeong"? 1654 01:40:06,800 --> 01:40:10,000 Children who run away from home, where his life might be quiet? 1655 01:40:12,000 --> 01:40:14,870 This child, buttoning clothes from top to bottom. 1656 01:40:14,870 --> 01:40:15,940 You are sick? 1657 01:40:16,340 --> 01:40:17,340 Sick? 1658 01:40:17,840 --> 01:40:19,640 I go there pain? 1659 01:40:20,010 --> 01:40:22,510 Go Doo Yeong! Lari! 1660 01:40:25,350 --> 01:40:27,620 Trust me and run! Shucks! 1661 01:40:30,150 --> 01:40:31,590 You got hyeong? 1662 01:40:34,190 --> 01:40:35,190 I have. 1663 01:40:37,760 --> 01:40:38,600 Hajime! 1664 01:40:43,370 --> 01:40:45,170 Tomoe-nage slam were so nice! 1665 01:40:45,870 --> 01:40:48,510 Judoka Go Doo Yeong managed to obtain the value of the half. 1666 01:40:57,710 --> 01:40:58,980 Hold! Hold! 1667 01:40:58,980 --> 01:41:02,050 Opponents tried to escape from the clinch. Do not get off! 1668 01:41:02,650 --> 01:41:04,120 Really, not to miss. 1669 01:41:04,450 --> 01:41:06,960 Judoka Go Doo Yeong was trying as much as possible. 1670 01:41:06,960 --> 01:41:08,060 Excitement! Excitement! 1671 01:41:37,660 --> 01:41:38,660 Waza Ari! 1672 01:41:42,090 --> 01:41:43,830 The match ends! 1673 01:41:43,830 --> 01:41:44,500 Finally... 1674 01:41:48,630 --> 01:41:52,700 The gold medal Republic of Korea successfully brought to you by Go Judoka Doo Yeong. 1675 01:41:52,700 --> 01:41:55,170 It's amazing, judoka Go Doo Yeong. 1676 01:41:55,370 --> 01:41:57,370 Go Doo Yeong truly Judoka should receive a rousing applause. 1677 01:41:57,470 --> 01:42:02,380 She was an athlete who favored to win a medal at the Paralympics Rio this time. 1678 01:42:02,380 --> 01:42:06,580 And he actually managed to win a gold medal at the Paralympics. 1679 01:42:06,580 --> 01:42:10,390 Although he was wounded, but it back up and working hard in practice. 1680 01:42:10,390 --> 01:42:13,660 Indeed, we should be applauding and cheering for Judoka Go Doo Yeong. 1681 01:42:25,330 --> 01:42:26,540 Why would he? 1682 01:42:27,740 --> 01:42:28,740 Shocked? 1683 01:42:36,410 --> 01:42:37,410 Hyeong... 1684 01:42:42,210 --> 01:42:43,210 Hyeong... 1685 01:42:52,210 --> 01:42:53,210 Hyeong! 1686 01:42:56,110 --> 01:42:57,110 Hyeong! 1687 01:43:06,110 --> 01:43:07,510 Hyeong! 1688 01:43:11,980 --> 01:43:13,350 Crazy policy. 1689 01:43:24,250 --> 01:43:25,250 Hyeong! 1690 01:43:30,250 --> 01:43:31,650 Hyeong! 1691 01:43:35,050 --> 01:43:36,550 Hyeong! 1692 01:44:05,700 --> 01:44:09,040 Juice! Grape juice... 1693 01:44:09,340 --> 01:44:11,040 ... With orange flavor. 1694 01:44:14,840 --> 01:44:18,350 Speed ​​dialing number 1 on the phone is a phone number. 1695 01:44:18,350 --> 01:44:19,550 24-hours. 1696 01:44:20,250 --> 01:44:22,450 When necessary can directly phone anytime. 1697 01:44:23,190 --> 01:44:24,230 Oh ya ... 1698 01:44:25,830 --> 01:44:29,030 Hyeong-mu so this message was given to you. 1699 01:44:39,170 --> 01:44:41,340 = Doo Yeong dongsaengku beloved ... = 1700 01:44:42,670 --> 01:44:47,240 = In a world full of danger-danger, you become a bridge so beautiful. = 1701 01:44:47,540 --> 01:44:51,550 = No, not that. What is this? Damn. = 1702 01:44:53,480 --> 01:44:58,820 = Anyway ... Doo Yeong dongsaengku beloved. It's me, hyeong-mu. = 1703 01:44:59,760 --> 01:45:03,630 = Do not despair, and do not be afraid. = 1704 01:45:03,630 --> 01:45:06,660 = Always busungkan chest, understand? = 1705 01:45:07,160 --> 01:45:10,700 = As a man, the clothes worn aura it should be better. = 1706 01:45:10,700 --> 01:45:13,840 = Thus, Jeon Ji Hyun will be enticed by your line. = 1707 01:45:13,840 --> 01:45:16,770 = I really do not feel calm. = 1708 01:45:18,110 --> 01:45:22,980 = As a Hyeong, there to tell you. = 1709 01:45:22,980 --> 01:45:27,250 = That is, you will not be alone. = 1710 01:45:27,920 --> 01:45:32,660 = Abeoji, Eomma, and I will always be by your side. = 1711 01:45:32,660 --> 01:45:38,390 = You do not forget it ... Hmm, yes it is. = 1712 01:45:38,390 --> 01:45:40,530 = Go on the streets represent our family. = 1713 01:45:40,530 --> 01:45:42,330 = Should be an exciting yes, shucks. = 1714 01:45:42,330 --> 01:45:46,200 = If that does not mean, would make me as sad hyeong-mu. = 1715 01:45:46,200 --> 01:45:51,610 = The last ... In the end we both have to meet again. = 1716 01:45:59,420 --> 01:46:01,350 = I miss you, dongsaengku. = 1717 01:46:01,950 --> 01:46:03,020 Hyeong... 1718 01:46:06,320 --> 01:46:13,320 Thank you for using subtitle of: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~ 1719 01:46:13,320 --> 01:46:20,320 https://telegram.me/seouldl 1720 01:46:20,320 --> 01:46:27,320 Visit dramas in: ~ http://seouldl.ir ~ 1721 01:46:27,320 --> 01:46:34,320 ~ whatch online : http://namasha.com/seouldl ~ 1722 01:46:34,320 --> 01:46:41,320 ~ Follow us on telegram: @seouldl and look forward to our next work. ~ 1723 01:46:42,590 --> 01:46:44,530 Wow, I am so handsome. 1724 01:46:48,460 --> 01:46:50,300 Basic monkey arrogant. 121557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.