All language subtitles for Mrs Parker and the Vicious Circle-1994
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,839 --> 00:01:28,120
Into love and out again,
2
00:01:28,293 --> 00:01:31,671
thus I went, and thus I go.
3
00:01:35,814 --> 00:01:39,186
Spare your voice,
and hold your pen...
4
00:01:39,383 --> 00:01:42,344
Well and bitterly I know.
5
00:01:42,432 --> 00:01:45,243
All the songs were ever sung,
6
00:01:45,448 --> 00:01:48,882
all the words were ever said...
7
00:01:49,855 --> 00:01:52,134
Could it be, when I was young,
8
00:01:52,159 --> 00:01:55,162
some one dropped me on my head?
9
00:02:12,421 --> 00:02:16,877
Oh, I'm rather glad
that you caught me like this,
10
00:02:16,902 --> 00:02:18,906
because it gives me
an opportunity
11
00:02:18,931 --> 00:02:19,931
to give you a little talk
12
00:02:19,955 --> 00:02:22,288
on the art of making
motion pictures
13
00:02:22,313 --> 00:02:24,359
in your own home.
14
00:02:24,652 --> 00:02:28,431
Of course, you all know
that you can...
15
00:02:32,786 --> 00:02:35,412
...that you can make
motion pictures
16
00:02:35,437 --> 00:02:36,774
in your own home.
17
00:02:36,816 --> 00:02:40,801
All you need to have is a home
18
00:02:41,121 --> 00:02:46,951
and a small camera
like this... somewhere.
19
00:02:46,976 --> 00:02:50,515
And quite a lot of film,
as you see.
20
00:02:50,540 --> 00:02:52,498
Oh, well.
Never mind.
21
00:02:52,523 --> 00:02:54,370
Now with these essentials,
22
00:02:54,450 --> 00:02:56,510
you can take pictures
of any interesting events
23
00:02:56,535 --> 00:02:59,302
that may happen
in your own household.
24
00:02:59,380 --> 00:03:00,940
If any interesting events
ever do happen
25
00:03:00,964 --> 00:03:02,430
in your own household.
26
00:03:02,522 --> 00:03:05,526
And you can make
a record of all trips
27
00:03:05,931 --> 00:03:07,612
and of the progress
of the children
28
00:03:07,637 --> 00:03:09,172
down the path of life.
29
00:03:09,399 --> 00:03:11,965
And you can also
entertain your friends
30
00:03:11,990 --> 00:03:13,201
into the bargain.
31
00:03:14,225 --> 00:03:16,759
Now the other night, we had a party
of friends in for dinner.
32
00:03:16,784 --> 00:03:20,724
And after dinner, instead of
going out on the town,
33
00:03:20,749 --> 00:03:22,107
as they say,
34
00:03:22,149 --> 00:03:25,240
or settling down
for a dull game of bridge...
35
00:03:25,265 --> 00:03:25,949
Cut!
36
00:03:25,974 --> 00:03:28,105
Wonderful Bob.
The rest of this is voice-over.
37
00:03:29,823 --> 00:03:31,646
Thank you, everyone!
An early lunch today!
38
00:03:31,671 --> 00:03:34,494
Let's be back
in one hour, please.
39
00:03:34,535 --> 00:03:36,787
Try to be back in one hour.
40
00:03:37,922 --> 00:03:39,682
Bob,
we'll be in the living room after lunch.
41
00:03:39,707 --> 00:03:40,707
How are you feeling, Bob?
42
00:03:40,731 --> 00:03:42,530
I'm fine.
Just hurting inside.
43
00:03:42,574 --> 00:03:44,785
The top one's a corker.
44
00:03:49,973 --> 00:03:52,510
Look at that.
The higher authority.
45
00:04:01,377 --> 00:04:02,488
If it comes through,
46
00:04:02,522 --> 00:04:03,882
it'll be the first ever
nomination.
47
00:04:03,906 --> 00:04:05,054
For a husband-and-wife team.
48
00:04:05,079 --> 00:04:06,119
Did you hear that darling?
49
00:04:06,144 --> 00:04:08,984
We could be the first husband-and-wife
team ever nominated for an Oscar.
50
00:04:09,008 --> 00:04:11,303
Oh shit.
Now I'll have to see the picture.
51
00:04:11,328 --> 00:04:14,554
Mr. Selznick should know
by this afternoon.
52
00:04:15,278 --> 00:04:16,625
Bob!
53
00:04:16,938 --> 00:04:18,714
Alan, how are you?
54
00:04:18,818 --> 00:04:20,818
It's good to see you.
55
00:04:20,843 --> 00:04:22,183
Oh, Mrs. Parker.
56
00:04:22,208 --> 00:04:23,956
Mr. Benchley.
57
00:04:25,778 --> 00:04:27,154
Oh, Bob, you look terrific.
58
00:04:27,179 --> 00:04:28,843
Oh well, when I dress up,
59
00:04:28,868 --> 00:04:31,057
I still manage to look
like a house detective.
60
00:04:31,191 --> 00:04:32,650
It's the tie.
61
00:04:32,846 --> 00:04:34,847
Listen, you must come up
to Roxbury drive.
62
00:04:34,872 --> 00:04:36,943
I'll whip up some tomato curry
with spring lamb.
63
00:04:37,040 --> 00:04:37,854
That will be fine.
64
00:04:37,879 --> 00:04:41,018
Alan enjoys whipping
young lambs.
65
00:04:41,751 --> 00:04:42,570
Darling.
66
00:04:43,207 --> 00:04:44,679
Well, great to see you, Bob.
67
00:04:44,769 --> 00:04:46,854
Darling, I'll prepare them
for our scene.
68
00:04:47,475 --> 00:04:49,154
We did a little fix for Goldwyn.
69
00:04:49,216 --> 00:04:50,797
He told us people want
a happy ending.
70
00:04:50,829 --> 00:04:52,595
Dorothy reminded him
that in all history,
71
00:04:52,760 --> 00:04:54,704
no single person
ever had such a thing.
72
00:04:55,193 --> 00:04:57,696
Goldwyn doesn't know
what she's talking about.
73
00:05:01,624 --> 00:05:04,184
You must tell me
the moment you know.
74
00:05:04,743 --> 00:05:07,347
He can be such a Fawn's ass.
75
00:05:08,538 --> 00:05:11,930
Well, Mrs. Parker,
Goldwyn.
76
00:05:12,064 --> 00:05:13,321
Mr. Benchley,
out here,
77
00:05:13,346 --> 00:05:16,223
the streets are
paved with Goldwyn.
78
00:05:16,281 --> 00:05:18,563
Careful, man.
Stepped in something.
79
00:05:18,637 --> 00:05:20,906
Little art going by.
80
00:05:22,773 --> 00:05:24,509
I'm seeing Don Stewart tonight.
81
00:05:24,743 --> 00:05:26,560
We're going to go out
for a hot-fudge gin.
82
00:05:26,585 --> 00:05:27,650
Donny needs a break.
83
00:05:27,675 --> 00:05:30,934
From his leagues
and guilds and Soviets.
84
00:05:30,959 --> 00:05:33,306
Union is a five-letter word,
Mr. Benchley.
85
00:05:33,331 --> 00:05:34,567
What do you know about that?
86
00:05:34,592 --> 00:05:35,904
And I expect to see you
87
00:05:35,929 --> 00:05:37,410
at the writers' fund raiser.
88
00:05:37,435 --> 00:05:39,114
Oh, you sent me
that little card.
89
00:05:39,139 --> 00:05:40,699
I couldn't make it out
with the red ink.
90
00:05:40,723 --> 00:05:42,274
On the first.
91
00:05:42,480 --> 00:05:44,523
I promised Gertrude and the boys
92
00:05:44,576 --> 00:05:46,671
I'd launch the big Benchley
expedition that weekend.
93
00:05:46,696 --> 00:05:47,586
These are not the days
94
00:05:47,611 --> 00:05:49,405
for timid,
selfish little things.
95
00:05:49,430 --> 00:05:51,538
Mrs. Parker,
it's no small affair,
96
00:05:51,623 --> 00:05:53,041
getting all those people...
97
00:05:53,066 --> 00:05:56,736
Years I've wasted being a
party girl and smartass.
98
00:05:56,761 --> 00:05:59,442
You were a pretty smart
party gi...
99
00:05:59,467 --> 00:06:00,668
Ass.
100
00:06:01,253 --> 00:06:02,427
Ready for you on the set.
101
00:06:02,452 --> 00:06:04,412
Bit of a party girl myself.
102
00:06:05,436 --> 00:06:07,627
Visiting hours
are over, Mr. Benchley.
103
00:06:07,782 --> 00:06:10,410
Let's do it again
sometime soon, Mrs. Parker.
104
00:06:10,986 --> 00:06:12,806
You'll find us
next door to Caligula.
105
00:06:12,831 --> 00:06:14,666
Oh, does that hurt?
106
00:06:16,368 --> 00:06:18,251
Must have been so colorful
in the twenties.
107
00:06:18,276 --> 00:06:20,628
Was it?
I barely remember.
108
00:06:32,284 --> 00:06:33,606
So many famous writers
109
00:06:33,631 --> 00:06:35,851
are from the Algonquin roundtable,
Mrs. Parker.
110
00:06:35,876 --> 00:06:38,061
Ah, but no real giants.
111
00:06:38,086 --> 00:06:40,249
Just a bunch of
loudmouths showing off,
112
00:06:40,274 --> 00:06:42,612
writing it up in their
columns the next day.
113
00:06:42,704 --> 00:06:45,135
It's no mermaid tavern,
I promise you that.
114
00:06:45,182 --> 00:06:47,902
Will you get me
a cup of coffee, dear?
115
00:06:48,299 --> 00:06:49,449
They love it, darling.
116
00:06:49,474 --> 00:06:52,042
They love our new ending.
117
00:06:52,052 --> 00:06:54,271
Brilliant scene, Dottie.
Alan.
118
00:06:54,302 --> 00:06:55,991
Thank you, Farleigh.
119
00:06:56,052 --> 00:06:57,553
So, how was Bob?
120
00:06:57,915 --> 00:06:59,467
It's so silly.
We're all out here,
121
00:06:59,492 --> 00:07:00,605
and we never see him.
122
00:07:00,630 --> 00:07:03,728
Alan, Mr. Benchley
has sold out to Hollywood.
123
00:07:03,850 --> 00:07:04,969
Really?
124
00:07:04,994 --> 00:07:07,580
A perfect happy-ending
scene, Dottie.
125
00:07:07,605 --> 00:07:08,981
Bravo.
126
00:07:09,152 --> 00:07:11,254
How very kind of you, Seymour...
127
00:07:11,303 --> 00:07:13,426
You monumental shit.
128
00:07:13,451 --> 00:07:15,575
Darling, please
don't use that word.
129
00:07:15,600 --> 00:07:19,504
Well, sorry,
you monumental shit.
130
00:07:20,004 --> 00:07:21,077
Alan.
131
00:07:21,452 --> 00:07:22,522
Yes.
132
00:07:22,547 --> 00:07:24,923
Veronica, make your heart sing!
133
00:07:24,948 --> 00:07:26,535
Just put it on the floor, dear.
134
00:07:26,560 --> 00:07:28,557
And action!
135
00:07:29,751 --> 00:07:32,811
I came in such a hurry,
my heart is still pounding.
136
00:07:32,836 --> 00:07:37,216
And I thought it was
Valentine's day.
137
00:07:44,927 --> 00:07:48,390
I suppose it was colorful.
138
00:07:51,031 --> 00:07:52,032
Cut!
139
00:08:23,899 --> 00:08:24,690
Ahem.
140
00:08:24,715 --> 00:08:26,014
Oh.
141
00:08:26,277 --> 00:08:27,820
Oh, yes.
Delightful.
142
00:08:28,455 --> 00:08:31,082
How are you today,
Mr. Crowninshield, sir?
143
00:08:31,187 --> 00:08:34,338
Oh, the mail elf is here.
144
00:08:35,144 --> 00:08:36,478
Mr. Elf.
145
00:08:36,827 --> 00:08:39,506
Do you have anything
for me in there?
146
00:08:39,795 --> 00:08:40,886
What's with the sign?
147
00:08:40,911 --> 00:08:43,378
Sorry. We're not allowed
to discuss our salaries.
148
00:08:43,403 --> 00:08:45,428
Crownie's posted a memo.
149
00:08:47,465 --> 00:08:49,559
There's a love letter
from a soldier in there.
150
00:08:49,584 --> 00:08:50,630
A real letter?
151
00:08:50,655 --> 00:08:52,162
No. Another post card.
152
00:08:52,233 --> 00:08:54,535
War must have run him
short on paper I suppose.
153
00:08:55,422 --> 00:08:56,982
What's the difference
between the red...
154
00:08:57,006 --> 00:08:57,994
Don't touch that!
155
00:09:00,149 --> 00:09:02,863
"Dear, if you can send
a cake of working soap,
156
00:09:02,888 --> 00:09:06,451
I think I can arrange
to buy this castle. Ed."
157
00:09:07,638 --> 00:09:10,310
Such passion.
I am overwhelmed.
158
00:09:10,394 --> 00:09:12,070
"If I were better paid,"
159
00:09:12,095 --> 00:09:14,293
I might feel happier about
murdering time.
160
00:09:14,318 --> 00:09:15,778
In an overheated theater...
161
00:09:15,976 --> 00:09:18,407
"Indeed, given the state
in which I hobbled home,"
162
00:09:18,436 --> 00:09:20,321
bruised and beaten
by the mediocrity
163
00:09:20,346 --> 00:09:22,027
"of both author and cast..."
164
00:09:22,130 --> 00:09:24,591
My, our vines do bear
tender grapes...
165
00:09:24,929 --> 00:09:26,249
"I can only guess
that my refusal"
166
00:09:26,274 --> 00:09:27,538
to list their names here
167
00:09:27,563 --> 00:09:29,707
is due to a lingering sense
of playground honor...
168
00:09:29,757 --> 00:09:31,214
I'm not going to tell on them.
169
00:09:31,362 --> 00:09:32,301
Like it, Crownie?
170
00:09:32,326 --> 00:09:34,295
I would have liked it
better if it hadn't been...
171
00:09:34,320 --> 00:09:35,378
Another dull thug.
172
00:09:35,403 --> 00:09:37,791
From another one of
your prodigious producers.
173
00:09:37,816 --> 00:09:39,245
That had nothing to do with it.
174
00:09:39,270 --> 00:09:40,543
How silly of me.
175
00:09:40,568 --> 00:09:43,211
Was it a very big advertisement
he was going to take out?
176
00:09:43,236 --> 00:09:45,719
Not that it matters,
but, yes, a quarter page.
177
00:09:45,857 --> 00:09:48,017
Benchley, why didn't you cut
that bit about her salary?
178
00:09:48,041 --> 00:09:49,309
Would that it were in my power
179
00:09:49,334 --> 00:09:50,954
to alter
Mrs. Parker's wages.
180
00:09:50,979 --> 00:09:53,397
Get rid of that ludicrous sign.
Didn't you see my memo?
181
00:09:53,422 --> 00:09:55,424
I'm hungry.
Aren't you?
182
00:09:55,449 --> 00:09:56,808
No. I'm Mr. Sherwood.
183
00:09:56,833 --> 00:09:59,894
Great Scott! I'm Francis
vanity fair not the morgue.
184
00:10:00,101 --> 00:10:02,231
You inspire deathless prose.
185
00:10:02,256 --> 00:10:03,851
I think we'd better
feed Mrs. Parker
186
00:10:03,876 --> 00:10:05,314
before she gets cranky.
187
00:10:05,338 --> 00:10:06,138
Be careful you know.
188
00:10:06,163 --> 00:10:07,523
She bites the hand that feeds her.
189
00:10:07,547 --> 00:10:10,761
Oh, I do not.
Do I?
190
00:10:49,642 --> 00:10:51,249
Oh, shit.
191
00:11:02,849 --> 00:11:04,630
I thought I was late.
192
00:11:05,425 --> 00:11:07,367
Not so anyone would notice.
193
00:11:07,451 --> 00:11:09,398
Only three hours.
194
00:11:14,967 --> 00:11:16,883
What are we doing?
May I come in?
195
00:11:37,948 --> 00:11:39,826
It smells like home.
196
00:11:47,433 --> 00:11:48,671
Thank you.
197
00:11:52,229 --> 00:11:54,194
You must be terribly hot.
198
00:11:54,368 --> 00:11:56,326
No. No.
Not at all.
199
00:12:14,413 --> 00:12:16,048
Oh, dear.
We can't.
200
00:12:16,728 --> 00:12:17,482
Why not?
201
00:12:17,507 --> 00:12:19,181
Don't you want to
feel married again?
202
00:12:19,371 --> 00:12:22,314
I have to be at the
theater in half an hour.
203
00:12:23,854 --> 00:12:24,695
Musical?
204
00:12:24,740 --> 00:12:26,783
No. Ibsen.
205
00:12:27,232 --> 00:12:28,608
Who's he?
206
00:12:28,650 --> 00:12:30,130
You'll like it, idiot.
207
00:12:30,155 --> 00:12:32,680
Gun goes off in the third act.
208
00:12:38,382 --> 00:12:40,728
So, where is this
mythical husband of yours?
209
00:12:41,142 --> 00:12:43,440
Tonight I rank third
in his affections,
210
00:12:43,534 --> 00:12:46,138
behind misters Hague and Hague.
211
00:12:46,343 --> 00:12:48,095
Please.
212
00:12:48,668 --> 00:12:50,879
I look pitiful enough.
213
00:12:58,385 --> 00:13:00,012
Oh...
214
00:13:00,095 --> 00:13:03,683
Let's hope the actors don't put
too much glug into their lines.
215
00:13:11,147 --> 00:13:12,612
Eddie!
216
00:13:13,753 --> 00:13:15,651
Eddie, are you hungry?
217
00:13:25,664 --> 00:13:26,644
Eddie.
218
00:13:28,663 --> 00:13:30,391
Eddie, wake up.
219
00:13:30,432 --> 00:13:31,429
Oh, God.
220
00:13:31,538 --> 00:13:34,040
Eddie, wake up.
Wake up.
221
00:13:36,438 --> 00:13:38,232
Kiss me.
222
00:13:39,218 --> 00:13:41,501
Oh, I missed you.
223
00:13:44,761 --> 00:13:52,351
Lady, lady, never speak of
the tears that burn your cheek...
224
00:13:52,644 --> 00:13:54,487
She will never win him,
225
00:13:54,577 --> 00:13:59,123
whose words had shown
she feared to lose.
226
00:13:59,392 --> 00:14:02,691
Be you wise and never sad,
227
00:14:02,770 --> 00:14:05,629
you will get your lovely lad.
228
00:14:05,750 --> 00:14:09,356
Never serious be, nor true,
229
00:14:09,528 --> 00:14:13,055
and your wish
will come to you...
230
00:14:13,931 --> 00:14:16,398
And if that
makes you happy, kid,
231
00:14:16,423 --> 00:14:19,147
you'll be the first it ever did.
232
00:14:26,748 --> 00:14:27,956
There's the phone.
233
00:14:30,443 --> 00:14:33,279
Young Mr. Benchley,
where are you going over there?
234
00:14:34,671 --> 00:14:35,657
Hello.
235
00:14:35,682 --> 00:14:38,039
Hello, Gertrude.
It's Dorothy.
236
00:14:39,426 --> 00:14:40,626
Something's come up with work.
237
00:14:40,869 --> 00:14:43,035
May I speak with
Mr. Benchley, please?
238
00:14:43,105 --> 00:14:44,833
Certainly.
One moment.
239
00:14:46,515 --> 00:14:48,113
It's Dorothy.
240
00:14:50,508 --> 00:14:51,719
On a Sunday.
241
00:14:51,744 --> 00:14:53,021
A Sunday.
242
00:14:55,500 --> 00:14:56,974
Mrs. Parker,
what happened?
243
00:14:57,067 --> 00:14:58,692
Crownie fired me.
244
00:15:00,200 --> 00:15:01,825
He took me out to lunch,
245
00:15:01,889 --> 00:15:03,682
and then he fired me.
246
00:15:03,935 --> 00:15:06,442
He didn't even have
the nerve to say why.
247
00:15:06,543 --> 00:15:09,597
You and I both know why.
248
00:15:10,538 --> 00:15:12,539
I've wrecked my career.
249
00:15:12,861 --> 00:15:14,926
Kindly direct me to hell.
250
00:15:15,094 --> 00:15:17,211
Take two aspirin,
lightly grilled.
251
00:15:17,289 --> 00:15:18,784
I'll be in on the next train.
252
00:15:21,669 --> 00:15:22,920
Well...
253
00:15:22,945 --> 00:15:23,838
Don't tell me.
254
00:15:23,863 --> 00:15:25,823
I suppose she started crying.
255
00:15:26,310 --> 00:15:27,602
They fired her.
256
00:15:27,827 --> 00:15:30,129
She did get a bit weepy, yes.
257
00:15:31,551 --> 00:15:33,427
And then the bastard offered me
258
00:15:33,452 --> 00:15:35,787
a satisfactory rate.
259
00:15:35,812 --> 00:15:37,132
What does that mean?
Satisfactory.
260
00:15:37,156 --> 00:15:38,124
Exactly.
261
00:15:38,273 --> 00:15:41,278
For a few little pieces at home.
262
00:15:41,388 --> 00:15:43,108
Like I'm a spoiled virgin
263
00:15:43,133 --> 00:15:44,722
and no one else would have me.
264
00:15:44,747 --> 00:15:45,982
You're not spoiled.
265
00:15:46,007 --> 00:15:46,721
I'm not?
266
00:15:46,759 --> 00:15:48,991
Just highly seasoned.
267
00:15:50,530 --> 00:15:52,670
What does that mean, Bob?
268
00:15:54,964 --> 00:15:58,134
What were you two doing
when I was overseas?
269
00:15:58,175 --> 00:15:59,927
Nothing, ed,
270
00:15:59,969 --> 00:16:02,823
which is a lot more
than you weren't doing.
271
00:16:04,181 --> 00:16:06,183
Do you mind?
272
00:16:06,717 --> 00:16:07,801
I'm leaving.
273
00:16:08,414 --> 00:16:11,194
I was expecting a raise,
I really was.
274
00:16:30,253 --> 00:16:31,901
Do you mind?
275
00:16:32,261 --> 00:16:33,983
Yes, all right.
Then I'll stop.
276
00:16:34,542 --> 00:16:35,692
The day will arrive
277
00:16:35,717 --> 00:16:38,117
when they come to me on their
knees and beg me to drum.
278
00:16:38,141 --> 00:16:39,818
There will be three
of you today?
279
00:16:39,844 --> 00:16:42,017
Yes. Only three.
280
00:16:43,315 --> 00:16:44,916
I wonder what
the least expensive item is
281
00:16:44,940 --> 00:16:46,132
on this menu.
282
00:16:46,157 --> 00:16:47,202
The eggs.
283
00:16:47,963 --> 00:16:51,385
Uh, yes, I believe
I'll have the eggs.
284
00:16:51,410 --> 00:16:53,649
Same for me, please.
Loosely scrambled,
285
00:16:53,674 --> 00:16:55,322
like my brains.
286
00:16:55,577 --> 00:16:57,537
Could I get a half-order?
287
00:16:58,624 --> 00:16:59,707
Hello, guppies!
288
00:17:00,044 --> 00:17:01,343
What colossal trumpery
289
00:17:01,368 --> 00:17:03,453
is taking place at vanity fair?
290
00:17:03,478 --> 00:17:06,706
Well, Mr. Sherwood
was replaced last week.
291
00:17:06,731 --> 00:17:08,617
By the woman who gives
music lessons
292
00:17:08,642 --> 00:17:10,394
to Conde Nast's daughter.
293
00:17:10,760 --> 00:17:12,789
A woman, I might add,
who's so full of charm,
294
00:17:12,814 --> 00:17:15,100
she's practically
panting with it.
295
00:17:15,747 --> 00:17:17,662
And then Mrs. Parker
was fired...
296
00:17:17,716 --> 00:17:18,840
Because, I presume,
297
00:17:18,865 --> 00:17:21,098
vanity fair is a magazine
of no opinion,
298
00:17:21,223 --> 00:17:22,329
and she has plenty.
299
00:17:22,377 --> 00:17:23,268
And you, Benchley?
300
00:17:23,293 --> 00:17:25,352
We hear your income is
running well into one figure.
301
00:17:26,201 --> 00:17:27,702
Go ahead, Rob.
Tell them.
302
00:17:27,877 --> 00:17:29,491
I trust this is for publication.
303
00:17:29,516 --> 00:17:31,474
Benchley,
one can't simply repeat rumors.
304
00:17:31,499 --> 00:17:33,039
And do it with some complexity.
305
00:17:33,064 --> 00:17:36,424
I am resigning from
vanity fair...
306
00:17:36,764 --> 00:17:38,140
There will be five of you today?
307
00:17:38,213 --> 00:17:39,445
Yes. Only five.
308
00:17:40,387 --> 00:17:43,387
I'm, uh... I'm resigning
from the magazine.
309
00:17:44,265 --> 00:17:47,291
Because Mrs. Parker's dismissal
was remarkably stupid...
310
00:17:47,316 --> 00:17:48,707
Hello, Helen!
311
00:17:48,732 --> 00:17:50,538
And unfair.
312
00:17:50,716 --> 00:17:51,550
Helen Hayes.
313
00:17:51,575 --> 00:17:54,457
And if I've learned anything...
314
00:17:54,482 --> 00:17:57,482
I've allowed them
to seat five in the booth.
315
00:17:57,618 --> 00:17:59,419
I know it's a little disorderly,
316
00:17:59,444 --> 00:18:02,731
but I think we can keep them
from being disruptive.
317
00:18:04,701 --> 00:18:06,301
Everyone, Ross and I have set
318
00:18:06,326 --> 00:18:07,807
a September date
for the wedding!
319
00:18:07,832 --> 00:18:09,221
Congratulations!
320
00:18:09,246 --> 00:18:10,075
Call me Cox.
321
00:18:10,100 --> 00:18:11,100
It's damned embarrassing.
322
00:18:11,124 --> 00:18:12,786
And I'm keeping my maiden name.
323
00:18:12,811 --> 00:18:13,939
No goddamn music!
324
00:18:13,964 --> 00:18:17,021
No marching down the
aisles to Mendelssohn!
325
00:18:17,196 --> 00:18:18,796
I insist on picking out
the wedding ring
326
00:18:18,821 --> 00:18:20,889
and making all the arrangements.
327
00:18:21,270 --> 00:18:22,660
It's settled!
328
00:18:22,685 --> 00:18:24,379
We must remodel
that ghastly house
329
00:18:24,404 --> 00:18:25,338
before I move in.
330
00:18:25,362 --> 00:18:26,847
Does that mean you're
moving out?
331
00:18:26,873 --> 00:18:28,974
Aleck,
you left the tub full this morning.
332
00:18:28,999 --> 00:18:31,228
In the hopes
that you might take a bath.
333
00:18:32,044 --> 00:18:34,207
I tell you, that house
reeks of sex.
334
00:18:34,232 --> 00:18:35,587
Aleck, how would you know?
335
00:18:35,612 --> 00:18:37,867
A childhood bout of the mumps
336
00:18:37,892 --> 00:18:39,590
killed the impulse in me.
337
00:18:39,615 --> 00:18:40,833
Don't apologize.
338
00:18:40,858 --> 00:18:42,362
Celibacy sharpens the senses.
339
00:18:42,517 --> 00:18:44,013
Is this a dagger
I see before me?
340
00:18:44,038 --> 00:18:46,569
I think this calls for
a cele-bation.
341
00:18:46,594 --> 00:18:47,949
I may not be able to vote red,
342
00:18:47,974 --> 00:18:49,311
but I can certainly drink it.
343
00:18:49,336 --> 00:18:51,012
Where's my bread?
344
00:18:51,400 --> 00:18:53,132
I'm hungry!
345
00:18:54,397 --> 00:18:57,190
Bring them some celery
and some popovers or something.
346
00:18:57,215 --> 00:18:59,354
Mr. Case already
told me, sir.
347
00:19:00,060 --> 00:19:01,627
Well, I knew that.
348
00:19:02,513 --> 00:19:04,317
Are you nervous?
Don't be nervous.
349
00:19:04,342 --> 00:19:05,695
I'll take care of you.
350
00:19:05,720 --> 00:19:08,876
Your royal highnesses,
I give you Marc Connelly,
351
00:19:08,901 --> 00:19:10,940
fact-finder for
the Morning Telegraph.
352
00:19:10,987 --> 00:19:12,562
Ah, the chorus girl's breakfast.
353
00:19:12,603 --> 00:19:14,543
Well, I don't actually write
for the Telegraph.
354
00:19:14,568 --> 00:19:16,124
- 11.
- 11?
355
00:19:16,149 --> 00:19:17,525
A bald man.
356
00:19:17,550 --> 00:19:18,676
Feel of a strange.
357
00:19:18,750 --> 00:19:20,621
It feels just like
my wife's behind.
358
00:19:21,739 --> 00:19:22,861
So it does!
359
00:19:22,886 --> 00:19:24,859
Ha ha ha!
360
00:19:24,884 --> 00:19:26,298
Listen, everyone.
361
00:19:26,368 --> 00:19:28,956
Ross is in the planning stages
of a brand-new weekly.
362
00:19:28,980 --> 00:19:29,678
Really?
363
00:19:29,703 --> 00:19:31,623
Something similar to what you're doing now,
Ross?
364
00:19:31,647 --> 00:19:33,510
Just what the world
is waiting for,
365
00:19:33,535 --> 00:19:35,687
another publication for
little old ladies in Dubuque.
366
00:19:35,718 --> 00:19:38,769
Don't ask us to be on your advisory board.
It'll ruin our appetites.
367
00:19:38,793 --> 00:19:39,758
Speak for yourself.
368
00:19:39,783 --> 00:19:41,343
Does that mean you're
interested, Aleck?
369
00:19:41,367 --> 00:19:43,010
Ross, you remind me a great deal
370
00:19:43,035 --> 00:19:44,543
of my grandfather's coachman.
371
00:19:44,830 --> 00:19:46,869
Some horse's ass
would know the coachman.
372
00:19:47,051 --> 00:19:48,455
Oh, here's Kaufman!
373
00:19:48,480 --> 00:19:50,197
George, over here!
374
00:19:50,222 --> 00:19:51,694
Table for one, sir?
375
00:19:51,719 --> 00:19:53,399
Everyone, I'd like you
to meet my assistant
376
00:19:53,423 --> 00:19:55,473
at the New York Times,
George S. Kaufman.
377
00:19:55,951 --> 00:19:57,005
A Jew.
378
00:19:57,030 --> 00:19:58,382
- Gesundheit.
- Shalom.
379
00:19:58,407 --> 00:20:00,112
I'm no longer
your assistant, Aleck.
380
00:20:00,137 --> 00:20:01,377
You haven't converted, I trust.
381
00:20:01,402 --> 00:20:02,951
No, just promoted.
382
00:20:02,976 --> 00:20:04,616
Feeling alright George?
You look terrible.
383
00:20:04,640 --> 00:20:06,016
Terrible would be
an improvement.
384
00:20:06,041 --> 00:20:07,782
- Harold Ross, American Legion Weekly.
- You shouldn't touch George.
385
00:20:07,806 --> 00:20:09,126
George doesn't like
to be touched.
386
00:20:09,151 --> 00:20:10,751
So how many more will there be
for lunch?
387
00:20:10,775 --> 00:20:12,621
There will be two of everybody!
388
00:20:13,446 --> 00:20:15,314
Mr. Case
won't like this.
389
00:20:15,339 --> 00:20:17,508
Oh, well.
Case closed.
390
00:20:19,348 --> 00:20:21,308
Yes, Bob?
You rang?
391
00:20:21,418 --> 00:20:25,713
I... I... I'm afraid
I have...
392
00:20:25,879 --> 00:20:29,531
I am resigning my position
at Vanity Fair.
393
00:20:29,602 --> 00:20:30,331
Why?
394
00:20:30,356 --> 00:20:33,047
Well, because my job,
if you could call it that,
395
00:20:33,072 --> 00:20:35,322
as Managing Editor
is no longer attractive
396
00:20:35,347 --> 00:20:38,478
without the extraordinary
talents of Mrs. Parker
397
00:20:38,503 --> 00:20:40,718
and Mr. Sherwood.
398
00:20:41,877 --> 00:20:43,708
This is not a reckless decision.
399
00:20:43,733 --> 00:20:44,796
I'm a careful man,
400
00:20:44,821 --> 00:20:45,936
one who often wears a belt,
401
00:20:45,961 --> 00:20:47,341
as well as suspenders.
402
00:20:47,402 --> 00:20:49,625
Bravo.
Bravo, Bob.
403
00:20:51,429 --> 00:20:52,752
Think of us fondly, please,
404
00:20:52,777 --> 00:20:54,703
as ships departing
a sinking rat.
405
00:20:55,728 --> 00:20:58,129
Well, make a good union man.
406
00:20:58,761 --> 00:21:00,177
What was that all about?
407
00:21:00,682 --> 00:21:03,320
Uh, Mr. Woollcott,
408
00:21:03,622 --> 00:21:06,583
have to remind you,
as of this week,
409
00:21:06,625 --> 00:21:08,583
drinking alcohol
here is illegal.
410
00:21:08,674 --> 00:21:11,927
Geoplenarian,
I am interested only in things
411
00:21:11,952 --> 00:21:15,092
that are illegal, immoral,
or fattening.
412
00:21:15,117 --> 00:21:16,785
It's wine, not alcohol.
413
00:21:16,900 --> 00:21:17,856
Ice, please.
414
00:21:17,881 --> 00:21:18,717
Kaufman.
415
00:21:25,892 --> 00:21:27,710
Are you all right,
Mrs. Parker?
416
00:21:27,954 --> 00:21:30,247
Oh, that man is a mess.
417
00:21:30,372 --> 00:21:32,302
Kaufman... oh, I think
he's rather quick.
418
00:21:32,398 --> 00:21:33,815
- Is that what his name is?
- Yeah.
419
00:21:33,840 --> 00:21:36,165
Oh, I never saw such a thing.
420
00:21:36,190 --> 00:21:37,910
He's a twitchy fella.
421
00:21:39,673 --> 00:21:44,322
Mr. Benchley, are you
quite sure about this?
422
00:21:44,347 --> 00:21:45,847
Positive, Mrs. Parker.
423
00:21:46,896 --> 00:21:50,814
Listen, you can't buy the kind
of advertising they'll be giving us.
424
00:21:50,839 --> 00:21:52,176
We'll be freelancers.
Oh, my God.
425
00:21:52,201 --> 00:21:54,036
We'll write only what we like,
426
00:21:54,061 --> 00:21:57,337
not slave over a hot desk
for people like Conde Nast.
427
00:21:57,409 --> 00:21:59,864
Have you told Gertrude?
428
00:22:00,017 --> 00:22:01,143
Pardon.
429
00:22:07,127 --> 00:22:08,540
Is there a problem?
430
00:22:08,565 --> 00:22:09,605
Don't worry about a thing.
431
00:22:09,630 --> 00:22:11,070
I've set this kind
of fracture before
432
00:22:11,094 --> 00:22:11,923
without much pain,
433
00:22:11,924 --> 00:22:13,324
but we must get started
immediately.
434
00:22:13,348 --> 00:22:14,841
Mrs. Beemish,
please take a seat.
435
00:22:14,866 --> 00:22:15,785
Does it hurt?
436
00:22:15,810 --> 00:22:16,684
Oh, it's dreadful.
437
00:22:16,709 --> 00:22:17,749
Please don't try to speak.
438
00:22:17,773 --> 00:22:19,365
I need room to work.
439
00:22:22,906 --> 00:22:24,106
We'll rent an office together,
440
00:22:24,131 --> 00:22:24,882
move in,
441
00:22:24,907 --> 00:22:25,886
cheer each other on.
442
00:22:25,911 --> 00:22:27,471
You can try your dainty
hand at fiction,
443
00:22:27,495 --> 00:22:29,842
and I'll start my history
444
00:22:29,867 --> 00:22:32,676
of the queen Anne humorists...
Both of them.
445
00:22:33,538 --> 00:22:35,260
Mr. Benchley...
446
00:22:35,878 --> 00:22:38,960
I feel as though you're
proposing marriage.
447
00:22:39,076 --> 00:22:41,624
Many torments lie
in the small circle
448
00:22:41,649 --> 00:22:43,567
of a wedding ring.
449
00:22:43,688 --> 00:22:45,182
What if it doesn't work?
450
00:22:45,207 --> 00:22:47,023
Well, we'll just yearn a living.
451
00:22:47,048 --> 00:22:50,245
But first, we need a name
for the office door.
452
00:22:51,024 --> 00:22:53,121
Utica Drop Forge
and Tool company.
453
00:22:53,146 --> 00:22:54,120
Perfect.
454
00:22:54,145 --> 00:22:55,847
Robert Benchley, president.
455
00:22:56,204 --> 00:22:58,736
Dorothy Parker, president.
456
00:22:59,824 --> 00:23:00,990
Dorothy...
457
00:23:02,989 --> 00:23:04,240
I could kiss you,
458
00:23:04,939 --> 00:23:07,543
but I'm not sure
it would come out right.
459
00:23:08,618 --> 00:23:10,154
You're afraid you might
460
00:23:10,179 --> 00:23:12,623
melt the gold in my teeth.
461
00:23:13,991 --> 00:23:14,706
Huh?
462
00:23:14,878 --> 00:23:16,843
Afraid I might lose you.
463
00:23:18,294 --> 00:23:20,446
I know I'm losing Eddie.
464
00:23:20,794 --> 00:23:23,024
I couldn't bear losing you, too.
465
00:23:23,816 --> 00:23:25,896
You'd have to wear a pretty
large hole in your pocket
466
00:23:25,920 --> 00:23:27,157
to lose me,
Mrs. Parker.
467
00:23:27,182 --> 00:23:30,530
Madame, Monsieur,
the eggs are getting cold.
468
00:23:30,555 --> 00:23:31,890
Ah.
469
00:23:44,019 --> 00:23:45,479
Much better.
470
00:23:45,863 --> 00:23:47,965
Have to be comfortable
when I sit down to write,
471
00:23:47,990 --> 00:23:49,678
because that's where I shine.
472
00:23:54,091 --> 00:23:55,550
Park Bench.
473
00:23:55,676 --> 00:23:56,885
Mm-hmm.
474
00:23:56,910 --> 00:23:58,658
May I tell her who's called?
475
00:23:58,980 --> 00:24:01,148
Does the cent sign
go before or after?
476
00:24:01,173 --> 00:24:02,076
After.
477
00:24:02,489 --> 00:24:03,715
This is Mr. Nichols.
478
00:24:03,740 --> 00:24:06,172
Wants to know
where your story is.
479
00:24:06,356 --> 00:24:07,511
Oh.
480
00:24:08,503 --> 00:24:10,504
Tell him something, will you?
481
00:24:12,071 --> 00:24:14,862
I'm afraid Mrs. Parker's had
some sort of an attack.
482
00:24:14,887 --> 00:24:17,145
They're in the process now
of freezing her appendix.
483
00:24:17,170 --> 00:24:18,636
The doctor thinks we may get it
484
00:24:18,661 --> 00:24:20,369
to listen to reason this way.
485
00:24:21,819 --> 00:24:25,274
Yeah. All right.
Certainly.
486
00:24:25,299 --> 00:24:26,233
Good-bye.
487
00:24:28,223 --> 00:24:30,247
Has to be in by tomorrow.
488
00:24:30,833 --> 00:24:33,544
Oh. Shit.
489
00:24:34,779 --> 00:24:38,014
I may die before a train of
thought leaves the station.
490
00:24:38,039 --> 00:24:39,265
Me, too.
491
00:24:41,316 --> 00:24:43,056
Let's change places.
492
00:24:43,081 --> 00:24:44,299
All right.
493
00:24:47,360 --> 00:24:50,087
Hmm... well.
Pardon me.
494
00:24:50,112 --> 00:24:51,905
Excuse me.
495
00:25:02,778 --> 00:25:07,201
We'd build a little bungalow,
if you and I were one,
496
00:25:07,469 --> 00:25:13,223
and carefully we'd plan it
so we'd get the morning sun.
497
00:25:14,041 --> 00:25:17,243
I'd rise each day at rosy dawn
498
00:25:17,268 --> 00:25:19,792
and bustle gaily down.
499
00:25:20,320 --> 00:25:22,922
In evening's cool,
you'd spray the lawn
500
00:25:22,947 --> 00:25:25,504
when you come back from town.
501
00:25:26,347 --> 00:25:29,256
If you and I were one, my dear,
502
00:25:29,397 --> 00:25:32,108
a model life we'd lead.
503
00:25:32,584 --> 00:25:35,825
We'd travel on
from year to year,
504
00:25:35,850 --> 00:25:38,933
at no increase of speed.
505
00:25:40,078 --> 00:25:44,195
Ah, clear to me
the vision of the things
506
00:25:44,220 --> 00:25:46,616
that we should do.
507
00:25:47,111 --> 00:25:50,990
And so I think it best, my love,
508
00:25:51,125 --> 00:25:53,147
to string along as two.
509
00:25:53,172 --> 00:25:54,191
Here, dear?
510
00:25:54,216 --> 00:25:55,912
Oh, to the right.
511
00:25:58,768 --> 00:26:00,790
Oh, how do you do?
I'm Neyso McMain.
512
00:26:00,815 --> 00:26:01,743
I'm your neighbor.
513
00:26:01,768 --> 00:26:03,011
Would you like a drink?
514
00:26:03,807 --> 00:26:05,433
Sworn off.
Thank you.
515
00:26:05,691 --> 00:26:08,299
Oh, well, if you should
ever want to come by,
516
00:26:08,324 --> 00:26:10,419
my door is open, day and night.
517
00:26:10,739 --> 00:26:12,473
Hotel Algonquin.
Please hold.
518
00:26:14,769 --> 00:26:16,979
O'Neill's won
the Pulitzer, Aleck!
519
00:26:17,217 --> 00:26:19,135
Hey, John.
How are you?
520
00:26:19,687 --> 00:26:21,660
Hello, Mr. Woollcott.
How you doing?
521
00:26:22,372 --> 00:26:24,124
You know everyone.
Everyone, Will.
522
00:26:24,166 --> 00:26:25,459
Mr. Benchley.
523
00:26:25,792 --> 00:26:27,672
- How do you do? Robert Benchley.
- Will Rogers.
524
00:26:27,924 --> 00:26:29,154
Nice to meet you, Miss Parker.
525
00:26:29,179 --> 00:26:31,467
I never liked a man
I didn't meet.
526
00:26:33,228 --> 00:26:34,870
Thank you, I guess.
527
00:26:35,047 --> 00:26:37,247
So, Aleck, Will Rogers for president.
What do you think?
528
00:26:37,271 --> 00:26:38,605
Now get out of here.
529
00:26:38,630 --> 00:26:39,790
Now that women have the vote,
530
00:26:39,815 --> 00:26:40,855
what do you think, ladies?
531
00:26:40,879 --> 00:26:42,786
Well it is a lovely hat.
532
00:26:43,700 --> 00:26:46,140
Everybody knows it's the hat
that gets you in the white house.
533
00:26:47,468 --> 00:26:50,346
This must be the smallest table in
the biggest city on the planet here.
534
00:26:50,371 --> 00:26:51,916
You folks got sore knees
under there?
535
00:26:52,242 --> 00:26:54,905
We need a Ouija board.
We'd divine the future.
536
00:26:56,485 --> 00:26:58,547
Future looks
pretty divine to me.
537
00:26:58,572 --> 00:27:05,081
Georges, tell Mr. Case
I've had a great idea.
538
00:27:05,406 --> 00:27:06,996
He might not believe it, sir.
539
00:27:07,021 --> 00:27:09,245
If Ziegfeld changed the name
of the show...
540
00:27:10,298 --> 00:27:11,440
I'm sorry.
What did you say?
541
00:27:11,465 --> 00:27:13,152
Wisdom, every word.
542
00:27:13,534 --> 00:27:14,689
Serge.
543
00:28:40,131 --> 00:28:43,600
Ross, use the word "dog"
in a sentence.
544
00:28:45,774 --> 00:28:47,118
We'll give you time.
545
00:28:47,143 --> 00:28:48,083
Get her a drink.
546
00:28:48,108 --> 00:28:49,451
Oh yeah!
Would you like a drink?
547
00:28:49,476 --> 00:28:51,478
- Welcome.
- Please, come.
548
00:28:54,945 --> 00:28:57,620
Well, Neyso, I think if you
loiter in your studio long enough,
549
00:28:57,645 --> 00:28:59,463
the whole world will
drift in and out.
550
00:28:59,736 --> 00:29:00,737
That's the point.
551
00:29:00,950 --> 00:29:02,217
Sour trumpet at the end
552
00:29:02,242 --> 00:29:03,887
of a third-rate marching band.
553
00:29:04,074 --> 00:29:06,254
Round of cards?
I'll get the girls.
554
00:29:06,279 --> 00:29:07,612
The girls?
555
00:29:07,839 --> 00:29:09,216
Poker.
Yes, I'd love to.
556
00:29:09,241 --> 00:29:10,659
You're a celebrity,
George, face it.
557
00:29:10,684 --> 00:29:12,419
Right.
A temporary one.
558
00:29:12,745 --> 00:29:13,776
There's not another kind.
559
00:29:13,801 --> 00:29:15,231
My point exactly.
560
00:29:15,632 --> 00:29:16,889
Come on, Don.
Ardent fidelity.
561
00:29:16,914 --> 00:29:18,794
That's the first thing that
springs to your mind
562
00:29:18,818 --> 00:29:20,162
when you think
of Mrs. Parker.
563
00:29:20,236 --> 00:29:21,476
Well, it's not the first thing,
564
00:29:21,500 --> 00:29:24,792
but gradually, I work
my way back around.
565
00:29:25,575 --> 00:29:27,148
Let's take a walk through here.
566
00:29:27,173 --> 00:29:28,828
I'll show you some
of Miss McMain's
567
00:29:28,853 --> 00:29:31,481
extraordinarily
useless object d'art.
568
00:29:31,506 --> 00:29:32,858
Your apartment is just lovely.
569
00:29:32,883 --> 00:29:35,260
You think?
It's that Slavic architecture.
570
00:29:36,026 --> 00:29:37,918
It's just like a dormitory here.
571
00:29:38,224 --> 00:29:39,473
Oh, ho.
572
00:29:40,387 --> 00:29:42,266
Just like a dormitory here.
573
00:29:42,291 --> 00:29:44,411
I was just saying, the Par...
well, here they are now.
574
00:29:44,435 --> 00:29:46,596
The Parkers live just
across the hall.
575
00:29:46,706 --> 00:29:48,296
That's why...
576
00:29:48,394 --> 00:29:50,597
It's really so kind of you
letting Robert sleep over
577
00:29:50,622 --> 00:29:52,035
when he works late.
578
00:29:52,200 --> 00:29:54,304
Why sometimes I think
you see more of him than I do.
579
00:29:54,329 --> 00:29:55,661
Well I'm always very modest.
580
00:29:55,686 --> 00:29:56,742
You know that, Gertrude.
581
00:29:56,767 --> 00:29:59,418
Well it must be wonderful to
never have babies waking you up.
582
00:29:59,645 --> 00:30:02,272
They don't allow
babies in dormitories.
583
00:30:02,470 --> 00:30:04,582
Not that there's anything
wrong with babies.
584
00:30:04,607 --> 00:30:07,063
Oh if there were, Gertrude,
you'd be arrested by now.
585
00:30:07,088 --> 00:30:10,029
Ha ha! Well...
586
00:30:11,114 --> 00:30:14,396
I'm sorry. I...
I didn't understand.
587
00:30:14,958 --> 00:30:16,751
For being so good with them.
588
00:30:17,106 --> 00:30:17,936
Thank you.
589
00:30:17,961 --> 00:30:19,715
And you are good
with them, God knows.
590
00:30:19,858 --> 00:30:20,751
They worship her.
591
00:30:20,776 --> 00:30:22,928
I don't think they
know who I am even.
592
00:30:23,281 --> 00:30:24,401
Aren't you and Eddie anxious
593
00:30:24,425 --> 00:30:25,811
to start a family of your own?
594
00:30:25,860 --> 00:30:29,023
Oh, good...
heavens no.
595
00:30:29,750 --> 00:30:32,076
My mother was 42
when I was born.
596
00:30:32,101 --> 00:30:34,075
Of course, then she
promptly went and died on me,
597
00:30:34,100 --> 00:30:37,270
so maybe waiting
isn't such a good idea.
598
00:30:37,301 --> 00:30:39,657
Reminds me,
I need another drink.
599
00:30:39,682 --> 00:30:41,735
- Anybody?
- Uh, no. No.
600
00:30:42,495 --> 00:30:45,222
You know, my mother
was 34 when she had me,
601
00:30:45,530 --> 00:30:47,279
but then again,
she had the good graces
602
00:30:47,304 --> 00:30:49,582
to wait until I was 12
before she passed away.
603
00:30:49,888 --> 00:30:53,202
She was always
the politest of women.
604
00:30:53,412 --> 00:30:55,477
Oh, well, here's
a lovely picture...
605
00:30:55,502 --> 00:30:56,857
Benchley and his two wives.
606
00:30:56,882 --> 00:30:57,824
Not nice, Aleck.
607
00:30:57,849 --> 00:30:58,994
Oh, come on, Sherry.
608
00:30:59,019 --> 00:31:01,354
Don't say it's
an intellectual relationship.
609
00:31:01,379 --> 00:31:02,344
What does that mean?
610
00:31:02,369 --> 00:31:03,611
Yes, what does that mean?
611
00:31:03,636 --> 00:31:06,139
In their minds,
they "mmm" like bunnies.
612
00:31:06,164 --> 00:31:07,911
Oh, Mr. Benchley.
613
00:31:09,105 --> 00:31:10,924
How's Eddie doing?
He seems all right.
614
00:31:11,002 --> 00:31:14,241
Well, I think he's
off the morphine, anyway.
615
00:31:14,583 --> 00:31:16,236
Now he wants to move
back to Hartford
616
00:31:16,261 --> 00:31:18,221
to be near his family.
617
00:31:18,592 --> 00:31:20,177
I don't know.
618
00:31:20,282 --> 00:31:22,360
Maybe it'll be easier
for him there.
619
00:31:22,736 --> 00:31:25,268
At least they know
how to keep house.
620
00:31:26,372 --> 00:31:29,006
Wifely chores can be
lethal, Mr. Benchley.
621
00:31:29,103 --> 00:31:30,563
Only if done properly.
622
00:31:31,239 --> 00:31:33,110
You're much too hard on yourself,
Mrs. Parker.
623
00:31:33,135 --> 00:31:34,358
A little garbage gives a house
624
00:31:34,383 --> 00:31:35,602
that lived-in feeling.
625
00:31:36,510 --> 00:31:37,210
Robert.
626
00:31:37,234 --> 00:31:39,272
Pull a bed sheet
over it or something.
627
00:31:39,741 --> 00:31:41,326
The coward's way out?
628
00:31:41,696 --> 00:31:42,839
Robert.
629
00:31:43,321 --> 00:31:45,791
Excuse me, please.
I must find the ladies room.
630
00:31:45,816 --> 00:31:47,898
It's just to the left here.
Right...
631
00:31:48,184 --> 00:31:49,888
Right around the corner there.
632
00:31:50,007 --> 00:31:52,146
Do you know where
the ladies room is?
633
00:31:52,171 --> 00:31:53,533
Here, take one of mine.
634
00:31:53,558 --> 00:31:54,697
No, I don't drink.
635
00:31:54,722 --> 00:31:56,473
All right.
It's just in the back.
636
00:31:57,881 --> 00:32:00,937
Oh, uh, you've, uh,
forgotten your, uh...
637
00:32:00,962 --> 00:32:03,141
Soul, as usual.
638
00:32:05,343 --> 00:32:07,338
If our Mrs. Parker
used her body
639
00:32:07,363 --> 00:32:08,800
the way she uses her mouth...
640
00:32:08,825 --> 00:32:10,466
Dottie, 20 questions.
641
00:32:10,491 --> 00:32:11,868
I'm thinking of a person.
642
00:32:11,893 --> 00:32:13,991
I'm so happy for you, Ross.
643
00:32:14,502 --> 00:32:15,854
Would he be the kind of man
644
00:32:15,879 --> 00:32:17,816
to put the wings back on flies?
645
00:32:18,069 --> 00:32:19,614
I know nothing about entomology.
646
00:32:19,639 --> 00:32:22,199
Compassion, not bugs.
Right?
647
00:32:23,830 --> 00:32:25,531
Who's that sitting
with deems Taylor?
648
00:32:25,556 --> 00:32:26,854
Mary Kennedy.
649
00:32:26,879 --> 00:32:28,958
She's consoling him
through his divorce.
650
00:32:29,572 --> 00:32:30,602
But if I were you,
651
00:32:30,761 --> 00:32:33,171
I would be paying more
attention to my own flanks
652
00:32:33,196 --> 00:32:35,054
than to his at the moment.
653
00:32:37,258 --> 00:32:41,020
Paula, I see you've met
my little husband.
654
00:32:41,167 --> 00:32:43,033
Oh! So this
is Eddie.
655
00:32:43,058 --> 00:32:43,852
Hmm.
656
00:32:43,877 --> 00:32:45,796
Well, how's your arm, dear?
657
00:32:45,821 --> 00:32:46,767
My arm?
658
00:32:46,918 --> 00:32:48,542
Why, yes.
Dottie said you broke it.
659
00:32:48,567 --> 00:32:50,268
Sharpening a pencil?
660
00:32:51,360 --> 00:32:53,169
Did she?
Excuse me.
661
00:32:53,398 --> 00:32:55,911
You did say that,
didn't you, Dot?
662
00:32:56,158 --> 00:32:58,816
Paula, your slip is showing.
663
00:32:59,041 --> 00:33:00,289
It's on purpose, dear.
664
00:33:00,314 --> 00:33:01,606
Hmm.
665
00:33:01,867 --> 00:33:04,066
How like your acting that is.
666
00:33:04,091 --> 00:33:05,380
Excuse me.
667
00:33:06,449 --> 00:33:08,366
Ha ha ha.
668
00:33:08,877 --> 00:33:10,643
Ah, hello, Frank.
669
00:33:10,945 --> 00:33:13,063
Take care of your body, Paula,
670
00:33:13,275 --> 00:33:14,731
because when it goes,
671
00:33:14,756 --> 00:33:16,653
you'll have nothing left.
672
00:33:20,978 --> 00:33:23,334
Shouldn't you leave some
for the other guests, Eddie?
673
00:33:23,430 --> 00:33:26,308
I have to exercise my arm after
all those weeks in a cast, dear.
674
00:33:26,653 --> 00:33:28,308
I never said such a thing.
675
00:33:28,333 --> 00:33:29,551
Sure, you did.
676
00:33:29,965 --> 00:33:32,173
They know better than
to expect anything from me,
677
00:33:32,374 --> 00:33:33,616
thanks to you.
678
00:33:34,152 --> 00:33:36,615
You don't want to
become the town drunk, Eddie.
679
00:33:36,812 --> 00:33:38,014
Not in Manhattan.
680
00:33:38,039 --> 00:33:40,455
You know, I think that you
ought to drink more, dear.
681
00:33:41,417 --> 00:33:43,695
Then maybe you could
stop nagging me.
682
00:33:47,935 --> 00:33:53,503
I may be a dimwit
and a lousy drunk, dear,
683
00:33:53,528 --> 00:33:55,864
but you and your friends...
684
00:33:58,489 --> 00:33:59,357
Eddie.
685
00:33:59,382 --> 00:34:00,633
Oh!
686
00:34:01,294 --> 00:34:04,358
It's ok. It's ok.
It's ok.
687
00:34:33,268 --> 00:34:34,710
I'm sorry.
688
00:34:35,246 --> 00:34:36,831
I'm sorry. I...
689
00:34:36,882 --> 00:34:39,116
I didn't know what to do,
690
00:34:39,141 --> 00:34:42,729
so I... I just
held my breath.
691
00:34:44,161 --> 00:34:45,812
Are... are you
all right?
692
00:34:48,811 --> 00:34:50,908
I'm just so grateful
Robert doesn't drink.
693
00:34:51,487 --> 00:34:52,452
His uncle did, you know,
694
00:34:52,477 --> 00:34:54,329
so he's seen the damage done.
695
00:34:57,052 --> 00:34:59,127
Do you really like that?
696
00:35:00,538 --> 00:35:01,831
Not much.
697
00:35:02,724 --> 00:35:05,143
But it's better than
a sock in the eye.
698
00:35:09,223 --> 00:35:10,182
Ha ha ha!
699
00:35:10,207 --> 00:35:13,334
So anyway, I asked him
if he'd ever read.
700
00:35:13,359 --> 00:35:14,707
Edna Ferber's new book.
701
00:35:14,732 --> 00:35:16,358
It's a very full book.
702
00:35:16,671 --> 00:35:17,984
Full of what, Ross?
703
00:35:18,009 --> 00:35:19,418
Full of not being edited.
704
00:35:19,770 --> 00:35:22,613
And this from the editor of
American legion magazine, mind you.
705
00:35:22,638 --> 00:35:25,461
You could do with a little
trimming yourself, my dumpling.
706
00:35:25,486 --> 00:35:27,657
So it's thin, thinning, or needs thinning.
707
00:35:27,682 --> 00:35:29,122
Three words Aleck
has never heard of.
708
00:35:29,146 --> 00:35:31,417
That's almost
a subjective completion.
709
00:35:31,442 --> 00:35:34,684
What Ross means is that
stories flow easily
710
00:35:34,709 --> 00:35:36,164
from Edna's fingertips.
711
00:35:36,189 --> 00:35:39,268
I understand she fairly
whistles at her typewriter.
712
00:35:39,293 --> 00:35:41,562
And there was that poor
sucker Flaubert
713
00:35:41,587 --> 00:35:43,805
just rolling around
on the floor for days,
714
00:35:43,830 --> 00:35:45,676
looking for just
the right words.
715
00:35:46,483 --> 00:35:48,651
Well, Dottie, I do
love your pieces,
716
00:35:48,825 --> 00:35:50,640
and when Ross launches
his new magazine,
717
00:35:50,665 --> 00:35:52,295
you'll have to be part of it.
718
00:35:52,320 --> 00:35:54,154
No other woman
writes like you do.
719
00:35:54,179 --> 00:35:55,638
Who would want to?
720
00:35:56,127 --> 00:35:58,224
Listen, I read your
new piece in the smart set
721
00:35:58,249 --> 00:35:59,369
over and over again, Dottie.
722
00:35:59,393 --> 00:36:00,489
It was wonderful.
723
00:36:00,514 --> 00:36:01,815
How sweet, Ross.
724
00:36:01,840 --> 00:36:03,651
Didn't he understand
it the first time?
725
00:36:06,387 --> 00:36:08,450
Alan, dust off your tutu.
It's official.
726
00:36:08,475 --> 00:36:10,080
We've rented
the 49th street theater
727
00:36:10,105 --> 00:36:11,271
for Sunday, April 30th.
728
00:36:11,296 --> 00:36:13,881
Bravo!
Hey!
729
00:36:15,200 --> 00:36:16,920
As our treasurer, I feel
compelled to ask...
730
00:36:16,944 --> 00:36:17,620
How much?
731
00:36:17,645 --> 00:36:19,365
Nothing to worry about.
I made a great deal.
732
00:36:19,447 --> 00:36:21,101
They gave us the sleeves
off their vests.
733
00:36:21,126 --> 00:36:22,685
Kaufman should have negotiated.
734
00:36:22,710 --> 00:36:23,868
He's the Christ killer.
735
00:36:23,893 --> 00:36:25,363
One more slur
upon my race, Aleck,
736
00:36:25,388 --> 00:36:26,889
and I'm walking away
from this table,
737
00:36:26,914 --> 00:36:29,105
out of the dining room,
and away from this hotel.
738
00:36:29,427 --> 00:36:32,962
I trust that Mrs. Parker will
walk out with me... halfway?
739
00:36:34,143 --> 00:36:35,493
Raoul Fleischmann was 14
740
00:36:35,518 --> 00:36:37,186
before he realized he was a Jew.
741
00:36:37,211 --> 00:36:39,371
That's nothing. I was 16
before I realized I was a boy.
742
00:36:39,599 --> 00:36:41,270
What convinced you?
743
00:36:41,739 --> 00:36:42,760
Gravity.
744
00:36:42,785 --> 00:36:44,339
Sex laws of a Newton.
745
00:36:44,995 --> 00:36:46,644
Mmm. Chemin de fer.
746
00:36:46,669 --> 00:36:47,920
Mirabile dictum.
747
00:36:47,945 --> 00:36:49,487
Oh!
Oh!
748
00:36:49,660 --> 00:36:51,100
What on earth
are they talking about?
749
00:36:51,125 --> 00:36:52,690
And don't tell me
you understand.
750
00:36:52,715 --> 00:36:54,459
Too much for your precious ears.
751
00:36:55,868 --> 00:36:59,200
Why, speaking of
stage-struck Jewish nuns,
752
00:36:59,428 --> 00:37:00,829
here's Edna!
753
00:37:01,409 --> 00:37:03,774
You almost look like
a man today, Edna.
754
00:37:03,855 --> 00:37:05,266
So do you, Aleck.
755
00:37:07,213 --> 00:37:09,132
Madam Ferber's so
diligent in her duties,
756
00:37:09,157 --> 00:37:10,816
I'm surprised
she's deigned to join us.
757
00:37:10,860 --> 00:37:12,889
Well, coffee and sandwiches
aren't my usual,
758
00:37:13,154 --> 00:37:15,034
but don't make me out
a dullard to your friends.
759
00:37:15,059 --> 00:37:17,023
I always say, "there's
no good sauce for play"
760
00:37:17,048 --> 00:37:18,054
like hard work."
761
00:37:18,213 --> 00:37:19,715
Please, sit down.
762
00:37:20,358 --> 00:37:21,690
Bite your tongue, mistress,
763
00:37:21,715 --> 00:37:24,007
before our Mrs. Parker
does it for you.
764
00:37:26,095 --> 00:37:27,350
Ah, the two of you split
765
00:37:27,375 --> 00:37:29,135
without having written
a flop yet, hey, Marc?
766
00:37:29,160 --> 00:37:29,920
That'll be the day.
767
00:37:29,944 --> 00:37:32,526
Oh, flops...
These days, they're just a play
768
00:37:32,551 --> 00:37:34,399
where no one wears
evening clothes.
769
00:37:34,424 --> 00:37:36,946
An Edna Ferberating statement
if ever I've heard one.
770
00:37:36,971 --> 00:37:39,431
Oh, that couldn't be
Ferber from the truth.
771
00:37:39,678 --> 00:37:40,707
You know what I admire?
772
00:37:40,732 --> 00:37:42,172
It's an artist who's got enough brio
773
00:37:42,196 --> 00:37:43,678
to embrace main street.
774
00:37:43,781 --> 00:37:44,941
Though the range of his works
775
00:37:44,965 --> 00:37:47,194
may be from bad to horrible?
776
00:37:47,517 --> 00:37:49,281
I think far too wide a stretch
777
00:37:49,306 --> 00:37:51,121
is made of the word "artist,".
778
00:37:51,630 --> 00:37:53,934
Because I don't think that word is elastic.
779
00:37:55,416 --> 00:37:59,202
If I did, I'd be better company.
780
00:37:59,846 --> 00:38:01,351
Well, I think
781
00:38:01,376 --> 00:38:04,671
you're wonderful
company, Mrs. Parker.
782
00:38:04,696 --> 00:38:07,313
Homemade fudge, anyone?
783
00:38:07,767 --> 00:38:08,830
Edna, uh...
784
00:38:08,855 --> 00:38:10,481
I love your fudge, George.
785
00:38:10,527 --> 00:38:12,035
Who's the actual producer
786
00:38:12,060 --> 00:38:13,308
of no good ring?
787
00:38:13,637 --> 00:38:15,055
My little dream Princess,
788
00:38:15,279 --> 00:38:18,991
I will plan, cast, and Polish
the entire revue
789
00:38:19,070 --> 00:38:21,281
with my usual
revolutionary taste.
790
00:38:21,367 --> 00:38:22,702
The devil you will.
791
00:38:25,535 --> 00:38:28,300
Ladies and gentlemen,
792
00:38:28,442 --> 00:38:32,942
tonight, 12 rounds in 3 acts.
793
00:38:33,230 --> 00:38:36,413
Of unregulated artistic impulse.
794
00:38:37,091 --> 00:38:39,302
In the well-lit corner,
795
00:38:39,842 --> 00:38:41,092
the vicious circle.
796
00:38:41,117 --> 00:38:43,695
Of the hotel Algonquin.
797
00:38:44,246 --> 00:38:45,372
Algonquin.
798
00:38:45,397 --> 00:38:47,203
And in the darkened corner,
799
00:38:47,250 --> 00:38:48,465
well, the sort of thing
800
00:38:48,490 --> 00:38:51,213
one usually finds in
a darkened corner.
801
00:38:51,727 --> 00:38:54,736
Tonight, the no-walkout rule
802
00:38:54,761 --> 00:38:56,400
will be in effect.
803
00:38:56,811 --> 00:38:58,152
And our judges this evening
804
00:38:58,177 --> 00:39:00,662
will be your trampled
sensitivities.
805
00:39:00,974 --> 00:39:03,810
We shall be quite vulgar
and unduly exhibitionist,
806
00:39:03,835 --> 00:39:06,836
chief characteristic
distinguishing man from beast,
807
00:39:07,414 --> 00:39:11,293
and so now, as usual,
we'll shoot ourselves.
808
00:39:19,383 --> 00:39:21,440
♪ We got the blues
809
00:39:21,465 --> 00:39:25,386
♪ we believe we said before
we got the blues ♪
810
00:39:25,749 --> 00:39:29,210
♪ They're little flappers,
never growin' up ♪
811
00:39:29,266 --> 00:39:32,448
♪ And they've all been flappin'
since Belasco was a pup ♪
812
00:39:32,473 --> 00:39:33,485
♪ We got the blues
813
00:39:33,510 --> 00:39:34,546
♪ they've got the blues
814
00:39:34,547 --> 00:39:35,387
♪ we got the blues...
815
00:39:35,411 --> 00:39:36,363
♪ they've got the blues
816
00:39:36,388 --> 00:39:37,745
Didn't know you played.
817
00:39:37,823 --> 00:39:39,699
Yes. That was
my execution.
818
00:39:40,093 --> 00:39:42,440
♪ We got the blues
819
00:39:42,465 --> 00:39:45,801
♪ I'm an ingenue,
and I've got the blues ♪
820
00:39:46,130 --> 00:39:49,357
♪ As everyone
can plainly see ♪
821
00:39:50,029 --> 00:39:53,730
♪ It's 'cause an ingenue
must promise to ♪
822
00:39:53,755 --> 00:39:56,502
♪ Imprison
her virginity ♪
823
00:39:57,119 --> 00:40:01,038
♪ I check my maidenhead
in my producer's bed ♪
824
00:40:01,063 --> 00:40:03,939
♪ Oh, gosh, I guess
the joke's on me ♪
825
00:40:04,478 --> 00:40:05,516
♪ We got the blues...
826
00:40:05,541 --> 00:40:06,959
They're extremely depressed,
827
00:40:07,277 --> 00:40:10,071
and there's nothing
that I can do about it.
828
00:40:10,632 --> 00:40:13,342
Ah, the prodigal bum
has returned.
829
00:40:13,384 --> 00:40:14,229
How's it going?
830
00:40:14,254 --> 00:40:15,237
Hey, it's great.
831
00:40:15,421 --> 00:40:16,789
Why are you writing numbers?
832
00:40:16,814 --> 00:40:17,981
Mmm. My report.
833
00:40:18,278 --> 00:40:19,905
Report? What about
the sketch, man?
834
00:40:19,930 --> 00:40:20,720
Your sketch.
835
00:40:20,745 --> 00:40:22,924
- Sketch?
- Your sketch. You're next. You're on.
836
00:40:22,949 --> 00:40:24,429
You wanted an account
of the finances.
837
00:40:24,453 --> 00:40:26,276
That's what Connelly told me.
838
00:40:26,954 --> 00:40:29,040
Don't point the scinger
of forn at me, Benchley.
839
00:40:29,065 --> 00:40:29,963
Dorothy...
840
00:40:29,988 --> 00:40:31,112
- If you want to drink, ruin your life...
- Share this with...
841
00:40:31,136 --> 00:40:33,437
your friend who I believe
is in need of inspiration.
842
00:40:33,577 --> 00:40:35,886
Liquor makes people
behave unlike themselves.
843
00:40:35,911 --> 00:40:37,376
Why on earth would you want people
844
00:40:37,418 --> 00:40:38,568
to behave like themselves?
845
00:40:38,626 --> 00:40:39,876
Well, in your case, I...
846
00:40:40,044 --> 00:40:40,791
Ahem.
847
00:40:46,324 --> 00:40:49,048
It's like a train station.
848
00:40:50,210 --> 00:40:51,165
Don't look at me
849
00:40:51,190 --> 00:40:52,905
in that tone of voice,
Mr. Benchley.
850
00:40:52,930 --> 00:40:54,598
May I see that, please?
851
00:40:54,870 --> 00:40:55,775
Thank you.
852
00:40:55,800 --> 00:40:57,422
Oh, it's my uncle Albert.
853
00:40:57,842 --> 00:40:59,042
That's exactly how he smelled.
854
00:40:59,067 --> 00:40:59,907
What's it taste like?
855
00:40:59,932 --> 00:41:01,246
Like it smells.
856
00:41:01,271 --> 00:41:02,481
Now, give it here.
857
00:41:03,553 --> 00:41:05,141
I won't be the cause
of your corruption.
858
00:41:05,166 --> 00:41:06,315
My corruption?
859
00:41:06,340 --> 00:41:07,894
Two minutes, you're on.
860
00:41:08,525 --> 00:41:10,845
Come along and hold me up,
Mrs. Parker.
861
00:41:10,878 --> 00:41:13,763
♪ Never growing up
862
00:41:13,788 --> 00:41:16,664
♪ and we've all been flapping
since Belasco was a pup ♪
863
00:41:16,817 --> 00:41:17,989
♪ We got the blues
864
00:41:18,014 --> 00:41:19,054
they've got the blues.
865
00:41:19,079 --> 00:41:20,180
♪ We got the blues...
866
00:41:20,205 --> 00:41:22,165
Too bad Eddie
didn't stick around.
867
00:41:22,552 --> 00:41:25,394
He likes leg and Fanny numbers.
868
00:41:25,964 --> 00:41:27,778
He went back to Hartford?
869
00:41:28,815 --> 00:41:31,156
And it was all going so well.
870
00:41:31,714 --> 00:41:33,340
♪ ...blues ♪
871
00:41:33,836 --> 00:41:36,370
♪ Copeland and Connelly,
Connelly and Copeland ♪
872
00:41:36,395 --> 00:41:38,430
♪ The playwrights
of the prairie ♪
873
00:41:38,455 --> 00:41:40,999
Hey, girls, how'd you like
to be in a show?
874
00:41:41,060 --> 00:41:42,304
Yeah!
Yeah!
875
00:41:42,329 --> 00:41:44,338
All right, let's go back
to the dressing room.
876
00:41:44,363 --> 00:41:46,489
And, uh, talk.
877
00:41:47,227 --> 00:41:48,482
What's funny is a laugh
878
00:41:48,507 --> 00:41:50,369
wrapped inside a fact.
That's funny.
879
00:41:50,640 --> 00:41:51,377
That's funny.
880
00:41:51,402 --> 00:41:53,913
That would be some of our
Mrs. Parker's unprintable verse.
881
00:41:53,938 --> 00:41:55,565
Come on. Come on.
882
00:41:55,754 --> 00:41:58,970
You're in a Broadway theater now.
I want you to behave yourself.
883
00:41:59,086 --> 00:42:01,338
Careful, please!
884
00:42:03,505 --> 00:42:05,549
Oh, careful of the tomatoes.
885
00:42:05,823 --> 00:42:07,149
Wonderful!
Wonderful!
886
00:42:07,174 --> 00:42:08,841
New careers for everyone.
887
00:42:08,944 --> 00:42:10,278
Very nice.
888
00:42:15,426 --> 00:42:17,384
It's an obsession
with women's clothing.
889
00:42:17,409 --> 00:42:19,769
Oh, you look wonderful, ravishing.
890
00:42:19,794 --> 00:42:21,835
Jane, listen,
I can't go to this party.
891
00:42:21,860 --> 00:42:23,547
Please, can we not go?
892
00:42:23,601 --> 00:42:24,801
Get out of my way, Ross.
893
00:42:24,826 --> 00:42:26,316
I'm here with
someone with talent.
894
00:42:26,385 --> 00:42:27,103
Oh!
895
00:42:27,128 --> 00:42:31,253
Thank you, Mr. Sherwood
and your lovely companions.
896
00:42:31,877 --> 00:42:33,867
Certainly, "he who gets flapped"
897
00:42:34,020 --> 00:42:37,640
loses nothing in its translation
from the original Russian.
898
00:42:38,087 --> 00:42:39,066
And now,
899
00:42:39,091 --> 00:42:43,138
it is with a great sense
of mystery that I...
900
00:42:43,163 --> 00:42:45,077
Try to pay attention,
Mrs. Parker.
901
00:42:45,102 --> 00:42:46,088
Don't break a leg.
902
00:42:46,113 --> 00:42:48,313
- Mr. Robert Benchley...
- I'll enter from the trenches.
903
00:42:48,337 --> 00:42:49,824
And his report.
904
00:43:04,629 --> 00:43:06,297
I shall, uh,
905
00:43:06,574 --> 00:43:09,184
take but a very few moments
of your time this evening.
906
00:43:09,432 --> 00:43:10,712
I realize that you'd much rather
907
00:43:10,736 --> 00:43:14,895
be listening to this
interesting entertainment
908
00:43:14,920 --> 00:43:17,214
than to a dry financial report.
909
00:43:17,490 --> 00:43:18,439
Ahem.
910
00:43:18,979 --> 00:43:21,356
But, uh, I am reminded
of a story.
911
00:43:22,274 --> 00:43:25,097
Which you have probably,
all of you, heard.
912
00:43:25,414 --> 00:43:28,249
Uh, it seems that there
were these two Irishmen
913
00:43:28,328 --> 00:43:30,049
walking down the street,
914
00:43:30,074 --> 00:43:32,761
but when they came up...
They came to a...
915
00:43:32,786 --> 00:43:34,865
Oh, I should have said
that in the first place,
916
00:43:34,890 --> 00:43:38,898
that the store belonging to
the Irish... the first Irishman...
917
00:43:40,192 --> 00:43:42,205
The first fella's store...
918
00:43:45,566 --> 00:43:47,900
Uh, well, anyway...
919
00:43:48,885 --> 00:43:50,649
The, uh, parrot...
920
00:43:53,997 --> 00:43:56,211
Now, in connection
with reading this report,
921
00:43:56,236 --> 00:43:57,670
there are one or two points which.
922
00:43:57,695 --> 00:43:59,839
Dr. Murnie wanted brought up
in connection with it,
923
00:43:59,949 --> 00:44:02,029
and he has asked me
to bring them up in...
924
00:44:02,112 --> 00:44:03,173
To bring them up.
925
00:44:03,992 --> 00:44:06,053
The first is in regard to
926
00:44:06,099 --> 00:44:07,739
the work that we are
trying to do up there
927
00:44:07,763 --> 00:44:09,627
at our little place
at Silver Lake...
928
00:44:09,799 --> 00:44:11,376
A work that we feel
929
00:44:11,401 --> 00:44:14,029
not only fills a very definite
need in the community,
930
00:44:14,318 --> 00:44:16,916
but also fills
a very definite need...
931
00:44:18,484 --> 00:44:19,750
in the community.
932
00:44:19,775 --> 00:44:20,711
Ahem.
933
00:44:21,545 --> 00:44:23,186
Uh, the... I don't think
934
00:44:23,187 --> 00:44:25,692
many of our members of our society
935
00:44:25,717 --> 00:44:28,911
realize just how big the work
is we're trying to do up there.
936
00:44:29,660 --> 00:44:31,540
For instance, I don't
think it's generally known
937
00:44:31,564 --> 00:44:34,103
that most of our boys
are between the age of 14.
938
00:44:36,560 --> 00:44:39,731
Uh, we feel that by taking
the boy at this age,
939
00:44:39,756 --> 00:44:42,938
we can get closer
to his real nature,
940
00:44:43,813 --> 00:44:46,803
and a boy has a very
real nature, you may be sure.
941
00:44:48,922 --> 00:44:52,679
Dottie, I'd like you to meet my
new discovery... Baby Vomit.
942
00:44:53,066 --> 00:44:54,787
Beware, her Lacy sleeve
943
00:44:54,812 --> 00:44:57,017
has a bottle of vitriol
concealed in its folds.
944
00:44:57,186 --> 00:44:58,600
Well get a load of this guy.
945
00:44:58,756 --> 00:45:02,069
Blows into Tony's like something
cut loose from the Macy's day parade,
946
00:45:02,276 --> 00:45:04,615
brings me here to meet
one of my favorite writers,
947
00:45:04,682 --> 00:45:05,905
forgets my name.
948
00:45:05,930 --> 00:45:07,911
Well, it's Charles.
Charlie.
949
00:45:08,228 --> 00:45:09,896
Charlie MacArthur.
950
00:45:10,258 --> 00:45:12,424
Pleased to meet you,
Mr. Vomit.
951
00:45:19,176 --> 00:45:21,032
Charlie's new at the American.
952
00:45:21,057 --> 00:45:24,023
Very amusing fellow from
Chicago with theatrical ambitions.
953
00:45:24,125 --> 00:45:25,688
I thought I'd come
lay him at your feet
954
00:45:25,713 --> 00:45:27,614
like the faithful
retriever that I am.
955
00:45:27,684 --> 00:45:29,170
Bad dog, Aleck.
956
00:45:29,498 --> 00:45:31,228
I heard your husband
might be away.
957
00:45:31,253 --> 00:45:33,904
Well, his wife's in Chicago.
958
00:45:34,332 --> 00:45:36,332
Aleck, do you meddle in
all your friends' sex lives
959
00:45:36,356 --> 00:45:37,849
just because they have them?
960
00:45:37,874 --> 00:45:39,175
I knew you'd be pleased.
961
00:45:39,200 --> 00:45:42,661
Now, it seems to me
that the people who criti...
962
00:45:43,246 --> 00:45:45,290
Why, criticize, that, uh...
963
00:45:47,274 --> 00:45:49,317
The, uh, the people who...
964
00:45:49,872 --> 00:45:53,657
Why, as a matter of fact, it was
done just as, uh, economically as...
965
00:45:55,364 --> 00:45:56,775
as is possible.
966
00:45:57,040 --> 00:45:58,791
Even more so.
967
00:46:01,558 --> 00:46:03,956
Mr. Rossiter, uh,
unfortunately,
968
00:46:03,997 --> 00:46:05,678
our treasurer...
969
00:46:06,890 --> 00:46:07,791
Uh...
970
00:46:08,523 --> 00:46:10,003
Mr. Rossiter, our treasurer,
971
00:46:10,485 --> 00:46:14,121
unfortunately is
confined to his home
972
00:46:14,305 --> 00:46:16,558
with a bad head cold,
973
00:46:17,231 --> 00:46:19,162
and, uh, I, uh...
974
00:46:19,887 --> 00:46:20,926
Excuse me.
975
00:46:20,951 --> 00:46:22,243
Ahem.
976
00:46:26,906 --> 00:46:28,100
Oh.
977
00:46:29,959 --> 00:46:30,897
Well...
978
00:46:32,403 --> 00:46:34,060
The joke seems to be on me.
979
00:46:34,399 --> 00:46:36,374
Mr. Rossiter has pneumonia.
980
00:46:38,427 --> 00:46:39,446
Who is this guy?
981
00:46:39,578 --> 00:46:41,353
Robert Benchley, Life Magazine.
982
00:46:41,454 --> 00:46:43,001
That's Benchley,
the drama critic?
983
00:46:43,026 --> 00:46:44,247
Mm-hmm.
A Saint.
984
00:46:44,272 --> 00:46:45,857
A Saint, no less.
985
00:46:46,307 --> 00:46:48,160
Well, it's a good thing
he's so goddamn funny.
986
00:46:48,215 --> 00:46:50,682
Yes, it is.
It's a goddamn good thing.
987
00:46:50,953 --> 00:46:52,400
- Aleck.
- What, Ruth?
988
00:46:52,425 --> 00:46:55,148
- We're next.
- Don't worry. Calm down, Ruth.
989
00:46:55,351 --> 00:46:58,271
The treasurer's, uh, report.
990
00:47:07,297 --> 00:47:08,617
He was the best
thing in the show,
991
00:47:08,641 --> 00:47:10,071
so into my column he goes.
992
00:47:10,677 --> 00:47:12,221
Robert is a writer,
not an actor.
993
00:47:12,320 --> 00:47:14,697
Besides, he would never
have time for performing,
994
00:47:14,857 --> 00:47:16,964
what with myself and
the boys in Scarsdale,
995
00:47:16,988 --> 00:47:18,503
and his job with the magazine.
996
00:47:18,528 --> 00:47:19,808
As it is, he's got to be careful
997
00:47:19,832 --> 00:47:21,440
he doesn't work himself
into the ground.
998
00:47:21,465 --> 00:47:23,676
I know, I've seen it
happen before, Gertrude.
999
00:47:23,701 --> 00:47:26,140
Never underestimate
the power of applause.
1000
00:47:26,663 --> 00:47:29,909
Marc, from one's self
expect applause.
1001
00:47:29,951 --> 00:47:33,332
- He noblest lives and noblest dies...
- Help me. Help me, Mrs. Parker.
1002
00:47:33,955 --> 00:47:36,226
Well, Irving Berlin
and Sam Harris...
1003
00:47:36,251 --> 00:47:37,958
right behind you,
directly behind you...
1004
00:47:38,000 --> 00:47:39,834
want me and the
treasurer's report.
1005
00:47:39,859 --> 00:47:41,777
To be in their next revue.
1006
00:47:41,802 --> 00:47:42,875
Oh, how do you do?
1007
00:47:42,900 --> 00:47:45,529
Uh, ahem.
It seems that, well, I... I... I...
1008
00:47:45,695 --> 00:47:47,883
I... I... I...
1009
00:47:48,423 --> 00:47:51,521
I couldn't justify
a critic like myself being...
1010
00:47:51,677 --> 00:47:53,770
Well, having a paid job
on stage...
1011
00:47:54,285 --> 00:47:56,005
But I didn't want to offend them
and say no,
1012
00:47:56,029 --> 00:47:59,394
so I asked for $500,
and I thought they'd just laugh,
1013
00:47:59,395 --> 00:48:00,543
and the next thing I know,
1014
00:48:00,568 --> 00:48:02,481
Harris is gleaming at me
with those...
1015
00:48:02,506 --> 00:48:05,091
And saying, "for $500,
you better be awfully good."
1016
00:48:05,265 --> 00:48:08,451
I'm a bit flustered.
I guess we'll see what happens.
1017
00:48:08,820 --> 00:48:10,340
Congratulations.
I'm Charles MacArthur.
1018
00:48:10,364 --> 00:48:12,524
- How do you do?
- I'm Robert Benchley. - I'm so sorry.
1019
00:48:12,548 --> 00:48:15,455
Excuse me. I have to
tell my... my wife.
1020
00:48:15,480 --> 00:48:16,898
Excuse me, Gertrude.
1021
00:48:18,410 --> 00:48:20,485
Would you like a drink
before kissing me?
1022
00:48:26,182 --> 00:48:27,182
Yes.
1023
00:48:27,671 --> 00:48:29,731
If I don't drive
around the park,
1024
00:48:29,756 --> 00:48:32,634
I'm pretty sure to make my Mark.
1025
00:48:32,925 --> 00:48:36,678
If I'm in bed
each night by 10:00,
1026
00:48:36,679 --> 00:48:41,308
I may get back my looks again.
1027
00:48:41,350 --> 00:48:45,854
If I abstain from fun and such,
1028
00:48:45,896 --> 00:48:50,233
I'll probably amount to much,
1029
00:48:50,275 --> 00:48:55,363
but I shall stay the way I am,
1030
00:48:55,404 --> 00:48:58,190
because I do not give a damn.
1031
00:48:58,315 --> 00:48:59,751
Tim and I a-hunting went,
1032
00:48:59,782 --> 00:49:01,263
spied three women in a tent.
1033
00:49:01,288 --> 00:49:03,031
They being three, we being two,
1034
00:49:03,056 --> 00:49:05,998
I bucked one,
and Tim bucked two.
1035
00:49:08,240 --> 00:49:10,325
Oh, here's Bobby's station.
1036
00:49:11,593 --> 00:49:13,985
One man's descent into hell,
1037
00:49:14,067 --> 00:49:15,672
where we're all waiting for you.
1038
00:49:15,733 --> 00:49:17,460
Say hello to my father,
will you, Rob?
1039
00:49:19,684 --> 00:49:21,268
If I can find him.
1040
00:49:26,623 --> 00:49:28,393
This place ought to be closed.
1041
00:49:28,435 --> 00:49:29,894
By law.
1042
00:49:29,936 --> 00:49:31,396
Ha ha ha!
1043
00:49:31,651 --> 00:49:33,319
And thank you.
1044
00:49:33,854 --> 00:49:35,855
That's what I thought you'd say.
1045
00:49:36,347 --> 00:49:38,060
Rob, how do you feel?
1046
00:49:38,085 --> 00:49:40,212
How do I feel? I...
1047
00:49:40,404 --> 00:49:44,147
I must say, I...
Feel like an angel.
1048
00:49:44,172 --> 00:49:45,465
Ha ha!
1049
00:49:45,660 --> 00:49:46,994
Some friendly advice, Benchley.
1050
00:49:47,035 --> 00:49:48,672
The best way to avoid a hangover
1051
00:49:48,697 --> 00:49:49,790
is to stay drunk.
1052
00:49:49,815 --> 00:49:52,015
How does a sophisticated
gentleman know when he's drunk?
1053
00:49:52,039 --> 00:49:55,097
When he can't pronounce
sophisticated anymore.
1054
00:49:55,122 --> 00:49:56,488
Isn't she adorable?
1055
00:49:56,862 --> 00:49:57,987
She's delirious.
1056
00:49:58,330 --> 00:49:59,845
That's why she's adorable.
1057
00:49:59,870 --> 00:50:02,372
Well, to get back to me,
1058
00:50:02,695 --> 00:50:04,179
I was wondering how
it could have been
1059
00:50:04,204 --> 00:50:06,835
so awful drinking with Eddie.
1060
00:50:08,136 --> 00:50:09,829
And so much fun
1061
00:50:09,854 --> 00:50:12,666
drinking with all of you.
1062
00:50:12,760 --> 00:50:14,885
Is that a loaded question?
1063
00:50:16,171 --> 00:50:17,880
Because you're married to him.
1064
00:50:18,256 --> 00:50:20,848
Might be more fun sleeping
with somebody else, too.
1065
00:50:21,075 --> 00:50:21,798
Ahem.
1066
00:50:21,823 --> 00:50:23,091
Oh, dear, dear,
1067
00:50:23,105 --> 00:50:26,515
is the, um, subject in
danger of turning to sex?
1068
00:50:26,696 --> 00:50:27,828
No more than usual.
1069
00:50:27,853 --> 00:50:29,293
Because we wouldn't
want Charlie here
1070
00:50:29,317 --> 00:50:31,652
to think that's all
we ever talk about.
1071
00:50:31,959 --> 00:50:33,011
Don't look now, toots,
1072
00:50:33,036 --> 00:50:35,628
but no matter how much
you talk about sex,
1073
00:50:35,751 --> 00:50:38,212
you never know how
the other fellow does it.
1074
00:50:38,386 --> 00:50:40,278
Why would you want to know that?
1075
00:50:40,303 --> 00:50:41,522
Well, you would know
1076
00:50:41,547 --> 00:50:43,862
if you were an experienced woman,
1077
00:50:44,471 --> 00:50:48,326
but of course, it would be
bad manners to tell,
1078
00:50:48,351 --> 00:50:50,343
now, wouldn't it?
1079
00:50:56,351 --> 00:50:59,452
Cops are here.
Everybody speak easy.
1080
00:51:00,160 --> 00:51:02,162
Through the kitchen.
1081
00:51:12,510 --> 00:51:14,046
This way.
1082
00:51:15,019 --> 00:51:16,725
All right, everybody.
1083
00:51:16,867 --> 00:51:17,857
Settle down.
1084
00:51:17,882 --> 00:51:20,013
We're going to take
a little ride.
1085
00:51:20,158 --> 00:51:21,651
One at a time.
Come on.
1086
00:51:22,553 --> 00:51:24,737
You're coming with us
this evening.
1087
00:51:26,266 --> 00:51:28,108
- Nice faces.
- Lovely hats, too.
1088
00:51:29,938 --> 00:51:31,212
Put your drink away!
1089
00:51:31,782 --> 00:51:34,173
Ha ha! This is
wonderful!
1090
00:51:35,754 --> 00:51:38,174
Oh, shit! I left
my purse inside.
1091
00:51:38,199 --> 00:51:39,679
That's all right.
They'll return it...
1092
00:51:39,703 --> 00:51:41,663
Federal good manners
act and all.
1093
00:51:41,742 --> 00:51:43,702
Wait here.
I excel at this.
1094
00:51:44,033 --> 00:51:44,739
What?
1095
00:51:51,149 --> 00:51:54,234
Press. The American.
Mind if I take a look?
1096
00:51:54,453 --> 00:51:56,712
This fella conks me on the head,
1097
00:51:56,737 --> 00:51:58,405
and thus goes my heart.
1098
00:51:58,705 --> 00:52:00,290
Ah, love conks her all.
1099
00:52:00,315 --> 00:52:03,024
He's wild and mad and fleet.
1100
00:52:04,070 --> 00:52:05,390
I may have him mounted.
1101
00:52:05,415 --> 00:52:07,000
Yes, one would assume.
1102
00:52:21,990 --> 00:52:22,986
Philip.
1103
00:52:26,169 --> 00:52:27,379
Here we are.
1104
00:52:27,670 --> 00:52:28,645
Taxi.
1105
00:52:28,670 --> 00:52:29,809
- Hello!
- I'm engaged.
1106
00:52:29,834 --> 00:52:30,954
- He's engaged.
- Oh you are?
1107
00:52:30,978 --> 00:52:33,278
Then be happy.
Congratulations.
1108
00:52:33,312 --> 00:52:35,230
- Lousy goddam New Yorker.
- Now, now now.
1109
00:52:35,255 --> 00:52:38,126
Gentlemen! Would you
strike this man?
1110
00:52:38,151 --> 00:52:39,791
Want to do something
about it, pip-squeak?
1111
00:52:39,815 --> 00:52:41,014
New York will be deprived
1112
00:52:41,039 --> 00:52:43,710
of its annual Gilbert
and Sullivan revival,
1113
00:52:43,823 --> 00:52:44,645
I think.
1114
00:52:44,670 --> 00:52:46,057
Oh the hell with him.
Let's walk.
1115
00:52:46,058 --> 00:52:47,169
Nice meeting you, however.
1116
00:52:47,194 --> 00:52:49,931
I love the rain.
I am sister to the rain.
1117
00:52:49,956 --> 00:52:51,666
My place is closest, sister.
1118
00:52:51,824 --> 00:52:53,075
Well just missed my last train.
1119
00:52:53,100 --> 00:52:54,251
I guess I'm coming, too.
1120
00:52:54,390 --> 00:52:56,048
I'm a late sleeper.
1121
00:52:56,073 --> 00:52:57,929
I'll be sure
to boil my eggs gently
1122
00:52:57,954 --> 00:52:59,030
and not scrape my toast.
1123
00:52:59,143 --> 00:53:00,110
Hello. Excuse me.
1124
00:53:00,135 --> 00:53:03,005
Hey, wait, there.
47th and 7th, please.
1125
00:53:03,383 --> 00:53:04,982
Thank you very much.
1126
00:53:10,518 --> 00:53:11,737
Thank you.
1127
00:53:13,754 --> 00:53:14,680
Hello.
1128
00:53:16,013 --> 00:53:16,875
Oh.
1129
00:53:20,058 --> 00:53:21,017
Hello.
1130
00:53:23,124 --> 00:53:25,437
Thank you for the robe.
1131
00:53:26,111 --> 00:53:27,295
Cheers.
1132
00:53:29,253 --> 00:53:31,838
My apartment
is shamefully undeveloped
1133
00:53:31,942 --> 00:53:33,193
compared to yours.
1134
00:53:33,751 --> 00:53:36,145
Ah, well, a friend helped
me fix up the place.
1135
00:53:36,858 --> 00:53:38,896
I should say a few friends.
1136
00:53:42,016 --> 00:53:44,012
Oh, do you enjoy Swinburne?
1137
00:53:44,610 --> 00:53:47,863
Look... before you start
analyzing my books,
1138
00:53:48,585 --> 00:53:50,286
there's something
I should clear up.
1139
00:53:50,483 --> 00:53:52,620
You didn't pick
them out, either.
1140
00:53:54,736 --> 00:53:55,861
I lied when I told you
1141
00:53:55,886 --> 00:53:57,994
you were one of
my favorite writers.
1142
00:54:05,316 --> 00:54:07,610
And I lied when I smiled.
1143
00:54:10,341 --> 00:54:12,458
It's just that I've read
more about you...
1144
00:54:12,875 --> 00:54:15,203
What Dorothy Parker
thinks of this or that...
1145
00:54:15,302 --> 00:54:16,970
than your actual writing.
1146
00:54:18,492 --> 00:54:20,786
Not counting the fluff,
of course.
1147
00:54:22,067 --> 00:54:23,735
Fluff pays the rent.
1148
00:54:25,582 --> 00:54:28,654
Yeah, but if I were you,
I'd be worried.
1149
00:54:28,679 --> 00:54:29,974
Oh, how dare you?
1150
00:54:29,999 --> 00:54:31,266
How dare you?
1151
00:54:34,157 --> 00:54:34,857
Come.
1152
00:54:34,911 --> 00:54:35,611
What?
1153
00:54:36,012 --> 00:54:36,803
Come here.
1154
00:54:37,186 --> 00:54:38,465
What, I'm supposed to worry.
1155
00:54:38,490 --> 00:54:41,114
Because a self-confessed
liar and sycophant
1156
00:54:41,139 --> 00:54:42,665
whose place looks like it's been
1157
00:54:42,690 --> 00:54:44,400
decorated by the Junior League
1158
00:54:44,425 --> 00:54:45,863
tells me to?
1159
00:54:46,406 --> 00:54:47,355
That's right.
1160
00:54:48,543 --> 00:54:50,016
I'm not going in there.
1161
00:54:50,808 --> 00:54:51,925
Why?
1162
00:54:52,668 --> 00:54:54,420
Because I've read my share.
1163
00:54:55,015 --> 00:54:56,160
Oh, really?
1164
00:54:56,569 --> 00:54:57,378
Yeah.
1165
00:54:57,821 --> 00:55:00,042
Well, did you know
that I sold a short story
1166
00:55:00,067 --> 00:55:02,012
that took months to write?
1167
00:55:02,165 --> 00:55:03,100
That's, um...
1168
00:55:03,781 --> 00:55:06,374
Fiction, for your information.
1169
00:55:06,791 --> 00:55:08,944
My low brow is not
congenital, Dot.
1170
00:55:09,317 --> 00:55:10,255
I saw it.
1171
00:55:10,506 --> 00:55:13,091
About a henpecked husband
living in the suburbs...
1172
00:55:13,998 --> 00:55:15,660
seemed a lot like Benchley.
1173
00:55:26,842 --> 00:55:28,465
Now, don't be mad.
1174
00:55:29,059 --> 00:55:30,152
Dream bigger.
1175
00:55:31,427 --> 00:55:32,594
Like you?
1176
00:55:33,173 --> 00:55:35,038
Yeah, like me.
1177
00:55:35,964 --> 00:55:38,258
And you're going to
help, I suppose.
1178
00:55:38,464 --> 00:55:40,668
Sure.
Whatever you want.
1179
00:55:41,610 --> 00:55:42,814
It could be...
1180
00:55:43,111 --> 00:55:44,693
one of the very best.
1181
00:55:45,147 --> 00:55:46,805
I think you'd want to find out.
1182
00:55:49,249 --> 00:55:51,723
And this must be some
sort of sophisticated
1183
00:55:51,748 --> 00:55:54,180
Midwestern farm-boy routine.
1184
00:55:55,239 --> 00:55:57,351
Uh... what's my line?
1185
00:55:57,376 --> 00:56:00,456
- For a little person, you talk an awful lot.
- You want to hitch up a mule...
1186
00:56:00,480 --> 00:56:02,673
...and plow my fertile fields?
1187
00:57:29,299 --> 00:57:31,965
No, but I'm glad
you're by the book.
1188
00:57:36,632 --> 00:57:39,093
I felt we were pretty good
together for the first time.
1189
00:57:39,385 --> 00:57:41,923
I guess adultery takes practice.
1190
00:57:45,518 --> 00:57:47,770
Double adultery
cancels itself out.
1191
00:57:50,496 --> 00:57:53,654
Questionable logic,
but I like the theory.
1192
00:57:56,033 --> 00:57:58,124
What does your wife
think about it?
1193
00:57:58,286 --> 00:58:01,705
Ah... don't worry
about her.
1194
00:58:02,364 --> 00:58:03,865
We're clean.
1195
00:58:04,774 --> 00:58:05,832
Mmm.
1196
00:58:06,893 --> 00:58:08,864
How can you wake up
so beautiful?
1197
00:58:11,884 --> 00:58:13,259
Oh, Charlie.
1198
00:58:14,767 --> 00:58:17,217
I'm going to wear
my heart on my sleeve
1199
00:58:17,242 --> 00:58:20,333
like a wet, red stain.
1200
00:58:43,610 --> 00:58:46,294
A runaway train colliding.
1201
00:58:46,425 --> 00:58:48,690
You knew it was dangerous
when you introduced them.
1202
00:58:48,721 --> 00:58:51,075
Cupid is judged on precision,
not perils.
1203
00:58:51,117 --> 00:58:52,305
Don't look now, toots,
1204
00:58:52,330 --> 00:58:54,787
but this is the one
she's been waiting for.
1205
00:58:54,812 --> 00:58:57,255
Oh, it's a little
something for Woodrow.
1206
00:59:01,645 --> 00:59:03,686
We're engaged, everybody.
1207
00:59:05,012 --> 00:59:06,805
Dorothy's dog and I.
1208
00:59:09,036 --> 00:59:10,371
Sit.
1209
00:59:12,464 --> 00:59:14,023
Keep it down, everybody.
1210
00:59:15,848 --> 00:59:18,736
...the bombs exploding
all around me.
1211
00:59:20,386 --> 00:59:22,137
I was overcome with a...
1212
00:59:22,351 --> 00:59:24,395
a powerful feeling of optimism.
1213
00:59:25,849 --> 00:59:27,129
So I said to myself,
1214
00:59:27,154 --> 00:59:30,380
"MacArthur, this is
the lowest point in your life.
1215
00:59:30,619 --> 00:59:33,108
From here on, everything
will be an improvement."
1216
00:59:39,924 --> 00:59:41,217
Get more.
1217
00:59:48,086 --> 00:59:48,980
Queen's bet 5.
1218
00:59:49,005 --> 00:59:50,765
I don't know how wonderful
they are together.
1219
00:59:50,789 --> 00:59:52,995
They're an ideal couple.
I'd liked to have them both ♪♪
1220
00:59:53,020 --> 00:59:54,940
MacArthur's got a terrific
head on his shoulders.
1221
00:59:54,964 --> 00:59:56,450
Yeah,
and a different one each night.
1222
00:59:56,729 --> 00:59:59,615
I remind you, there are two
sides to mistress Dorothy.
1223
00:59:59,698 --> 01:00:01,265
Offensive and defensive.
1224
01:00:01,348 --> 01:00:03,106
Our founder.
1225
01:00:03,504 --> 01:00:04,344
If a man pursued her,
1226
01:00:04,368 --> 01:00:05,577
she wouldn't be interested.
1227
01:00:05,602 --> 01:00:07,136
Let that man pursue
another woman, and
1228
01:00:07,161 --> 01:00:09,054
she'll fall deliriously
in love with him.
1229
01:00:09,079 --> 01:00:10,856
With claws flashing
and tears falling.
1230
01:00:11,073 --> 01:00:14,733
She's available, but she's the
goddamndest fortress at the same time.
1231
01:00:14,758 --> 01:00:16,382
Yeah, a fortress of cards.
1232
01:00:16,407 --> 01:00:18,656
Our founder.
1233
01:00:18,862 --> 01:00:21,024
She really knows how to suffer.
1234
01:00:21,049 --> 01:00:23,438
The greatest little
runner-downer there ever was.
1235
01:00:23,496 --> 01:00:24,875
Dottie can't be suffering
1236
01:00:24,900 --> 01:00:26,930
and still say all
those funny things.
1237
01:00:28,250 --> 01:00:30,954
♪ There wasn't a soul
to greet me there ♪
1238
01:00:30,979 --> 01:00:32,870
♪ A lone stranger
on your shore ♪
1239
01:00:32,895 --> 01:00:35,188
♪ But Irish luck
was with me there ♪
1240
01:00:35,213 --> 01:00:39,161
♪ And wishes came galore ♪
1241
01:00:39,186 --> 01:00:40,251
Happy birthday, Dottie.
1242
01:00:40,276 --> 01:00:41,676
Happy birthday, Dot.
1243
01:00:42,393 --> 01:00:45,195
Don't you think 29's
dangerously ripe, darling?
1244
01:00:45,297 --> 01:00:46,359
Nah.
1245
01:00:46,959 --> 01:00:48,393
Just how I like 'em.
1246
01:00:53,051 --> 01:00:55,583
The tide's out.
The table's set.
1247
01:00:56,407 --> 01:00:57,585
Everybody like clams?
1248
01:00:57,610 --> 01:00:58,410
Mmm.
1249
01:00:58,438 --> 01:00:59,939
Come on, Marc.
1250
01:01:00,238 --> 01:01:01,478
Can't we just whistle for them?
1251
01:01:01,595 --> 01:01:02,837
They don't have ears.
1252
01:01:02,916 --> 01:01:03,939
Grab that.
1253
01:01:06,923 --> 01:01:08,061
Dottie.
1254
01:01:09,527 --> 01:01:10,464
Oh.
1255
01:01:10,654 --> 01:01:12,231
Thank God.
Nobody saw.
1256
01:01:12,577 --> 01:01:13,524
Oh.
1257
01:01:15,095 --> 01:01:16,819
I can't even get
morning sickness
1258
01:01:16,844 --> 01:01:18,351
when you're supposed to.
1259
01:01:18,400 --> 01:01:19,787
Are you sure?
1260
01:01:20,280 --> 01:01:24,206
- Dottie.
- Oh, Neyso, I wish the lord I weren't.
1261
01:01:33,354 --> 01:01:36,450
In April,
1262
01:01:37,502 --> 01:01:40,735
my one love came along,
1263
01:01:41,478 --> 01:01:45,674
and I ran the slope
of my high hill.
1264
01:01:45,744 --> 01:01:48,703
To follow a thread of song.
1265
01:01:49,359 --> 01:01:53,192
His eyes were hard as porphyry.
1266
01:01:53,409 --> 01:01:56,711
With looking on cruel lands.
1267
01:01:57,136 --> 01:02:00,404
His voice went slipping over me
1268
01:02:00,429 --> 01:02:04,350
like terrible silver hands.
1269
01:02:05,717 --> 01:02:09,033
In April,
1270
01:02:09,529 --> 01:02:12,940
my love went whistling by,
1271
01:02:13,832 --> 01:02:17,816
and I stumbled here
to my high hill.
1272
01:02:18,128 --> 01:02:20,702
Along the way of a lie.
1273
01:02:21,714 --> 01:02:24,967
Now what should I do
in this place.
1274
01:02:25,188 --> 01:02:28,268
But sit and count the chimes,
1275
01:02:28,775 --> 01:02:33,029
and splash cold water
on my face.
1276
01:02:33,454 --> 01:02:37,511
And spoil a page with rhymes?
1277
01:02:59,123 --> 01:03:00,953
Aw. What happened?
1278
01:03:00,978 --> 01:03:02,521
Did you fall asleep?
1279
01:03:04,936 --> 01:03:06,516
I went two hours in the theater
1280
01:03:06,541 --> 01:03:08,613
imagining you were
dead somewhere.
1281
01:03:08,914 --> 01:03:11,350
Oh, Jesus Christ, Dot.
I'm sorry.
1282
01:03:11,494 --> 01:03:13,166
Ah, don't be.
It was more entertaining
1283
01:03:13,191 --> 01:03:15,106
than the play I was watching.
1284
01:03:15,404 --> 01:03:17,235
I'll... I'll just
get dressed.
1285
01:03:17,272 --> 01:03:19,352
Cause that guy gave up
on the whole thing quite early
1286
01:03:19,376 --> 01:03:21,520
and spent most of the
evening on the floor
1287
01:03:21,545 --> 01:03:23,457
as a member of a
volunteer search party.
1288
01:03:23,721 --> 01:03:24,944
To aid the lady on my left
1289
01:03:24,969 --> 01:03:26,673
in retrieving a missing rubber.
1290
01:03:26,761 --> 01:03:28,825
Oh, I left my lipstick
here yesterday.
1291
01:03:35,714 --> 01:03:38,899
You know, it must be just as hard
1292
01:03:38,934 --> 01:03:40,570
to get that look right in life
1293
01:03:40,625 --> 01:03:42,419
as it is onstage.
1294
01:03:46,998 --> 01:03:48,958
Well, someone has to leave.
1295
01:03:49,641 --> 01:03:51,299
If you ask me, it ought
to be the someone
1296
01:03:51,324 --> 01:03:53,467
who already has
their clothes on,
1297
01:03:54,724 --> 01:03:56,150
but then...
1298
01:03:56,499 --> 01:03:58,792
you're the writers.
1299
01:04:02,394 --> 01:04:03,720
I'm just an actress.
1300
01:04:10,793 --> 01:04:12,927
Dorothy, cut the theatrics.
1301
01:04:13,299 --> 01:04:15,010
We're both still married.
1302
01:04:16,783 --> 01:04:18,683
We're in no position to...
1303
01:04:20,121 --> 01:04:21,859
Look, you know my situation.
1304
01:04:22,014 --> 01:04:24,218
And you know mine
while you're up.
1305
01:04:25,914 --> 01:04:28,412
I said I'd help take care of it,
and I meant it.
1306
01:04:32,883 --> 01:04:34,467
Here's your lipstick.
1307
01:04:34,667 --> 01:04:36,794
Does the gangplank
need painting?
1308
01:04:40,363 --> 01:04:41,476
Dorothy...
1309
01:04:41,864 --> 01:04:43,444
You know I adore you,
1310
01:04:44,467 --> 01:04:45,947
but I'm not going to
make any excuses.
1311
01:04:45,971 --> 01:04:47,838
Oh, no.
Goodness, no.
1312
01:04:47,863 --> 01:04:50,748
It's all my fault.
Really, it is.
1313
01:04:51,632 --> 01:04:54,023
Well, I wish
I didn't have to go,
1314
01:04:54,048 --> 01:04:55,594
and let's hope I
won't be rushing back
1315
01:04:55,619 --> 01:04:57,658
as fast as my little
legs can carry me.
1316
01:04:58,261 --> 01:04:59,089
I can't tell you
1317
01:04:59,114 --> 01:05:01,825
how much I'll... miss you.
1318
01:05:03,252 --> 01:05:04,888
Just drive, please.
1319
01:05:14,331 --> 01:05:15,916
Where is he?
1320
01:05:16,270 --> 01:05:18,020
Did he telephone?
1321
01:05:19,372 --> 01:05:21,504
Why am I so cold?
1322
01:05:21,969 --> 01:05:23,046
It's the anesthesia.
1323
01:05:23,071 --> 01:05:24,625
We had to give you extra.
1324
01:05:24,987 --> 01:05:26,267
You must have been further along
1325
01:05:26,291 --> 01:05:27,628
than you told the doctor.
1326
01:05:41,675 --> 01:05:43,060
Your hangover is going
1327
01:05:43,085 --> 01:05:45,496
straight to the
Smithsonian, Mrs. Parker.
1328
01:05:45,604 --> 01:05:48,018
Once it kills me and
becomes famous, you mean.
1329
01:05:48,043 --> 01:05:49,502
Jesus.
Don't say that.
1330
01:05:50,374 --> 01:05:53,174
You know, there's a lesson
for all of us in this.
1331
01:05:53,704 --> 01:05:55,206
What's that, Sherry?
1332
01:05:56,815 --> 01:05:58,183
Well, I don't know.
1333
01:05:59,866 --> 01:06:01,128
Good night, everyone.
1334
01:06:02,451 --> 01:06:05,198
Yes, well,
it's getting to be that time,
1335
01:06:05,223 --> 01:06:06,042
isn't it?
1336
01:06:06,657 --> 01:06:07,758
Coming, Dot?
1337
01:06:10,812 --> 01:06:12,540
Time does flit.
1338
01:06:12,605 --> 01:06:14,065
Oh, shit.
1339
01:06:15,829 --> 01:06:16,552
Good night.
1340
01:06:17,230 --> 01:06:19,235
Damn it. My watch
has stopped.
1341
01:06:19,513 --> 01:06:20,594
Oh?
1342
01:06:25,891 --> 01:06:28,101
You wound it too tightly.
1343
01:06:30,951 --> 01:06:32,718
Perhaps it is in need
of lubrication.
1344
01:06:32,743 --> 01:06:34,508
Let's go wild tonight!
1345
01:06:35,349 --> 01:06:37,146
There's plenty of
time to do nothing
1346
01:06:37,171 --> 01:06:38,537
once you're dead.
1347
01:06:39,161 --> 01:06:40,490
Please don't use that word.
1348
01:06:40,515 --> 01:06:42,475
What do you say,
Mr. Benchley?
1349
01:06:42,588 --> 01:06:44,734
You want to go wild tonight?
1350
01:06:45,821 --> 01:06:47,489
Thank you Mr. Benchley.
1351
01:06:48,502 --> 01:06:49,597
Mr. Benchley?
1352
01:06:51,373 --> 01:06:52,290
Fred!
1353
01:06:52,315 --> 01:06:53,089
Hmm?
1354
01:06:53,515 --> 01:06:56,270
Oh, perhaps I should
see you home, Mrs. P.
1355
01:06:56,442 --> 01:06:59,172
We can recite crossing
the bar along the way.
1356
01:06:59,419 --> 01:07:00,879
What do you think?
1357
01:07:01,367 --> 01:07:04,312
I can't sleep worth sour apples.
1358
01:07:05,229 --> 01:07:08,264
I keep seeing these little...
1359
01:07:08,289 --> 01:07:11,066
hands and feet...
1360
01:07:11,450 --> 01:07:13,435
And a head full of curly hair,
1361
01:07:13,460 --> 01:07:15,437
just like Charlie's.
1362
01:07:15,901 --> 01:07:17,861
God is standing over me
1363
01:07:18,012 --> 01:07:20,342
in a doctor's jacket...
1364
01:07:20,958 --> 01:07:24,605
Shaking his long,
rubber-gloved finger.
1365
01:07:24,630 --> 01:07:27,047
That's very phallic.
Don't you think?
1366
01:07:27,813 --> 01:07:30,979
But I... I...
Can't understand
1367
01:07:31,004 --> 01:07:32,270
what God is saying.
1368
01:07:32,473 --> 01:07:35,933
Because he's got a
mask over his face.
1369
01:07:38,794 --> 01:07:40,607
Isn't that just like him?
1370
01:07:43,590 --> 01:07:47,074
Oh, you poor, hungry thing.
1371
01:07:52,457 --> 01:07:53,731
All right.
1372
01:07:54,866 --> 01:07:56,534
Up we go.
1373
01:07:59,575 --> 01:08:00,892
Ooh.
1374
01:08:11,540 --> 01:08:13,250
Look, Woodrow.
1375
01:08:13,275 --> 01:08:15,235
It's raining.
1376
01:08:15,775 --> 01:08:17,644
We want the rain...
1377
01:08:17,762 --> 01:08:19,722
The wanton rain.
1378
01:08:20,100 --> 01:08:21,392
Ooh.
1379
01:08:23,291 --> 01:08:25,953
Oh, you're simply all...
1380
01:08:26,169 --> 01:08:28,588
worn-out, aren't you?
1381
01:08:31,006 --> 01:08:32,016
Just...
1382
01:08:33,128 --> 01:08:35,867
Hungry and worn-out.
1383
01:08:37,439 --> 01:08:38,587
Well...
1384
01:08:39,725 --> 01:08:42,632
We don't want
to have a breakdown.
1385
01:08:44,229 --> 01:08:46,189
Got to keep you healthy.
1386
01:08:46,339 --> 01:08:47,478
Hmm?
1387
01:08:48,894 --> 01:08:50,384
There you are.
1388
01:08:51,511 --> 01:08:52,855
Mmm.
1389
01:08:58,138 --> 01:09:00,031
There you go, darling.
1390
01:09:01,429 --> 01:09:03,691
A nice dinner for you.
1391
01:09:17,458 --> 01:09:20,715
Oh, hello, Johnny.
It's Mrs. Parker.
1392
01:09:21,223 --> 01:09:23,417
Yes, I'll be needing you
to deliver up some dinner
1393
01:09:23,442 --> 01:09:25,669
before theater tonight, dear.
1394
01:09:27,037 --> 01:09:28,848
Oh, whatever's the special...
1395
01:09:29,273 --> 01:09:31,170
And a large pot of coffee.
1396
01:09:31,498 --> 01:09:32,526
Thank you.
1397
01:09:38,119 --> 01:09:39,211
Oh.
1398
01:09:40,374 --> 01:09:41,841
All right.
1399
01:09:58,713 --> 01:10:01,876
Tragedies don't
kill us, Woodrow.
1400
01:10:02,937 --> 01:10:04,754
Messes kill us.
1401
01:10:05,423 --> 01:10:07,985
I can't stand messes.
1402
01:10:09,052 --> 01:10:12,066
Oh, where's the fucking aspirin?
1403
01:10:58,231 --> 01:11:00,524
The sun's gone dim,
1404
01:11:00,690 --> 01:11:03,253
and the moon's turned black,
1405
01:11:04,107 --> 01:11:07,902
for I loved him,
and he didn't love back.
1406
01:11:17,030 --> 01:11:19,408
You were a mess lying there...
1407
01:11:22,221 --> 01:11:23,979
Bleeding and drooling.
1408
01:11:27,907 --> 01:11:29,854
You were pathetic...
1409
01:11:30,525 --> 01:11:31,609
And disgusting.
1410
01:11:33,593 --> 01:11:34,870
Is that all?
1411
01:11:35,914 --> 01:11:37,708
I only know 15 adjectives.
1412
01:11:40,863 --> 01:11:44,616
You don't have to tie double knots,
Mr. Benchley.
1413
01:11:44,976 --> 01:11:47,918
These are not
your son's Oxfords.
1414
01:11:53,475 --> 01:11:55,435
Do you still love me, Fred?
1415
01:11:55,726 --> 01:11:57,322
Of course I do,
Mrs. Parker.
1416
01:11:57,961 --> 01:12:00,300
But you think I'm a kill-joy.
1417
01:12:03,450 --> 01:12:05,160
No, I don't,
1418
01:12:06,486 --> 01:12:08,151
but if you don't eat
more solid foods
1419
01:12:08,176 --> 01:12:09,456
and stay away from razor blades,
1420
01:12:09,480 --> 01:12:11,721
you could arouse
that suspicion in others.
1421
01:12:13,629 --> 01:12:14,816
I hear mice.
1422
01:12:14,888 --> 01:12:16,279
Shall I discourage them?
1423
01:12:18,560 --> 01:12:20,554
Do I look...
All right?
1424
01:12:24,588 --> 01:12:26,120
Now you do.
1425
01:12:27,258 --> 01:12:28,425
Come in.
1426
01:12:42,174 --> 01:12:43,068
Well...
1427
01:12:44,060 --> 01:12:46,683
Aside from F.P.A.,
who withers easily,
1428
01:12:46,906 --> 01:12:49,672
it seems as though all your
friends are here, Mrs. Parker.
1429
01:12:52,239 --> 01:12:53,367
Yes...
1430
01:12:53,835 --> 01:12:55,629
And Paula, too.
1431
01:13:00,041 --> 01:13:01,979
It must be rough now
that Benchley and Charlie
1432
01:13:02,004 --> 01:13:03,721
are such good friends, huh?
1433
01:13:05,046 --> 01:13:06,442
It's not so bad.
1434
01:13:06,961 --> 01:13:08,638
I just let him ignore me.
1435
01:13:12,286 --> 01:13:13,438
You know, people still think
1436
01:13:13,463 --> 01:13:15,422
he's banging me every night,
1437
01:13:15,746 --> 01:13:18,248
and sometimes I
wish to God he were.
1438
01:13:19,835 --> 01:13:21,311
But only sometimes.
1439
01:13:23,918 --> 01:13:26,417
You know, he sent me
$30 for the operation.
1440
01:13:28,261 --> 01:13:30,524
Judas making a refund.
1441
01:13:55,199 --> 01:13:58,618
Oh, for Christ's sake.
1442
01:14:07,397 --> 01:14:08,573
There you are.
1443
01:14:08,598 --> 01:14:11,229
Fred, how long do you think
we can keep this thing up?
1444
01:14:11,529 --> 01:14:12,505
Keep what up?
1445
01:14:12,530 --> 01:14:14,187
You performing six nights a week
1446
01:14:14,212 --> 01:14:16,163
and me covering first acts.
1447
01:14:16,335 --> 01:14:17,913
We need the money,
Mrs. Parker.
1448
01:14:18,112 --> 01:14:21,543
You only need enough money
to keep body and soul apart.
1449
01:14:22,606 --> 01:14:24,954
Shh. Remember,
Mrs. Parker,
1450
01:14:24,979 --> 01:14:27,190
speak easy.
1451
01:14:27,495 --> 01:14:28,539
Open up.
1452
01:14:29,162 --> 01:14:30,264
This is a raid.
1453
01:14:34,513 --> 01:14:36,258
Oh, God.
1454
01:14:40,440 --> 01:14:41,980
Please, Mrs. Parker.
1455
01:14:43,050 --> 01:14:44,273
You're running a fever, Fred.
1456
01:14:44,298 --> 01:14:46,013
People will think I'd
beat you in private.
1457
01:14:46,038 --> 01:14:47,303
You're running it ragged.
1458
01:14:47,328 --> 01:14:48,968
Probably how I managed
to get so much done
1459
01:14:48,992 --> 01:14:50,421
and still look so dissipated.
1460
01:14:50,446 --> 01:14:52,538
I'll bet you haven't
eaten a thing all day.
1461
01:14:52,563 --> 01:14:54,987
Au contraire. I found a
little French place nearby,
1462
01:14:55,012 --> 01:14:56,291
completely without charm.
1463
01:14:56,316 --> 01:14:58,728
We'll have one brown
and one clear, please.
1464
01:15:01,418 --> 01:15:03,866
Oh, for crying out loud, Fred.
1465
01:15:03,891 --> 01:15:05,510
The last thing you need is that.
1466
01:15:05,535 --> 01:15:07,405
- What?
- What? What about your family?
1467
01:15:07,455 --> 01:15:08,207
Who?
1468
01:15:08,512 --> 01:15:09,790
I forbid you.
1469
01:15:10,073 --> 01:15:11,233
May I remind you,
Mrs. P., you
1470
01:15:11,257 --> 01:15:14,425
that I'm not a fictional creation
of hers. It could easily...
1471
01:15:14,450 --> 01:15:17,240
What could you possibly say
to a thing like that?
1472
01:15:18,033 --> 01:15:20,064
"Did you go to the circus
this year?"
1473
01:15:20,292 --> 01:15:21,698
Oh, no, no. Better.
1474
01:15:21,799 --> 01:15:23,291
"When do your tonsils
come out?"
1475
01:15:23,316 --> 01:15:25,364
How about "your regal
presence at the bar"
1476
01:15:25,389 --> 01:15:27,524
has inspired my soul
to an upheaval"?
1477
01:15:27,549 --> 01:15:30,065
Hmm? That's the source of
all great literature...
1478
01:15:30,090 --> 01:15:31,846
An upheaved soul.
1479
01:15:35,525 --> 01:15:37,944
I, uh... have
a question to ask.
1480
01:15:37,969 --> 01:15:39,081
Mm-hmm.
1481
01:15:39,862 --> 01:15:41,613
A serious one.
1482
01:15:46,189 --> 01:15:47,432
Anything.
1483
01:15:49,611 --> 01:15:52,228
Why do you think...
1484
01:15:53,256 --> 01:15:55,063
that we...
1485
01:15:55,643 --> 01:15:56,943
Yes?
1486
01:15:57,885 --> 01:15:59,177
You and I...
1487
01:15:59,608 --> 01:16:01,413
That would be "we," yeah.
1488
01:16:03,098 --> 01:16:04,980
Have never misbehaved?
1489
01:16:10,057 --> 01:16:11,805
I'm referring
to what we don't do
1490
01:16:11,830 --> 01:16:13,956
in spite of everything.
1491
01:16:14,146 --> 01:16:16,607
What we don't do, hmm.
1492
01:16:21,270 --> 01:16:23,064
Mrs. Parker, really.
1493
01:16:25,815 --> 01:16:27,228
Tell me.
1494
01:16:28,216 --> 01:16:29,498
Now.
1495
01:16:32,087 --> 01:16:33,613
Well... ahem.
1496
01:16:33,724 --> 01:16:35,926
I suppose we respect
each other too much.
1497
01:16:36,008 --> 01:16:38,756
Ah. We don't respect
anyone.
1498
01:16:38,781 --> 01:16:41,116
Well, Mrs. Parker,
suppose it didn't work.
1499
01:16:42,504 --> 01:16:44,005
Suppose it did.
1500
01:16:47,705 --> 01:16:49,487
No. No, no.
1501
01:16:49,512 --> 01:16:51,793
It's a lot easier to take
disappointment when you're young
1502
01:16:51,817 --> 01:16:53,191
or dumb or don't expect much,
1503
01:16:53,216 --> 01:16:55,625
but we're old and smart and...
1504
01:16:55,982 --> 01:16:58,034
Don't bat those
ingenue eyes at me.
1505
01:16:58,059 --> 01:16:59,765
You know what I'm talking about.
1506
01:16:59,790 --> 01:17:01,709
That's the trouble.
You know entirely too much.
1507
01:17:01,826 --> 01:17:04,138
Oh, gee, and I was thinking
1508
01:17:04,163 --> 01:17:05,957
I must not know enough,
1509
01:17:06,288 --> 01:17:07,660
because the things I want most
1510
01:17:07,685 --> 01:17:09,293
I can't seem to get.
1511
01:17:09,761 --> 01:17:12,373
That's because you've
forgotten how to have fun.
1512
01:17:14,392 --> 01:17:15,703
Oh, really?
1513
01:17:16,884 --> 01:17:17,844
Fun?
1514
01:17:20,880 --> 01:17:22,714
I'll show you some fun.
1515
01:17:25,132 --> 01:17:26,753
- What are you doing?
- Yes, you.
1516
01:17:26,813 --> 01:17:28,002
What are you doing?
1517
01:17:32,191 --> 01:17:34,652
You looked in need
of rescue, dear.
1518
01:17:35,101 --> 01:17:36,296
What's your name?
1519
01:17:36,407 --> 01:17:37,107
Joanie.
1520
01:17:37,152 --> 01:17:38,771
Sit down, Joanie.
1521
01:17:39,325 --> 01:17:40,315
Joanie Gerard.
1522
01:17:40,340 --> 01:17:41,967
How do you do?
I'm Robert.
1523
01:17:42,740 --> 01:17:45,200
Are you an actress,
Joanie Gerard?
1524
01:17:45,399 --> 01:17:47,149
I'm a Western Union girl.
1525
01:17:47,174 --> 01:17:48,213
Yeah. Oh.
1526
01:17:48,238 --> 01:17:50,138
But I want to be an actress.
1527
01:17:50,163 --> 01:17:52,832
Oh, you dear, brave soul.
1528
01:17:53,371 --> 01:17:54,296
You're in luck.
1529
01:17:54,786 --> 01:17:56,865
Freddy is a talent scout,
aren't you, Fred?
1530
01:17:57,227 --> 01:17:58,180
Really?
1531
01:17:58,291 --> 01:18:00,106
Oh, well, after a fashion.
1532
01:18:00,681 --> 01:18:02,197
And this is Mrs. Parker,
1533
01:18:02,222 --> 01:18:04,515
my good friend and
favorite living writer.
1534
01:18:04,899 --> 01:18:06,243
But not much fun.
1535
01:18:06,268 --> 01:18:08,231
You're a real, living writer?
1536
01:18:08,314 --> 01:18:09,982
Currently on leave.
1537
01:18:11,846 --> 01:18:15,193
Jeez, I feel like I ought to drop a
curtsy or something.
1538
01:18:16,103 --> 01:18:18,574
Her curtsy, your pants, my teeth.
1539
01:18:19,248 --> 01:18:20,564
Ha ha! All right.
1540
01:18:20,589 --> 01:18:22,875
So...
What do you say?
1541
01:18:23,063 --> 01:18:24,595
Shall we go wild tonight?
1542
01:18:24,816 --> 01:18:26,074
Yeah, Fred.
What do you say?
1543
01:18:26,099 --> 01:18:27,291
You want to go wild?
1544
01:18:27,316 --> 01:18:30,072
I could outline
several opera plots
1545
01:18:30,097 --> 01:18:31,602
I've been working on.
1546
01:18:31,681 --> 01:18:32,442
Oh!
1547
01:18:32,997 --> 01:18:35,208
Oh, forget him, dear.
1548
01:18:35,609 --> 01:18:38,651
I've just been released
from our lady of malpractice,
1549
01:18:38,839 --> 01:18:40,883
and I want to go wild.
1550
01:18:41,305 --> 01:18:42,992
How do I learn how?
1551
01:18:43,763 --> 01:18:45,524
Aah!
Aah!
1552
01:18:55,823 --> 01:18:57,950
Uh! Uh!
1553
01:18:58,334 --> 01:18:59,231
Oh! Oh!
1554
01:19:02,311 --> 01:19:03,054
Uh! Uh!
1555
01:19:03,226 --> 01:19:05,248
Artists... that's why
we invite them.
1556
01:19:06,412 --> 01:19:07,698
Ha ha!
1557
01:19:07,879 --> 01:19:09,464
Bravo, George.
1558
01:19:09,608 --> 01:19:10,806
Bravo!
1559
01:19:10,831 --> 01:19:12,511
Mind us, you cretins!
1560
01:19:14,008 --> 01:19:15,324
Well played!
1561
01:19:16,798 --> 01:19:18,308
That wasn't very sporting, George.
1562
01:19:18,333 --> 01:19:19,261
Well...
1563
01:19:19,856 --> 01:19:21,630
Do we have a game?
1564
01:19:21,810 --> 01:19:22,912
I'll sing an opera.
1565
01:19:23,155 --> 01:19:24,604
You gentlemen see
if you can name it.
1566
01:19:24,705 --> 01:19:26,164
All right.
1567
01:19:26,370 --> 01:19:27,871
Here we go.
1568
01:19:35,571 --> 01:19:38,007
I would say that is,
uh... Joe Green.
1569
01:19:38,032 --> 01:19:39,658
Yes. It's definitely
Joe Green.
1570
01:19:39,957 --> 01:19:41,349
Joe Green?
Giuseppe Verdi.
1571
01:19:41,851 --> 01:19:42,903
Don't look now, toots,
1572
01:19:42,928 --> 01:19:45,644
but unmarried Yale barristers
have been spotted
1573
01:19:45,669 --> 01:19:47,728
cavorting on the south lawn.
1574
01:19:48,705 --> 01:19:52,029
Oh, a girl can get splinters
1575
01:19:52,054 --> 01:19:54,312
sliding down a barrister.
1576
01:19:54,458 --> 01:19:55,856
What else?
1577
01:19:56,368 --> 01:19:58,975
What about our athletic friend
down there?
1578
01:19:59,000 --> 01:20:00,927
He's built like a horse.
1579
01:20:00,952 --> 01:20:03,444
Always so optimistic.
1580
01:20:03,693 --> 01:20:05,913
Well, he keeps waving
his mallet in my direction.
1581
01:20:05,938 --> 01:20:07,961
It must mean something.
1582
01:20:09,039 --> 01:20:11,380
What are you doing?
This isn't polo, you cretin.
1583
01:20:11,930 --> 01:20:14,094
Descend from your perch,
my little mourning dove,
1584
01:20:14,119 --> 01:20:17,392
and show this neomalthusian
how it's done.
1585
01:20:18,852 --> 01:20:20,380
Mind if I join you?
1586
01:20:21,772 --> 01:20:24,467
You must be picking
wallflowers, Scott.
1587
01:20:25,241 --> 01:20:28,146
Well, Sherry, I read your latest
short story... "Extra, extra."
1588
01:20:28,278 --> 01:20:30,320
It was as fine a bit of
writing I've ever read...
1589
01:20:30,707 --> 01:20:31,449
Thank you.
1590
01:20:31,474 --> 01:20:34,784
Short, lean, acid, so good.
1591
01:20:35,895 --> 01:20:37,864
This is a magazine of the city.
1592
01:20:37,889 --> 01:20:39,090
A smart magazine.
1593
01:20:39,115 --> 01:20:41,490
And not for the little
old lady in Dubuque.
1594
01:20:42,204 --> 01:20:43,401
You have a title?
1595
01:20:43,520 --> 01:20:45,939
♪ Ba Ba Ba Ba-da
1596
01:20:45,974 --> 01:20:48,134
♪ Ba Ba Ba Ba-da
Ba Ba-da Ba Ba-da ♪
1597
01:20:48,159 --> 01:20:49,128
What's in a name?
1598
01:20:49,153 --> 01:20:51,529
A name is simply a name.
1599
01:20:51,627 --> 01:20:53,366
It's who you know, darling.
1600
01:20:53,391 --> 01:20:54,736
It's who you know.
1601
01:20:54,860 --> 01:20:56,826
Most of our friends
will be contributing.
1602
01:20:57,265 --> 01:20:59,040
Dorothy Parker, for one.
1603
01:20:59,065 --> 01:20:59,857
George Kaufman.
1604
01:20:59,882 --> 01:21:00,606
F.P.A.
1605
01:21:00,631 --> 01:21:01,593
Bob Benchley.
1606
01:21:01,618 --> 01:21:02,898
They're all devoted to the idea.
1607
01:21:02,922 --> 01:21:05,643
They've never really heard
of anything like it and...
1608
01:21:06,023 --> 01:21:07,390
So, we're...
1609
01:21:07,835 --> 01:21:08,857
George, come here!
1610
01:21:08,858 --> 01:21:10,441
Is he through that wicket?
1611
01:21:11,587 --> 01:21:12,893
Wicket's crooked, Marc.
1612
01:21:12,918 --> 01:21:13,789
Ha!
1613
01:21:13,927 --> 01:21:14,958
Whose ball is this?
1614
01:21:15,015 --> 01:21:15,764
You cheat.
1615
01:21:15,789 --> 01:21:16,564
Whose ball is this?
1616
01:21:16,589 --> 01:21:17,344
That's Edna's.
1617
01:21:17,369 --> 01:21:19,019
Oh, for God's sake!
1618
01:21:19,635 --> 01:21:21,566
Now what do you want to do, huh?
1619
01:21:22,564 --> 01:21:24,367
I've always wanted
to write a novel.
1620
01:21:24,467 --> 01:21:25,881
- Or a play.
- How old are you?
1621
01:21:26,263 --> 01:21:27,382
- 28.
- 28.
1622
01:21:27,406 --> 01:21:28,370
Alec you're out of time.
1623
01:21:28,371 --> 01:21:29,382
Don't let the time pass.
1624
01:21:29,407 --> 01:21:31,458
If you want to write
something, you write it.
1625
01:21:31,565 --> 01:21:33,667
Don't turn 40 be
wishing that you had.
1626
01:21:34,652 --> 01:21:36,296
Aah!
1627
01:21:36,448 --> 01:21:38,201
Why is Harpo the only one of us
1628
01:21:38,226 --> 01:21:41,101
who enjoys performing like a seal?
1629
01:21:41,374 --> 01:21:43,188
Please don't answer that.
1630
01:21:43,456 --> 01:21:44,778
It's a magazine for a man
1631
01:21:44,803 --> 01:21:46,114
who knows his way
aound the city.
1632
01:21:46,139 --> 01:21:48,471
- Or want to know.
- Yes. A man not unlike myself.
1633
01:21:49,535 --> 01:21:51,073
What's this magazine
about, Ross...
1634
01:21:51,098 --> 01:21:52,796
Shipping news?
1635
01:21:53,411 --> 01:21:55,071
It's a magazine about New York.
1636
01:21:55,096 --> 01:21:56,231
For people with manners.
1637
01:21:56,256 --> 01:21:58,705
Yeah.
M-manners.
1638
01:21:59,817 --> 01:22:01,177
Well, if it's about New York,
1639
01:22:01,202 --> 01:22:02,913
why not call it the New Yorker?
1640
01:22:03,944 --> 01:22:05,571
Now, that's brilliant.
1641
01:22:07,892 --> 01:22:09,080
Hello.
1642
01:22:09,782 --> 01:22:12,356
I hope you like
to gamble, Dorothy,
1643
01:22:12,785 --> 01:22:14,015
because I just made a bet
1644
01:22:14,040 --> 01:22:15,830
that I can make you smile.
1645
01:22:15,992 --> 01:22:18,758
Oh, I hate to see
anyone lose money.
1646
01:22:18,846 --> 01:22:20,806
It's so hard to find.
1647
01:22:22,050 --> 01:22:25,266
Don't go away. I must eat
something before I pass out.
1648
01:22:29,421 --> 01:22:31,125
Attention, everyone.
1649
01:22:31,756 --> 01:22:33,423
Maybe Dorothy would consent
1650
01:22:33,448 --> 01:22:35,642
to recite one of her
little things for us.
1651
01:22:35,666 --> 01:22:37,167
Oh! Great idea.
1652
01:22:37,521 --> 01:22:41,003
Well, maybe I'll just
digest my little supper
1653
01:22:41,028 --> 01:22:42,789
and sing for it later.
1654
01:22:42,814 --> 01:22:44,156
Oh, please, Dorothy.
1655
01:22:44,181 --> 01:22:46,332
Something bilious for dessert.
1656
01:22:46,357 --> 01:22:48,836
No. Something bubbly,
Mrs. Parker.
1657
01:22:48,875 --> 01:22:50,475
Something bubbly bilious.
1658
01:22:50,500 --> 01:22:52,126
Double bubbly,
but don't bill us.
1659
01:22:52,151 --> 01:22:53,116
Ha ha ha ha!
1660
01:22:53,141 --> 01:22:55,301
One more drink,
and I'll be under the host.
1661
01:22:55,392 --> 01:22:57,131
Oh, please, Mrs. Parker.
1662
01:22:57,156 --> 01:23:00,156
Do honor us with one of
your darling little poems.
1663
01:23:04,397 --> 01:23:05,881
Resume.
1664
01:23:06,957 --> 01:23:08,636
Razors pain you.
1665
01:23:08,972 --> 01:23:10,886
Rivers are damp.
1666
01:23:11,231 --> 01:23:13,043
Acids stain you,
1667
01:23:13,259 --> 01:23:15,409
and drugs cause cramp.
1668
01:23:16,003 --> 01:23:17,753
Guns aren't lawful.
1669
01:23:17,932 --> 01:23:19,739
Nooses give.
1670
01:23:19,973 --> 01:23:22,385
Gas smells awful.
1671
01:23:23,066 --> 01:23:24,970
You might as well live.
1672
01:23:31,095 --> 01:23:32,542
Another cheerful poem.
1673
01:23:32,597 --> 01:23:37,677
Bravo!
1674
01:23:39,541 --> 01:23:41,697
- What a fascinating woman.
- Nice going.
1675
01:23:49,175 --> 01:23:50,222
Dorothy!
1676
01:23:58,212 --> 01:24:01,018
So,
is it true that you live in a rat-hole?
1677
01:24:01,466 --> 01:24:03,378
Oh, I like my apartment.
1678
01:24:03,729 --> 01:24:05,567
It's just big enough
to lay my hat
1679
01:24:05,708 --> 01:24:07,616
and a few friends.
1680
01:24:09,544 --> 01:24:12,474
Did you know my family's
in bird sanctuaries?
1681
01:24:12,959 --> 01:24:13,979
It's true.
1682
01:24:14,518 --> 01:24:15,781
Rather interesting.
1683
01:24:16,864 --> 01:24:19,512
Let's say I buy
a peacock for $5.00,
1684
01:24:19,652 --> 01:24:21,203
throw it up in a tree,
1685
01:24:21,459 --> 01:24:24,077
and then charge, oh,
any Tom, dick, and Harry
1686
01:24:24,102 --> 01:24:25,433
$2.00 apiece just to...
1687
01:25:10,236 --> 01:25:13,472
Oh, don't worry,
uh... Roger.
1688
01:25:13,899 --> 01:25:15,859
I don't review rehearsals.
1689
01:25:17,725 --> 01:25:19,727
Oh, God.
1690
01:26:25,200 --> 01:26:28,353
Her mind lives in a quiet room,
1691
01:26:28,667 --> 01:26:32,087
a narrow room, and tall,
1692
01:26:32,817 --> 01:26:36,081
with pretty lamps
to quench the gloom.
1693
01:26:36,587 --> 01:26:39,396
And mottoes on the wall.
1694
01:26:39,874 --> 01:26:43,549
There all the things
are wax and neat
1695
01:26:43,694 --> 01:26:46,671
and set in decorous lines.
1696
01:26:47,008 --> 01:26:51,917
And there are posies,
round and sweet,
1697
01:26:52,469 --> 01:26:55,470
and little, straightened vines.
1698
01:26:56,217 --> 01:27:00,852
Her mind lives tidily,
apart from cold
1699
01:27:00,877 --> 01:27:02,468
and noise,
1700
01:27:02,493 --> 01:27:04,837
and pain.
1701
01:27:05,519 --> 01:27:10,065
And bolts the door
against her heart,
1702
01:27:10,186 --> 01:27:12,626
out wailing in the rain.
1703
01:27:14,279 --> 01:27:16,598
I think I was born
to live in a hotel.
1704
01:27:16,746 --> 01:27:18,016
It helps me concentrate
1705
01:27:18,041 --> 01:27:19,385
knowing I can
just sign for things
1706
01:27:19,410 --> 01:27:20,614
whenever I need them.
1707
01:27:20,840 --> 01:27:22,300
Yes, it's wonderful.
1708
01:27:22,702 --> 01:27:25,206
But, of course, the bill
always comes through
1709
01:27:25,231 --> 01:27:26,550
at the end of the month.
1710
01:27:26,777 --> 01:27:29,276
I trust that won't be a problem.
1711
01:27:29,497 --> 01:27:31,290
Scout's honor.
1712
01:27:32,420 --> 01:27:35,611
Well, I think this hotel's
always been very lucky
1713
01:27:35,636 --> 01:27:36,819
for writers, Mrs. Parker.
1714
01:27:37,241 --> 01:27:38,176
For example.
1715
01:27:38,248 --> 01:27:41,617
Do you have any idea how
many important plays
1716
01:27:41,642 --> 01:27:42,893
have been written here?
1717
01:27:43,044 --> 01:27:45,393
Well, well.
How fortunate.
1718
01:27:45,561 --> 01:27:47,281
I'm working on a play.
1719
01:27:47,345 --> 01:27:48,186
And if you're right,
1720
01:27:48,211 --> 01:27:50,858
we won't have to worry
about the rent, now, will we?
1721
01:27:52,094 --> 01:27:54,638
I wouldn't go away
from you for anything!
1722
01:27:54,749 --> 01:27:56,189
There's nothing in the world that...
1723
01:27:56,213 --> 01:27:58,057
No, no. Stop, please.
You mustn't move.
1724
01:27:58,229 --> 01:27:59,649
- Please. You mustn't move!
- Stop!
1725
01:27:59,674 --> 01:28:01,274
- You mustn't move on his speech!
- Stop!
1726
01:28:01,298 --> 01:28:04,292
- Oh, my! I can't work like this!
- Dorothy, don't you think
1727
01:28:04,317 --> 01:28:05,717
she ought to be
wearing a brassiere?
1728
01:28:05,741 --> 01:28:07,464
Oh, God, no.
1729
01:28:07,543 --> 01:28:11,087
We've got to have something
in this show that moves.
1730
01:28:16,310 --> 01:28:17,769
Good afternoon,
Mr. Benchley.
1731
01:28:17,794 --> 01:28:18,635
Hello.
1732
01:28:18,660 --> 01:28:19,673
Loved the play.
1733
01:28:19,698 --> 01:28:22,319
Let's hope it's a big
financial success!
1734
01:28:23,426 --> 01:28:25,739
I owe him three
months on the rent.
1735
01:28:25,927 --> 01:28:28,300
Well, at least you got
fantastic reviews.
1736
01:28:28,325 --> 01:28:31,524
Yes. And some were even
from total strangers.
1737
01:28:31,549 --> 01:28:33,979
Ha ha ha!
1738
01:28:34,474 --> 01:28:36,719
Oh, I suppose it was dull,
1739
01:28:36,744 --> 01:28:39,212
and you all have my apologies.
1740
01:28:40,631 --> 01:28:42,676
But how can you know
about your own?
1741
01:28:43,159 --> 01:28:44,280
You can't.
1742
01:28:44,358 --> 01:28:46,878
I want to know who decided to
open it two days before Christmas.
1743
01:28:46,902 --> 01:28:48,750
I hear your Mr. Benchley.
1744
01:28:48,775 --> 01:28:51,604
Has taken up residence
at Polly Adler's brothel.
1745
01:28:51,763 --> 01:28:53,383
Well, that is, of course,
1746
01:28:53,408 --> 01:28:55,554
when he's not
with that little show girl.
1747
01:28:55,695 --> 01:28:57,751
Maybe it wouldn't hurt
to work that in.
1748
01:28:57,842 --> 01:29:00,510
The play's about Benchley
anyway, isn't it, Dot?
1749
01:29:00,535 --> 01:29:02,772
Look on the bright side,
Dorothy you can thank ♪♪
1750
01:29:02,797 --> 01:29:03,963
Bobby.
1751
01:29:03,988 --> 01:29:06,224
- Hello, Broun.
- My place has got your name.
1752
01:29:06,249 --> 01:29:07,049
Written all over it.
1753
01:29:07,073 --> 01:29:08,399
Thank you, Don.
Thank you.
1754
01:29:10,098 --> 01:29:11,892
Miss Hunt, how do you do?
1755
01:29:12,826 --> 01:29:14,132
Miss Ferber.
1756
01:29:19,057 --> 01:29:20,817
Well, when they laughed
at the mandolin duet,
1757
01:29:20,841 --> 01:29:22,582
I wanted to bash
their skulls in.
1758
01:29:22,906 --> 01:29:25,066
Could have used a French horn.
1759
01:29:25,586 --> 01:29:27,513
I think it's more
of a magnificent tragedy
1760
01:29:27,538 --> 01:29:29,069
than it is a comedy.
1761
01:29:29,696 --> 01:29:31,488
It's a wonderful play,
and that's final.
1762
01:29:31,776 --> 01:29:33,820
I'm afraid so.
1763
01:29:34,136 --> 01:29:37,262
We did a cool $90 at
yesterday's matinee.
1764
01:29:37,380 --> 01:29:39,051
Philip's closing it next week.
1765
01:29:39,158 --> 01:29:39,912
What?
1766
01:29:39,937 --> 01:29:42,073
Mr. Woollcott, we really
have to clear the room
1767
01:29:42,098 --> 01:29:43,766
to prepare for
the dinner service.
1768
01:29:44,202 --> 01:29:45,577
Clear the room?
1769
01:29:45,658 --> 01:29:47,258
- Obviously has no taste.
- You imbecile!
1770
01:29:47,282 --> 01:29:49,077
Do I look like
a piece of furniture?
1771
01:29:49,078 --> 01:29:51,565
Well, actually,
an entire showroom
1772
01:29:51,590 --> 01:29:53,021
on a good day.
1773
01:29:53,864 --> 01:29:56,335
Ha! Let's go up to
my room, everybody.
1774
01:29:57,024 --> 01:29:58,366
You coming, Fred?
1775
01:29:58,391 --> 01:30:00,277
I think I'll catch up
with you later.
1776
01:30:03,327 --> 01:30:04,544
At Polly's?
1777
01:30:04,606 --> 01:30:07,259
Why don't we say
at Tony's, Mrs. Parker?
1778
01:30:07,284 --> 01:30:08,568
Thank you, sir.
1779
01:30:09,826 --> 01:30:10,802
Please, Mr. Benchley.
1780
01:30:10,827 --> 01:30:12,457
I've never been to a whorehouse.
1781
01:30:12,791 --> 01:30:14,083
Mrs. Parker...
1782
01:30:14,617 --> 01:30:17,193
It's not unlike the
theater in many ways.
1783
01:30:18,313 --> 01:30:19,761
Satisfied?
1784
01:30:20,720 --> 01:30:22,692
No. Ha ha!
1785
01:30:23,273 --> 01:30:24,900
Never, I suppose.
1786
01:30:35,144 --> 01:30:37,313
"For Polly.
"Long may she wave".
1787
01:30:37,619 --> 01:30:39,065
Al Tennyson.
1788
01:30:39,661 --> 01:30:40,886
Yeah,
Mr. Benchley.
1789
01:30:40,911 --> 01:30:42,455
Oh, that's very good.
1790
01:30:42,942 --> 01:30:45,353
I prefer a real whorehouse
1791
01:30:45,378 --> 01:30:46,551
to the theater.
1792
01:30:46,576 --> 01:30:47,603
Oh, yes.
1793
01:30:48,099 --> 01:30:49,561
If a girl can't sing here,
1794
01:30:49,562 --> 01:30:51,042
she has the good
manners to fake it.
1795
01:30:51,067 --> 01:30:52,051
What's the going rate?
1796
01:30:52,076 --> 01:30:54,038
I like the looks
of that one there.
1797
01:30:54,063 --> 01:30:55,014
She's a guest.
1798
01:30:55,039 --> 01:30:56,309
Well, so am I.
1799
01:30:56,583 --> 01:30:57,667
Oh, Bobby,
1800
01:30:57,692 --> 01:30:59,332
are you going to read
to me again tonight?
1801
01:30:59,356 --> 01:31:01,366
Oh, another county heard from.
1802
01:31:01,551 --> 01:31:03,699
Um, I'd like you
to meet my good friend,
1803
01:31:03,724 --> 01:31:05,671
Mrs...
Mrs. Parker.
1804
01:31:07,157 --> 01:31:08,074
Mrs. Parker...
1805
01:31:08,558 --> 01:31:09,479
Is she all right?
1806
01:31:09,504 --> 01:31:10,954
I think she should lie down.
1807
01:31:11,234 --> 01:31:12,527
Here we are.
1808
01:31:12,709 --> 01:31:15,678
Yes, I think
I hit my... ass.
1809
01:31:15,875 --> 01:31:17,827
Take her to
the lavender room, Coco.
1810
01:31:17,873 --> 01:31:18,859
Yes, Miss Adler.
1811
01:31:18,884 --> 01:31:20,799
Oh...
I'm so sorry.
1812
01:31:21,369 --> 01:31:23,129
- It's right this way.
- I'll go up with her.
1813
01:31:23,153 --> 01:31:25,404
I had medical training
in the army, you know.
1814
01:31:29,952 --> 01:31:32,629
Suspicions confirmed, Fred.
1815
01:31:32,957 --> 01:31:36,076
I am a drunken whore.
1816
01:31:36,348 --> 01:31:38,307
You're an artist, Mrs. Parker.
1817
01:31:38,441 --> 01:31:40,437
Sometimes artists
lose their balance.
1818
01:31:40,623 --> 01:31:41,722
Ah...
1819
01:31:41,747 --> 01:31:45,345
I'm little Dorothy with the
curse of the Rothschilds
1820
01:31:45,346 --> 01:31:47,138
hanging over her head.
1821
01:31:47,644 --> 01:31:49,456
You're the artist,
Mr. Benchley.
1822
01:31:49,481 --> 01:31:50,375
No, no. Not me.
1823
01:31:50,400 --> 01:31:51,544
Don't lay that on me.
1824
01:31:51,569 --> 01:31:53,904
I've discovered I have
no real talent for writing.
1825
01:31:54,730 --> 01:31:57,002
I can't quit because
I'm too famous.
1826
01:31:58,537 --> 01:31:59,565
All right?
1827
01:32:01,291 --> 01:32:03,305
Here we are.
1828
01:32:04,145 --> 01:32:05,857
You lean down here.
1829
01:32:06,493 --> 01:32:08,456
I want to check
your temperature.
1830
01:32:43,349 --> 01:32:45,745
You need some rest,
Mrs. Parker.
1831
01:32:47,335 --> 01:32:48,668
Mr. Benchley...
1832
01:32:50,992 --> 01:32:52,618
Yes, Mrs. Parker.
1833
01:32:53,046 --> 01:32:54,969
Oh! Ha ha!
1834
01:33:09,490 --> 01:33:10,451
Oh...
1835
01:33:11,108 --> 01:33:12,609
Christ.
1836
01:33:14,278 --> 01:33:15,740
Oh...
1837
01:33:17,847 --> 01:33:20,391
Goddamn it, Thurber.
1838
01:33:21,030 --> 01:33:21,827
Is Ross in?
1839
01:33:21,852 --> 01:33:23,157
Yes, but he's engaged right now.
1840
01:33:23,182 --> 01:33:24,262
You'll have to take a seat.
1841
01:33:24,286 --> 01:33:25,231
Excuse me, miss!
1842
01:33:25,256 --> 01:33:26,673
Reject them!
Do it over again!
1843
01:33:26,698 --> 01:33:28,074
Thurber's crazy.
You talk to him.
1844
01:33:28,099 --> 01:33:30,059
Finally! I've been
wondering what happened to you.
1845
01:33:30,083 --> 01:33:31,052
Do you have the article?
1846
01:33:31,077 --> 01:33:32,537
Yeah, this was due on the third.
1847
01:33:32,989 --> 01:33:34,851
Somebody was using the pencil.
1848
01:33:36,026 --> 01:33:37,066
You look terrible, Dottie.
1849
01:33:37,090 --> 01:33:38,772
Have you not been sleeping?
1850
01:33:38,989 --> 01:33:40,157
Woodrow Wilson died.
1851
01:33:40,314 --> 01:33:41,611
Yes. I heard.
1852
01:33:41,769 --> 01:33:42,935
About a year ago.
1853
01:33:43,037 --> 01:33:44,174
Last week.
1854
01:33:44,547 --> 01:33:45,432
You have me there.
1855
01:33:45,457 --> 01:33:47,960
This is not a charitable
donation, Ross.
1856
01:33:47,985 --> 01:33:49,345
I'm fighting them off
at the hotel,
1857
01:33:49,369 --> 01:33:50,816
and my bank account
is so overdrawn,
1858
01:33:50,841 --> 01:33:52,235
it's positively photographic.
1859
01:33:52,260 --> 01:33:54,095
You'll be paid eventually.
I promise.
1860
01:33:54,435 --> 01:33:56,724
Don't believe him, Dottie.
He owes me for years.
1861
01:33:56,813 --> 01:33:58,448
Jane, for Christ's sake, please.
1862
01:33:58,479 --> 01:34:00,606
Dottie, really,
this is just wonderful.
1863
01:34:00,631 --> 01:34:02,631
Herbert Spencer once said,
"a genius can do readily
1864
01:34:02,698 --> 01:34:03,978
what nobody else can do at all,"
1865
01:34:04,003 --> 01:34:05,347
and that's what I'm doing.
1866
01:34:05,422 --> 01:34:08,336
Look Dottie, I can't read this right now,
I've got an art meeting in 5 minutes.
1867
01:34:08,360 --> 01:34:10,083
That's not a thing to
be doing at my age,
1868
01:34:10,108 --> 01:34:11,567
sitting around making up stories
1869
01:34:11,592 --> 01:34:12,811
about broken-hearted sissies.
1870
01:34:12,836 --> 01:34:14,291
Dottie, where are you going?
1871
01:34:34,330 --> 01:34:35,738
Mrs. Parker.
1872
01:34:38,106 --> 01:34:40,433
I just wanted to see
if you still answered to that.
1873
01:34:46,200 --> 01:34:48,610
We are still married,
aren't we, Eddie?
1874
01:34:48,918 --> 01:34:50,127
I guess so.
1875
01:34:50,427 --> 01:34:52,692
I guess we ought to talk about
getting a divorce, then.
1876
01:34:54,113 --> 01:34:55,032
Not today.
1877
01:34:55,299 --> 01:34:56,139
I'm feeling too good.
1878
01:34:56,172 --> 01:34:57,394
Oh, is it catching?
1879
01:34:57,419 --> 01:34:58,519
Sure. Why not?
1880
01:35:01,463 --> 01:35:03,128
You look swell, Eddie.
1881
01:35:03,707 --> 01:35:04,677
Do I, really?
1882
01:35:05,039 --> 01:35:05,866
Truly.
1883
01:35:05,891 --> 01:35:06,860
Thanks.
1884
01:35:07,527 --> 01:35:08,871
You look beautiful.
1885
01:35:09,074 --> 01:35:10,816
Oh, where the hell
are you looking?
1886
01:35:10,841 --> 01:35:11,838
At you.
1887
01:35:11,863 --> 01:35:13,473
No. I'm...
1888
01:35:14,051 --> 01:35:16,207
Lower than worms.
1889
01:35:17,223 --> 01:35:20,034
I miss feeling safe, Eddie.
1890
01:35:20,413 --> 01:35:21,779
I do miss that.
1891
01:35:22,587 --> 01:35:24,236
Is that what we were?
1892
01:35:24,793 --> 01:35:26,345
You could have fooled me.
1893
01:35:28,735 --> 01:35:30,662
You're not going
to cry, are you?
1894
01:35:34,177 --> 01:35:35,674
Woodrow died.
1895
01:35:35,884 --> 01:35:37,252
Did he?
I'm sorry.
1896
01:35:38,429 --> 01:35:40,378
I'm all alone again and broke.
1897
01:35:40,510 --> 01:35:41,542
See?
1898
01:35:42,995 --> 01:35:44,211
I'm flush.
1899
01:35:44,567 --> 01:35:45,987
Let me buy you a present.
1900
01:35:52,223 --> 01:35:53,615
Now you can buy me lunch.
1901
01:35:53,709 --> 01:35:56,451
If you promise
not to be very dull.
1902
01:35:58,136 --> 01:36:00,074
I'd love to, dear, but I can't.
1903
01:36:00,256 --> 01:36:02,503
I'm meeting someone,
and I'm late.
1904
01:36:03,924 --> 01:36:05,333
Another time, though.
I insist.
1905
01:36:05,719 --> 01:36:08,376
Actually,
I'm meeting someone, too.
1906
01:36:09,920 --> 01:36:11,949
It's really been
lovely seeing you.
1907
01:36:17,099 --> 01:36:17,962
Dear...
1908
01:36:19,035 --> 01:36:20,014
Oh.
1909
01:36:22,627 --> 01:36:26,223
I do not like my state of mind.
1910
01:36:26,640 --> 01:36:31,564
I'm bitter, querulous, unkind.
1911
01:36:32,089 --> 01:36:36,926
I hate my legs, I hate my hands,
1912
01:36:37,083 --> 01:36:41,051
I do not yearn
for lovelier lands.
1913
01:36:41,592 --> 01:36:44,583
I dread the
dawn's recurrent light.
1914
01:36:44,608 --> 01:36:47,168
I hate to go to bed at night.
1915
01:36:47,744 --> 01:36:51,711
I snoot at earnest, simple folk.
1916
01:36:51,736 --> 01:36:55,780
I cannot take the gentlest joke.
1917
01:36:56,335 --> 01:37:00,297
I find no peace
in paint or type.
1918
01:37:00,635 --> 01:37:02,970
My world is but a lot of tripe.
1919
01:37:03,245 --> 01:37:06,350
I'm disillusioned,
empty-breasted.
1920
01:37:06,571 --> 01:37:11,033
For what I think,
I'd be arrested.
1921
01:37:11,778 --> 01:37:13,614
I am not sick,
1922
01:37:13,957 --> 01:37:16,229
I am not well.
1923
01:37:16,634 --> 01:37:19,980
My quondam dreams
are shot to hell.
1924
01:37:20,434 --> 01:37:22,812
My soul is crushed,
1925
01:37:22,893 --> 01:37:25,869
my spirit sore.
1926
01:37:26,291 --> 01:37:30,254
I do not like me anymore.
1927
01:37:30,945 --> 01:37:34,906
I cavil, quarrel,
grumble, grouse.
1928
01:37:34,931 --> 01:37:38,766
I ponder on the narrow house.
1929
01:37:39,137 --> 01:37:44,558
I shudder
at the thought of men...
1930
01:37:47,483 --> 01:37:50,206
I'm due to fall in love again.
1931
01:37:52,211 --> 01:37:54,670
Well, I'll mention it
to her again, Mr. Case,
1932
01:37:54,695 --> 01:37:57,601
but there really isn't
that much I can do.
1933
01:37:57,626 --> 01:37:59,532
It's a very difficult situation.
1934
01:38:02,093 --> 01:38:02,970
Dottie?
1935
01:38:06,073 --> 01:38:07,319
I'd like to talk to you.
1936
01:38:07,682 --> 01:38:08,962
Cheese it, the fuzz.
1937
01:38:08,987 --> 01:38:12,282
Mrs. Parker.
1938
01:38:13,123 --> 01:38:14,483
I don't know how
he's going to feel
1939
01:38:14,507 --> 01:38:17,295
about an untrained puppy
piddling on his rugs.
1940
01:38:17,438 --> 01:38:19,318
He didn't like it much
when the trained one did.
1941
01:38:20,213 --> 01:38:23,165
Plus, I have to write him
another I.O.U. for the rent.
1942
01:38:23,270 --> 01:38:25,147
Well, they wouldn't
throw you out.
1943
01:38:25,408 --> 01:38:27,702
You're good for
too much publicity.
1944
01:38:28,010 --> 01:38:28,999
How was lunch?
1945
01:38:29,118 --> 01:38:30,452
Did they talk about me?
1946
01:38:30,595 --> 01:38:32,555
Of course they talked about you.
1947
01:38:33,628 --> 01:38:34,973
Rex...
1948
01:38:35,673 --> 01:38:37,523
Learn to read, darling.
1949
01:38:39,462 --> 01:38:43,424
It's time to think
about serious work.
1950
01:38:45,579 --> 01:38:47,372
Thinking is working, isn't it?
1951
01:38:47,545 --> 01:38:48,508
Well, of course it is.
1952
01:38:48,533 --> 01:38:50,183
It's the kind that I do best.
1953
01:38:50,416 --> 01:38:52,829
Why don't you write
a novel, dear?
1954
01:38:53,172 --> 01:38:54,452
You could probably knock one off
1955
01:38:54,476 --> 01:38:55,542
in, say, 20 or 30 years.
1956
01:38:55,592 --> 01:38:58,677
Oh, yes.
Why not a novel?
1957
01:38:59,617 --> 01:39:01,826
I put as much work
into writing nonsense.
1958
01:39:01,851 --> 01:39:03,091
As I do the things that matter,
1959
01:39:03,115 --> 01:39:05,576
and it's the nonsense
everybody notices.
1960
01:39:06,266 --> 01:39:07,623
And you know what?
1961
01:39:07,757 --> 01:39:09,842
By the time I'm paid
for what I do,
1962
01:39:09,867 --> 01:39:12,193
the money's already gone.
1963
01:39:13,287 --> 01:39:16,176
But you can dream
on a book, can't you?
1964
01:39:17,112 --> 01:39:18,447
Absolutely.
1965
01:39:20,977 --> 01:39:22,796
Have we ever touched?
1966
01:39:37,758 --> 01:39:39,593
Hello,
Mrs. Parker.
1967
01:40:05,107 --> 01:40:06,205
Mmm.
1968
01:40:13,312 --> 01:40:16,727
What do you think we should
drink this one, too, hmm?
1969
01:40:17,267 --> 01:40:18,891
How about to us?
1970
01:40:19,904 --> 01:40:22,378
Yes, it's too bad
we don't look prettier.
1971
01:40:23,421 --> 01:40:25,283
We were pretty once,
though, weren't we?
1972
01:40:25,381 --> 01:40:26,414
Hmm?
1973
01:40:27,419 --> 01:40:30,005
You might not think it matters,
1974
01:40:30,344 --> 01:40:31,642
but I do.
1975
01:40:32,492 --> 01:40:33,862
I'll tell you why.
1976
01:40:34,259 --> 01:40:38,115
Because, my dear,
it all turns on that.
1977
01:40:38,840 --> 01:40:41,687
All those little sags and...
1978
01:40:42,518 --> 01:40:43,443
What is going on here?
1979
01:40:43,468 --> 01:40:44,769
Yes, it's London zoo.
1980
01:40:45,023 --> 01:40:46,482
Listen.
I've had enough.
1981
01:40:46,556 --> 01:40:47,297
I really have.
1982
01:40:47,322 --> 01:40:49,033
Is that this woman's dog?
1983
01:40:49,058 --> 01:40:50,778
We've had these
interruptions on this set...
1984
01:40:50,802 --> 01:40:51,594
I did it.
1985
01:40:54,006 --> 01:40:55,581
Nicotine, nicotine pip-squeak.
1986
01:40:56,104 --> 01:40:56,891
Listen, Sergei.
1987
01:40:56,932 --> 01:40:58,834
This is not
the steppes of Russia.
1988
01:40:58,865 --> 01:41:01,196
This is the
United States of America.
1989
01:41:07,579 --> 01:41:09,475
So Zanuck says give him
a death scene.
1990
01:41:09,500 --> 01:41:10,709
That'll win an Oscar.
1991
01:41:10,734 --> 01:41:13,294
I'm telling you, this guy couldn't
play dead if you cremated him.
1992
01:41:13,318 --> 01:41:13,834
Move over.
1993
01:41:13,859 --> 01:41:15,279
What's wrong, Dottie?
1994
01:41:15,304 --> 01:41:17,759
I never worked
on a picture that I liked,
1995
01:41:18,003 --> 01:41:20,816
and I never worked on
a picture that liked me.
1996
01:41:20,920 --> 01:41:21,987
Dottie, I need a line.
1997
01:41:22,012 --> 01:41:23,332
There's a guy
standing on a ledge,
1998
01:41:23,356 --> 01:41:24,954
and his wife's
got to say something.
1999
01:41:25,099 --> 01:41:27,226
No. Let her push
the son of a bitch
2000
01:41:27,251 --> 01:41:28,334
without speaking.
2001
01:41:28,359 --> 01:41:29,073
Over!
2002
01:41:29,551 --> 01:41:31,427
Hey, Dottie. Saw Alan
on the lot this morning.
2003
01:41:31,550 --> 01:41:32,908
Standing right beside wardrobe.
2004
01:41:33,018 --> 01:41:35,729
Wearing a dress, no doubt.
2005
01:41:36,036 --> 01:41:36,743
Hi, Harry.
2006
01:41:36,768 --> 01:41:37,936
Harry.
2007
01:41:38,174 --> 01:41:40,473
- You guys hear about Bob Benchley?
- No.
2008
01:41:40,510 --> 01:41:41,210
Hi, Dottie.
2009
01:41:41,234 --> 01:41:42,794
Hey, listen, Harry.
I need a line.
2010
01:41:43,115 --> 01:41:44,016
Forget about that.
2011
01:41:44,041 --> 01:41:45,659
Harry, what about Benchley?
2012
01:41:46,498 --> 01:41:48,567
He, uh, he died.
2013
01:41:50,266 --> 01:41:51,360
You're kidding.
2014
01:41:52,259 --> 01:41:52,977
How?
2015
01:41:53,633 --> 01:41:56,469
Cirrhosis of the liver,
hemorrhaging.
2016
01:41:56,756 --> 01:41:58,849
They say Marc Connelly
ran around the Stork club
2017
01:41:58,874 --> 01:42:00,334
looking for blood donors.
2018
01:42:00,642 --> 01:42:02,101
God, Benchley.
2019
01:42:02,651 --> 01:42:04,731
I talked to him just
before I left town.
2020
01:42:06,039 --> 01:42:06,810
Dottie...
2021
01:42:06,835 --> 01:42:08,631
Oh, that's just dandy.
2022
01:42:13,771 --> 01:42:16,877
Well, if it isn't
Mr. Dorothy Parker.
2023
01:42:17,064 --> 01:42:18,016
Hello, Dottie.
2024
01:42:18,141 --> 01:42:19,128
Thought I might as well get
my things
2025
01:42:19,152 --> 01:42:20,552
- out of your way.
- What's in here?
2026
01:42:20,576 --> 01:42:22,729
- If that's what you want.
- This is mine, you shit!
2027
01:42:23,016 --> 01:42:23,950
You queer!
2028
01:42:23,975 --> 01:42:25,695
You can't use that anymore,
and you know it.
2029
01:42:25,720 --> 01:42:28,453
Oh, surely not because of your
wartime adventures in London.
2030
01:42:28,478 --> 01:42:30,566
Everybody knows
it's a lie, Dottie,
2031
01:42:30,591 --> 01:42:31,796
and so do you.
2032
01:42:31,821 --> 01:42:34,381
Just because you fucked another
woman doesn't make it all better.
2033
01:42:34,652 --> 01:42:36,110
Goodbye, darling.
2034
01:42:36,714 --> 01:42:37,855
Oh, that's right.
2035
01:42:37,892 --> 01:42:40,758
Take your toys and gallop away,
sidesaddle!
2036
01:42:40,935 --> 01:42:43,487
And don't forget to bore a
hole in the hobby-horse,
2037
01:42:43,576 --> 01:42:45,744
you fucking idiot!
2038
01:43:09,357 --> 01:43:10,969
Oh, Fred.
2039
01:43:13,647 --> 01:43:15,405
Dear Fred.
2040
01:43:17,220 --> 01:43:21,781
You lovely, wonderful shit.
2041
01:44:20,089 --> 01:44:22,341
Department of Mass Hysteria
and Indecision.
2042
01:44:22,366 --> 01:44:24,016
The new year you
ordered is due shortly
2043
01:44:24,041 --> 01:44:25,988
and may be picked up
at the will-call desk.
2044
01:44:27,399 --> 01:44:28,837
Where have you been all evening?
2045
01:44:28,862 --> 01:44:30,071
Hello, Charlie!
2046
01:44:30,096 --> 01:44:31,836
Anyone seen my noisemakers?
2047
01:44:31,861 --> 01:44:33,297
Alan, you are a noisemaker!
2048
01:44:33,322 --> 01:44:35,125
Where are my damn noisemakers?
2049
01:44:35,150 --> 01:44:36,708
I think she likes you better.
2050
01:44:36,733 --> 01:44:38,926
Yes. Meow, too.
2051
01:44:41,051 --> 01:44:43,846
James, my stomach hurts.
2052
01:44:44,535 --> 01:44:46,659
I like champagne,
but it doesn't like me.
2053
01:44:46,698 --> 01:44:48,852
Oh, you're just being
modest, Mary.
2054
01:44:49,192 --> 01:44:50,327
Ha ha ha!
2055
01:44:50,822 --> 01:44:52,404
Are you nauseous, dear?
2056
01:44:52,429 --> 01:44:53,160
My stomach.
2057
01:44:53,185 --> 01:44:54,352
Your stomach.
2058
01:44:54,778 --> 01:44:57,895
Well, pardon my pussy.
2059
01:44:57,920 --> 01:44:59,801
Everywhere I draw breath
is a social hall!
2060
01:44:59,826 --> 01:45:01,619
Then go breathe somewhere else!
2061
01:45:01,644 --> 01:45:03,489
Aleck, I'm sure Jane means...
2062
01:45:04,131 --> 01:45:05,257
Aleck!
2063
01:45:05,806 --> 01:45:07,444
If you were a true
gentleman, Aleck,
2064
01:45:07,469 --> 01:45:08,306
you'd pinch my ass!
2065
01:45:08,331 --> 01:45:10,652
Aleck, what the hell?
2066
01:45:10,677 --> 01:45:11,575
Calm down, please.
2067
01:45:11,600 --> 01:45:13,627
Will you please
calm down, Aleck?
2068
01:45:16,965 --> 01:45:19,968
Didn't I give you a dollar
when I got the Giant Tuesday?
2069
01:45:24,063 --> 01:45:25,478
You know, Charlie,
2070
01:45:27,253 --> 01:45:30,203
I actually made-believe
we'd be married someday.
2071
01:45:31,011 --> 01:45:32,721
I even decided what to wear.
2072
01:45:32,746 --> 01:45:34,840
Ah, Jesus Christ, Dot.
2073
01:45:35,306 --> 01:45:38,643
A rather pinkish gray
with butterfly orchids.
2074
01:45:40,041 --> 01:45:41,536
Your passion for unhappiness
2075
01:45:41,561 --> 01:45:42,972
is goddamn endless.
2076
01:45:45,108 --> 01:45:46,986
But you're fine, aren't you?
2077
01:45:47,931 --> 01:45:49,667
You're all well.
2078
01:45:51,471 --> 01:45:53,021
Just wish you
wouldn't sentimentalize
2079
01:45:53,046 --> 01:45:54,516
all the time.
2080
01:45:55,670 --> 01:46:01,938
And I wish I never learned
to take off my clothes.
2081
01:46:17,513 --> 01:46:19,216
Happy new year, Charlie.
2082
01:46:19,939 --> 01:46:20,942
Dottie.
2083
01:46:22,368 --> 01:46:24,594
Happy new year, John Peter.
2084
01:46:26,141 --> 01:46:28,851
Harpo, you'll appreciate this.
2085
01:46:29,323 --> 01:46:32,862
The wisdom tooth...
A comedy in three acts.
2086
01:46:34,562 --> 01:46:35,303
Act one...
2087
01:46:35,328 --> 01:46:36,371
Ha ha ha!
2088
01:46:36,396 --> 01:46:37,217
Scene one.
2089
01:46:38,251 --> 01:46:39,343
It gets better.
2090
01:46:39,804 --> 01:46:41,389
"A men's washroom.
2091
01:46:41,970 --> 01:46:45,286
Four washbasins are against
the wall, running diagonally."
2092
01:46:48,065 --> 01:46:50,230
- Why would I ruin the night? It would be...
- Are you talking about quitting your job?
2093
01:46:50,254 --> 01:46:51,087
Oh, here.
2094
01:46:51,112 --> 01:46:52,803
Here. One of
your friends.
2095
01:46:52,993 --> 01:46:54,434
Why don't you tell her
about the fact
2096
01:46:54,458 --> 01:46:55,973
that you want to leave.
2097
01:46:56,045 --> 01:46:57,465
Too late, Mary.
2098
01:46:58,505 --> 01:46:59,338
Hmm?
2099
01:46:59,417 --> 01:47:00,858
Oh!
2100
01:47:01,790 --> 01:47:02,985
Did he swallow a nut?
2101
01:47:03,643 --> 01:47:05,403
- Have you been drinking, Ross?
- Heavily.
2102
01:47:05,550 --> 01:47:07,828
Don't, for a minute,
think I'm not incoherent.
2103
01:47:07,931 --> 01:47:09,932
I would never not think that.
2104
01:47:10,106 --> 01:47:11,234
There you two are.
2105
01:47:11,259 --> 01:47:13,181
I've been toothing this
comb with a fine...
2106
01:47:13,206 --> 01:47:15,383
Put us back together,
Dr. Benchley.
2107
01:47:15,451 --> 01:47:17,130
We're broken into little bits.
2108
01:47:17,155 --> 01:47:18,315
What seems to be the problem?
2109
01:47:18,339 --> 01:47:19,937
Oh God! You, sir,
appear pained enough
2110
01:47:19,962 --> 01:47:21,996
to have appeared in my column.
2111
01:47:22,927 --> 01:47:25,705
I suppose I should say something
amusing about leaving life,
2112
01:47:26,888 --> 01:47:29,449
but I'm afraid I don't find
any of this amusing anymore.
2113
01:47:29,474 --> 01:47:31,351
What is everybody staring at?
2114
01:47:31,563 --> 01:47:33,042
That's rude of me.
2115
01:47:34,225 --> 01:47:35,133
Mr. Benchley.
2116
01:47:35,158 --> 01:47:36,288
Mr. Sherwood.
2117
01:47:37,077 --> 01:47:38,277
Mrs. Parker.
2118
01:47:47,517 --> 01:47:49,167
Where are you going, Robert?
2119
01:47:53,012 --> 01:47:55,582
Couldn't have stood another
moment of him looking at me,
2120
01:47:56,331 --> 01:47:58,783
thinking of what a public
clown I turned out to be.
2121
01:47:58,913 --> 01:48:00,204
Oh, Fred.
2122
01:48:00,429 --> 01:48:02,507
That's not what
he was thinking at all.
2123
01:48:03,714 --> 01:48:04,706
Hello.
2124
01:48:09,741 --> 01:48:10,677
Bobby.
2125
01:48:10,702 --> 01:48:12,203
Mademoiselle Gerard!
2126
01:48:13,622 --> 01:48:15,436
- How did it go?
- Great.
2127
01:48:17,410 --> 01:48:19,627
Isn't he just the bee's knees,
Dottie?
2128
01:48:20,028 --> 01:48:21,320
Did you miss me?
2129
01:48:21,418 --> 01:48:23,368
Does the sun miss the stars?
2130
01:48:23,393 --> 01:48:25,394
Did Jackson miss-issippi?
2131
01:48:25,552 --> 01:48:27,864
- Cain miss Abel?
- What do you say we go wild tonight?
2132
01:48:27,961 --> 01:48:29,460
If you insist.
2133
01:48:30,476 --> 01:48:32,232
Little Miss Muffet?
2134
01:48:32,743 --> 01:48:34,136
Christmas cheer?
2135
01:48:35,134 --> 01:48:36,505
I try to worry,
Mrs. Parker,
2136
01:48:36,530 --> 01:48:37,775
but I can't.
2137
01:48:38,834 --> 01:48:40,461
Isn't anybody happy?
2138
01:48:41,356 --> 01:48:43,047
I feel sick to my stomach.
2139
01:48:44,794 --> 01:48:48,130
Tolstoy? I always found
Tolstoy rather dreary!
2140
01:48:48,212 --> 01:48:49,121
Poor Alvan.
2141
01:48:49,146 --> 01:48:50,786
You're right.
Tolstoy isn't very cheerful.
2142
01:48:50,810 --> 01:48:51,873
And sentimental!
2143
01:48:51,898 --> 01:48:53,358
Nor sentimental,
for that matter.
2144
01:48:53,383 --> 01:48:54,884
What's he written?
2145
01:48:55,283 --> 01:48:57,643
He's a doctor,
a psychotherapist.
2146
01:48:57,668 --> 01:48:59,054
A good one, too, actually.
2147
01:48:59,079 --> 01:49:02,598
Because of his understanding
of how pure sorrow
2148
01:49:02,747 --> 01:49:05,399
is no more possible
than pure joy.
2149
01:49:05,424 --> 01:49:08,010
That's hardly reasonable!
2150
01:49:09,380 --> 01:49:11,461
Your friends don't care
for the Russians, I'm afraid.
2151
01:49:13,644 --> 01:49:14,847
Come on, doctor.
2152
01:49:15,179 --> 01:49:17,710
Let's talk about
my sorrow and joy.
2153
01:49:18,100 --> 01:49:19,883
You don't mind, do you, Paula?
2154
01:49:20,696 --> 01:49:21,886
Why, no.
2155
01:49:22,072 --> 01:49:23,751
Well, at least I asked.
2156
01:49:24,035 --> 01:49:25,856
I'm a-Freud of that man.
2157
01:49:27,867 --> 01:49:30,119
Someone pay attention to me!
2158
01:49:39,052 --> 01:49:44,291
My great fear is being a bitter
old woman alone in her room,
2159
01:49:44,924 --> 01:49:47,552
who, despite
all requests for rain,
2160
01:49:47,623 --> 01:49:50,979
will meet her maker
on a bright, sunny day.
2161
01:49:54,196 --> 01:49:56,178
I don't know if this is
a terrible tragedy
2162
01:49:56,203 --> 01:49:58,038
or a big fucking joke.
2163
01:50:05,627 --> 01:50:06,774
Would you like a nut?
2164
01:50:06,799 --> 01:50:07,959
Could you just close the door
2165
01:50:07,983 --> 01:50:10,470
on your way out, please?
2166
01:50:13,888 --> 01:50:15,420
Oh, sit here.
2167
01:50:16,654 --> 01:50:18,019
Please.
2168
01:50:24,067 --> 01:50:25,436
Happy new year, Harp.
2169
01:50:37,300 --> 01:50:41,117
Well... what are you
waiting for?
2170
01:50:43,479 --> 01:50:44,954
Analyze.
2171
01:50:49,140 --> 01:50:51,122
Analysis is a serious business.
2172
01:50:52,153 --> 01:50:53,794
Would it help if I cried?
2173
01:50:54,117 --> 01:50:56,782
One needs an office, for
a certain amount of formality.
2174
01:50:57,213 --> 01:50:59,986
What if I put on a more
expensive dress and then cried?
2175
01:51:02,581 --> 01:51:05,374
Well, it's safe to suggest
that you... examine the need
2176
01:51:05,399 --> 01:51:06,559
you and your colleagues feel
2177
01:51:06,584 --> 01:51:08,040
to spend so much time together.
2178
01:51:08,579 --> 01:51:11,883
They're shits, really,
except for Mr. Benchley.
2179
01:51:12,525 --> 01:51:15,140
That's quite a thing to say
about your best friends.
2180
01:51:18,026 --> 01:51:19,701
Please be sweet.
2181
01:51:21,852 --> 01:51:24,220
Don't know why
I can't work anymore,
2182
01:51:25,949 --> 01:51:29,102
why life is
so goddamned painful.
2183
01:51:32,056 --> 01:51:34,984
If we identify your inability to
work as the primary problem...
2184
01:51:35,009 --> 01:51:36,912
It's a tossup, really,
between that
2185
01:51:36,937 --> 01:51:39,160
and my inability to get laid.
2186
01:51:40,001 --> 01:51:42,891
Then we ought to examine how
your energy is being spent instead.
2187
01:51:43,857 --> 01:51:44,897
What else?
2188
01:51:45,363 --> 01:51:46,455
Your drinking.
2189
01:51:47,255 --> 01:51:50,126
Oh, it doesn't do me
much good anymore,
2190
01:51:50,151 --> 01:51:51,826
but that's about
the extent of it.
2191
01:51:51,851 --> 01:51:53,202
I have to disagree.
2192
01:51:53,631 --> 01:51:56,708
Well, maybe it's the bad
whiskey I've been getting.
2193
01:51:56,733 --> 01:51:59,451
May I say, the real stuff
never made me suffer.
2194
01:51:59,523 --> 01:52:01,660
It's not what you're suffering,
Mrs. Parker.
2195
01:52:01,991 --> 01:52:03,189
It's what you're missing.
2196
01:52:03,484 --> 01:52:06,291
In my opinion, you and your
friends are missing a great deal.
2197
01:52:08,116 --> 01:52:09,476
It's a sign of insecurity,
2198
01:52:09,501 --> 01:52:13,403
this compulsion to be
constantly with each other,
2199
01:52:13,428 --> 01:52:15,446
to be constantly entertaining,
2200
01:52:15,471 --> 01:52:18,664
but never discussing one
subject for long, never in-depth.
2201
01:52:19,391 --> 01:52:21,656
The serious side of
your nature is lost...
2202
01:52:22,264 --> 01:52:23,881
Your purpose.
2203
01:52:24,688 --> 01:52:26,234
And then you can't write.
2204
01:52:28,668 --> 01:52:31,209
I think life is something more
than being able to breathe.
2205
01:52:34,222 --> 01:52:37,156
Do I have to believe
that to feel better?
2206
01:52:40,164 --> 01:52:41,476
Tell me about your mother.
2207
01:52:41,503 --> 01:52:43,389
She died when you were 5.
Correct?
2208
01:52:45,139 --> 01:52:48,339
Actually, it was a month
before my 5th birthday.
2209
01:52:49,444 --> 01:52:51,010
Oh...
2210
01:52:52,186 --> 01:52:54,211
Sometimes I...
2211
01:52:55,138 --> 01:52:58,790
I think I catch a
bit of her voice,
2212
01:53:00,087 --> 01:53:01,700
her scent,
2213
01:53:02,469 --> 01:53:04,425
something she once said,
2214
01:53:04,998 --> 01:53:09,123
and then it...
It slips away.
2215
01:53:10,937 --> 01:53:13,904
Oh, I suppose she loved
me and kept me warm.
2216
01:53:13,929 --> 01:53:15,509
And made sure I ate roughage,
2217
01:53:15,534 --> 01:53:17,110
but the, uh...
2218
01:53:18,894 --> 01:53:23,332
the truth is, I... barely
remember a thing about her.
2219
01:53:24,250 --> 01:53:25,450
That's no reason to be afraid.
2220
01:53:25,474 --> 01:53:26,668
It's good to remember.
2221
01:53:27,124 --> 01:53:28,752
But I'm not remembering.
2222
01:53:28,956 --> 01:53:30,625
I'm just guessing.
2223
01:53:32,511 --> 01:53:34,386
I'm guessing everything.
2224
01:53:35,052 --> 01:53:37,025
It would be
different, if only...
2225
01:53:37,710 --> 01:53:38,584
Ah...
2226
01:53:39,204 --> 01:53:41,998
If only this.
If only that.
2227
01:53:47,223 --> 01:53:48,383
Where are you going, Dorothy?
2228
01:53:48,407 --> 01:53:50,391
I'm returning to my room.
2229
01:53:50,492 --> 01:53:52,695
My anxieties are waiting.
They miss me.
2230
01:53:52,995 --> 01:53:54,483
You think that's a good idea?
2231
01:53:54,925 --> 01:53:56,644
I like my room.
2232
01:53:56,718 --> 01:53:58,553
Everything I need is there.
2233
01:53:59,626 --> 01:54:01,027
Don't you think
you should stay here
2234
01:54:01,051 --> 01:54:03,504
until you face this
pain more directly?
2235
01:54:04,140 --> 01:54:06,164
Face it more directly?
2236
01:54:06,844 --> 01:54:08,971
Um, I face it every day.
2237
01:54:09,424 --> 01:54:11,253
I fall in love with married men,
2238
01:54:11,372 --> 01:54:12,824
but I do it on purpose.
2239
01:54:12,849 --> 01:54:16,586
I drink too much, and
that's because I'm thirsty.
2240
01:54:16,738 --> 01:54:23,032
And I write doodads because
it's a doodad kind of town.
2241
01:54:24,268 --> 01:54:29,231
It's, um, nothing...
personal, doctor,
2242
01:54:30,092 --> 01:54:32,225
but I think my version of pain
2243
01:54:32,250 --> 01:54:34,022
is more fun than yours.
2244
01:54:36,778 --> 01:54:38,132
You're up.
2245
01:54:39,624 --> 01:54:41,042
Mr. Kaufman.
2246
01:54:41,788 --> 01:54:43,510
I'm surprised to see you here.
2247
01:54:43,998 --> 01:54:47,865
You, me, all of Manhattan, and
parts of Schenectady, I'm sure.
2248
01:54:49,404 --> 01:54:51,218
Did she say anything about me?
2249
01:55:13,854 --> 01:55:17,277
Just a little one...
while we're up.
2250
01:55:17,490 --> 01:55:20,225
My dear, do let me
congratulate you.
2251
01:55:20,290 --> 01:55:22,941
You must be terribly proud
and happy...
2252
01:55:23,654 --> 01:55:24,376
Who?
2253
01:55:24,401 --> 01:55:25,255
Dorothy Parker.
2254
01:55:25,280 --> 01:55:26,906
Dorothy Parker, yeah,
the writer.
2255
01:55:26,970 --> 01:55:28,406
I worked with
her and her husband
2256
01:55:28,431 --> 01:55:30,599
in Hollywood a long time ago.
2257
01:55:30,701 --> 01:55:32,204
They had just remarried.
2258
01:55:34,432 --> 01:55:35,911
Didn't she commit suicide?
2259
01:55:35,936 --> 01:55:37,404
Shh. No, no, no.
2260
01:55:37,429 --> 01:55:39,710
- What? I'm just asking a question.
- She was very famous.
2261
01:55:39,792 --> 01:55:42,681
For writing movies or for
marrying the same guy twice?
2262
01:55:43,574 --> 01:55:45,034
For having lunch, mostly.
2263
01:55:45,059 --> 01:55:46,596
Ha ha ha!
2264
01:55:47,637 --> 01:55:49,340
Is that a double?
2265
01:55:49,410 --> 01:55:51,329
You didn't ask
for a double, lady.
2266
01:55:51,386 --> 01:55:52,591
I didn't?
2267
01:55:53,663 --> 01:55:56,250
I meant to.
I promise you.
2268
01:55:58,018 --> 01:55:59,788
I'll get you another one.
2269
01:56:03,134 --> 01:56:05,554
How about a little tummy rub?
2270
01:56:06,284 --> 01:56:08,786
Part of the romance
of digestion.
2271
01:56:09,540 --> 01:56:11,434
I want you to meet her.
Just for a second.
2272
01:56:13,198 --> 01:56:14,836
It's all right.
Go ahead. Sit.
2273
01:56:16,776 --> 01:56:19,281
Mrs. Parker, I hope
we're not disturbing you.
2274
01:56:19,426 --> 01:56:20,397
Well...
2275
01:56:21,160 --> 01:56:22,330
Do you remember me?
2276
01:56:22,919 --> 01:56:24,621
Honey, I don't
remember this morning.
2277
01:56:24,646 --> 01:56:26,351
Ha ha ha!
2278
01:56:27,370 --> 01:56:28,622
I'm Fred Hunter.
2279
01:56:28,647 --> 01:56:30,111
I acted in a picture that you
2280
01:56:30,136 --> 01:56:31,416
and your husband, Alan Campbell,
2281
01:56:31,440 --> 01:56:33,631
wrote several years ago...
2282
01:56:34,182 --> 01:56:35,774
Flight to Nowhere.
2283
01:56:36,397 --> 01:56:38,161
Well, I got cut out, but...
2284
01:56:38,186 --> 01:56:39,153
Honey, if I wrote it,
2285
01:56:39,178 --> 01:56:40,923
they cut me out, too.
2286
01:56:42,199 --> 01:56:44,114
These are two friends
of mine... Marcy and June.
2287
01:56:44,139 --> 01:56:46,155
This is Mrs. Parker,
Dorothy Parker.
2288
01:56:46,379 --> 01:56:47,944
Can we buy you a drink?
2289
01:56:48,271 --> 01:56:50,596
Well, sure.
Ha ha ha!
2290
01:56:50,627 --> 01:56:53,644
Can we get another drink
here for Mrs. Parker?
2291
01:56:53,816 --> 01:56:56,532
I was just telling them
about the old Hollywood days
2292
01:56:56,557 --> 01:56:57,815
and about your husband.
2293
01:56:57,840 --> 01:57:00,306
He was so, so nice to me
when we worked together.
2294
01:57:00,776 --> 01:57:03,028
I don't doubt it.
2295
01:57:04,048 --> 01:57:06,143
Unhappily... oh,
I beg your pardon.
2296
01:57:06,259 --> 01:57:08,746
Happily, I'm away
from Hollywood now,
2297
01:57:08,854 --> 01:57:11,829
and I don't have to
hear about that crap.
2298
01:57:13,289 --> 01:57:14,649
Whatever happened
to that director?
2299
01:57:14,674 --> 01:57:16,074
What was his name?
I can't remember.
2300
01:57:16,098 --> 01:57:17,686
He went to jail,
2301
01:57:18,234 --> 01:57:21,337
for being an American
in the U.S. of A.
2302
01:57:21,834 --> 01:57:23,471
Oh, really. Jail?
2303
01:57:24,025 --> 01:57:26,361
Oh, you mean
because of the... right.
2304
01:57:26,637 --> 01:57:28,096
Thank you.
2305
01:57:28,321 --> 01:57:30,712
Did you, uh, I mean...
2306
01:57:30,737 --> 01:57:32,446
Oh, no, no, dear.
2307
01:57:32,790 --> 01:57:35,431
But I bought a new hat,
just in case.
2308
01:57:36,901 --> 01:57:38,541
Well, there's plenty
of money in Hollywood
2309
01:57:38,565 --> 01:57:39,521
to buy things with.
2310
01:57:39,546 --> 01:57:40,753
Oh, Hollywood.
2311
01:57:40,880 --> 01:57:42,259
Money isn't real.
2312
01:57:42,284 --> 01:57:43,534
It's like...
2313
01:57:43,559 --> 01:57:45,669
Well, I don't know
what the money is like.
2314
01:57:45,694 --> 01:57:48,478
It's like small ice
in your hand.
2315
01:57:49,167 --> 01:57:50,930
We got to go.
2316
01:57:51,050 --> 01:57:52,689
Oh, okay. Great.
2317
01:57:52,714 --> 01:57:55,390
Mrs. Parker, we're on
our way to a movie.
2318
01:57:55,415 --> 01:57:56,906
Would you like to join us?
2319
01:57:57,050 --> 01:57:59,423
Why were you just asking
me about Hollywood?
2320
01:57:59,517 --> 01:58:02,928
The thing has come down
on me like a curtain,
2321
01:58:03,045 --> 01:58:05,339
and I don't want to
remember those things.
2322
01:58:05,521 --> 01:58:07,777
Why are you trying to
split these curtains to me...
2323
01:58:07,802 --> 01:58:10,421
Just a nice woman
trying to talk to you?
2324
01:58:10,517 --> 01:58:12,517
- Fred, we're going to be late.
- Just trying to...
2325
01:58:12,541 --> 01:58:15,398
Okay, alright great.
Well, anyway...
2326
01:58:15,423 --> 01:58:16,695
Fred...
2327
01:58:17,246 --> 01:58:19,315
Always late.
2328
01:58:20,694 --> 01:58:25,636
Someone said they'd have to keep
heaven open after hours for him.
2329
01:58:26,361 --> 01:58:27,656
Ha.
2330
01:58:28,866 --> 01:58:30,978
Well, Mrs. Parker,
it's a pleasure to see you.
2331
01:58:31,003 --> 01:58:33,825
You look...
It's nice to see you.
2332
01:58:42,524 --> 01:58:43,675
Well...
2333
01:58:46,604 --> 01:58:49,916
A dependable
fact-of-life cliche...
2334
01:58:50,435 --> 01:58:54,667
Everything's always worse
than you thought it would be.
2335
01:59:14,442 --> 01:59:16,902
We are here to honor
Dorothy Parker
2336
01:59:16,927 --> 01:59:19,469
because the clean wit
of her verse
2337
01:59:19,705 --> 01:59:22,131
and the sharp perceptions
in her stories.
2338
01:59:22,333 --> 01:59:25,158
Have produced a brilliant
record of our times.
2339
01:59:26,134 --> 01:59:28,382
Because of Mrs. Parker's
true talent,
2340
01:59:28,540 --> 01:59:31,388
her early work gives us
as much pleasure today
2341
01:59:31,526 --> 01:59:33,778
as it did 30 years ago.
2342
01:59:34,090 --> 01:59:35,000
And so...
2343
01:59:35,001 --> 01:59:36,228
What horse shit,
2344
01:59:36,253 --> 01:59:37,936
with apologies to the horses.
2345
01:59:37,961 --> 01:59:40,671
...happily names Dorothy Parker
2346
01:59:40,815 --> 01:59:45,137
as this year's recipient of the
Marjorie Peabody Waite award
2347
01:59:45,246 --> 01:59:47,153
for achievement and integrity.
2348
02:00:21,289 --> 02:00:23,768
I never thought I'd make it.
2349
02:02:15,205 --> 02:02:17,215
Do you miss the glamour
of the jazz age?
2350
02:02:17,240 --> 02:02:21,570
Glamour? They ought to
call it the dingy decade.
2351
02:02:21,634 --> 02:02:24,744
What disturbs you most about
American culture, Mrs. Parker?
2352
02:02:25,859 --> 02:02:31,497
Stupidity, intolerance, and
segregation... particularly segregation.
2353
02:02:32,729 --> 02:02:34,967
Is it true that you
were involved in
2354
02:02:34,992 --> 02:02:36,502
the Spanish Civil War?
2355
02:02:36,759 --> 02:02:39,425
Why do we have to go into that?
Yes, I was!
2356
02:02:40,200 --> 02:02:43,184
Indeed, I should like to say
2357
02:02:44,263 --> 02:02:47,114
it was the proudest thing
I've ever been of.
2358
02:02:47,592 --> 02:02:49,542
I was, for a time,
2359
02:02:49,567 --> 02:02:53,863
with the proudest people
I've ever been of.
2360
02:02:54,096 --> 02:02:56,554
And that doesn't
hurt you, you know.
2361
02:02:57,364 --> 02:03:00,189
What do you think of Kerouac and
the beat generation writers?
2362
02:03:00,546 --> 02:03:03,951
Well, you'll...
You'll take him.
2363
02:03:05,950 --> 02:03:08,469
I think this thing of
the beat generation...
2364
02:03:08,494 --> 02:03:09,648
Do you mind?
2365
02:03:10,021 --> 02:03:11,182
I think it's really nonsense,
2366
02:03:11,206 --> 02:03:13,319
and I think
in a couple of years,
2367
02:03:13,401 --> 02:03:14,812
they'll be forgotten.
2368
02:03:14,959 --> 02:03:18,754
But us, messy as we were
and all that,
2369
02:03:18,842 --> 02:03:20,504
we're not going to be forgotten,
2370
02:03:20,545 --> 02:03:22,734
because some of us
came out of it.
2371
02:03:22,984 --> 02:03:25,516
There came out Benchley.
There came out Fitzgerald.
2372
02:03:25,541 --> 02:03:26,698
There came out Hemingway.
2373
02:03:26,723 --> 02:03:28,099
There came out Broun.
2374
02:03:28,192 --> 02:03:29,903
There came out Sherwood.
2375
02:03:30,059 --> 02:03:32,340
Well, for heaven's sweet sake,
2376
02:03:32,404 --> 02:03:34,405
who's coming out
of the beatniks?
2377
02:03:34,531 --> 02:03:37,332
All right. Kerouac.
All right. All right.
2378
02:03:37,357 --> 02:03:38,591
Ha ha ha!
2379
02:03:38,670 --> 02:03:39,671
Have you thought about
2380
02:03:39,696 --> 02:03:40,936
what you'd like to have written
2381
02:03:40,960 --> 02:03:42,920
on your tombstone,
Mrs. Parker?
2382
02:03:43,250 --> 02:03:47,212
What a morbid thing
to ask a person.
2383
02:03:48,238 --> 02:03:50,652
You've just stolen my heart.
2384
02:03:51,946 --> 02:03:55,205
Actually, I have
composed something
2385
02:03:55,230 --> 02:03:56,740
for my epitaph.
2386
02:03:56,765 --> 02:03:58,872
Something memorable, I hope.
2387
02:03:59,052 --> 02:04:01,099
Well, I'm not a bit surprised.
2388
02:04:01,201 --> 02:04:03,674
Are you going to let
me know what it is?
2389
02:04:13,306 --> 02:04:15,134
Come here, dear.
2390
02:04:15,442 --> 02:04:17,447
Off we go.
2391
02:04:18,478 --> 02:04:19,865
Excuse me.
2392
02:04:21,977 --> 02:04:23,596
What did she say?166117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.