Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:20,000
my site : seouldl.ir
telegram.me/seouldl
2
00:01:20,540 --> 00:01:22,610
Both judoka now scored yuko.
3
00:01:22,610 --> 00:01:25,350
The ambiance is really thrilling final round.
4
00:01:25,350 --> 00:01:26,820
Now this is a psychological game.
5
00:01:26,820 --> 00:01:30,820
- This movement can ensure the opposite conditions. - Spirit!
6
00:01:35,560 --> 00:01:38,030
As I was saying, Judoka Go Doo Yeong start using your legs.
7
00:01:38,030 --> 00:01:40,500
Nice! Nice! Nice! Like that!
8
00:01:40,500 --> 00:01:42,560
Good, good bantingannya! A good strategy!
9
00:01:42,560 --> 00:01:45,770
Judoka Go Doo Yeong will add an important score.
10
00:01:50,710 --> 00:01:52,110
Judoka Go Doo Yeong not budge!
11
00:01:52,110 --> 00:01:54,440
Now opponents are conducting indiscriminate attacks.
12
00:01:54,440 --> 00:01:55,380
Berhasil dicengkram!
13
00:01:55,710 --> 00:01:57,250
- Successfully dicengkram! - Danger! Danger! Danger!
14
00:01:57,250 --> 00:01:59,650
Judoka scores Go Doo Yeong been won half of them.
15
00:01:59,650 --> 00:02:02,250
Now he is trying to escape. Already pinned down now.
16
00:02:02,250 --> 00:02:05,050
- Yes yes. - Go Doo Yeong managed to escape.
17
00:02:06,790 --> 00:02:09,190
At least Go Doo dipiting Yeong will not continue.
18
00:02:09,190 --> 00:02:10,390
Yeah, right!
19
00:02:10,390 --> 00:02:12,460
He tried to restrain himself with one foot so not far to fall. And succeed!
20
00:02:12,460 --> 00:02:14,330
Nice! Nice!
21
00:02:44,360 --> 00:02:45,630
Doo Yeong...
22
00:02:54,770 --> 00:02:57,440
Damage to the optic nerve.
23
00:02:57,840 --> 00:03:02,040
There is no cure at this time that can heal damage to the optic nerve.
24
00:03:03,310 --> 00:03:07,120
Regrettably, he has lost his sight completely.
25
00:03:14,220 --> 00:03:18,120
-= Hyeong =-
26
00:03:20,200 --> 00:03:22,260
This year you come back to apply?
27
00:03:22,260 --> 00:03:24,470
Yeah, we met again.
28
00:03:24,470 --> 00:03:28,940
If the exemption is granted bersyaratmu, having come out how you will support yourself and have a plan?
29
00:03:29,540 --> 00:03:34,540
Had seen at a glance, you did not have any certificate.
30
00:03:34,540 --> 00:03:36,210
Let certificate,
31
00:03:37,410 --> 00:03:40,220
out of this place I do not deserve any.
32
00:03:40,220 --> 00:03:43,150
Deceive the people's money and use it as a trading capital.
33
00:03:43,150 --> 00:03:46,890
The thought because I accomplished a lot of people into suffering,
34
00:03:47,360 --> 00:03:51,230
despite my punishment period is over, I'm also not eligible for release from this place.
35
00:03:52,630 --> 00:03:54,830
It is konselingmu?
36
00:03:54,830 --> 00:03:56,700
Where possible?
37
00:03:56,700 --> 00:04:01,240
Action to deceive people can not fool God.
38
00:04:07,910 --> 00:04:09,340
Go Doo Yeong?
39
00:04:10,250 --> 00:04:12,850
But, what does that mean?
40
00:04:12,850 --> 00:04:14,390
That boy...
41
00:04:15,390 --> 00:04:16,990
... Is dongsaengku.
42
00:04:17,920 --> 00:04:20,390
Because I'm not good, so I never tell anyone else.
43
00:04:20,390 --> 00:04:22,460
Worry will bring adverse effects to dongsaengku.
44
00:04:22,860 --> 00:04:24,690
Both my parents died in the same time.
45
00:04:24,990 --> 00:04:28,000
Live dongsaengku who is blind himself.
46
00:04:30,870 --> 00:04:32,600
I was a bad person.
47
00:04:34,470 --> 00:04:36,810
It should be punished. But...
48
00:04:39,340 --> 00:04:42,540
Once thought of this child, I could not swallow my rice.
49
00:04:42,880 --> 00:04:46,210
In front of the eyes of the blind dongsaengku it must only expanse of darkness.
50
00:04:46,210 --> 00:04:51,150
I do not know if he eats regularly or fell ill.
51
00:04:51,950 --> 00:04:59,000
The main reason I ask this is because state parole this child.
52
00:05:05,430 --> 00:05:07,200
It had to have it back.
53
00:05:16,910 --> 00:05:18,280
Damn tears.
54
00:05:40,070 --> 00:05:43,270
Go Doo Yeong has provided a glimmer of light in my life.
55
00:06:11,370 --> 00:06:15,500
First time to go home in the past 10 years, but why is this?
56
00:06:31,850 --> 00:06:33,390
So messed up.
57
00:06:47,670 --> 00:06:50,810
So what is this house? Damn.
58
00:06:58,750 --> 00:07:00,380
What smell is this?
59
00:07:09,220 --> 00:07:10,760
You Go Doo Yeong, is not it?
60
00:07:13,960 --> 00:07:16,900
There were at home but do not open the door for me, shucks.
61
00:07:19,030 --> 00:07:22,070
Ah yes, now you are blind, huh?
62
00:07:22,570 --> 00:07:23,940
So dark.
63
00:07:28,040 --> 00:07:29,140
Exit!
64
00:07:41,990 --> 00:07:43,230
Long time no see ya!
65
00:07:43,930 --> 00:07:44,930
Date!
66
00:07:56,340 --> 00:07:57,040
Already mature.
67
00:07:58,810 --> 00:08:01,340
Ramyeon delicious homemade tuh.
68
00:08:15,220 --> 00:08:16,290
Shucks.
69
00:08:16,890 --> 00:08:19,810
Life had been so long I did not think you've finally there are benefits as well for me.
70
00:08:19,890 --> 00:08:21,500
Thanks, shucks!
71
00:08:26,900 --> 00:08:29,770
When receiving the call you supposed to know if the old is also just a year.
72
00:08:29,770 --> 00:08:32,110
I did not come here of my own volition.
73
00:08:32,110 --> 00:08:34,180
Let's try to stay together year.
74
00:08:36,040 --> 00:08:39,050
After that I'll disappear from here.
75
00:08:46,190 --> 00:08:47,860
It's people who have no manners.
76
00:08:48,260 --> 00:08:51,990
When the arrival of a stray dog home, check out at least a little while.
77
00:08:57,270 --> 00:08:58,600
However ...
78
00:08:59,600 --> 00:09:01,800
This home about how much money ya behavior?
79
00:09:04,670 --> 00:09:06,440
You got what?
80
00:09:07,140 --> 00:09:10,980
Hey, your mother will pass on at least a little for you.
81
00:09:11,180 --> 00:09:16,720
And also, you do not expect if I'll take care of you.
82
00:09:17,120 --> 00:09:21,160
Thoughts like that you'd throw away as early as possible.
83
00:10:05,130 --> 00:10:06,400
What are you doing?
84
00:10:14,880 --> 00:10:16,880
- Hey! - Let go!
85
00:10:20,080 --> 00:10:23,150
The road from the kitchen to the room alone incompetence. What do you want tomorrow?
86
00:10:23,620 --> 00:10:24,750
I want to go into the room.
87
00:10:24,750 --> 00:10:26,690
Whatever you like doing it, shucks.
88
00:10:54,780 --> 00:10:58,390
- Lamborghini-tone ice pack. - Sorry?
89
00:10:58,390 --> 00:11:00,790
Lamborghini ice tone, it tuh tuh!
90
00:11:00,790 --> 00:11:04,260
Ajussi, please Lamborghini menthol pack.
91
00:11:04,330 --> 00:11:05,360
Ah, menthol.
92
00:11:06,860 --> 00:11:08,500
This is what I meant earlier.
93
00:11:14,000 --> 00:11:15,340
Love this one, too.
94
00:11:15,340 --> 00:11:16,670
Already finished.
95
00:11:19,610 --> 00:11:23,080
You'd better put it back.
96
00:11:23,080 --> 00:11:24,680
I was asked earlier.
97
00:11:25,080 --> 00:11:26,750
Lamborghini menthol.
98
00:11:26,750 --> 00:11:32,950
I was the first mention brand names with correct and complete. Lamborghini Ice tone.
99
00:11:37,890 --> 00:11:38,960
Ajussi!
100
00:11:39,360 --> 00:11:40,760
The change need not be.
101
00:11:41,230 --> 00:11:42,770
Hi! Hi! Hi!
102
00:11:43,770 --> 00:11:45,370
Hey, asshole! Stop you!
103
00:11:45,370 --> 00:11:47,440
Iya, iya, iya.
104
00:11:47,440 --> 00:11:49,100
Here! Here! Here!
105
00:11:51,770 --> 00:11:54,780
Basic shucks! Fuck!
106
00:11:54,780 --> 00:11:58,450
The next time you until I see you again, meaning it is the day of your death.
107
00:12:01,850 --> 00:12:02,980
Asshole! Ouch my stomach.
108
00:12:02,980 --> 00:12:06,990
What is this? Ouch What kind of situation is this? Damn, difficulty in passing stool becomes.
109
00:12:07,390 --> 00:12:10,230
Make emotion bastard this one.
110
00:12:17,270 --> 00:12:19,500
Doo Yeong, I'm Soo Hyeon.
111
00:12:19,800 --> 00:12:22,070
Why do you always do not take my calls?
112
00:12:24,070 --> 00:12:26,340
I now again be in front of your door.
113
00:12:27,010 --> 00:12:28,680
If you were in rumah--
114
00:12:32,350 --> 00:12:33,880
Eh? The door was open?
115
00:12:34,820 --> 00:12:37,020
It really hurts.
116
00:12:44,160 --> 00:12:45,630
Doo Yeong...
117
00:12:53,700 --> 00:12:54,970
Doo Yeong!
118
00:13:08,270 --> 00:13:08,522
S
119
00:13:08,523 --> 00:13:08,776
his
120
00:13:08,777 --> 00:13:09,029
Sub
121
00:13:09,030 --> 00:13:09,283
And under
122
00:13:09,284 --> 00:13:09,536
Subti
123
00:13:09,537 --> 00:13:09,790
Subtit
124
00:13:09,791 --> 00:13:10,043
Subtitl
125
00:13:10,044 --> 00:13:10,297
Subtitle
126
00:13:10,298 --> 00:13:10,550
Subtitle
127
00:13:10,551 --> 00:13:10,804
Subtitle o
128
00:13:10,805 --> 00:13:11,057
Subtitle ol
129
00:13:11,058 --> 00:13:11,311
Subtitle ole
130
00:13:11,312 --> 00:13:11,564
subtitle by
131
00:13:11,565 --> 00:13:11,818
Subtitle by:
132
00:13:11,819 --> 00:13:12,071
Subtitle by:
133
00:13:12,072 --> 00:13:12,325
Subtitle by:
134
00:13:12,326 --> 00:13:12,578
Subtitle by: ~
135
00:13:12,579 --> 00:13:12,832
Subtitle by: ~
136
00:13:12,833 --> 00:13:13,085
Subtitle by: ~ D
137
00:13:13,086 --> 00:13:13,339
Subtitle by: ~ Da
138
00:13:13,340 --> 00:13:13,592
Subtitle by: ~ Dam
139
00:13:13,593 --> 00:13:13,846
Subtitle by: ~ Damn
140
00:13:13,847 --> 00:13:14,099
Subtitle by: ~ Damn!
141
00:13:14,100 --> 00:13:14,353
Subtitle oleh:
~ Damn!S
142
00:13:14,354 --> 00:13:14,606
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
143
00:13:14,607 --> 00:13:14,860
Subtitle by: ~ Damn! Soup
144
00:13:14,861 --> 00:13:15,113
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
145
00:13:15,114 --> 00:13:15,367
Subtitle by: ~ Damn! Super
146
00:13:15,368 --> 00:13:15,620
Subtitle oleh: ~ SuperS Damn!
147
00:13:15,621 --> 00:13:15,874
Subtitle by: ~ Damn! SuperSU
148
00:13:15,875 --> 00:13:16,127
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
149
00:13:16,128 --> 00:13:16,381
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
150
00:13:16,382 --> 00:13:16,634
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
151
00:13:16,635 --> 00:13:16,888
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
152
00:13:16,889 --> 00:13:17,141
Subtitle oleh: ~ Damn! SuperSub Ind
153
00:13:17,142 --> 00:13:17,395
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
154
00:13:17,396 --> 00:13:17,648
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon
155
00:13:17,649 --> 00:13:17,902
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone
156
00:13:17,903 --> 00:13:18,155
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones
157
00:13:18,156 --> 00:13:18,409
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi
158
00:13:18,410 --> 00:13:18,662
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
159
00:13:18,663 --> 00:13:18,916
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
160
00:13:18,917 --> 00:13:19,169
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~
161
00:13:19,170 --> 00:13:25,270
Subtitle by: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~
162
00:13:25,294 --> 00:13:31,294
Translated by: ~ to to ro ~
163
00:13:35,810 --> 00:13:37,080
Ss - Ss - ready?
164
00:13:37,080 --> 00:13:39,010
Apanya who? Why I ditabok?
165
00:13:39,010 --> 00:13:40,180
What is this?
166
00:13:41,880 --> 00:13:43,950
What is your relationship with him? You're his girlfriend?
167
00:13:45,350 --> 00:13:47,190
Doo Yeong still not willing to eat?
168
00:13:47,190 --> 00:13:48,760
Later when the hungry are fed.
169
00:13:48,760 --> 00:13:49,990
He was great too.
170
00:13:52,030 --> 00:13:53,630
That's not what I meant!
171
00:13:53,630 --> 00:13:56,030
This one why women had been snapped snapped continue?
172
00:14:01,300 --> 00:14:02,740
Doo Yeong, let's eat!
173
00:14:02,840 --> 00:14:04,510
What the hell is this one woman?
174
00:14:05,040 --> 00:14:07,780
Doo Yeong, arise. Let's eat!
175
00:14:08,040 --> 00:14:09,710
Doo Yeong, you know why?
176
00:14:10,310 --> 00:14:11,950
Doo Yeong, open your eyes!
177
00:14:18,720 --> 00:14:19,850
Listen to me very carefully!
178
00:14:20,390 --> 00:14:22,720
I came out of jail not to attend the funeral.
179
00:14:23,320 --> 00:14:26,660
Do not be stylish. If you really want to die, die quietly.
180
00:14:28,200 --> 00:14:30,260
If not, you should eat and stay alive.
181
00:14:47,620 --> 00:14:50,690
He said the condition of malnutrition. Makes sense does not it?
182
00:14:52,890 --> 00:14:56,160
Not only the ability Doo Yeong which is the ability of national athletes, but also his stamina stamina national athletes.
183
00:14:56,160 --> 00:14:58,630
Are not you at least pay attention if he eats or not?
184
00:14:58,630 --> 00:15:00,290
Then you take away only.
185
00:15:00,290 --> 00:15:02,830
If you're so worried, so just bring him along.
186
00:15:02,830 --> 00:15:05,430
Said you coach? Do not worry about excess.
187
00:15:05,430 --> 00:15:06,570
What do you mean?
188
00:15:06,700 --> 00:15:08,840
Did not you say his stamina is stamina national athletes?
189
00:15:08,840 --> 00:15:10,640
If so should be strong.
190
00:15:11,040 --> 00:15:12,640
You're rubbish huh?
191
00:15:19,910 --> 00:15:21,120
Because shucks it,
192
00:15:21,120 --> 00:15:23,720
indeed changed my life be like trash. Damn.
193
00:15:23,720 --> 00:15:24,920
Damn?
194
00:15:24,920 --> 00:15:27,520
Patients Go Doo Yeong, please repaid administration.
195
00:15:30,930 --> 00:15:32,790
Then trash resign first.
196
00:15:34,860 --> 00:15:36,130
Kartuku already passed the limit.
197
00:15:36,130 --> 00:15:39,000
I'm a person who did not have a card, you dig?
198
00:15:39,600 --> 00:15:41,600
I really longed to have a card.
199
00:15:43,870 --> 00:15:46,140
Why can no monkey like this?
200
00:15:47,280 --> 00:15:49,080
Hyeong like what is it?
201
00:15:49,280 --> 00:15:50,880
How ignorant he is.
202
00:15:51,280 --> 00:15:53,480
Others if seen, would think it was not hyeong bladder.
203
00:15:54,480 --> 00:15:56,550
Not hyeong bladder.
204
00:15:58,820 --> 00:16:02,160
No wonder, I just found out right now.
205
00:16:03,890 --> 00:16:05,560
You would like to have beaten huh?
206
00:16:06,960 --> 00:16:09,300
Make a good person so as garbage. Funny huh?
207
00:16:09,300 --> 00:16:10,830
Do not make the show any longer!
208
00:16:10,830 --> 00:16:13,430
At dinner you'd better sit here and spend your bread.
209
00:16:13,430 --> 00:16:15,270
Do not make me see red.
210
00:16:22,840 --> 00:16:24,050
Ham fried huh?
211
00:16:35,460 --> 00:16:36,460
Spam.
212
00:16:38,860 --> 00:16:40,300
Fuck this one ...
213
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Eye-defunct
214
00:16:43,000 --> 00:16:44,600
and now also broken nose?
215
00:16:44,600 --> 00:16:46,200
Spam what? Carelessly.
216
00:16:46,200 --> 00:16:48,270
Your being a more suitable called spam, shucks.
217
00:16:51,940 --> 00:16:52,950
And...
218
00:16:54,050 --> 00:16:57,050
You should have tuh grateful because I am a person of high moral standing.
219
00:16:58,350 --> 00:17:01,420
Understand? If you eat rice tuh I would be grateful infinity.
220
00:17:01,480 --> 00:17:02,550
Ramyeon it rice?
221
00:17:02,550 --> 00:17:04,080
You underestimate ramyeon?
222
00:17:04,080 --> 00:17:05,550
Shin ramyeon, Neoguri,
223
00:17:05,550 --> 00:17:06,950
Haemul Ramyeon, Nagasaki...
224
00:17:06,950 --> 00:17:08,890
Monkey, how much variety.
225
00:17:08,890 --> 00:17:10,890
Fuck that does not know anything.
226
00:17:10,890 --> 00:17:13,330
Food is too delicious first.
227
00:17:13,330 --> 00:17:15,530
So eat ramyeon 10 years was not anything.
228
00:17:15,530 --> 00:17:16,960
Do many snout! Quick meal!
229
00:17:18,300 --> 00:17:19,900
Fun of me.
230
00:17:25,840 --> 00:17:27,570
Do you wear perfume?
231
00:17:27,980 --> 00:17:32,650
You ... You! Son of a bitch!
232
00:17:32,650 --> 00:17:33,650
How dare you say Hyeong what?
233
00:17:33,650 --> 00:17:34,920
Then why do you keep calling me "asshole"?
234
00:17:34,920 --> 00:17:36,420
Hey! You bastard!
235
00:17:37,520 --> 00:17:39,590
This your mouth ... your mouth.
236
00:17:40,390 --> 00:17:41,660
Why not trouble your mouth?
237
00:17:41,660 --> 00:17:44,130
It would be nice if a set is damaged all.
238
00:17:50,260 --> 00:17:52,270
Ah, wehhh makanku services.
239
00:18:12,490 --> 00:18:14,160
Can you see it? You...
240
00:18:14,620 --> 00:18:16,620
You can see a little bit huh? Shucks!
241
00:18:16,620 --> 00:18:19,630
Moral person? Basic thugs!
242
00:18:24,770 --> 00:18:31,220
Why bastard? Why? Why bastard?
243
00:18:38,980 --> 00:18:40,650
Sorry, gogaek-nim ...
[gogaek - customer: in his regard customers]
244
00:18:40,650 --> 00:18:44,450
Though there is no guarantee, but the question must come alone.
245
00:18:44,450 --> 00:18:45,650
Although a little inconvenient,
246
00:18:45,650 --> 00:18:48,320
but please bring all your dongsaeng approval letter is also here.
247
00:18:48,790 --> 00:18:50,830
There must be a letter of approval?
248
00:18:51,130 --> 00:18:52,330
Sorry.
249
00:18:53,330 --> 00:18:58,000
Anu, I have his hyeong him, hyeong. Family.
250
00:19:11,880 --> 00:19:13,080
Oh ya, juhi.
251
00:19:14,220 --> 00:19:16,350
Ajussi, there is not a zero-Cola?
252
00:19:16,350 --> 00:19:18,420
Eh, here it turns out.
253
00:19:19,020 --> 00:19:19,690
No 'kan?
254
00:19:22,890 --> 00:19:23,890
It also gentlemen.
255
00:19:23,890 --> 00:19:25,290
Where tuh my cola?
256
00:19:28,160 --> 00:19:32,900
It .. Hey! Hey! Here you are!
257
00:19:32,900 --> 00:19:34,040
Here you are! That day I warned you.
258
00:19:34,040 --> 00:19:37,240
The day I see you again, will be the day of your death.
259
00:19:37,240 --> 00:19:40,310
I who first took the cola.
260
00:19:41,040 --> 00:19:44,110
You live in the area?
261
00:19:45,850 --> 00:19:46,780
If yes, why?
262
00:19:46,780 --> 00:19:50,050
Then we make the rules.
263
00:19:52,050 --> 00:19:54,660
Who first paid, so it belongs to them. Okay?
264
00:19:55,460 --> 00:19:57,320
What work are you?
265
00:19:59,260 --> 00:20:00,730
So what if you know?
266
00:20:02,260 --> 00:20:04,000
Why do not you guess what I'm working.
267
00:20:05,870 --> 00:20:09,740
Employees of illegal immigrants ... dark ...
268
00:20:09,740 --> 00:20:10,740
What say you?
269
00:20:10,740 --> 00:20:13,940
If so you find yourself. It's people.
270
00:20:13,940 --> 00:20:15,340
Give colanya me!
271
00:20:17,280 --> 00:20:20,150
Omo! Maaf ... Jas ini ... aduh ...
272
00:20:20,150 --> 00:20:22,550
Bakar after sana! Bakar after!
273
00:20:22,550 --> 00:20:24,020
I was not accidental.
274
00:20:24,020 --> 00:20:25,420
Do not get me! Do not get me!
275
00:20:25,420 --> 00:20:26,550
Do not come close!
276
00:20:26,550 --> 00:20:29,090
You! Woe to you next time, shucks!
277
00:20:29,090 --> 00:20:30,620
It would have kubakarkan incense for you.
278
00:20:31,160 --> 00:20:33,960
Really none smoothly.
279
00:20:35,500 --> 00:20:37,030
What's wrong with his pants?
280
00:20:38,030 --> 00:20:39,370
The noodles had swollen, swollen.
281
00:20:39,370 --> 00:20:42,440
Eat! Hey, let's eat!
282
00:20:42,440 --> 00:20:44,640
You could smell the scent of tangsuyuk huh?
[Tangsuyuk - sweet and sour fried pork]
283
00:20:44,640 --> 00:20:46,310
Tangsuyuknya here. Here, eat.
284
00:20:48,510 --> 00:20:49,380
What are you doing?
285
00:20:49,380 --> 00:20:51,650
Be doing it again, fuck!
286
00:20:51,650 --> 00:20:54,180
Seeing you thinner, Hyeong heart a little bit tortured.
287
00:20:54,180 --> 00:20:55,680
So so.
288
00:20:58,320 --> 00:21:01,120
Disposable forks better it seems. Briefly yes, briefly.
289
00:21:05,730 --> 00:21:07,400
Fork comes.
290
00:21:10,000 --> 00:21:11,370
Here!
291
00:21:22,140 --> 00:21:25,280
Here, you skewer and eat it yourself, then.
292
00:21:25,280 --> 00:21:29,950
So can? Here in front of you.
293
00:21:33,090 --> 00:21:35,160
That was the carrot.
294
00:21:36,260 --> 00:21:37,560
It cucumber, cucumber.
295
00:21:37,560 --> 00:21:40,430
Left ... left.
296
00:21:40,430 --> 00:21:41,860
Not so the meal.
297
00:21:52,840 --> 00:21:56,310
Here, already kutusukkan piece. Eat.
298
00:22:03,850 --> 00:22:05,090
Enak!
299
00:22:06,190 --> 00:22:07,790
Delicious, right?
300
00:22:08,190 --> 00:22:09,790
Hey, nice is not it?
301
00:22:09,790 --> 00:22:13,930
That's more like it! Let's eat a little jajangmyeon.
302
00:22:13,930 --> 00:22:15,330
The noodles until they open tuh!
303
00:22:15,330 --> 00:22:17,530
You know, right when jajangmyeon uneasy when it blooms again.
304
00:22:17,530 --> 00:22:18,730
Come to taste!
305
00:22:29,880 --> 00:22:33,010
Well how dongsaengku hearty meal!
306
00:22:33,480 --> 00:22:35,080
Yes, right, ravenously?
307
00:22:36,280 --> 00:22:37,990
It is in Yangjagang it, right?
308
00:22:38,290 --> 00:22:39,350
Yang..Yangjagang?
309
00:22:39,350 --> 00:22:40,550
-= Yangjagang 372-7232 =-
310
00:22:41,620 --> 00:22:44,630
You're a ghost? Ghosts huh?
311
00:22:44,630 --> 00:22:45,760
Daebak!
312
00:22:48,160 --> 00:22:49,670
Oh yes ... it's ...
313
00:22:52,270 --> 00:22:59,270
Points funeral ash-mu Eomma Abeoji and it would soon be moving.
314
00:22:59,970 --> 00:23:03,640
Because it must prepare several documents.
315
00:23:03,640 --> 00:23:06,380
He said it should not be if only approval from me just because you did dongsaengku.
316
00:23:06,380 --> 00:23:09,180
It was said that they have asked for a letter of approval? Had to take it there.
317
00:23:09,180 --> 00:23:12,790
Which certainly does make trouble people.
318
00:23:12,790 --> 00:23:17,190
For such a small business, the bureaucracy is very convoluted.
319
00:23:17,190 --> 00:23:18,730
Continue?
320
00:23:21,330 --> 00:23:23,330
Stempelmu no where?
321
00:23:24,130 --> 00:23:27,200
Moving a funeral ashes why need a stamp?
322
00:23:29,540 --> 00:23:32,940
Fuck fuck? The reaction now ...
323
00:23:32,940 --> 00:23:34,810
Stempelmu though I would use it to deceive people?
324
00:23:34,810 --> 00:23:36,810
Like so?
325
00:23:37,540 --> 00:23:41,480
Whoa ... my heart is cold basic, basic.
326
00:23:41,480 --> 00:23:44,550
Hey, how else
327
00:23:44,550 --> 00:23:47,350
did I can fool people use stempelmu?
328
00:23:47,350 --> 00:23:48,620
Hey, it's gone! Do not need!
329
00:23:49,420 --> 00:23:52,520
Then we sprinkle the ashes of the late second only to the Yangjaecheon.
330
00:23:54,960 --> 00:23:59,500
No, I do not mean like that.
331
00:24:07,570 --> 00:24:08,640
Try please check.
332
00:24:12,050 --> 00:24:18,520
Oh, right! thanks. Had any trouble.
333
00:24:21,860 --> 00:24:24,060
If the under 3000cc,
334
00:24:24,060 --> 00:24:25,860
the cost of fuel is the most economical.
335
00:24:25,860 --> 00:24:27,060
Feel free to look around.
336
00:24:27,460 --> 00:24:32,400
It's ... it .. it could be opened, right? It should be opened.
337
00:24:32,400 --> 00:24:33,730
The first time you use the car like this?
338
00:24:33,730 --> 00:24:36,600
Its like this the most complete willing to hit at what price?
339
00:24:38,070 --> 00:24:40,010
Please wait a moment yes.
340
00:24:42,080 --> 00:24:44,750
- There is a discount for the disabled? - Sorry?
341
00:24:48,950 --> 00:24:50,880
Taste try macaroonnya.
342
00:24:58,430 --> 00:25:00,630
Why do not you guess i buy where.
343
00:25:00,630 --> 00:25:02,030
Icheon-dong.
344
00:25:03,100 --> 00:25:04,130
Delicious, right?
345
00:25:05,030 --> 00:25:07,070
Is this not like?
346
00:25:09,970 --> 00:25:11,080
Doo Yeong...
347
00:25:12,680 --> 00:25:15,080
Why do not you start practicing again?
348
00:25:15,580 --> 00:25:18,510
My eyes could not see. How do I want to start practicing again?
349
00:25:18,510 --> 00:25:19,980
Do not take it wrong. Hear me out first.
350
00:25:19,980 --> 00:25:23,850
I've been wondering ... There's Olympic squad for the disabled.
351
00:25:31,730 --> 00:25:33,730
If you opt in, had pasti--
352
00:25:37,400 --> 00:25:40,100
I've lived in this house for 20 years.
353
00:25:40,600 --> 00:25:42,640
Looking for my bedroom I still can not.
354
00:25:43,140 --> 00:25:44,670
Could I practiced judo?
355
00:25:46,610 --> 00:25:48,350
As this is what it's called?
356
00:25:52,050 --> 00:25:54,050
It's called kepedean.
357
00:26:16,850 --> 00:26:17,102
S
358
00:26:17,103 --> 00:26:17,356
his
359
00:26:17,357 --> 00:26:17,609
Sub
360
00:26:17,610 --> 00:26:17,863
And under
361
00:26:17,864 --> 00:26:18,116
Subti
362
00:26:18,117 --> 00:26:18,370
Subtit
363
00:26:18,371 --> 00:26:18,623
Subtitl
364
00:26:18,624 --> 00:26:18,877
Subtitle
365
00:26:18,878 --> 00:26:19,130
Subtitle
366
00:26:19,131 --> 00:26:19,384
Subtitle o
367
00:26:19,385 --> 00:26:19,637
Subtitle ol
368
00:26:19,638 --> 00:26:19,891
Subtitle ole
369
00:26:19,892 --> 00:26:20,144
subtitle by
370
00:26:20,145 --> 00:26:20,398
Subtitle by:
371
00:26:20,399 --> 00:26:20,651
Subtitle by:
372
00:26:20,652 --> 00:26:20,905
Subtitle by:
373
00:26:20,906 --> 00:26:21,158
Subtitle by: ~
374
00:26:21,159 --> 00:26:21,412
Subtitle by: ~
375
00:26:21,413 --> 00:26:21,665
Subtitle by: ~ D
376
00:26:21,666 --> 00:26:21,919
Subtitle by: ~ Da
377
00:26:21,920 --> 00:26:22,172
Subtitle by: ~ Dam
378
00:26:22,173 --> 00:26:22,426
Subtitle by: ~ Damn
379
00:26:22,427 --> 00:26:22,679
Subtitle by: ~ Damn!
380
00:26:22,680 --> 00:26:22,933
Subtitle oleh:
~ Damn!S
381
00:26:22,934 --> 00:26:23,186
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
382
00:26:23,187 --> 00:26:23,440
Subtitle by: ~ Damn! Soup
383
00:26:23,441 --> 00:26:23,693
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
384
00:26:23,694 --> 00:26:23,947
Subtitle by: ~ Damn! Super
385
00:26:23,948 --> 00:26:24,200
Subtitle oleh: ~ SuperS Damn!
386
00:26:24,201 --> 00:26:24,454
Subtitle by: ~ Damn! SuperSU
387
00:26:24,455 --> 00:26:24,707
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
388
00:26:24,708 --> 00:26:24,961
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
389
00:26:24,962 --> 00:26:25,214
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
390
00:26:25,215 --> 00:26:25,468
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
391
00:26:25,469 --> 00:26:25,721
Subtitle oleh: ~ Damn! SuperSub Ind
392
00:26:25,722 --> 00:26:25,975
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
393
00:26:25,976 --> 00:26:26,228
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon
394
00:26:26,229 --> 00:26:26,482
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone
395
00:26:26,483 --> 00:26:26,735
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones
396
00:26:26,736 --> 00:26:26,989
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi
397
00:26:26,990 --> 00:26:27,242
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
398
00:26:27,243 --> 00:26:27,496
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
399
00:26:27,497 --> 00:26:27,749
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~
400
00:26:27,750 --> 00:26:33,850
Subtitle by: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~
401
00:26:33,874 --> 00:26:39,874
Translated by: ~ to to ro ~
402
00:26:40,060 --> 00:26:41,400
My light ...
403
00:26:46,800 --> 00:26:49,070
No, no, it can not be drunk.
404
00:26:50,540 --> 00:26:53,740
A beautiful view, is the beauty of the ignorant.
405
00:27:03,920 --> 00:27:05,450
Oppa home here?
406
00:27:07,450 --> 00:27:10,760
Do loud voice. Our house was a mad dog.
407
00:27:10,760 --> 00:27:12,160
If you woke up a terrible fuss.
408
00:27:12,160 --> 00:27:12,890
How then?
409
00:27:12,890 --> 00:27:16,630
Secretly alone. Hold my hand and the way step by step.
410
00:27:27,840 --> 00:27:29,180
Oppa, ghost! Ghost!
411
00:27:30,380 --> 00:27:31,710
Not yet sleeping?
412
00:27:32,710 --> 00:27:35,920
Oppa, mad dog that turned out to vote yes?
413
00:27:35,920 --> 00:27:37,650
- Not. - Mad Dog?
414
00:27:37,650 --> 00:27:42,390
I say so? No, not like that.
415
00:27:42,390 --> 00:27:45,930
Before bitten by a rabid dog should you get the fuck out of here!
416
00:27:45,930 --> 00:27:48,130
Son of a bitch, this is how you talk to hyeongmu?
417
00:27:48,130 --> 00:27:51,670
Given the power? Hei, hei, hei, hei.
418
00:27:51,670 --> 00:27:55,140
Hey, do not go Beautiful!
419
00:27:59,740 --> 00:28:05,210
Shucks, so that person should at least have a position, stance.
420
00:28:05,210 --> 00:28:09,280
If no establishment, education and wealth are also not going to have. Scoundrel.
421
00:28:09,280 --> 00:28:11,080
Because you're blind ... shucks ...
422
00:28:11,080 --> 00:28:13,420
Because of you, I'm currently trying to set an example.
423
00:28:13,420 --> 00:28:17,890
Where can you do that to me, shucks.
424
00:28:18,890 --> 00:28:20,290
Gui-dong Community Service.
425
00:28:20,290 --> 00:28:21,900
I again talked her phone instead.
426
00:28:22,100 --> 00:28:25,170
Yes hello, that day you visited my home.
427
00:28:25,170 --> 00:28:26,430
My name is Go Doo Yeong.
428
00:28:26,430 --> 00:28:28,100
That day you had mentioned briefly.
429
00:28:28,100 --> 00:28:29,900
Have you been asked if I was interested to a rehabilitation center or not.
430
00:28:29,900 --> 00:28:31,840
I've thought. Compared with present conditions,
431
00:28:31,840 --> 00:28:33,710
I think it's better to get there.
432
00:28:33,710 --> 00:28:35,710
I've got a question.
433
00:28:36,510 --> 00:28:38,910
Ex-con who was released conditionally to take care of me
434
00:28:38,910 --> 00:28:41,180
must return to jail, right?
435
00:28:41,720 --> 00:28:43,050
Because it does not help at all.
436
00:28:43,650 --> 00:28:46,150
You are crazy! Yes you crazy? Dog!
437
00:28:46,250 --> 00:28:48,190
I'm going crazy because of you!
438
00:28:48,660 --> 00:28:50,920
Without you my life can also be quiet.
439
00:28:50,920 --> 00:28:52,760
Please leave from this place.
440
00:29:01,800 --> 00:29:03,870
It also turned out the child's temperament.
441
00:29:08,280 --> 00:29:09,340
Halo?
442
00:29:12,080 --> 00:29:14,150
Ability Doo Yeong be wasted.
443
00:29:14,150 --> 00:29:15,680
Although national athletes with disabilities,
444
00:29:15,680 --> 00:29:17,350
but he can still exercise.
445
00:29:17,550 --> 00:29:19,590
Hyeongnim, please counsel him.
446
00:29:21,220 --> 00:29:23,220
He was otherwise willing what can I do?
447
00:29:23,420 --> 00:29:25,460
So you should advise him to be fine.
448
00:29:26,360 --> 00:29:28,960
Yes occasionally stayed with counsel, occasionally cajoled him.
449
00:29:28,960 --> 00:29:31,030
I'm not the one who has a lot of free time.
450
00:29:31,230 --> 00:29:32,500
Thugs rice cake, right?
451
00:29:33,300 --> 00:29:34,900
What did you say?
452
00:29:36,040 --> 00:29:38,370
Hyeong car is beyond cool tuh!
453
00:29:38,370 --> 00:29:39,710
Use money buy anything?
454
00:29:39,710 --> 00:29:41,240
Roll-Up cards Doo Yeong were ready contrived.
455
00:29:41,240 --> 00:29:43,780
People are so busy why can take care of all this?
456
00:29:47,650 --> 00:29:49,120
You're so attention to me.
457
00:29:49,120 --> 00:29:50,320
I'm not interested in people who are involved in sports.
458
00:29:50,320 --> 00:29:51,050
You're crazy huh?
459
00:29:51,050 --> 00:29:53,190
So, why are you so less work?
460
00:29:53,190 --> 00:29:55,260
He was so frightened that did not dare leave the house.
461
00:29:55,260 --> 00:29:57,320
Although not hyeong bladder, but this is very outrageous.
462
00:29:57,920 --> 00:30:00,130
After all you are brothers. You're the hyeong her.
463
00:30:00,260 --> 00:30:02,930
If you still want to advise people, I'm busy. Excuse me.
464
00:30:02,930 --> 00:30:05,400
People who do like family even though no blood relations are also aplenty.
465
00:30:05,400 --> 00:30:07,000
Family fuck? Fart!
466
00:30:11,470 --> 00:30:14,140
Maybe he was tired of languishing in the house continued to joke like that.
467
00:30:14,340 --> 00:30:18,080
No matter how good I treat it, it will not erase the trauma he suffered.
468
00:30:19,880 --> 00:30:22,550
Go Doo Yeong-ssi, are you eating properly?
469
00:30:23,280 --> 00:30:24,350
Shin Ramyeon.
470
00:30:24,750 --> 00:30:25,890
Neoguri.
471
00:30:26,890 --> 00:30:27,960
Nagasaki.
472
00:30:28,960 --> 00:30:32,160
He himself ... he is not willing to cook ramyeon.
473
00:30:32,160 --> 00:30:35,960
So I saw him crushed and squeezed dry ramyeon meal.
474
00:30:35,960 --> 00:30:39,000
He always noisier ask kumasakkan assorted ramyeon.
475
00:30:39,700 --> 00:30:40,570
Please drink the juice.
476
00:30:40,570 --> 00:30:42,440
If not willing to take care of her, help you out.
477
00:30:42,440 --> 00:30:45,310
Dept. Community Health and Welfare gives kimchi and banchan for free.
478
00:30:45,310 --> 00:30:46,840
This job is really interesting.
479
00:30:47,040 --> 00:30:52,450
Due to changes in the environment, there is a possibility dongsaeng-mu suffering from depression.
480
00:30:53,250 --> 00:30:54,650
With the hyeongnim,
481
00:30:54,650 --> 00:30:57,520
can be good as well if he walks around this area.
482
00:30:57,520 --> 00:30:59,020
All basking in the sun.
483
00:31:02,190 --> 00:31:03,460
I want to get into.
484
00:31:03,660 --> 00:31:05,360
Sun drying out, fuck!
485
00:31:05,860 --> 00:31:07,330
Otherwise you could be depressed.
486
00:31:07,330 --> 00:31:08,860
You're more depressed.
487
00:31:09,460 --> 00:31:11,270
You made me see red.
488
00:31:11,270 --> 00:31:13,930
Prison and house no difference. Damn!
489
00:31:31,890 --> 00:31:32,820
Hei!
490
00:31:35,690 --> 00:31:39,430
There is no place you want to go?
491
00:31:39,430 --> 00:31:41,900
Points funeral ashes have been moved, right?
492
00:31:42,900 --> 00:31:44,630
I want to go there.
493
00:31:48,840 --> 00:31:50,570
Want to go there with me?
494
00:31:51,440 --> 00:31:52,710
You and me?
495
00:31:53,710 --> 00:31:55,240
Nucleated ria?
496
00:31:56,180 --> 00:31:59,180
The gene that was not humane.
497
00:31:59,580 --> 00:32:02,250
Unwilling yes already, why people scolded?
498
00:32:02,250 --> 00:32:04,250
Shut up, monkey basis!
499
00:32:26,540 --> 00:32:27,910
Do you remember?
500
00:32:29,340 --> 00:32:31,610
Jeongsu bathing place.
501
00:32:31,610 --> 00:32:33,150
Of Yangjagang.
502
00:32:34,080 --> 00:32:35,950
On the day payday Appa ...
503
00:32:36,950 --> 00:32:38,350
Eomma, Appa ...
504
00:32:39,350 --> 00:32:40,950
And you also i ...
505
00:32:41,620 --> 00:32:43,220
To the baths together.
506
00:32:43,420 --> 00:32:44,890
After the meal jajangmyeon.
507
00:32:45,090 --> 00:32:46,490
Forgot.
508
00:32:47,560 --> 00:32:50,300
Upon departure, even if it was never there again.
509
00:32:51,430 --> 00:32:53,170
I want to fuss kept there.
510
00:32:53,970 --> 00:32:56,240
But they always told us to wait after you arrived there together.
511
00:32:56,240 --> 00:32:57,910
By what the heck are you?
512
00:32:58,010 --> 00:33:00,980
You think after you left us to live happily?
513
00:33:03,310 --> 00:33:05,380
Perhaps because the period of puberty.
514
00:33:07,510 --> 00:33:10,520
Maybe you'll come back after success.
515
00:33:11,520 --> 00:33:14,520
Fabricate a variety of reasons and try to understand you.
516
00:33:14,720 --> 00:33:17,520
But you still have not returned.
517
00:33:19,790 --> 00:33:23,660
So that I, who was only 18 years of age must bury Abeoji and Eomma.
518
00:33:26,330 --> 00:33:28,200
At that point I had given up.
519
00:33:30,070 --> 00:33:32,070
The relationship between us has been lost.
520
00:33:46,020 --> 00:33:49,360
I'm not going to report to prison. You go quietly.
521
00:33:49,360 --> 00:33:51,360
Leave this house and live your life with fun.
522
00:33:51,960 --> 00:33:54,090
I'm used to living alone.
523
00:34:10,310 --> 00:34:11,580
Get up!
524
00:34:12,580 --> 00:34:14,050
Hey, wake up!
525
00:34:17,980 --> 00:34:19,590
Wake up, shucks!
526
00:34:19,590 --> 00:34:20,720
Why is it?
527
00:34:20,720 --> 00:34:21,790
Get up!
528
00:34:22,390 --> 00:34:24,520
Wake up!
- Do not disturb!
529
00:34:24,520 --> 00:34:25,560
Wake up!
530
00:34:28,330 --> 00:34:29,060
Get up!
531
00:34:29,060 --> 00:34:30,430
Gregg, wake up!
532
00:34:33,330 --> 00:34:35,070
We are into steam, sauna to shucks.
533
00:34:35,670 --> 00:34:39,410
Soak for a while there, shucks.
534
00:34:41,140 --> 00:34:45,410
Go Doo Yeong dirt accumulated during 10 years would have no finite thickness.
535
00:34:48,220 --> 00:34:49,680
I changed my mind.
536
00:34:49,680 --> 00:34:51,350
I want to go home.
537
00:34:51,350 --> 00:34:52,990
Why not in the shower?
538
00:34:54,090 --> 00:34:55,590
As long coming, bath briefly.
539
00:34:56,290 --> 00:34:57,630
Already afternoon, hurry!
540
00:35:08,970 --> 00:35:10,240
This child ...
541
00:35:11,040 --> 00:35:12,310
Quite well!
542
00:35:12,310 --> 00:35:13,740
What are you doing?
543
00:35:16,440 --> 00:35:18,580
You can actually look a bit tuh-bit yes, shucks!
544
00:35:18,580 --> 00:35:20,380
Gregg, but can be viewed dimly.
545
00:35:23,650 --> 00:35:24,720
Ape.
546
00:35:28,990 --> 00:35:30,460
Gila dakinya!
547
00:35:30,460 --> 00:35:32,190
Sign tuh channel could clog the plumbing.
548
00:35:32,190 --> 00:35:34,260
Silent hell could not you?
549
00:35:34,260 --> 00:35:35,700
Comfortable once, right?
550
00:35:36,200 --> 00:35:39,200
Did you feel the magic moment of our family?
551
00:35:39,200 --> 00:35:41,470
Besides eating, the remaining rub backs in the sauna?
552
00:35:42,470 --> 00:35:43,870
I tuh ...
553
00:35:43,870 --> 00:35:45,410
Before going to jail
554
00:35:45,410 --> 00:35:47,940
was hiding in a sauna for over a year.
555
00:35:47,940 --> 00:35:50,940
Rubbing the back of him there for a year.
556
00:35:50,940 --> 00:35:54,010
Children who run away from home, where his life might be quiet?
557
00:35:55,280 --> 00:35:59,290
For the sake of subsistence never become porters and assistant in a salon.
558
00:36:02,820 --> 00:36:04,890
Then why run away from home?
559
00:36:08,290 --> 00:36:10,330
Fool your brain, dijelasin also useless.
560
00:36:11,230 --> 00:36:13,570
Is not your relationship with Eomma arguably quite close?
561
00:36:17,770 --> 00:36:19,640
Eomma-mu treated me well.
562
00:36:20,040 --> 00:36:21,880
Upon arrival Eomma-mu,
563
00:36:22,580 --> 00:36:24,780
the provision of school meals was always number one in the class.
564
00:36:24,780 --> 00:36:26,250
As soon as the lunch hour arrived,
565
00:36:26,450 --> 00:36:29,050
women who are always on time while carrying udon noodles
566
00:36:29,050 --> 00:36:30,920
seems Eomma-mu first.
567
00:36:31,720 --> 00:36:32,650
I still remember.
568
00:36:32,650 --> 00:36:33,920
At that time I was also there.
569
00:36:33,920 --> 00:36:34,990
But...
570
00:36:35,990 --> 00:36:38,120
Suddenly one day Ajumma next to the house
571
00:36:39,190 --> 00:36:40,430
said to me.
572
00:36:41,130 --> 00:36:43,130
"The smart little monkey."
573
00:36:43,330 --> 00:36:45,200
"You do not have a brain huh?"
574
00:36:45,400 --> 00:36:46,430
Why?
575
00:36:50,070 --> 00:36:51,070
Why?
576
00:36:52,940 --> 00:36:55,010
Women are you calling "eomma, eomma" it
577
00:36:55,610 --> 00:36:58,210
is a person who becomes a nurse mother when she was dying.
578
00:36:58,210 --> 00:37:02,080
If Eomma-mu watched from above, he can die of curiosity.
579
00:37:02,080 --> 00:37:04,820
That's why I ran away from home. Satisfied?
580
00:37:04,820 --> 00:37:07,490
The two men were very much hope if eomma-ku quickly die.
581
00:37:07,490 --> 00:37:12,090
Because the mind like this haunt, shucks!
582
00:37:12,090 --> 00:37:13,730
Why do you ask this? Damn.
583
00:37:14,030 --> 00:37:16,460
So I had to tell them everything.
584
00:37:24,570 --> 00:37:26,240
Rub evenly slightly!
585
00:37:26,710 --> 00:37:28,810
Your back is too dirty.
586
00:37:29,310 --> 00:37:31,310
Not matter how hard rubbed clean.
587
00:37:33,250 --> 00:37:34,850
Almost bleed ya!
588
00:37:34,850 --> 00:37:36,320
Aigoo, basic!
589
00:37:36,320 --> 00:37:39,390
My arm until stiff. Do not be stubborn!
590
00:37:41,860 --> 00:37:43,090
This back ...
591
00:37:44,190 --> 00:37:45,930
... Increased width.
592
00:37:45,930 --> 00:37:47,460
First minuscule.
593
00:37:48,060 --> 00:37:50,530
Son of a bitch whose front is completely hairless.
594
00:37:50,530 --> 00:37:52,570
Now so black as charcoal.
595
00:37:56,800 --> 00:37:58,270
Not suitable.
596
00:37:58,270 --> 00:37:59,310
Let's go!
597
00:38:00,010 --> 00:38:01,270
My shirt was a lot.
598
00:38:01,270 --> 00:38:03,340
His many sporting clothes.
599
00:38:03,340 --> 00:38:05,480
People rely on clothes horse saddle depend on.
600
00:38:09,020 --> 00:38:10,150
Doo Yeong!
601
00:38:10,150 --> 00:38:11,550
Hey, what's up?
602
00:38:11,550 --> 00:38:13,420
Good dog does not get in the way.
603
00:38:14,150 --> 00:38:16,360
Wait, wait, wait, wait!
604
00:38:18,020 --> 00:38:19,830
What are you doing?
605
00:38:19,830 --> 00:38:20,960
What?
606
00:38:21,360 --> 00:38:22,230
I?
607
00:38:22,230 --> 00:38:23,560
Yeah, you.
608
00:38:24,160 --> 00:38:25,970
Time does not know? Yes shopping dong!
609
00:38:25,970 --> 00:38:27,970
Who does not know?
610
00:38:27,970 --> 00:38:31,040
If you hit someone until the fall, it is appropriate to apologize.
611
00:38:34,640 --> 00:38:35,640
Blind huh?
612
00:38:35,640 --> 00:38:37,980
If the blind should carry a stick.
613
00:38:37,980 --> 00:38:40,180
Exit without carrying a stick like to disturb the public?
614
00:38:40,180 --> 00:38:43,180
If you look at people who have physical limitations, you should have been more careful.
615
00:38:43,180 --> 00:38:46,190
Rules like this just do not know, jerk.
616
00:38:48,450 --> 00:38:49,560
Shucks!
617
00:38:50,060 --> 00:38:51,320
A young age.
618
00:38:51,320 --> 00:38:52,790
What did you say?
619
00:38:52,790 --> 00:38:55,930
At least I'm still older than crush it.
620
00:38:56,600 --> 00:38:58,000
What is this?
621
00:38:58,000 --> 00:39:00,200
Why are you even more emotion from him?
622
00:39:00,200 --> 00:39:02,470
I-hyeong he is. What do you want?
623
00:39:03,070 --> 00:39:03,940
We just go.
624
00:39:03,940 --> 00:39:05,540
Do not interfere!
625
00:39:06,340 --> 00:39:07,980
Bite off more than you can chew.
626
00:39:09,940 --> 00:39:11,210
One moment!
627
00:39:11,210 --> 00:39:12,880
What?
628
00:39:12,880 --> 00:39:14,280
"Biting more than willing chewed?"
629
00:39:14,280 --> 00:39:17,320
If you can not see anything, should stand alone in the corner.
630
00:39:17,820 --> 00:39:21,290
If you have eyes, do not hit a person.
631
00:39:21,290 --> 00:39:22,890
Your eye ...
632
00:39:22,890 --> 00:39:25,130
only used to see young women?
633
00:39:28,960 --> 00:39:30,230
I told you apologize!
634
00:39:30,230 --> 00:39:33,770
Apologize first on the new dongsaengku you're shopping.
635
00:39:33,770 --> 00:39:35,000
It's people.
636
00:39:39,640 --> 00:39:40,640
Sonnim!
637
00:39:41,640 --> 00:39:42,880
There was fighting huh?
638
00:39:43,380 --> 00:39:45,040
I just pushed him lightly.
639
00:39:45,040 --> 00:39:46,980
You want to squeeze this, right?
640
00:39:46,980 --> 00:39:49,980
What happened? I just pushed him lightly. You see that?
641
00:39:49,980 --> 00:39:51,050
It seems very serious.
642
00:39:52,720 --> 00:39:54,520
Until the cold sweat.
643
00:39:54,520 --> 00:39:55,720
- How about this? - What do you mean?
644
00:39:55,720 --> 00:39:57,790
Soon, soon! My stomach ...
645
00:39:57,790 --> 00:39:59,460
You're okay?
646
00:40:02,930 --> 00:40:04,200
Serious ah!
647
00:40:05,000 --> 00:40:08,530
I just pushed him lightly.
648
00:40:08,530 --> 00:40:11,400
He himself is the pain relapse, recurrence.
649
00:40:11,400 --> 00:40:12,740
Please be quiet!
650
00:40:13,470 --> 00:40:14,540
You know obviously.
651
00:40:14,540 --> 00:40:18,080
dongsaengnya ca--
652
00:40:18,950 --> 00:40:20,010
Heh!
653
00:40:20,410 --> 00:40:21,880
... Having a physical disability.
654
00:40:21,880 --> 00:40:23,450
All of this is my fault.
655
00:40:23,950 --> 00:40:28,090
Demi buy clothes for dongsaengku, I forced him out.
656
00:40:35,290 --> 00:40:37,500
I just want...
657
00:40:38,500 --> 00:40:40,430
so he can overcome discrimination of this world.
658
00:40:40,430 --> 00:40:42,640
That's why I took him out.
659
00:40:46,040 --> 00:40:50,980
I did not think it turned out that discrimination is already so ingrained.
660
00:40:52,110 --> 00:40:53,910
All of this is my fault.
661
00:40:55,380 --> 00:40:57,380
Forgive me.
662
00:40:57,580 --> 00:40:59,050
Semua gara-garaku.
663
00:41:00,490 --> 00:41:02,390
You must be very painful.
664
00:41:02,390 --> 00:41:04,390
I'm over here, stupid.
665
00:41:04,490 --> 00:41:07,930
You yourself have this but it still worries me, fool!
666
00:41:07,930 --> 00:41:09,960
Should ... you ...
667
00:41:14,000 --> 00:41:16,570
You should have I left at home alone.
668
00:41:36,690 --> 00:41:38,420
The devil damn it!
669
00:41:38,420 --> 00:41:39,830
Arguably I've been kind enough tuh.
670
00:41:39,830 --> 00:41:40,630
Why is that?
671
00:41:40,630 --> 00:41:42,060
Apanya why?
672
00:41:42,760 --> 00:41:44,630
You ever taking a course not you think?
673
00:41:44,830 --> 00:41:46,870
Why did your acting is so lousy?
674
00:41:48,370 --> 00:41:49,700
Maybe catch you.
675
00:41:49,700 --> 00:41:51,240
Basic shucks.
676
00:41:51,440 --> 00:41:53,110
Call it what you?
677
00:41:53,510 --> 00:41:55,310
Then I have to call you what?
678
00:41:57,580 --> 00:41:59,310
You think you're the Hong Gil Dong ya?
679
00:41:59,310 --> 00:42:01,910
Have hyeong but can not call "hyeong"?
680
00:42:03,980 --> 00:42:05,590
Hyeong shucks.
681
00:42:06,390 --> 00:42:08,590
Dogs and pigs lost all his teeth because menertawanmu.
682
00:42:08,590 --> 00:42:09,660
What?
683
00:42:10,990 --> 00:42:12,790
First you could call me "hyeong".
684
00:42:13,190 --> 00:42:14,060
When I?
685
00:42:14,060 --> 00:42:15,390
Earlier tuh!
686
00:42:15,390 --> 00:42:16,660
No, where I call you.
687
00:42:16,660 --> 00:42:17,700
Basic shucks!
688
00:42:17,800 --> 00:42:19,930
Shucks, you're going to lie to me huh?
689
00:42:19,930 --> 00:42:21,640
Clever with me.
690
00:42:22,600 --> 00:42:23,740
Let's quickly go home!
691
00:42:23,740 --> 00:42:25,340
Come on, let you who pointed the way.
692
00:42:25,340 --> 00:42:27,340
You're pointing at the road ahead, shucks.
693
00:42:27,740 --> 00:42:29,810
- People who can not go home without pointed the way ... - Let go!
694
00:42:29,810 --> 00:42:30,880
Let go!
695
00:42:34,950 --> 00:42:36,480
Make damn shocked!
696
00:42:37,880 --> 00:42:39,490
Want to try slammed again?
697
00:42:43,020 --> 00:42:44,420
Hey, hold my arm!
698
00:42:48,560 --> 00:42:50,500
Bastard child, the same Hyeong ...
699
00:42:55,370 --> 00:42:57,170
Should not I in MRI?
700
00:42:57,170 --> 00:42:58,840
Too favorable for him.
701
00:42:58,840 --> 00:42:59,950
Stop!
702
00:43:00,440 --> 00:43:02,210
You can already see?
703
00:43:03,510 --> 00:43:06,980
Wah damn it people! Really do not have a heart.
704
00:43:11,920 --> 00:43:13,920
Because of that, I mean is ...
705
00:43:18,390 --> 00:43:20,460
Can not you go to your room?
706
00:43:20,460 --> 00:43:21,930
I want to talk to him.
707
00:43:22,030 --> 00:43:23,460
Both.
708
00:43:29,540 --> 00:43:33,010
Basic! If one wants to say yes diomongin just there in the room.
709
00:43:33,010 --> 00:43:34,410
Nothing.
710
00:43:34,810 --> 00:43:36,140
Speak up.
711
00:43:44,150 --> 00:43:45,150
Doo Yeong...
712
00:43:45,150 --> 00:43:47,350
If it is still about it, you'd better not go on.
713
00:43:47,350 --> 00:43:48,760
I'm not ready.
714
00:43:48,960 --> 00:43:50,560
So embarrassing huh?
715
00:43:50,960 --> 00:43:52,530
Medali paralimpiade.
716
00:43:53,230 --> 00:43:54,690
So do not mean?
717
00:43:54,890 --> 00:43:57,330
I hate the fact that I was a person with disabilities.
718
00:43:57,830 --> 00:44:00,570
Under normal circumstances, these words may not be meaningful.
719
00:44:00,570 --> 00:44:02,240
But never anyone tell me ...
720
00:44:02,240 --> 00:44:06,240
The defect is not to be overcome but to accept.
721
00:44:06,240 --> 00:44:08,310
How can I receive?
722
00:44:09,440 --> 00:44:12,580
In a single night all the doors in this world, and I covered the subject of derision.
723
00:44:12,580 --> 00:44:14,050
I know you bear a physical limitation of the toughest in the world.
724
00:44:14,050 --> 00:44:15,110
But Doo Yeong ...
725
00:44:15,510 --> 00:44:18,320
Other people can help in the limitations.
726
00:44:18,320 --> 00:44:20,350
But you feel it was very embarrassing.
727
00:44:20,850 --> 00:44:22,660
Thinking like that, no one is willing to help you.
728
00:44:22,660 --> 00:44:24,690
Then we exchanged only.
729
00:44:29,330 --> 00:44:31,400
I've lost everything.
730
00:44:38,340 --> 00:44:40,170
If you also lose everything,
731
00:44:41,210 --> 00:44:43,740
you would not lightly say this is just a limitation.
732
00:44:45,950 --> 00:44:47,610
Yes Doo Yeong ... But this ...
733
00:44:47,610 --> 00:44:49,820
He's already told me not willing.
734
00:44:51,750 --> 00:44:53,850
Whatever it is, it must first be willing person can only be accomplished.
735
00:44:53,850 --> 00:44:55,890
If forced, what happens if he gave up in the middle of the road?
736
00:44:56,290 --> 00:44:59,290
How many in her new hurt you willing to give up? There!
737
00:44:59,290 --> 00:45:00,630
Do not ever come here again. Go!
738
00:45:00,630 --> 00:45:01,890
Hurry!
739
00:45:02,700 --> 00:45:04,360
You have the right to act like this?
740
00:45:04,360 --> 00:45:06,770
Doo Yeong eat or not, you never cared.
741
00:45:06,770 --> 00:45:09,300
It's been ages what? Still malnutrition?
742
00:45:11,570 --> 00:45:13,570
I want to eat samgyeopsal.
[Samgyeopsal - slices of pork belly]
743
00:45:19,310 --> 00:45:20,350
Can.
744
00:45:20,650 --> 00:45:22,580
Kochi-nim, you also eat first and then go home.
745
00:45:23,920 --> 00:45:25,650
Oh, I ...
746
00:45:25,650 --> 00:45:27,850
Say you do not have time, it runs out of here.
747
00:45:30,190 --> 00:45:31,560
If so...
748
00:45:33,260 --> 00:45:34,590
Drinking somaek too?
[Somaek - a mix of soju and maekju]
749
00:45:34,790 --> 00:45:37,730
Drinking alone there own! I do not drink with the girls.
750
00:45:43,600 --> 00:45:45,670
I'm from the Church Hanjeong.
751
00:45:45,670 --> 00:45:47,670
It is a candy products in the country.
752
00:45:47,870 --> 00:45:49,910
Ajussi, there is a great samgyeopsal not?
753
00:45:50,010 --> 00:45:51,310
Yes, there is.
754
00:45:51,610 --> 00:45:53,410
Give me samgyeopsal that resembles beef.
755
00:45:53,410 --> 00:45:54,480
Good.
756
00:45:58,020 --> 00:45:59,950
I ate fried chicken deh!
757
00:46:00,550 --> 00:46:01,620
One moment!
758
00:46:06,090 --> 00:46:07,490
You're the moksha?
[Moksha - Pastor]
759
00:46:08,830 --> 00:46:10,430
You want to accept Jesus?
760
00:46:14,300 --> 00:46:16,100
7: 3 ratio of gold.
761
00:46:18,900 --> 00:46:21,040
Should not he also ate a little?
762
00:46:21,040 --> 00:46:21,840
OK.
763
00:46:21,840 --> 00:46:22,980
No need, no need.
764
00:46:22,980 --> 00:46:23,910
He was very satisfied.
765
00:46:23,910 --> 00:46:25,440
People living depends not only on food.
766
00:46:25,440 --> 00:46:28,910
In the grace and glory of God, always will not starve.
767
00:46:29,380 --> 00:46:30,320
Who?
768
00:46:30,320 --> 00:46:31,520
Neighbors here.
769
00:46:31,520 --> 00:46:32,590
Do not be overlooked.
770
00:46:32,590 --> 00:46:34,590
He was born to roast meat for others.
771
00:46:36,320 --> 00:46:37,390
Dongsaengmu?
772
00:46:37,590 --> 00:46:38,660
Census huh?
773
00:46:38,660 --> 00:46:40,030
Tuh grilled meat!
774
00:46:41,390 --> 00:46:42,830
Already married-stairs?
775
00:46:43,130 --> 00:46:44,530
Tuh eat meat!
776
00:46:44,530 --> 00:46:45,630
Census huh?
777
00:46:47,000 --> 00:46:48,400
I am not married.
778
00:46:49,540 --> 00:46:50,940
You live around here?
779
00:46:51,340 --> 00:46:52,340
As long as I'm more kind.
780
00:46:52,340 --> 00:46:55,270
Tasty grilled meat you. Kubungkuskan here's one for you.
781
00:46:55,270 --> 00:46:56,310
Want to wear?
782
00:46:56,610 --> 00:46:59,080
Anu, not fat. I want a lean meat.
783
00:46:59,080 --> 00:47:00,080
Okay.
784
00:47:00,480 --> 00:47:01,880
Garlic? Garlic eat?
785
00:47:01,880 --> 00:47:02,880
Enough 2 only.
786
00:47:03,880 --> 00:47:05,550
Given what you eat.
787
00:47:05,550 --> 00:47:06,490
Onion?
788
00:47:06,690 --> 00:47:07,570
Little.
789
00:47:08,490 --> 00:47:09,490
Eat a lot of ya.
790
00:47:12,020 --> 00:47:13,030
Here!
791
00:47:13,630 --> 00:47:14,430
First drink a glass!
792
00:47:14,430 --> 00:47:15,690
I had a little drink soju.
793
00:47:17,360 --> 00:47:18,670
This first meal.
794
00:47:20,900 --> 00:47:22,040
Here!
795
00:47:38,580 --> 00:47:40,620
Where can you go home empty handed?
796
00:47:55,070 --> 00:47:56,170
Thank God!
797
00:47:56,870 --> 00:47:59,010
Hyeong relationship with Doo Yeong has been a lot of progress.
798
00:48:02,140 --> 00:48:06,410
You're an original is really like taking care of people's lives?
799
00:48:07,280 --> 00:48:08,450
Doo Yeong he ...
800
00:48:08,950 --> 00:48:10,350
is a star.
801
00:48:10,950 --> 00:48:13,090
Not had time to shine has fallen.
802
00:48:13,090 --> 00:48:15,090
That's why he was in great pain.
803
00:48:15,960 --> 00:48:17,960
This is why I so interfered.
804
00:48:27,230 --> 00:48:28,870
Later, I will not bother you again.
805
00:48:30,970 --> 00:48:34,310
With the presence of Hyeongnim, there were smiles Doo Yeong.
806
00:48:49,920 --> 00:48:51,060
Must be so?
807
00:48:51,460 --> 00:48:53,130
Independent learning, shucks!
808
00:49:01,400 --> 00:49:03,070
All you have to try to do.
809
00:49:04,070 --> 00:49:06,070
The new can has a wife, shucks.
810
00:49:06,070 --> 00:49:07,940
Where the crazy people who are willing to marry me?
811
00:49:08,610 --> 00:49:10,610
With your looks like this, what is hard?
812
00:49:11,410 --> 00:49:12,950
You're never going how many times?
813
00:49:13,350 --> 00:49:15,380
If going out where there is time for playing sports?
814
00:49:15,880 --> 00:49:17,950
Practicing like hell was not necessarily able to win the gold medal.
815
00:49:18,350 --> 00:49:19,890
Youth wasted.
816
00:49:20,490 --> 00:49:21,890
Ah, shucks!
817
00:49:21,890 --> 00:49:22,960
Can not do it like that.
818
00:49:23,160 --> 00:49:25,160
Nyuk, starting today you have to seduce the girl.
819
00:49:25,490 --> 00:49:26,860
You're toying with ya?
820
00:49:28,630 --> 00:49:31,930
The easiest thing in this world is to woo a girl, shucks.
821
00:49:32,030 --> 00:49:33,600
I think the most difficult.
822
00:49:35,430 --> 00:49:36,840
Now it is more difficult.
823
00:49:36,840 --> 00:49:37,870
Sit!
824
00:49:38,370 --> 00:49:40,170
This monkey is sad.
825
00:49:41,770 --> 00:49:43,810
How do I explain about women huh?
826
00:49:44,310 --> 00:49:46,310
Smart kid that was unfortunate.
827
00:49:49,380 --> 00:49:50,920
Let me think a minute.
828
00:49:51,920 --> 00:49:53,420
Faced with a woman ...
829
00:49:55,190 --> 00:49:57,660
Really! It makes no difference with judo.
830
00:49:57,660 --> 00:49:58,560
Judo?
831
00:49:58,560 --> 00:49:59,460
Judo.
832
00:50:04,000 --> 00:50:06,330
In front of you there is an empty bottle of cola. Why do not you touch.
833
00:50:10,870 --> 00:50:11,870
Feel!
834
00:50:11,870 --> 00:50:13,940
Hold tight, use your strength.
835
00:50:14,810 --> 00:50:16,210
Handheld tightly!
836
00:50:16,540 --> 00:50:17,540
Again!
837
00:50:18,140 --> 00:50:19,150
Nice!
838
00:50:19,350 --> 00:50:21,550
Stalling! Pull!
839
00:50:21,550 --> 00:50:23,350
Tug.
840
00:50:23,480 --> 00:50:26,090
Mutual tug with that girl.
841
00:50:26,950 --> 00:50:29,220
This need ... push pull.
842
00:50:31,490 --> 00:50:33,290
Had to wait for the right timing.
843
00:50:33,690 --> 00:50:34,890
And will certainly come.
844
00:50:34,890 --> 00:50:39,900
So when it arrived, he immediately dropped. Arguably already won one step.
845
00:50:39,900 --> 00:50:41,030
After successfully dropping?
846
00:50:41,030 --> 00:50:43,300
After dropping ... did I mention? The technique is the same as judo.
847
00:50:43,300 --> 00:50:45,370
After knocking him what should be done?
848
00:50:45,370 --> 00:50:48,370
Use the charm and skill. Conquer him.
849
00:50:48,370 --> 00:50:50,380
Make him until intoxicated.
850
00:50:51,580 --> 00:50:53,380
Make him until intoxicated.
851
00:50:54,250 --> 00:50:55,780
Oh, he would run away! Quick catch!
852
00:50:55,780 --> 00:50:56,520
Quick catch!
853
00:50:56,520 --> 00:50:57,550
Press!
854
00:51:00,250 --> 00:51:01,090
Enough!
855
00:51:02,520 --> 00:51:04,190
Should at least have a little capital.
856
00:51:04,390 --> 00:51:06,460
Hell, that important first win.
857
00:51:08,990 --> 00:51:10,360
Eyeballs still be driven?
858
00:51:10,860 --> 00:51:14,930
Try moving your eyeballs to the left approximately 10 seconds.
859
00:51:17,540 --> 00:51:19,270
How? You see?
860
00:51:19,270 --> 00:51:20,810
Nice.
861
00:51:20,810 --> 00:51:23,410
While folding legs, look to the right on for 3 seconds.
862
00:51:27,350 --> 00:51:30,150
Nyuk! It's called the same person you were again upset, shucks!
863
00:51:30,150 --> 00:51:31,020
Already ah!
864
00:51:31,020 --> 00:51:32,820
Like this!
865
00:51:32,820 --> 00:51:34,020
Exactly like this.
866
00:51:34,020 --> 00:51:35,590
It is more convincing.
867
00:51:35,590 --> 00:51:36,890
More convincing.
868
00:51:36,890 --> 00:51:37,690
Like this. Look.
869
00:51:37,690 --> 00:51:38,590
Wow cool!
870
00:51:39,090 --> 00:51:41,760
Rough, cold, like a wild horse.
871
00:51:42,160 --> 00:51:45,830
Keep feeling now, then say the words that touch the heart.
872
00:51:45,830 --> 00:51:47,230
Words that touch the heart?
873
00:51:47,230 --> 00:51:49,570
The human eye there are 2 kinds.
874
00:51:49,570 --> 00:51:52,940
Currency physical and spiritual eyes.
875
00:51:53,440 --> 00:51:55,310
Spiritual eyes.
876
00:51:55,310 --> 00:51:56,180
Maybe you already know.
877
00:51:56,180 --> 00:51:59,510
But regrettably I have lost ...
878
00:51:59,510 --> 00:52:00,910
my physical eyes.
879
00:52:00,910 --> 00:52:02,850
It seems a little too provincial.
880
00:52:02,850 --> 00:52:04,400
You should listen to the end.
881
00:52:05,580 --> 00:52:06,820
But the Lord ...
882
00:52:08,720 --> 00:52:11,120
... Has granted me with another pair of eyes.
883
00:52:13,190 --> 00:52:14,730
That spiritual eyes.
884
00:52:15,390 --> 00:52:16,930
Spiritual eyes.
885
00:52:16,930 --> 00:52:18,460
Good, like it.
886
00:52:19,800 --> 00:52:20,800
Finished!
887
00:52:20,824 --> 00:52:21,100
S
888
00:52:21,101 --> 00:52:21,376
his
889
00:52:21,377 --> 00:52:21,653
Sub
890
00:52:21,654 --> 00:52:21,930
And under
891
00:52:21,931 --> 00:52:22,207
Subti
892
00:52:22,208 --> 00:52:22,483
Subtit
893
00:52:22,484 --> 00:52:22,760
Subtitl
894
00:52:22,761 --> 00:52:23,037
Subtitle
895
00:52:23,038 --> 00:52:23,314
Subtitle
896
00:52:23,315 --> 00:52:23,590
Subtitle o
897
00:52:23,591 --> 00:52:23,867
Subtitle ol
898
00:52:23,868 --> 00:52:24,144
Subtitle ole
899
00:52:24,145 --> 00:52:24,421
subtitle by
900
00:52:24,422 --> 00:52:24,697
Subtitle by:
901
00:52:24,698 --> 00:52:24,974
Subtitle by:
902
00:52:24,975 --> 00:52:25,251
Subtitle by:
903
00:52:25,252 --> 00:52:25,528
Subtitle by: ~
904
00:52:25,529 --> 00:52:25,804
Subtitle by: ~
905
00:52:25,805 --> 00:52:26,081
Subtitle by: ~ D
906
00:52:26,082 --> 00:52:26,358
Subtitle by: ~ Da
907
00:52:26,359 --> 00:52:26,635
Subtitle by: ~ Dam
908
00:52:26,636 --> 00:52:26,911
Subtitle by: ~ Damn
909
00:52:26,912 --> 00:52:27,188
Subtitle by: ~ Damn!
910
00:52:27,189 --> 00:52:27,465
Subtitle oleh:
~ Damn!S
911
00:52:27,466 --> 00:52:27,742
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
912
00:52:27,743 --> 00:52:28,018
Subtitle by: ~ Damn! Soup
913
00:52:28,019 --> 00:52:28,295
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
914
00:52:28,296 --> 00:52:28,572
Subtitle by: ~ Damn! Super
915
00:52:28,573 --> 00:52:28,849
Subtitle oleh: ~ SuperS Damn!
916
00:52:28,850 --> 00:52:29,125
Subtitle by: ~ Damn! SuperSU
917
00:52:29,126 --> 00:52:29,402
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
918
00:52:29,403 --> 00:52:29,679
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
919
00:52:29,680 --> 00:52:29,956
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
920
00:52:29,957 --> 00:52:30,232
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
921
00:52:30,233 --> 00:52:30,509
Subtitle oleh: ~ Damn! SuperSub Ind
922
00:52:30,510 --> 00:52:30,786
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
923
00:52:30,787 --> 00:52:31,063
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon
924
00:52:31,064 --> 00:52:31,339
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone
925
00:52:31,340 --> 00:52:31,616
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones
926
00:52:31,617 --> 00:52:31,893
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi
927
00:52:31,894 --> 00:52:32,170
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
928
00:52:32,171 --> 00:52:32,446
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
929
00:52:32,447 --> 00:52:32,723
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~
930
00:52:32,724 --> 00:52:38,824
Subtitle by: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~
931
00:52:38,848 --> 00:52:44,848
Translated by: ~ to to ro ~
932
00:52:53,830 --> 00:52:54,870
Very handsome.
933
00:52:55,070 --> 00:52:56,840
I'll get you a shirt.
934
00:53:05,440 --> 00:53:06,850
A pair of spiritual eyes.
935
00:53:11,350 --> 00:53:11,980
Okay.
936
00:53:20,860 --> 00:53:22,930
Do not, do not, do not! Back first into.
937
00:53:42,880 --> 00:53:44,950
My legs were almost cramping ya!
938
00:53:45,150 --> 00:53:46,080
Can replace the pose?
939
00:53:46,080 --> 00:53:47,050
Can not!
940
00:53:48,690 --> 00:53:49,690
Waist too stiff.
941
00:53:49,690 --> 00:53:50,490
Hold!
942
00:53:51,560 --> 00:53:53,290
Hence, in this world there is no easy thing.
943
00:53:53,290 --> 00:53:54,760
Hyeong will find a hot girl for you.
944
00:53:54,760 --> 00:53:57,260
Jaga posemu dan duduk dengan manis!
945
00:53:57,560 --> 00:53:58,140
Wait a minute!
946
00:53:58,240 --> 00:53:59,130
Ya?
947
00:54:00,030 --> 00:54:01,040
I...
948
00:54:01,840 --> 00:54:03,540
... Demennya which types Jeon Ji Hyeon.
949
00:54:03,640 --> 00:54:04,700
Well, if so bothered too.
950
00:54:04,700 --> 00:54:06,510
I was told to find that such an angel that?
951
00:54:08,840 --> 00:54:10,640
Human beings have two kinds ...
952
00:54:11,510 --> 00:54:13,580
Human beings have two kinds of eyes.
953
00:54:14,050 --> 00:54:15,180
Physical eyes.
954
00:54:16,330 --> 00:54:17,920
And also the spiritual eye.
955
00:54:18,580 --> 00:54:20,450
You're here alone?
956
00:54:22,050 --> 00:54:23,020
Yes.
957
00:54:24,120 --> 00:54:25,860
No, I'm here with friends.
958
00:54:25,860 --> 00:54:27,590
Oh, I see?
959
00:54:28,190 --> 00:54:31,200
I'm here because it was forced by my friends.
960
00:54:31,400 --> 00:54:35,170
But, since this is the first time so it feels a little awkward.
961
00:54:35,470 --> 00:54:39,040
Do not mind the 'right we just talk for a second?
962
00:54:39,670 --> 00:54:40,470
No.
963
00:54:49,150 --> 00:54:52,150
Human beings have two kinds of eyes.
964
00:54:53,220 --> 00:54:56,620
Physical eyes and spiritual eyes.
965
00:54:56,620 --> 00:54:58,620
Ma - Mata rohani?
966
00:54:59,020 --> 00:55:01,030
Perhaps you're already aware of it.
967
00:55:01,230 --> 00:55:02,800
Very regrettable.
968
00:55:03,200 --> 00:55:05,230
I have lost my physical eyes.
969
00:55:07,100 --> 00:55:08,370
Therefore...
970
00:55:08,370 --> 00:55:10,570
I was frustrated for a moment.
971
00:55:11,040 --> 00:55:11,870
Omo!
972
00:55:12,370 --> 00:55:14,410
Omo! Bagaimana ya?
973
00:55:14,910 --> 00:55:15,980
But...
974
00:55:19,380 --> 00:55:21,850
God the merciful ...
975
00:55:23,450 --> 00:55:25,620
... Has granted me with another pair of eyes.
976
00:55:25,920 --> 00:55:27,390
That spiritual eyes.
977
00:55:28,990 --> 00:55:31,390
If you see using spiritual eyes ...
978
00:55:31,390 --> 00:55:33,390
... The kind of person am I?
979
00:55:34,490 --> 00:55:35,530
Such as Jeon Ji Hyeon?
980
00:55:36,460 --> 00:55:38,660
Omo you really can see it turned out!
981
00:55:38,660 --> 00:55:42,200
People are told that if I were a blend of Jeon Ji Hyeon Kim Tae Hee.
982
00:55:43,400 --> 00:55:46,410
You do not think if we were both very compatible?
983
00:55:47,010 --> 00:55:48,610
- Yes. - Gantengnya ...
984
00:55:50,010 --> 00:55:52,810
Omo, how can ya that much handsome.
985
00:55:52,810 --> 00:55:56,150
Mau PPO-PPO? Do you want to? Do you want to?
986
00:55:56,150 --> 00:55:57,080
Ppo-ppo yuk!
987
00:55:57,080 --> 00:55:58,480
I started to ya!
988
00:56:02,390 --> 00:56:04,760
Wait! Wait! Wait!
989
00:56:04,760 --> 00:56:05,690
Let go! Let go!
990
00:56:05,690 --> 00:56:06,490
Heh, wait!
991
00:56:06,490 --> 00:56:07,960
Pole? Pole?
992
00:56:07,960 --> 00:56:09,290
First meeting already sassy!
993
00:56:09,290 --> 00:56:10,430
Kan's already well just now?
994
00:56:10,430 --> 00:56:11,100
No, no, no.
995
00:56:11,100 --> 00:56:13,100
- Who are you? - He was dongsaeng-ku.
996
00:56:13,100 --> 00:56:13,570
No.
997
00:56:13,570 --> 00:56:15,500
- I was hyeongnya. -Do Not, I still have not finished.
998
00:56:15,500 --> 00:56:17,040
There! There fast!
999
00:56:17,040 --> 00:56:17,840
Why should I leave?
1000
00:56:17,840 --> 00:56:18,370
Go!
1001
00:56:18,370 --> 00:56:19,370
Averse! Who eloe?
1002
00:56:19,370 --> 00:56:20,110
Eloe himself who?
1003
00:56:20,110 --> 00:56:21,240
I'm a girl, so what loe?
1004
00:56:21,240 --> 00:56:22,770
No, says the girl who loe? There!
1005
00:56:22,770 --> 00:56:24,240
- Basic! - What? Looks kek so.
1006
00:56:24,240 --> 00:56:24,780
thanks.
1007
00:56:24,780 --> 00:56:25,510
Thanks nutmeg loe!
1008
00:56:25,510 --> 00:56:26,310
He says thanks tuh!
1009
00:56:26,310 --> 00:56:27,310
No, no love!
1010
00:56:27,310 --> 00:56:28,250
Basic!
1011
00:56:28,710 --> 00:56:29,980
I'll see ya later?
1012
00:56:29,980 --> 00:56:31,050
Do not even try! There! Go!
1013
00:56:31,050 --> 00:56:32,380
Do not look at him! Look over there!
1014
00:56:33,920 --> 00:56:35,450
I've already told you refrain?
1015
00:56:35,450 --> 00:56:36,250
Just for a moment you can not afford.
1016
00:56:36,250 --> 00:56:36,990
Give me a tissue!
1017
00:56:36,990 --> 00:56:37,660
Why is it?
1018
00:56:37,660 --> 00:56:38,520
Apanya why?
1019
00:56:38,520 --> 00:56:39,990
Purity ...
1020
00:56:39,990 --> 00:56:42,460
You ... your mouth is ... so like a clown.
1021
00:56:42,460 --> 00:56:44,330
What is it? He came alone huh?
1022
00:56:44,330 --> 00:56:46,330
I was surprised earlier. He looks it, you know.
1023
00:56:46,330 --> 00:56:47,130
Let me see!
1024
00:56:48,400 --> 00:56:50,040
Sucked up to where?
1025
00:56:50,740 --> 00:56:53,340
At least you're waiting for confirmation from me, Nyuk!
1026
00:56:53,740 --> 00:56:56,780
He himself says that he was the combination of Kim Tae Hee Jeon Ji Hyeon.
1027
00:56:57,480 --> 00:56:58,540
So?
1028
00:56:59,880 --> 00:57:02,480
Wahhh ... basic evil girl.
1029
00:57:04,220 --> 00:57:05,620
That this world.
1030
00:57:06,220 --> 00:57:07,490
It was horrible.
1031
00:57:07,750 --> 00:57:12,220
Looks like it's still dare to compare ourselves with the angel. It was horrible!
1032
00:57:12,420 --> 00:57:15,630
The body is ... quite okay tuh!
1033
00:57:17,300 --> 00:57:18,800
Ape.
1034
00:57:19,900 --> 00:57:22,100
So quickly have you check the body?
1035
00:57:22,100 --> 00:57:23,370
Masterful.
1036
00:57:28,110 --> 00:57:29,370
He looks how?
1037
00:57:29,370 --> 00:57:31,780
If you know you will not be able to sleep. Think of it Jeon Ji Hyeon.
1038
00:57:33,180 --> 00:57:34,810
Then I can kebawa dream.
1039
00:57:36,380 --> 00:57:37,580
Listen carefully, okay?
1040
00:57:39,850 --> 00:57:41,790
For example you again drunk ya!
1041
00:57:41,790 --> 00:57:43,920
So you can not distinguish between the sidewalk with the room.
1042
00:57:45,390 --> 00:57:47,460
See the zebra crossing has been felt stairs.
1043
00:57:47,460 --> 00:57:49,130
The electric poles perpendicular or transverse,
1044
00:57:49,130 --> 00:57:50,330
All nothing is clear. Incredible drunk.
1045
00:57:50,330 --> 00:57:51,400
You understand, right what was it like?
1046
00:57:51,800 --> 00:57:52,860
- But? - But ...
1047
00:57:52,860 --> 00:57:57,800
Even if you were drunk that much, so see the girl was immediately became aware sesadar-conscious.
1048
00:58:06,140 --> 00:58:07,150
So ...
1049
00:58:07,350 --> 00:58:09,150
Go Sangmu-nim ...
[Sangmu - the equivalent of executive director]
1050
00:58:09,150 --> 00:58:12,880
other times had to wait for confirmation from the Go Hoejang, okay?
1051
00:58:17,890 --> 00:58:18,760
Excuse me.
1052
00:58:19,890 --> 00:58:22,290
I came here because it was told to take the results of health checks.
1053
00:58:22,290 --> 00:58:24,100
But as I remember, I've never done a check-up.
1054
00:58:24,100 --> 00:58:25,630
Why why there can be the result of the check-up huh?
1055
00:58:25,630 --> 00:58:27,830
Full name who?
1056
00:58:27,830 --> 00:58:28,870
Go Doo Sik.
1057
00:58:29,700 --> 00:58:32,900
Ah, that day is not you been taken into intensive care?
1058
00:58:32,900 --> 00:58:35,770
Waktu itu sempat melakukan CT
dan tes darah. Hasilnya sudah keluar.
1059
00:58:35,770 --> 00:58:38,910
Oh, it's ... I think what it is.
1060
00:58:38,910 --> 00:58:39,950
Wait, where?
1061
00:58:40,650 --> 00:58:42,450
Can be accelerated? Please hurry yes.
1062
00:58:42,450 --> 00:58:43,280
Good.
1063
00:58:48,120 --> 00:58:48,920
Halo?
1064
00:58:51,190 --> 00:58:52,020
Halo?
1065
00:58:55,090 --> 00:58:56,260
Go Doo Sik-ssi.
1066
00:58:57,800 --> 00:58:58,860
Hold on.
1067
00:59:01,570 --> 00:59:05,140
I know this must be very hard to accept.
1068
00:59:05,740 --> 00:59:06,470
In general--
1069
00:59:06,470 --> 00:59:08,270
Gregg, a minute!
1070
00:59:29,230 --> 00:59:31,060
= Calls you missed ... =
1071
00:59:55,590 --> 00:59:59,660
What nonsense are you? Do not know how to calculate?
1072
00:59:59,660 --> 01:00:00,690
Seonsaeng-it.
1073
01:00:01,190 --> 01:00:05,000
The setting at the Clinic Kim Gyosu-nim, we do not have any power untuk--
1074
01:00:05,000 --> 01:00:07,800
The doctor told me my age chicken claw it only stayed three months.
1075
01:00:07,800 --> 01:00:11,140
But the highest authority in this new hospital and a time after a few months.
1076
01:00:11,140 --> 01:00:12,600
What is this nonsense?
1077
01:00:12,600 --> 01:00:14,870
These guys are highly educated. But counting the added times less for just incompetent.
1078
01:00:14,870 --> 01:00:16,270
Seonsaeng-nim, home system sakit--
1079
01:00:16,270 --> 01:00:18,410
I understand that the name of the system.
1080
01:00:18,410 --> 01:00:20,950
Register now, several months later, a new start receiving treatment.
1081
01:00:20,950 --> 01:00:22,810
I understand that damn system.
1082
01:00:22,810 --> 01:00:24,150
Therefore, I try to answer.
1083
01:00:24,150 --> 01:00:25,080
You dare responsibilities?
1084
01:00:25,080 --> 01:00:26,820
If I die while waiting invoked, you dare responsibilities?
1085
01:00:26,820 --> 01:00:27,820
What are you looking at?
1086
01:00:28,150 --> 01:00:28,930
Damn!
1087
01:00:30,160 --> 01:00:31,290
- Seonsaeng-nim? - Let go!
1088
01:00:31,290 --> 01:00:32,760
- Let go of me! - Please do not make a scene here.
1089
01:00:32,760 --> 01:00:34,430
Do many snout! Give me a solution! The solution!
1090
01:00:35,560 --> 01:00:36,490
Please calm down.
1091
01:00:36,490 --> 01:00:37,360
What's your solution?
1092
01:00:37,360 --> 01:00:39,500
Say I've got a late-stage pancreatic cancer.
1093
01:00:39,500 --> 01:00:41,500
Tell me die as I wait?
1094
01:00:41,900 --> 01:00:43,170
Let go, damn it!
1095
01:00:43,770 --> 01:00:44,840
What?
1096
01:00:44,840 --> 01:00:45,640
What is your plan?
1097
01:00:45,640 --> 01:00:47,440
Tell me the solution! Lets answer!
1098
01:00:47,440 --> 01:00:51,180
Damn, the university hospital but more dilapidated than private hospitals.
1099
01:00:51,180 --> 01:00:52,310
You think I do not have any money?
1100
01:00:52,310 --> 01:00:54,050
Get off me, bitch! You think I do not have any money?
1101
01:00:54,050 --> 01:00:54,850
Please do so.
1102
01:00:54,850 --> 01:00:56,650
I give you money, I'll give you money.
1103
01:00:56,650 --> 01:00:59,720
I'll give you money! Give a queue number to me, bitch!
1104
01:01:00,920 --> 01:01:02,390
What a look-see?
1105
01:01:22,670 --> 01:01:24,940
Why should live rot?
1106
01:01:30,160 --> 01:01:32,900
- = Bastard Doo Yeong = -
1107
01:01:43,900 --> 01:01:45,300
What is this? Phone was not answered.
1108
01:01:50,370 --> 01:01:52,370
The devil!
1109
01:03:13,120 --> 01:03:14,450
What's that sound?
1110
01:03:19,190 --> 01:03:21,730
What if you get hurt? Why hidupin gas stove?
1111
01:03:21,730 --> 01:03:22,800
Let me see.
1112
01:03:23,600 --> 01:03:24,700
Injured fuel.
1113
01:03:25,400 --> 01:03:26,700
Spigot where?
1114
01:03:36,740 --> 01:03:38,610
You're the reincarnation of hungry ghosts huh?
1115
01:03:38,810 --> 01:03:41,350
If you're hungry ya say dong kumasakkan let you.
1116
01:03:41,350 --> 01:03:43,120
I cook it for you.
1117
01:03:46,750 --> 01:03:47,850
Damn.
1118
01:03:50,020 --> 01:03:52,060
Eomma always extra fry an egg.
1119
01:03:52,960 --> 01:03:54,060
He said you like.
1120
01:03:54,960 --> 01:03:57,030
It's a variety of reasons.
1121
01:04:03,440 --> 01:04:06,870
Persimmon tree in the garden that grew up eating fried eggs.
1122
01:04:07,070 --> 01:04:11,710
Waiting for the day and after the cold eggs buried beneath the tree.
1123
01:04:11,710 --> 01:04:14,050
"Eat this and fruitful persimmons are delicious."
1124
01:04:14,050 --> 01:04:15,910
"Let Doo Sik also eat."
1125
01:04:15,910 --> 01:04:17,850
Like that.
1126
01:04:17,850 --> 01:04:19,390
Enough, fuck!
1127
01:04:21,390 --> 01:04:22,450
What are you doing?
1128
01:04:22,850 --> 01:04:24,660
You think I'm going to believe?
1129
01:04:26,120 --> 01:04:27,860
You wait, I went to buy medicine for a while.
1130
01:04:49,810 --> 01:04:50,820
Can the road?
1131
01:04:53,750 --> 01:04:55,020
Change clothes!
1132
01:04:56,820 --> 01:04:57,890
Where are you going?
1133
01:04:59,220 --> 01:05:01,290
Did not you say you want to visit eomma-mu?
1134
01:05:18,710 --> 01:05:19,740
Eomma ...
1135
01:05:21,250 --> 01:05:22,310
Appa ...
1136
01:05:23,850 --> 01:05:25,520
We came together.
1137
01:05:27,250 --> 01:05:29,320
Soon you will not need to worry anymore.
1138
01:05:44,540 --> 01:05:46,540
I'm going to the bathroom for a while. You wait here.
1139
01:05:47,140 --> 01:05:48,170
Anu...
1140
01:05:50,410 --> 01:05:51,810
Ya do not stay long.
1141
01:06:08,290 --> 01:06:11,630
Son you two have become blind.
1142
01:06:14,770 --> 01:06:16,630
Men who do not worship Abeoji this ...
1143
01:06:18,170 --> 01:06:19,340
I...
1144
01:06:22,240 --> 01:06:24,240
... Will soon be dead.
1145
01:06:25,710 --> 01:06:27,580
All the rancor that existed between us ...
1146
01:06:27,580 --> 01:06:30,720
Later then we'll talk about it. Yet soon we will soon meet again.
1147
01:06:30,720 --> 01:06:32,180
But fuck it ...
1148
01:06:37,790 --> 01:06:38,960
Doo Yeong...
1149
01:06:45,200 --> 01:06:47,000
... How he later?
1150
01:06:47,670 --> 01:06:50,000
Do not just laugh, trying to say.
1151
01:06:59,680 --> 01:07:00,950
Please enjoy.
1152
01:07:07,020 --> 01:07:07,820
Here!
1153
01:07:13,960 --> 01:07:15,430
Delicious, right?
1154
01:07:16,230 --> 01:07:17,300
Enak.
1155
01:07:17,500 --> 01:07:18,530
Eat.
1156
01:07:21,300 --> 01:07:24,440
He said once you are judo athlete is tough.
1157
01:07:25,440 --> 01:07:27,510
Strong candidate for the gold medal winner.
1158
01:07:27,510 --> 01:07:30,910
Skill is so nice wasted away. It's unfortunate.
1159
01:07:32,780 --> 01:07:33,810
Surely...
1160
01:07:33,910 --> 01:07:35,310
Used to be so great.
1161
01:07:35,310 --> 01:07:36,380
What's his name right?
1162
01:07:36,380 --> 01:07:37,450
What tuh name?
1163
01:07:38,780 --> 01:07:39,780
Paralympics?
1164
01:07:40,180 --> 01:07:42,320
Participation in it is a victory for you, is not it?
1165
01:07:42,320 --> 01:07:43,920
What would you say?
1166
01:07:44,520 --> 01:07:45,720
Began judo training again.
1167
01:07:46,320 --> 01:07:47,990
Attitude suddenly changed because they want to talk about it?
1168
01:07:49,190 --> 01:07:50,060
Tak sudi!
1169
01:07:50,060 --> 01:07:51,130
Why?
1170
01:07:53,260 --> 01:07:55,130
Kepedean afraid people say?
1171
01:07:56,130 --> 01:07:57,800
To the supermarket I could not myself.
1172
01:08:00,340 --> 01:08:03,680
I bought at supermarkets alone ramyeon incompetence.
1173
01:08:04,080 --> 01:08:06,140
With a condition like this how would represent the country?
1174
01:08:06,540 --> 01:08:08,410
Am I not being helped?
1175
01:08:10,420 --> 01:08:11,550
Everyone is trying to help.
1176
01:08:11,550 --> 01:08:14,950
Coach of the woman and also others will help you.
1177
01:08:15,220 --> 01:08:17,360
They will not abandon a.
1178
01:08:20,220 --> 01:08:21,330
Therefore...
1179
01:08:24,360 --> 01:08:25,430
Come along.
1180
01:08:35,370 --> 01:08:36,540
You're crazy huh?
1181
01:08:37,240 --> 01:08:38,780
How do I get away?
1182
01:08:38,780 --> 01:08:40,180
You did not know this place?
1183
01:08:40,180 --> 01:08:42,210
This is where we play when still a child.
1184
01:08:42,510 --> 01:08:44,380
Where past and present alike?
1185
01:08:44,380 --> 01:08:45,250
Same.
1186
01:08:46,050 --> 01:08:47,450
Nothing has changed.
1187
01:08:47,450 --> 01:08:50,520
I used to be here for you, so it is now.
1188
01:08:52,060 --> 01:08:53,120
Do not want!
1189
01:08:54,590 --> 01:08:55,530
Let us go home.
1190
01:09:00,530 --> 01:09:02,570
Wants to when you're hiding in the house?
1191
01:09:03,470 --> 01:09:06,540
The man who almost my whole life so athletes, stop being athletes want to be?
1192
01:09:06,940 --> 01:09:08,340
Better to die.
1193
01:09:13,340 --> 01:09:14,480
Damn!
1194
01:09:18,480 --> 01:09:19,550
Die?
1195
01:09:21,890 --> 01:09:23,660
Say it is easy.
1196
01:09:23,960 --> 01:09:27,490
In the end all will die. But if it were me, I would run out before you die, bitch.
1197
01:09:27,490 --> 01:09:29,630
Have the courage to die, but what was not done.
1198
01:09:29,630 --> 01:09:31,100
I'm scared.
1199
01:09:39,640 --> 01:09:41,170
Hyeong'll be watching.
1200
01:09:41,170 --> 01:09:42,170
Okay?
1201
01:09:46,910 --> 01:09:48,180
Try to run.
1202
01:09:49,180 --> 01:09:50,250
Doo Yeong.
1203
01:09:54,720 --> 01:09:56,260
Try to run, Go Yeong Doo!
1204
01:09:58,520 --> 01:10:00,490
Trust me and run! Shucks!
1205
01:10:02,330 --> 01:10:03,530
Let's run!
1206
01:10:06,060 --> 01:10:07,130
Nice!
1207
01:10:11,340 --> 01:10:12,600
Good, Go Yeong Doo!
1208
01:10:14,610 --> 01:10:15,740
Really!
1209
01:10:17,140 --> 01:10:18,280
Nice!
1210
01:10:37,560 --> 01:10:38,700
You're okay?
1211
01:10:40,830 --> 01:10:41,830
Fuck!
1212
01:10:43,230 --> 01:10:44,370
Nice.
1213
01:10:47,170 --> 01:10:48,510
You're going to help me?
1214
01:10:49,840 --> 01:10:51,380
I will help you.
1215
01:10:52,040 --> 01:10:56,910
If there is a scoundrel who dared to laugh at me, you will give them a lesson?
1216
01:10:57,320 --> 01:11:00,590
Will kucekik them one by one. Bastards.
1217
01:11:04,990 --> 01:11:07,060
What's up here?
1218
01:11:09,860 --> 01:11:11,130
Do you wear make-up?
1219
01:11:11,860 --> 01:11:13,100
Little.
1220
01:11:13,660 --> 01:11:16,000
Wear BB cream is enough. Redundant.
1221
01:11:33,280 --> 01:11:35,220
Train Go Doo Yeong be a national athlete.
1222
01:11:37,620 --> 01:11:39,890
National athletes? Doo Yeong already prepared?
1223
01:11:39,890 --> 01:11:43,260
Kurayu with difficulty. So quickly trained him to be a national athlete before he changed his mind.
1224
01:11:43,560 --> 01:11:44,900
Why the sudden change?
1225
01:11:45,100 --> 01:11:48,830
So why are people so curious about? Basic nosy!
1226
01:11:51,970 --> 01:11:53,200
By the way...
1227
01:11:53,700 --> 01:11:58,510
As a national athlete to win a gold medal if the state will give bonuses?
1228
01:11:58,510 --> 01:12:00,910
Not because he is disabled, the bonus cut in half.
1229
01:12:00,910 --> 01:12:03,580
In terms of bonus no difference.
1230
01:12:04,780 --> 01:12:07,320
Napa? Whether you want the bonus?
1231
01:12:18,200 --> 01:12:19,500
But I had one condition.
1232
01:12:19,800 --> 01:12:21,830
You must always be on the side Doo Yeong.
1233
01:12:23,270 --> 01:12:27,270
Maybe you are still not very clear. I was a regular team coach.
1234
01:12:27,470 --> 01:12:30,270
And there they have a team of master trainers and coaches.
1235
01:12:30,270 --> 01:12:32,080
Then it means I've been lied to him.
1236
01:12:32,280 --> 01:12:33,140
Which one?
1237
01:12:33,140 --> 01:12:36,350
I told her you'll help her.
1238
01:12:36,350 --> 01:12:37,780
Hyeongnim, you are so manager.
1239
01:12:37,780 --> 01:12:40,820
You just needed to be with him in every practice and game.
1240
01:12:48,360 --> 01:12:49,960
Here's history.
1241
01:12:51,360 --> 01:12:53,670
Doo Yeong birth time was very adorable.
1242
01:12:54,170 --> 01:12:56,370
The bigger she became more and more annoying.
1243
01:12:56,370 --> 01:12:58,140
But he was totally innocent.
1244
01:12:58,840 --> 01:13:01,110
Could be the Go Doo Yeong themselves also felt unfair.
1245
01:13:01,110 --> 01:13:03,640
Lately, he turned back adorable.
1246
01:13:06,440 --> 01:13:09,510
Nevertheless, they have told me I contracted cancer and almost died.
1247
01:13:14,190 --> 01:13:17,220
Go Doo Yeong because it will be all alone. Please help him.
1248
01:13:18,520 --> 01:13:22,390
Without your help, he can not be a national athlete.
1249
01:13:23,390 --> 01:13:24,900
Just you alone.
1250
01:13:31,340 --> 01:13:33,810
Is used only 300 km. Help please.
1251
01:13:35,540 --> 01:13:37,010
Then why want to sell?
1252
01:13:38,210 --> 01:13:39,120
It is alright.
1253
01:13:40,340 --> 01:13:42,210
What? To where?
1254
01:13:42,210 --> 01:13:43,780
Paralympic team coach.
1255
01:13:45,350 --> 01:13:47,020
Why there?
1256
01:13:47,950 --> 01:13:50,490
Hey Lee Soo Hyeon, you drunk ya?
1257
01:13:50,890 --> 01:13:53,360
I want to bring Go Doo Yeong there.
1258
01:13:54,160 --> 01:13:56,030
Doo Yeong Go back to being an athlete?
1259
01:13:56,830 --> 01:13:57,560
Yes.
1260
01:13:57,560 --> 01:13:58,700
If so tell Doo Yeong there alone.
1261
01:13:58,700 --> 01:14:00,830
I will inform them and ask them to notice.
1262
01:14:00,830 --> 01:14:03,230
But their side insisted that if I'm not going there, he will not agree.
1263
01:14:03,230 --> 01:14:04,900
Who? Who does not agree? Who?
1264
01:14:04,900 --> 01:14:06,370
Hyeongnya.
1265
01:14:06,370 --> 01:14:08,210
Once Doo Yeong afford it, I'll be back here.
1266
01:14:08,510 --> 01:14:12,540
Back? Who can guarantee at that position here is still empty?
1267
01:14:13,240 --> 01:14:16,650
If so yah I was forced to work in Paralympic teams until I die.
1268
01:14:17,050 --> 01:14:18,450
The basis for this person! Given the advance does not want to.
1269
01:14:18,450 --> 01:14:23,520
You do not think this struggle? How dare you talk like that to me?
1270
01:14:23,520 --> 01:14:25,820
If let Doo Yeong there alone,
1271
01:14:26,320 --> 01:14:29,360
I would have made those rumors.
1272
01:14:29,860 --> 01:14:31,600
I'm also afraid condemned person, you know!
1273
01:14:32,000 --> 01:14:34,800
Go Doo Yeong-mu dongsaeng it is not, why do you interfere?
1274
01:14:34,800 --> 01:14:36,800
I wanted so he could see.
1275
01:14:39,340 --> 01:14:41,140
Even after losing everything ...
1276
01:14:42,670 --> 01:14:44,340
Even if there is only darkness alone ...
1277
01:14:44,680 --> 01:14:47,080
but have to keep smiling. I want him in order to see this.
1278
01:14:47,410 --> 01:14:51,350
I also find it very unfortunate. Already come this far, but ...
1279
01:14:56,090 --> 01:14:57,960
If you want to be able to hold the hands Doo Yeong,
1280
01:14:59,690 --> 01:15:02,290
I had to let go of all the existing ones in the palm of my hand.
1281
01:15:02,830 --> 01:15:04,860
Just so I could grab her hand.
1282
01:15:08,770 --> 01:15:10,370
Please help me.
1283
01:15:13,570 --> 01:15:16,770
Seong Tae Won, yes you were dead yuk? Do not be lazy!
1284
01:15:16,770 --> 01:15:19,810
Hey, that's right! Search die yes you?
1285
01:15:25,250 --> 01:15:28,350
Eyes Go Doo Yeong has arrived.
1286
01:15:34,060 --> 01:15:34,930
What is this?
1287
01:15:34,930 --> 01:15:36,430
What's so what? Yes your eyes.
1288
01:15:36,730 --> 01:15:38,530
This is the handle.
1289
01:15:38,730 --> 01:15:39,860
Do not want.
1290
01:15:40,460 --> 01:15:42,730
Compared because the eyes can not see that is not free to move,
1291
01:15:42,730 --> 01:15:46,800
mending stepped boldly. Believe in Hyeong.
1292
01:15:47,200 --> 01:15:49,410
Like this, the handheld grip.
1293
01:15:52,410 --> 01:15:54,880
Wah once excited, excited.
1294
01:16:21,870 --> 01:16:23,170
How?
1295
01:16:27,850 --> 01:16:30,580
Which terganteng of all the blind people in the world.
1296
01:16:33,120 --> 01:16:34,990
Comparisons like what it is.
1297
01:16:51,340 --> 01:16:52,540
- = National Tournament Selection National Paralympic Judo Athletes Rio 2016 = -
1298
01:16:52,540 --> 01:16:53,800
- = National Tournament Selection National Paralympic Judo Athletes Rio 2016 = -
ready!
1299
01:16:53,800 --> 01:16:54,870
- = National Tournament Selection National Paralympic Judo Athletes Rio 2016 = -
1300
01:16:54,870 --> 01:16:55,940
Start!
1301
01:17:13,420 --> 01:17:16,160
Yuko! For the white team.
1302
01:17:16,960 --> 01:17:18,500
Yuko? Yuko?
1303
01:17:27,970 --> 01:17:32,210
Go Doo Yeong Hey! You tremble for fear of getting hurt your opponent?
1304
01:17:37,250 --> 01:17:38,320
Getting ready!
1305
01:17:41,050 --> 01:17:41,990
Start!
1306
01:17:50,590 --> 01:17:51,130
Ippon!
[Ippon - the highest score ended the game]
1307
01:17:51,130 --> 01:17:53,530
Ippon! Blue team.
[Ippon - the highest score ended the game]
1308
01:17:53,530 --> 01:17:55,170
The match ends!
1309
01:17:59,400 --> 01:18:01,540
Hyeong, your car is damaged?
1310
01:18:03,040 --> 01:18:04,240
That one?
1311
01:18:05,210 --> 01:18:06,480
Already sold it.
1312
01:18:07,610 --> 01:18:08,750
Why?
1313
01:18:09,750 --> 01:18:11,480
Take a bus or subway troublesome?
1314
01:18:12,480 --> 01:18:13,620
It is not like that.
1315
01:18:13,620 --> 01:18:17,120
An athlete must have the spirit in the face of all obstacles.
1316
01:18:17,420 --> 01:18:20,290
It used every day to eat ramyeon course you can win the gold medal.
1317
01:18:20,890 --> 01:18:22,030
So remember first year 199--
1318
01:18:22,030 --> 01:18:22,830
First yes!
1319
01:18:23,230 --> 01:18:25,500
Monkey, Hyeong still not finished.
1320
01:18:25,500 --> 01:18:26,500
thanks.
1321
01:18:26,830 --> 01:18:29,030
Do it properly! Spirit!
1322
01:18:39,510 --> 01:18:43,220
Fortunately, you're all no one can see.
1323
01:18:46,250 --> 01:18:49,520
If not, all of you will be stunned by the beauty that can not practice concentration.
1324
01:18:53,260 --> 01:18:57,730
Anyway, no matter what anyone says, we are a national athlete of the Republic of Korea.
1325
01:18:58,460 --> 01:19:00,730
Therefore you all should try as much as possible.
1326
01:19:08,230 --> 01:19:08,506
S
1327
01:19:08,507 --> 01:19:08,782
his
1328
01:19:08,783 --> 01:19:09,059
Sub
1329
01:19:09,060 --> 01:19:09,336
And under
1330
01:19:09,337 --> 01:19:09,613
Subti
1331
01:19:09,614 --> 01:19:09,889
Subtit
1332
01:19:09,890 --> 01:19:10,166
Subtitl
1333
01:19:10,167 --> 01:19:10,443
Subtitle
1334
01:19:10,444 --> 01:19:10,720
Subtitle
1335
01:19:10,721 --> 01:19:10,996
Subtitle o
1336
01:19:10,997 --> 01:19:11,273
Subtitle ol
1337
01:19:11,274 --> 01:19:11,550
Subtitle ole
1338
01:19:11,551 --> 01:19:11,827
subtitle by
1339
01:19:11,828 --> 01:19:12,103
Subtitle by:
1340
01:19:12,104 --> 01:19:12,380
Subtitle by:
1341
01:19:12,381 --> 01:19:12,657
Subtitle by:
1342
01:19:12,658 --> 01:19:12,934
Subtitle by: ~
1343
01:19:12,935 --> 01:19:13,210
Subtitle by: ~
1344
01:19:13,211 --> 01:19:13,487
Subtitle by: ~ D
1345
01:19:13,488 --> 01:19:13,764
Subtitle by: ~ Da
1346
01:19:13,765 --> 01:19:14,041
Subtitle by: ~ Dam
1347
01:19:14,042 --> 01:19:14,317
Subtitle by: ~ Damn
1348
01:19:14,318 --> 01:19:14,594
Subtitle by: ~ Damn!
1349
01:19:14,595 --> 01:19:14,871
Subtitle oleh:
~ Damn!S
1350
01:19:14,872 --> 01:19:15,148
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
1351
01:19:15,149 --> 01:19:15,424
Subtitle by: ~ Damn! Soup
1352
01:19:15,425 --> 01:19:15,701
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
1353
01:19:15,702 --> 01:19:15,978
Subtitle by: ~ Damn! Super
1354
01:19:15,979 --> 01:19:16,255
Subtitle oleh: ~ SuperS Damn!
1355
01:19:16,256 --> 01:19:16,531
Subtitle by: ~ Damn! SuperSU
1356
01:19:16,532 --> 01:19:16,808
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
1357
01:19:16,809 --> 01:19:17,085
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
1358
01:19:17,086 --> 01:19:17,362
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
1359
01:19:17,363 --> 01:19:17,638
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
1360
01:19:17,639 --> 01:19:17,915
Subtitle oleh: ~ Damn! SuperSub Ind
1361
01:19:17,916 --> 01:19:18,192
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
1362
01:19:18,193 --> 01:19:18,469
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon
1363
01:19:18,470 --> 01:19:18,745
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone
1364
01:19:18,746 --> 01:19:19,022
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones
1365
01:19:19,023 --> 01:19:19,299
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi
1366
01:19:19,300 --> 01:19:19,576
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
1367
01:19:19,577 --> 01:19:19,852
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
1368
01:19:19,853 --> 01:19:20,129
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~
1369
01:19:20,130 --> 01:19:26,230
Subtitle by: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~
1370
01:19:26,254 --> 01:19:32,254
Translated by: ~ to to ro ~
1371
01:21:02,390 --> 01:21:03,420
4 500 Won.
1372
01:21:17,470 --> 01:21:18,500
Why?
1373
01:21:19,740 --> 01:21:21,810
Now you're working so messages between jajangmyeon also ...
1374
01:21:21,810 --> 01:21:22,940
Jeondosa-nim?
[Jeondosa - evangelist]
1375
01:21:22,940 --> 01:21:25,410
Please try not just order a bowl of noodles only.
1376
01:21:25,810 --> 01:21:28,650
Is not this is an unwritten rule?
1377
01:21:30,280 --> 01:21:31,120
Here!
1378
01:21:33,350 --> 01:21:34,390
Aigoo.
1379
01:21:40,560 --> 01:21:43,030
The church was not actually with a company.
1380
01:21:45,500 --> 01:21:48,300
High door sills.
1381
01:21:49,630 --> 01:21:53,000
Annual salary in the big church is even higher than the salary Samsung.
1382
01:21:53,000 --> 01:21:54,510
That's why you major in theology?
1383
01:21:54,710 --> 01:21:57,580
It took a theological school diploma, so yes I was there.
1384
01:21:58,580 --> 01:22:02,450
Moksha? You want to be moksha?
[Moksha - Pastor]
1385
01:22:03,780 --> 01:22:06,380
How can I die in peace?
1386
01:22:06,720 --> 01:22:09,720
Anyway already dropped out of college. No need to feel burdened.
1387
01:22:09,720 --> 01:22:12,090
When going to die, die quietly.
1388
01:22:13,090 --> 01:22:15,390
- = The Ja Gang = -
1389
01:22:20,460 --> 01:22:21,400
Ya?
1390
01:22:21,400 --> 01:22:24,270
Ape, between meals a day still has not come back too?
1391
01:22:24,470 --> 01:22:25,070
What?
1392
01:22:25,070 --> 01:22:27,100
If this continues, would rather not work well, fuck.
1393
01:22:29,070 --> 01:22:30,070
Yes.
1394
01:22:32,140 --> 01:22:33,540
Hey, do not go there again?
1395
01:22:33,540 --> 01:22:37,610
There! Between meals alone and he's eating?
1396
01:22:39,620 --> 01:22:40,620
Have maekju?
[Maekju - beer]
1397
01:22:40,620 --> 01:22:41,650
Why?
1398
01:22:42,690 --> 01:22:44,690
I was told to not have to go back there again.
1399
01:22:48,160 --> 01:22:49,560
How ridiculuous. Serious?
1400
01:22:50,560 --> 01:22:51,600
Doo Yeong...
1401
01:22:53,360 --> 01:22:57,430
Chingu this one really has potential.
1402
01:22:58,370 --> 01:22:59,440
National athletes.
1403
01:23:01,640 --> 01:23:04,310
Galinya rather deep. Once there is a direct hurricane uprooted tuh!
1404
01:23:05,110 --> 01:23:07,110
These costs must be calculated ya!
1405
01:23:08,580 --> 01:23:10,950
If you do not want to pay, I'll report to the Department of Labour.
1406
01:23:12,180 --> 01:23:13,180
Still laughing?
1407
01:23:15,050 --> 01:23:16,920
Lastly, the omelet into the grave!
1408
01:23:16,920 --> 01:23:17,820
Anu...
1409
01:23:18,520 --> 01:23:22,990
These days a lot of high quality fertilizer. Why use an omelet?
1410
01:23:22,990 --> 01:23:25,000
I'm so pingin eat omelet ya!
1411
01:23:26,400 --> 01:23:29,600
How? Well okay? Why do not you check out here a minute.
1412
01:23:33,470 --> 01:23:35,540
Hey! Hey!
1413
01:23:35,540 --> 01:23:37,010
Hey, you know why?
1414
01:23:43,080 --> 01:23:46,720
Hello with 112? Please immediately send an ambulance over here.
1415
01:23:47,440 --> 01:23:48,320
Sorry?
1416
01:23:48,620 --> 01:23:49,690
Foolish!
1417
01:23:50,290 --> 01:23:51,320
Ya, Hyeongnim?
1418
01:23:52,020 --> 01:23:52,890
119.
1419
01:23:53,890 --> 01:23:54,930
Oh, 119.
1420
01:23:56,560 --> 01:23:59,500
No need to call. There is no point.
1421
01:24:19,650 --> 01:24:21,850
There are already some months you do not go home huh?
1422
01:24:21,850 --> 01:24:22,920
Yes.
1423
01:24:23,520 --> 01:24:26,590
All the toil of us during this time, we will redeem back in Brazil.
1424
01:24:27,190 --> 01:24:28,260
Iya, Kochi.
1425
01:24:55,820 --> 01:24:57,690
It feels like not at home first.
1426
01:24:58,820 --> 01:25:00,890
What have you done to it?
1427
01:25:05,630 --> 01:25:07,460
Hear Hyeong.
1428
01:25:07,760 --> 01:25:10,370
When it comes to women, it is definitely that of South America.
1429
01:25:10,370 --> 01:25:12,240
Brazil, cool.
1430
01:25:12,440 --> 01:25:13,970
After the game is completed,
1431
01:25:13,970 --> 01:25:15,910
I'm going to have fun with the Brazilian women before turning here.
1432
01:25:15,910 --> 01:25:19,580
Monkey, Yeong-mu is arguably already the global class.
1433
01:25:19,580 --> 01:25:23,180
If I seduce them, surely they would be in queue to replace all citizens.
1434
01:25:23,180 --> 01:25:23,980
Can be troublesome.
1435
01:25:24,380 --> 01:25:25,920
But I can not speak English.
1436
01:25:25,920 --> 01:25:27,820
That's why you were called amateurs, fuck.
1437
01:25:28,120 --> 01:25:30,120
Seducing girls is not just rely on the mouth.
1438
01:25:30,320 --> 01:25:33,060
Must wear feeling and stare.
1439
01:25:34,590 --> 01:25:35,790
Wear feelings?
1440
01:25:37,330 --> 01:25:39,160
I wanted to get a gold medal.
1441
01:25:39,460 --> 01:25:40,330
I can do it.
1442
01:25:40,330 --> 01:25:41,700
Of course, the monkey.
1443
01:25:42,200 --> 01:25:44,470
The gold medal was already a sure thing for Go Doo Yeong.
1444
01:25:44,870 --> 01:25:46,740
Who dares to our gold medal?
1445
01:25:50,270 --> 01:25:51,610
Her suitcase is already finished packaged.
1446
01:25:52,210 --> 01:25:53,510
Oh yes, Hyeong ...
1447
01:25:54,810 --> 01:25:56,480
Hyeong already be working.
1448
01:25:58,280 --> 01:25:59,280
Work?
1449
01:26:00,080 --> 01:26:01,690
Now is not it me again idle.
1450
01:26:01,690 --> 01:26:07,490
But Hyeong has a seonbae who plans to erect a building in Busan, and I was invited there by him.
1451
01:26:08,290 --> 01:26:09,230
When?
1452
01:26:09,230 --> 01:26:11,100
Should still as soon as possible.
1453
01:26:12,300 --> 01:26:14,300
He asked me to get there as soon as possible.
1454
01:26:16,030 --> 01:26:18,070
What if I rejected his offer and went to Brazil with you?
1455
01:26:18,370 --> 01:26:19,770
But you dropped out of school in high school.
1456
01:26:21,050 --> 01:26:22,070
Find definite work very hard.
1457
01:26:22,070 --> 01:26:25,910
Shucks, he opened the old file.
1458
01:26:25,910 --> 01:26:29,910
If for example, you go down there and working properly, then you got a permanent job?
1459
01:26:30,310 --> 01:26:31,380
Yes.
1460
01:26:32,380 --> 01:26:35,450
Yes, with their regular job then can you settle down-stairs.
1461
01:26:35,650 --> 01:26:37,320
Just take care of yourself.
1462
01:26:37,920 --> 01:26:40,190
Gregg, fears unfounded.
1463
01:26:41,190 --> 01:26:43,630
If so this time I went to Brazil alone
1464
01:26:44,130 --> 01:26:45,830
together kochi.
1465
01:26:48,400 --> 01:26:49,470
Nothing?
1466
01:26:49,670 --> 01:26:51,600
I'm used to use a cane.
1467
01:26:52,600 --> 01:26:53,840
If the match ...
1468
01:26:55,040 --> 01:26:56,540
... Surely I would win.
1469
01:26:56,740 --> 01:26:58,380
Fuck that really arrogant.
1470
01:26:58,880 --> 01:27:01,750
If it failed to win a gold medal, you might as well not have to return again.
1471
01:27:01,750 --> 01:27:03,550
Do not come back from Brazil.
1472
01:27:03,550 --> 01:27:04,210
While dancing Samba?
1473
01:27:04,210 --> 01:27:05,820
While dancing the Samba.
1474
01:27:10,020 --> 01:27:11,820
- How? - Great!
1475
01:27:12,290 --> 01:27:13,890
The dancing is cool, Go Doo Yeong.
1476
01:27:13,890 --> 01:27:16,160
Jogetnya must be like this.
1477
01:27:19,300 --> 01:27:20,830
Do not hang out at random.
1478
01:27:21,230 --> 01:27:23,230
Must abide by the words of your coach quasi beautiful.
1479
01:27:23,230 --> 01:27:24,430
I'm not a pretty pretentious.
1480
01:27:24,430 --> 01:27:26,240
Those who say so.
1481
01:27:26,240 --> 01:27:27,900
Please look around sikon yes.
1482
01:27:27,900 --> 01:27:30,240
Here again filming the breakup scene.
1483
01:27:30,240 --> 01:27:31,810
You have to work really yes.
1484
01:27:32,110 --> 01:27:33,880
So there is time, I'm going to Busan.
1485
01:27:36,450 --> 01:27:37,450
Good.
1486
01:27:38,520 --> 01:27:39,780
Next time we eat together ya hoe.
[Hoe - a kind of sashimi Korea]
1487
01:27:40,180 --> 01:27:42,190
You have to eat on time and keep kesehatan--
1488
01:27:42,490 --> 01:27:45,020
Quickly go there! Ya almost missed my flight!
1489
01:27:45,720 --> 01:27:48,090
Yeah, you want to cry Hyeong-tuh! Let's go.
1490
01:27:49,530 --> 01:27:50,530
Be careful.
1491
01:27:53,000 --> 01:27:54,260
I'm the first yes.
1492
01:27:54,860 --> 01:27:56,470
Be careful on the way, ok!
1493
01:28:13,620 --> 01:28:16,920
Athletes of the Republic of Korea Yeong Go Doo managed to get into the quarter-finals.
1494
01:28:20,020 --> 01:28:21,930
Nice, a beautiful victory.
1495
01:28:22,630 --> 01:28:23,690
Sexy, right?
1496
01:28:25,360 --> 01:28:27,960
Children who had been good to be damaged because hyeongnya.
1497
01:28:29,170 --> 01:28:30,500
I want a phone.
1498
01:28:32,040 --> 01:28:33,600
Okay, we show off to him.
1499
01:28:36,310 --> 01:28:38,980
Today I made it into the quarter-finals, you see?
1500
01:28:38,980 --> 01:28:40,080
Certain.
1501
01:28:41,110 --> 01:28:42,780
Go Doo Yeong-ssi really photogenic.
1502
01:28:49,850 --> 01:28:51,260
Again in Busan?
1503
01:28:51,460 --> 01:28:53,020
Can not hear?
1504
01:28:53,720 --> 01:28:55,790
You could hear the sound of gulls, right?
1505
01:29:00,460 --> 01:29:02,270
You could hear the sound of Samba music from here, right?
1506
01:29:02,670 --> 01:29:05,340
= Really here. Dancing in front. =
1507
01:29:06,340 --> 01:29:08,810
= Later, if there is a chance you have to play here. =
1508
01:29:08,810 --> 01:29:10,310
Wants to deceive Who are you?
1509
01:29:12,540 --> 01:29:14,280
Already caught you again brag.
1510
01:29:16,210 --> 01:29:18,680
Do not sleep late. It's time to sleep, right?
1511
01:29:18,680 --> 01:29:22,490
I am alright. But you should go to work huh?
1512
01:29:22,490 --> 01:29:23,720
The food is delicious?
1513
01:29:25,560 --> 01:29:28,220
= Enak bad anyway, but still, your cooking the most delicious. =
1514
01:29:28,220 --> 01:29:29,830
- = Shin ramyeon, Nagasaki ... = - Sebentar!
1515
01:29:41,500 --> 01:29:42,770
= Your job well? =
1516
01:29:43,910 --> 01:29:45,710
= You're not lazing ya! =
1517
01:29:45,710 --> 01:29:47,910
= You have to work diligently in order to quickly married. =
1518
01:29:48,110 --> 01:29:49,550
= This time you should be able to settle down-stairs. =
1519
01:29:52,580 --> 01:29:53,720
Pastor fake!
1520
01:29:54,720 --> 01:29:55,920
What the heck?
1521
01:29:55,920 --> 01:29:57,860
Make shocked. Why so glaring?
1522
01:30:00,390 --> 01:30:03,330
What is the hourly wage of part time work as an introduction jajangmyeon?
1523
01:30:04,130 --> 01:30:04,930
Why?
1524
01:30:05,330 --> 01:30:08,300
I'll pay you higher. Took care costs.
1525
01:30:09,000 --> 01:30:11,500
Yes I gone mad? Take care of you?
1526
01:30:12,400 --> 01:30:13,340
I'm too busy.
1527
01:30:13,340 --> 01:30:15,740
Bogus pastor like what do you do anyway?
1528
01:30:15,740 --> 01:30:18,880
Precisely because they do not want to be called self-styled pastor, so I was determined to do well this time.
1529
01:30:18,880 --> 01:30:20,380
I want to go back to college.
1530
01:30:20,880 --> 01:30:22,280
So jeondosa?
1531
01:30:22,280 --> 01:30:23,480
None of your business.
1532
01:30:23,680 --> 01:30:24,750
Please.
1533
01:30:24,750 --> 01:30:25,750
Alright.
1534
01:30:25,950 --> 01:30:27,550
Will not help myself. Whatever.
1535
01:30:30,220 --> 01:30:33,160
But first please take care of the affairs of urinary berakku.
1536
01:30:35,760 --> 01:30:37,800
And once drove me to a new final resting you start again.
1537
01:30:39,100 --> 01:30:41,000
This is why people traipse so anyway?
1538
01:30:41,700 --> 01:30:43,630
Okay, I assume you've agreed.
1539
01:30:47,970 --> 01:30:50,610
Later dawn Doo Yeong no final match. Please attach the alarm.
1540
01:30:50,910 --> 01:30:52,240
Straighten me a little!
1541
01:30:56,510 --> 01:30:57,180
Down!
1542
01:30:57,180 --> 01:30:58,250
Oh, okay.
1543
01:31:00,250 --> 01:31:01,690
I'm a clueless person.
1544
01:31:20,200 --> 01:31:21,240
Doo Yeong...
1545
01:31:21,740 --> 01:31:24,070
Why? Less fit your condition?
1546
01:31:25,070 --> 01:31:26,540
Always remembered it.
1547
01:31:27,540 --> 01:31:30,350
A match in which the accident occurred.
1548
01:31:37,090 --> 01:31:38,890
So far performansimu truly extraordinary.
1549
01:31:38,890 --> 01:31:40,220
Do not feel burdened.
1550
01:31:40,220 --> 01:31:41,220
Kochi-nim...
1551
01:31:43,090 --> 01:31:47,000
I wanted to get a gold medal for my hyeong.
1552
01:31:49,770 --> 01:31:50,930
But I'm afraid.
1553
01:31:51,700 --> 01:31:52,900
My breath felt tight.
1554
01:31:54,370 --> 01:31:57,010
If I abstained because injured ...
1555
01:31:57,310 --> 01:31:59,980
Doo Yeong, you can abstain.
1556
01:32:00,180 --> 01:32:01,380
Do not push yourself.
1557
01:32:01,380 --> 01:32:04,050
You are young and have high potential.
1558
01:32:04,850 --> 01:32:07,050
Next time there will still be a chance.
1559
01:32:07,650 --> 01:32:09,790
But by the time it arrived ...
1560
01:32:16,590 --> 01:32:20,830
... There is a possibility hyeong not be here anymore.
1561
01:32:25,600 --> 01:32:26,600
Doo Yeong!
1562
01:32:29,410 --> 01:32:31,040
- No! - Doo Yeong!
1563
01:32:31,240 --> 01:32:32,740
No, I want to go home.
1564
01:32:33,140 --> 01:32:34,610
Doo Yeong listen to me.
1565
01:32:34,610 --> 01:32:37,650
Precisely because it was afraid you'd like this, so Hyeong-mu did not tell you.
1566
01:32:40,020 --> 01:32:43,090
You think to escape back to hyeong-mu is the correct decision?
1567
01:32:43,090 --> 01:32:44,090
So?
1568
01:32:45,090 --> 01:32:46,360
Alright then.
1569
01:32:46,860 --> 01:32:48,660
I'll come home.
1570
01:33:08,580 --> 01:33:10,050
How much longer?
1571
01:33:11,050 --> 01:33:12,250
Before the final round.
1572
01:33:13,780 --> 01:33:15,250
Approximately 5 minutes.
1573
01:33:19,660 --> 01:33:21,330
I wanted to be alone for a moment.
1574
01:33:49,090 --> 01:33:50,590
Hai, why!
1575
01:33:52,760 --> 01:33:53,820
This is me.
1576
01:33:55,160 --> 01:33:57,430
There are so many beautiful women here.
1577
01:33:57,430 --> 01:34:00,100
Damn, so I know also there.
1578
01:34:05,700 --> 01:34:06,970
Do not worry.
1579
01:34:08,170 --> 01:34:10,810
I managed to get the phone number of two beautiful women samba.
1580
01:34:11,510 --> 01:34:14,510
Are you sure? This is not a mere false hope?
1581
01:34:14,710 --> 01:34:16,710
This kid really makes people can not calm.
1582
01:34:16,710 --> 01:34:19,550
The truth ah! This time for real.
1583
01:34:21,050 --> 01:34:22,690
For real kentutmu =. =
1584
01:34:22,800 --> 01:34:25,360
= Not supposed to let you go down there myself. =
1585
01:34:26,860 --> 01:34:28,130
The final round ...
1586
01:34:28,730 --> 01:34:33,530
Yes, the final round Nyuk! More careful, okay?
1587
01:34:33,530 --> 01:34:36,900
If it can not be gold, there just do not go home.
1588
01:34:37,200 --> 01:34:38,570
Do you live in Brazil there!
1589
01:34:39,070 --> 01:34:41,270
If you dare to go home, Hyeong ...
1590
01:34:41,270 --> 01:34:44,340
will introduce you what is meant by blocked at the airport, kunyuk.
1591
01:34:45,140 --> 01:34:48,420
Could life here is not bad, but ...
1592
01:34:53,420 --> 01:34:56,190
I want to be able to bring the gold home to Korea.
1593
01:34:58,490 --> 01:35:02,090
I will definitely come home with the gold medal.
1594
01:35:03,560 --> 01:35:06,130
= Wait for me, huh? =
1595
01:35:08,700 --> 01:35:10,770
You must wait for me yes.
1596
01:35:13,100 --> 01:35:14,140
Doo Yeong.
1597
01:35:17,370 --> 01:35:18,640
I miss you.
1598
01:35:20,780 --> 01:35:22,810
= I miss you. Hurry home. =
1599
01:35:27,120 --> 01:35:28,690
Hurts huh?
1600
01:35:34,860 --> 01:35:37,060
= I asked, that hurts huh? =
1601
01:35:55,480 --> 01:35:56,750
Hurry home.
1602
01:36:02,490 --> 01:36:05,420
Hyeong almost dead because of pain, fuck.
1603
01:36:07,490 --> 01:36:09,490
Without your presence, more painful.
1604
01:36:12,100 --> 01:36:13,330
Hurry home.
1605
01:36:15,030 --> 01:36:16,870
Keep good health.
1606
01:36:17,870 --> 01:36:19,670
I will be right back.
1607
01:36:44,770 --> 01:36:56,770
Subtitle by: Damn! Supersub Indonesia
1608
01:37:22,000 --> 01:37:23,730
You will, Go Doo Yeong.
1609
01:37:29,040 --> 01:37:30,840
Rio 2016 Paralympics.
1610
01:37:30,840 --> 01:37:34,380
The final round of the 60kg class judo will start soon.
1611
01:37:34,380 --> 01:37:37,250
- = Republic of Korea ... = - It's starting! Already begun!
1612
01:37:37,250 --> 01:37:39,520
= With this broadcast game show ... =
1613
01:37:39,520 --> 01:37:45,450
Both judoka could certainly have tried two times louder than the usual Olympic participants.
1614
01:37:46,060 --> 01:37:50,060
At this time perhaps in their minds will remember the efforts that they went through over the years.
1615
01:37:50,390 --> 01:37:53,330
From the facial expression judoka Go Doo Yeong apparent if he was a bit nervous.
1616
01:37:53,330 --> 01:37:54,330
Kumikata!
1617
01:38:04,670 --> 01:38:05,480
Hajime!
1618
01:38:05,480 --> 01:38:07,210
In this second game has begun.
1619
01:38:07,310 --> 01:38:09,310
No wonder called the final round.
1620
01:38:09,310 --> 01:38:11,210
From the beginning of the two sides continued to attack and defense.
1621
01:38:11,210 --> 01:38:14,120
Judoka from Turkish attacks but failed.
1622
01:38:15,350 --> 01:38:16,890
Back expand defense.
1623
01:38:19,490 --> 01:38:20,290
Mate!
1624
01:38:20,820 --> 01:38:23,130
Seconds critical, fortunately outside the ring.
1625
01:38:23,430 --> 01:38:25,030
Good, good.
1626
01:38:25,030 --> 01:38:27,400
Fortunately Ippon Seoinage going on outside the ring.
1627
01:38:29,830 --> 01:38:31,030
Doo Yeong...
1628
01:38:31,030 --> 01:38:32,570
Grip his right arm!
1629
01:38:37,570 --> 01:38:38,510
Kumikata!
1630
01:38:43,180 --> 01:38:44,910
Both judoka who again stands in the middle of the ring.
1631
01:38:44,910 --> 01:38:45,850
Hajime!
1632
01:38:52,750 --> 01:38:53,750
Ari Waza! [Setengah Point]
1633
01:38:54,050 --> 01:38:54,750
Out!
1634
01:38:54,750 --> 01:38:55,750
Mate! [Stop / lounge]
1635
01:39:01,730 --> 01:39:03,530
Get up! Do not give up!
1636
01:39:03,530 --> 01:39:05,470
There is still plenty of time. It is okay.
1637
01:39:09,070 --> 01:39:11,810
Judoka Doo Yeong Go to lose half a point.
1638
01:39:13,540 --> 01:39:14,910
Give me a cigarette!
1639
01:39:17,280 --> 01:39:18,310
Do not have.
1640
01:39:18,880 --> 01:39:19,950
Want bohongin who?
1641
01:39:20,050 --> 01:39:21,620
I've quit smoking.
1642
01:39:21,820 --> 01:39:22,890
Serious.
1643
01:39:24,290 --> 01:39:26,490
Why stop so quickly?
1644
01:39:27,490 --> 01:39:29,430
Watch match. Game, games.
1645
01:39:32,500 --> 01:39:35,900
As against judoka from Turkey, judoka Go Doo Yeong not willing to resign
1646
01:39:35,900 --> 01:39:37,780
and trying to stay afloat.
1647
01:39:42,780 --> 01:39:43,580
Kumikata!
1648
01:39:45,780 --> 01:39:49,480
Both judoka following the jury instructions and stood in the middle of the ring.
1649
01:39:49,780 --> 01:39:51,250
Gripping each other.
1650
01:39:51,250 --> 01:39:53,380
Judoka of the Republic of Korea, Go Doo Yeong ...
1651
01:39:53,780 --> 01:39:55,980
Grip tightly, monkey.
1652
01:39:59,390 --> 01:40:03,260
Go Doo Yeong Hey! You tremble for fear of getting hurt your opponent?
1653
01:40:03,260 --> 01:40:06,800
You think you were Hong Gil Dong? Have hyeong but can not call "hyeong"?
1654
01:40:06,800 --> 01:40:10,000
Children who run away from home, where his life might be quiet?
1655
01:40:12,000 --> 01:40:14,870
This child, buttoning clothes from top to bottom.
1656
01:40:14,870 --> 01:40:15,940
You are sick?
1657
01:40:16,340 --> 01:40:17,340
Sick?
1658
01:40:17,840 --> 01:40:19,640
I go there pain?
1659
01:40:20,010 --> 01:40:22,510
Go Doo Yeong! Lari!
1660
01:40:25,350 --> 01:40:27,620
Trust me and run! Shucks!
1661
01:40:30,150 --> 01:40:31,590
You got hyeong?
1662
01:40:34,190 --> 01:40:35,190
I have.
1663
01:40:37,760 --> 01:40:38,600
Hajime!
1664
01:40:43,370 --> 01:40:45,170
Tomoe-nage slam were so nice!
1665
01:40:45,870 --> 01:40:48,510
Judoka Go Doo Yeong managed to obtain the value of the half.
1666
01:40:57,710 --> 01:40:58,980
Hold! Hold!
1667
01:40:58,980 --> 01:41:02,050
Opponents tried to escape from the clinch. Do not get off!
1668
01:41:02,650 --> 01:41:04,120
Really, not to miss.
1669
01:41:04,450 --> 01:41:06,960
Judoka Go Doo Yeong was trying as much as possible.
1670
01:41:06,960 --> 01:41:08,060
Excitement! Excitement!
1671
01:41:37,660 --> 01:41:38,660
Waza Ari!
1672
01:41:42,090 --> 01:41:43,830
The match ends!
1673
01:41:43,830 --> 01:41:44,500
Finally...
1674
01:41:48,630 --> 01:41:52,700
The gold medal Republic of Korea successfully brought to you by Go Judoka Doo Yeong.
1675
01:41:52,700 --> 01:41:55,170
It's amazing, judoka Go Doo Yeong.
1676
01:41:55,370 --> 01:41:57,370
Go Doo Yeong truly Judoka should receive a rousing applause.
1677
01:41:57,470 --> 01:42:02,380
She was an athlete who favored to win a medal at the Paralympics Rio this time.
1678
01:42:02,380 --> 01:42:06,580
And he actually managed to win a gold medal at the Paralympics.
1679
01:42:06,580 --> 01:42:10,390
Although he was wounded, but it back up and working hard in practice.
1680
01:42:10,390 --> 01:42:13,660
Indeed, we should be applauding and cheering for Judoka Go Doo Yeong.
1681
01:42:25,330 --> 01:42:26,540
Why would he?
1682
01:42:27,740 --> 01:42:28,740
Shocked?
1683
01:42:36,410 --> 01:42:37,410
Hyeong...
1684
01:42:42,210 --> 01:42:43,210
Hyeong...
1685
01:42:52,210 --> 01:42:53,210
Hyeong!
1686
01:42:56,110 --> 01:42:57,110
Hyeong!
1687
01:43:06,110 --> 01:43:07,510
Hyeong!
1688
01:43:11,980 --> 01:43:13,350
Crazy policy.
1689
01:43:24,250 --> 01:43:25,250
Hyeong!
1690
01:43:30,250 --> 01:43:31,650
Hyeong!
1691
01:43:35,050 --> 01:43:36,550
Hyeong!
1692
01:44:05,700 --> 01:44:09,040
Juice! Grape juice...
1693
01:44:09,340 --> 01:44:11,040
... With orange flavor.
1694
01:44:14,840 --> 01:44:18,350
Speed dialing number 1 on the phone is a phone number.
1695
01:44:18,350 --> 01:44:19,550
24-hours.
1696
01:44:20,250 --> 01:44:22,450
When necessary can directly phone anytime.
1697
01:44:23,190 --> 01:44:24,230
Oh ya ...
1698
01:44:25,830 --> 01:44:29,030
Hyeong-mu so this message was given to you.
1699
01:44:39,170 --> 01:44:41,340
= Doo Yeong dongsaengku beloved ... =
1700
01:44:42,670 --> 01:44:47,240
= In a world full of danger-danger, you become a bridge so beautiful. =
1701
01:44:47,540 --> 01:44:51,550
= No, not that. What is this? Damn. =
1702
01:44:53,480 --> 01:44:58,820
= Anyway ... Doo Yeong dongsaengku beloved. It's me, hyeong-mu. =
1703
01:44:59,760 --> 01:45:03,630
= Do not despair, and do not be afraid. =
1704
01:45:03,630 --> 01:45:06,660
= Always busungkan chest, understand? =
1705
01:45:07,160 --> 01:45:10,700
= As a man, the clothes worn aura it should be better. =
1706
01:45:10,700 --> 01:45:13,840
= Thus, Jeon Ji Hyun will be enticed by your line. =
1707
01:45:13,840 --> 01:45:16,770
= I really do not feel calm. =
1708
01:45:18,110 --> 01:45:22,980
= As a Hyeong, there to tell you. =
1709
01:45:22,980 --> 01:45:27,250
= That is, you will not be alone. =
1710
01:45:27,920 --> 01:45:32,660
= Abeoji, Eomma, and I will always be by your side. =
1711
01:45:32,660 --> 01:45:38,390
= You do not forget it ... Hmm, yes it is. =
1712
01:45:38,390 --> 01:45:40,530
= Go on the streets represent our family. =
1713
01:45:40,530 --> 01:45:42,330
= Should be an exciting yes, shucks. =
1714
01:45:42,330 --> 01:45:46,200
= If that does not mean, would make me as sad hyeong-mu. =
1715
01:45:46,200 --> 01:45:51,610
= The last ... In the end we both have to meet again. =
1716
01:45:59,420 --> 01:46:01,350
= I miss you, dongsaengku. =
1717
01:46:01,950 --> 01:46:03,020
Hyeong...
1718
01:46:06,320 --> 01:46:13,320
Thank you for using subtitle of: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~
1719
01:46:13,320 --> 01:46:20,320
https://telegram.me/seouldl
1720
01:46:20,320 --> 01:46:27,320
Visit dramas in: ~ http://seouldl.ir ~
1721
01:46:27,320 --> 01:46:34,320
~ whatch online : http://namasha.com/seouldl ~
1722
01:46:34,320 --> 01:46:41,320
~ Follow us on telegram: @seouldl
and look forward to our next work. ~
1723
01:46:42,590 --> 01:46:44,530
Wow, I am so handsome.
1724
01:46:48,460 --> 01:46:50,300
Basic monkey arrogant.
121557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.