Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:54,375 --> 00:00:59,375
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:03,454 --> 00:01:05,487
Yo, Tommy!
4
00:01:05,489 --> 00:01:06,958
Hey, taxi!
5
00:01:13,832 --> 00:01:16,498
Cigars. Cigarettes.
6
00:01:19,503 --> 00:01:20,605
Great idea.
7
00:01:22,908 --> 00:01:24,506
Hello, New York.
8
00:01:24,508 --> 00:01:27,511
I'm Bobby Rydell,
and I'm glad to be here.
9
00:01:30,015 --> 00:01:32,248
Thank you all for coming
to see us tonight.
10
00:01:32,250 --> 00:01:34,984
It's Saturday night
at the Copa.
11
00:01:34,986 --> 00:01:37,586
We think you're gonna have
a great time tonight.
12
00:01:37,588 --> 00:01:39,889
We're gonna do our best
to make sure of that.
13
00:01:39,891 --> 00:01:41,791
As always,
a very special thanks
14
00:01:41,793 --> 00:01:44,260
to Mr. Jules Podell
for having us out.
15
00:01:44,262 --> 00:01:46,430
Let's get started.
16
00:01:47,799 --> 00:01:50,900
♪ That old black magic has me
17
00:01:50,902 --> 00:01:52,567
♪ In its spell
18
00:01:52,569 --> 00:01:54,003
♪ That old black magic
19
00:01:54,005 --> 00:01:57,073
♪ That you, uh, weave so well
20
00:01:57,075 --> 00:01:59,709
- ♪ Those icy fingers
- Cigars? Cigarettes?
21
00:01:59,711 --> 00:02:01,811
- ♪ Up and down my spine
- Thanks.
22
00:02:01,813 --> 00:02:04,814
♪ The same old witchcraft
when your eyes meet mine ♪
23
00:02:04,816 --> 00:02:06,883
♪ I love them so well
24
00:02:06,885 --> 00:02:08,851
- ♪ That same old tingle
- WOMAN: Cigars?
25
00:02:08,853 --> 00:02:10,954
♪ That I feel inside
26
00:02:10,956 --> 00:02:15,091
♪ And then that elevator
starts its ride ♪
27
00:02:15,093 --> 00:02:16,859
♪ Darling...
28
00:02:16,861 --> 00:02:18,995
Hello, sweetheart.
29
00:02:18,997 --> 00:02:20,063
Here's my coat.
30
00:02:20,065 --> 00:02:21,965
And you see this here hat?
31
00:02:21,967 --> 00:02:24,834
I want you to guard it
with your life.
32
00:02:24,836 --> 00:02:26,135
It was a gift from my mother.
33
00:02:26,137 --> 00:02:28,037
Yes, Mr. Loscudo.
34
00:02:28,039 --> 00:02:29,839
Here, that's for you.
35
00:02:29,841 --> 00:02:31,508
Thank you, sir.
36
00:02:32,143 --> 00:02:33,743
Gio!
37
00:02:33,745 --> 00:02:34,877
Hey, Carmine.
38
00:02:34,879 --> 00:02:37,747
- How are you, pally?
- Good to see you.
39
00:02:37,749 --> 00:02:39,048
Oh, thank you.
That's unnecessary.
40
00:02:39,050 --> 00:02:40,650
Come on, let's go. Andiamo.
41
00:02:40,652 --> 00:02:42,652
I saw this kid Bobby Rydell
42
00:02:42,654 --> 00:02:44,754
two and a half years ago
in South Philly.
43
00:02:44,756 --> 00:02:46,122
Nobody knew who he was.
44
00:02:46,124 --> 00:02:47,957
Th-They know him now.
45
00:02:47,959 --> 00:02:50,793
Hey, give me Loscudo's hat.
46
00:02:50,795 --> 00:02:52,695
- But he said to guard it.
- I know. I heard.
47
00:02:52,697 --> 00:02:54,831
Give it to me, all right?
48
00:02:54,833 --> 00:02:56,065
Come on.
49
00:02:56,067 --> 00:02:57,934
♪ Yeah, I should stay away
50
00:02:57,936 --> 00:03:00,737
♪ But what can I do?
51
00:03:00,739 --> 00:03:02,905
♪ I hear your name...
52
00:03:02,907 --> 00:03:04,841
Hey, be respectful,
and watch your mouth.
53
00:03:04,843 --> 00:03:06,776
Shut up. She works here,
all right, tough guy?
54
00:03:06,778 --> 00:03:09,012
Yeah, what are you gonna do?
55
00:03:11,649 --> 00:03:13,016
Tony Lip!
56
00:03:14,886 --> 00:03:17,153
♪ Well, now you're the lover
57
00:03:17,155 --> 00:03:19,856
♪ I have waited for
58
00:03:19,858 --> 00:03:24,360
♪ You're the mate that fate
had me created for ♪
59
00:03:24,362 --> 00:03:28,798
♪ And every time
your lips meet mine, yow... ♪
60
00:03:36,141 --> 00:03:37,940
You put your hands on me,
you punk?
61
00:03:37,942 --> 00:03:40,076
Do yourself a favor...
go home with your friends.
62
00:03:40,078 --> 00:03:42,779
You don't tell me where to go.
You know who I am?
63
00:03:42,781 --> 00:03:44,548
I'm going back in there.
64
00:03:47,886 --> 00:03:50,987
♪ Under that old black magic
called love ♪
65
00:03:50,989 --> 00:03:53,823
♪ Keep talking about
that black old magic ♪
66
00:03:53,825 --> 00:03:55,792
♪ Yeah, baby,
'cause I love, oh, yeah ♪
67
00:03:55,794 --> 00:03:57,126
♪ Love that thing
68
00:03:57,128 --> 00:04:01,164
♪ Old black magic
69
00:04:01,166 --> 00:04:07,870
♪ Yeah, love...
70
00:04:11,109 --> 00:04:12,842
You tell Juley Podell,
if I don't
71
00:04:12,844 --> 00:04:14,177
get my hat,
I'm gonna burn this joint down!
72
00:04:14,179 --> 00:04:15,711
- You hear me?
- Joe, it's gonna turn up.
73
00:04:15,713 --> 00:04:17,747
I swear to God
it's gonna turn up.
74
00:04:17,749 --> 00:04:18,781
- Really?!
- It'll turn up.
75
00:04:18,783 --> 00:04:20,083
You tell that fat Jew bastard,
76
00:04:20,085 --> 00:04:22,586
I don't get my hat,
I'll burn the Copa down.
77
00:04:26,991 --> 00:04:30,726
I'm gonna have to go back
to driving garbage trucks.
78
00:04:30,728 --> 00:04:32,995
Jesus Christ.
79
00:04:32,997 --> 00:04:35,599
Loscudo's out of his mind.
80
00:04:36,768 --> 00:04:39,001
- Mm-hmm.
- We earned our money tonight.
81
00:04:39,003 --> 00:04:41,070
Lip, I thought you were
gonna kill that guy.
82
00:04:41,072 --> 00:04:42,071
Yeah.
83
00:04:42,073 --> 00:04:45,041
Better him than me.
84
00:04:45,043 --> 00:04:47,710
So, what are you gonna do
while we're closed?
85
00:04:47,712 --> 00:04:48,978
I don't know.
86
00:04:48,980 --> 00:04:51,649
Maybe go work
at my uncle's pizza joint.
87
00:04:52,684 --> 00:04:53,816
You?
88
00:04:53,818 --> 00:04:55,284
I'm gonna drink for two months.
89
00:05:01,159 --> 00:05:02,925
Take me home, Lip.
90
00:05:02,927 --> 00:05:04,760
- Hey, good luck.
- You, too.
91
00:05:04,762 --> 00:05:06,028
See you, Carmine.
92
00:05:06,030 --> 00:05:07,763
No, you shouldn't...
that should not happen.
93
00:05:07,765 --> 00:05:10,233
- No, I don't want to be a...
- Well...
94
00:05:10,235 --> 00:05:13,102
My hat.
95
00:05:13,104 --> 00:05:16,806
Heard it was missing,
so I looked into it.
96
00:05:16,808 --> 00:05:18,741
I wanted to kill that broad.
97
00:05:18,743 --> 00:05:20,042
No, no. It wasn't her fault.
98
00:05:20,044 --> 00:05:22,879
Who had the balls
to clip Gio's hat?
99
00:05:22,881 --> 00:05:24,480
Don't worry about it.
I took care of it.
100
00:05:24,482 --> 00:05:26,949
Yeah, I hope you gave him
some beating.
101
00:05:26,951 --> 00:05:28,251
Here.
102
00:05:28,253 --> 00:05:29,719
Take this.
103
00:05:29,721 --> 00:05:30,887
Put it in your kick.
104
00:05:30,889 --> 00:05:32,288
No, no, thanks.
105
00:05:32,290 --> 00:05:34,891
It was a pleasure,
Mr. Loscudo, really.
106
00:05:34,893 --> 00:05:36,292
Bullshit. Take it.
107
00:05:36,294 --> 00:05:39,962
And from now on, you don't
call me "Mr. Loscudo."
108
00:05:39,964 --> 00:05:41,230
You hear me?
109
00:05:41,232 --> 00:05:44,068
I'm your pal, Gio.
110
00:05:51,242 --> 00:05:53,943
♪ One early morning
111
00:05:53,945 --> 00:05:55,945
♪ As I was walking
112
00:05:55,947 --> 00:05:58,214
♪ I met a woman
113
00:05:58,216 --> 00:06:00,917
♪ We started talking
114
00:06:00,919 --> 00:06:05,021
♪ I took her home
to get a few nips ♪
115
00:06:05,023 --> 00:06:09,091
♪ But all I had
was a mint julep ♪
116
00:06:09,093 --> 00:06:11,827
♪ One mint julep
117
00:06:11,829 --> 00:06:16,000
♪ Was the cause of it all
118
00:06:17,769 --> 00:06:18,935
♪ Ooh
119
00:06:18,937 --> 00:06:20,770
♪ I don't remember
120
00:06:20,772 --> 00:06:23,105
♪ Just how it started
121
00:06:23,107 --> 00:06:25,041
♪ But all I know is
122
00:06:25,043 --> 00:06:27,877
♪ We should have parted
123
00:06:27,879 --> 00:06:32,148
♪ I stole a kiss
and then another ♪
124
00:06:32,150 --> 00:06:34,350
♪ I didn't mean to
125
00:06:34,352 --> 00:06:36,852
♪ Take it further
126
00:06:36,854 --> 00:06:38,387
♪ One mint julep
127
00:06:38,389 --> 00:06:44,260
♪ Was the cause of it all
128
00:06:44,262 --> 00:06:47,897
♪ The lights were burning low
129
00:06:47,899 --> 00:06:49,332
♪ There in the parlor
130
00:06:49,334 --> 00:06:52,368
♪ When through
the kitchen door ♪
131
00:06:52,370 --> 00:06:54,036
♪ Up popped her father
132
00:06:54,038 --> 00:06:57,006
♪ He said, "I saw you when
133
00:06:57,008 --> 00:06:58,374
♪ "You kissed my daughter
134
00:06:58,376 --> 00:07:01,143
♪ "Gotta wed her right now
135
00:07:01,145 --> 00:07:03,179
♪ Or face a slaughter"
136
00:07:03,181 --> 00:07:05,581
♪ One mint julep
137
00:07:05,583 --> 00:07:07,416
♪ Was the cause of it all.
138
00:07:07,418 --> 00:07:09,252
Morning.
139
00:07:09,254 --> 00:07:12,154
Good night.
140
00:07:12,156 --> 00:07:13,990
One down, and
the batter will be Roger Maris.
141
00:07:13,992 --> 00:07:15,291
We need to get back in this.
142
00:07:15,293 --> 00:07:16,325
The pitch
to Maris, curveball...
143
00:07:16,327 --> 00:07:19,161
Come on, Roger. Come on.
144
00:07:19,163 --> 00:07:20,863
Come on, Roger, hit one out!
145
00:07:20,865 --> 00:07:22,298
- Let's do it!
- Johnny, quiet.
146
00:07:22,300 --> 00:07:23,966
- You're gonna jinx it.
- Come on, Roger.
147
00:07:23,968 --> 00:07:25,134
- Come on.
- Hey, Johnny.
148
00:07:25,136 --> 00:07:26,302
Think you could yell
a little louder?
149
00:07:26,304 --> 00:07:29,839
- Maris is up.
- Yeah, so am I now.
150
00:07:29,841 --> 00:07:31,841
What the hell all you guys
doing here?
151
00:07:31,843 --> 00:07:33,009
All right.
152
00:07:33,011 --> 00:07:34,410
We came over
to keep Dolores company.
153
00:07:34,412 --> 00:07:35,978
We're in the fifth inning...
154
00:07:37,415 --> 00:07:39,284
- Come on.
- Tony!
155
00:07:53,398 --> 00:07:55,031
Thank you, ma'am.
156
00:07:55,033 --> 00:07:56,332
Here's the pitch.
157
00:07:56,334 --> 00:07:58,067
Fouls it back to the crowd.
158
00:07:58,069 --> 00:08:00,002
One ball, one strike.
159
00:08:00,004 --> 00:08:02,040
- Come on, Roger, please.
- Let's do it, baby.
160
00:08:03,107 --> 00:08:05,207
- I'll walk you out.
- Sure.
161
00:08:05,209 --> 00:08:07,943
We need to get back in this ball game.
162
00:08:07,945 --> 00:08:09,211
- Come on.
- Thank you so much.
163
00:08:09,213 --> 00:08:10,946
No problem.
Just give us a call.
164
00:08:10,948 --> 00:08:12,048
Come on, come on, Roger.
165
00:08:12,050 --> 00:08:13,182
- The one-two pitch.
- Come on, baby.
166
00:08:13,184 --> 00:08:15,051
The curve is hit
deep into right field...
167
00:08:19,357 --> 00:08:23,192
We did it! We got it!
168
00:08:23,194 --> 00:08:24,260
- Yeah!
- There it is!
169
00:08:25,897 --> 00:08:27,096
- All right.
- Three-one, baby. Three-one.
170
00:08:27,098 --> 00:08:30,132
- Coming back.
- Roger, baby, way to go!
171
00:08:30,134 --> 00:08:31,934
- Three-one.
- Way to go!
172
00:08:31,936 --> 00:08:34,470
Do it again.
Let's do it again.
173
00:08:34,472 --> 00:08:36,072
Come on, baby.
174
00:08:36,074 --> 00:08:37,173
No, Tony.
175
00:08:37,175 --> 00:08:39,277
Go get dressed.
We're gonna eat.
176
00:08:40,912 --> 00:08:42,111
All right.
177
00:08:42,113 --> 00:08:44,347
No game seven, no game seven.
178
00:08:55,193 --> 00:08:57,493
From thy bounty,
through Christ, our Lord.
179
00:08:57,495 --> 00:09:00,496
- Amen.
- Amen.
180
00:09:00,498 --> 00:09:04,066
And if anyone hears of a job
for Tony, let us know.
181
00:09:04,068 --> 00:09:05,534
- Dolor.
- What?
182
00:09:05,536 --> 00:09:07,269
Please.
183
00:09:07,271 --> 00:09:09,004
What happened? You get fired?
184
00:09:09,006 --> 00:09:10,239
- No.
- No.
185
00:09:10,241 --> 00:09:11,941
The Copa's closing for repairs,
186
00:09:11,943 --> 00:09:13,911
so he just needs something
for a couple of months.
187
00:09:22,153 --> 00:09:25,254
All the people he knows, he'll
find something in no time.
188
00:09:25,256 --> 00:09:28,524
Well, he had a great job
at the Sanitation Department.
189
00:09:28,526 --> 00:09:30,493
You shouldn't have punched out
the foreman.
190
00:09:30,495 --> 00:09:32,461
He shouldn't have woke me up.
191
00:09:34,365 --> 00:09:36,733
That's Tony.
192
00:09:36,735 --> 00:09:38,334
I can't believe they lost.
193
00:09:38,336 --> 00:09:40,269
- Don't worry, don't worry.
- Relax.
194
00:09:44,308 --> 00:09:46,075
That never happened before.
195
00:09:46,077 --> 00:09:48,077
They're gonna win
the World Series.
196
00:09:56,220 --> 00:09:57,553
I'm telling you,
this is gonna be
197
00:09:57,555 --> 00:09:59,522
the easiest 50 bucks
you're ever gonna make.
198
00:09:59,524 --> 00:10:00,757
Yeah, we'll see.
199
00:10:00,759 --> 00:10:03,292
Hey, there they are.
200
00:10:03,294 --> 00:10:04,994
Hi, Johnny.
201
00:10:04,996 --> 00:10:06,162
- Tony, how are you?
- Hey, Paulie.
202
00:10:06,164 --> 00:10:08,230
- How you doing?
- I'm good, I'm good.
203
00:10:08,232 --> 00:10:10,065
So, uh, Johnny here
tells me you ate
204
00:10:10,067 --> 00:10:12,234
48 White Castle burgers
all in one sitting.
205
00:10:12,236 --> 00:10:14,069
Cheeseburgers.
206
00:10:14,071 --> 00:10:15,471
You tell him, Frankie.
207
00:10:15,473 --> 00:10:16,606
I don't believe it.
208
00:10:16,608 --> 00:10:19,074
What do we care
if you believe it?
209
00:10:19,076 --> 00:10:20,309
Hey, Gorman.
210
00:10:20,311 --> 00:10:22,344
What's the record here
for hot dogs?
211
00:10:22,346 --> 00:10:25,047
18, Fat Paulie.
212
00:10:25,049 --> 00:10:26,348
Why wasn't Lip in
on that contest?
213
00:10:26,350 --> 00:10:27,383
What contest?
214
00:10:27,385 --> 00:10:29,084
I was hungry.
215
00:10:29,086 --> 00:10:31,120
Well,
the bet's simple.
216
00:10:31,122 --> 00:10:33,489
Half a C-note.
Most hot dogs in an hour wins.
217
00:10:33,491 --> 00:10:35,126
With toppings.
218
00:10:36,628 --> 00:10:39,195
- What the hell you weigh?
- 260.
219
00:10:39,197 --> 00:10:41,230
Hey, two...
Your left ass weighs 260.
220
00:10:41,232 --> 00:10:43,800
May my mother-in-law drop dead
on the spot if I'm lying.
221
00:10:47,071 --> 00:10:49,071
- All right. You're on.
- Good.
222
00:10:51,309 --> 00:10:52,642
Pick it up, Lip!
223
00:10:52,644 --> 00:10:55,411
The baby elephant just hit 19!
224
00:10:55,413 --> 00:10:57,279
Let's go, Lip! Let's go!
225
00:10:57,281 --> 00:10:59,515
Come on, let's go, Lip!
Let's get this going!
226
00:10:59,517 --> 00:11:01,383
You're embarrassing!
227
00:11:01,385 --> 00:11:03,620
You're embarrassing your son!
228
00:11:03,622 --> 00:11:06,090
He is killing you!
229
00:11:13,364 --> 00:11:15,164
Hey, Nicky,
you doing your homework?
230
00:11:15,166 --> 00:11:16,833
- Yep.
- Good.
231
00:11:18,269 --> 00:11:19,636
Where you been?
232
00:11:19,638 --> 00:11:21,470
Gorman's.
233
00:11:21,472 --> 00:11:23,539
I'm making dinner.
234
00:11:25,443 --> 00:11:27,309
Fat Paulie bet me 50 bucks
235
00:11:27,311 --> 00:11:29,144
he could eat
more hot dogs than me.
236
00:11:29,146 --> 00:11:30,579
He knocked off 24.
237
00:11:30,581 --> 00:11:32,314
Guy's an animal.
238
00:11:32,316 --> 00:11:33,582
Are you crazy?
239
00:11:33,584 --> 00:11:35,317
You lost $50?
240
00:11:35,319 --> 00:11:37,623
Dolores, please.
241
00:11:39,257 --> 00:11:40,558
I ate 26.
242
00:11:45,363 --> 00:11:48,097
You are so lucky.
243
00:11:48,099 --> 00:11:49,465
You know that?
244
00:11:49,467 --> 00:11:51,233
Rent is due on Monday.
245
00:11:56,340 --> 00:11:57,575
You gonna get that?
246
00:12:00,244 --> 00:12:02,344
- Yeah?
- Hey, Lip.
247
00:12:02,346 --> 00:12:04,380
Some guy called over here.
A doctor.
248
00:12:04,382 --> 00:12:06,215
He's looking for a driver.
249
00:12:06,217 --> 00:12:08,150
- You interested?
- Yeah.
250
00:12:08,152 --> 00:12:10,720
They're interviewing guys
tomorrow afternoon.
251
00:12:10,722 --> 00:12:15,725
The address is, uh,
881 7th Avenue.
252
00:12:15,727 --> 00:12:17,627
2:15.
253
00:12:37,381 --> 00:12:39,348
Hey. Excuse me.
254
00:12:39,350 --> 00:12:41,150
We're not open right now,
but you're welcome
255
00:12:41,152 --> 00:12:43,185
to purchase tickets
to tonight's performance.
256
00:12:43,187 --> 00:12:44,353
Nah, that's all right.
257
00:12:44,355 --> 00:12:46,656
I, uh... I think
I got the wrong address,
258
00:12:46,658 --> 00:12:49,425
but, uh, is there
a doctor's office in here?
259
00:12:49,427 --> 00:12:50,760
A doctor's office?
260
00:12:50,762 --> 00:12:52,494
Dr. Shirley?
261
00:12:52,496 --> 00:12:54,229
You have the correct address.
262
00:12:54,231 --> 00:12:56,434
Dr. Shirley lives upstairs,
above the Hall.
263
00:13:02,206 --> 00:13:03,675
How you doing?
264
00:13:14,720 --> 00:13:16,454
I'm here for the driver job.
265
00:13:17,488 --> 00:13:19,256
Tony Lip.
266
00:13:20,324 --> 00:13:22,692
No Tony Lip.
267
00:13:22,694 --> 00:13:25,194
No, I should be on there.
268
00:13:25,196 --> 00:13:27,363
Uh...
269
00:13:27,365 --> 00:13:31,400
no, um, I have a Tony Val...
Valle-la-la...
270
00:13:31,402 --> 00:13:33,268
Vallelonga. Yeah.
271
00:13:33,270 --> 00:13:35,605
That's me.
272
00:13:35,607 --> 00:13:37,272
Fill it out while you wait.
273
00:13:37,274 --> 00:13:38,474
What?
274
00:13:38,476 --> 00:13:40,542
Fill it out while you wait.
275
00:13:40,544 --> 00:13:42,480
Oh. Yeah.
276
00:14:04,636 --> 00:14:06,303
Have a seat.
277
00:14:34,465 --> 00:14:37,399
Mr. Vallelonga.
Sorry to keep you waiting.
278
00:14:37,401 --> 00:14:38,768
Oh.
279
00:14:40,337 --> 00:14:41,871
I'm Dr. Donald Shirley.
280
00:14:41,873 --> 00:14:43,606
Tony.
281
00:14:43,608 --> 00:14:46,410
Yes. Please sit down.
282
00:14:49,047 --> 00:14:51,815
Some place you got here.
283
00:14:51,817 --> 00:14:53,850
Are them horns real?
284
00:14:53,852 --> 00:14:56,454
Elephant tusks, yes.
285
00:14:57,521 --> 00:14:58,822
What about that?
286
00:14:58,824 --> 00:15:00,458
Is that a molar?
287
00:15:01,793 --> 00:15:03,292
A what?
288
00:15:03,294 --> 00:15:05,594
A molar, a-a shark tooth.
289
00:15:05,596 --> 00:15:08,064
Or a tiger's, maybe.
290
00:15:08,066 --> 00:15:10,633
It was a gift.
291
00:15:10,635 --> 00:15:13,603
I thought, uh... I thought
I was going to an office.
292
00:15:13,605 --> 00:15:16,505
They said a doctor
needed a driver.
293
00:15:16,507 --> 00:15:17,841
That's all they told you?
294
00:15:17,843 --> 00:15:19,575
Yeah.
295
00:15:19,577 --> 00:15:23,512
Actually, it's a bit more
complicated than that.
296
00:15:23,514 --> 00:15:25,717
Have you ever driven
professionally before?
297
00:15:26,752 --> 00:15:28,550
Yeah. Sanitation.
298
00:15:28,552 --> 00:15:30,319
Garbage trucks.
299
00:15:30,321 --> 00:15:32,889
Plus, I drive my boss home
at night.
300
00:15:32,891 --> 00:15:34,724
But I can drive anything.
301
00:15:34,726 --> 00:15:36,793
Limos. Tow trucks.
302
00:15:36,795 --> 00:15:38,494
Snowplows. Whatever.
303
00:15:38,496 --> 00:15:39,662
I see.
304
00:15:39,664 --> 00:15:41,597
What other experience
do you have?
305
00:15:41,599 --> 00:15:43,332
I worked a lot of joints.
306
00:15:43,334 --> 00:15:45,602
Wagon Wheel,
Peppermint Lounge, Copa.
307
00:15:45,604 --> 00:15:47,402
In what capacity?
308
00:15:47,404 --> 00:15:48,605
What do you mean?
309
00:15:48,607 --> 00:15:50,539
What did you do there?
310
00:15:50,541 --> 00:15:52,276
Uh...
311
00:15:53,377 --> 00:15:54,944
Public relations.
312
00:15:54,946 --> 00:15:58,715
Well, first of all, Tony,
I'm not a medical doctor.
313
00:15:58,717 --> 00:15:59,916
I'm a musician.
314
00:15:59,918 --> 00:16:02,351
You mean, like, songs?
315
00:16:02,353 --> 00:16:03,585
Yes.
316
00:16:03,587 --> 00:16:05,554
And I'm about to embark
on a concert tour,
317
00:16:05,556 --> 00:16:07,489
the majority of which
will be down south.
318
00:16:07,491 --> 00:16:08,725
Atlantic City.
319
00:16:08,727 --> 00:16:09,893
No.
320
00:16:09,895 --> 00:16:11,560
The Deep South.
321
00:16:11,562 --> 00:16:13,495
First, we're starting
in the Midwest,
322
00:16:13,497 --> 00:16:14,898
and then we're taking
a hard left.
323
00:16:14,900 --> 00:16:16,900
Kentucky, North Carolina,
Tennessee,
324
00:16:16,902 --> 00:16:18,868
and on down through the Delta.
325
00:16:18,870 --> 00:16:21,938
Do you foresee any issues
in working for a black man?
326
00:16:21,940 --> 00:16:24,140
No.
327
00:16:24,142 --> 00:16:25,708
No, no, no.
328
00:16:25,710 --> 00:16:27,777
It was just the other day,
me and the wife
329
00:16:27,779 --> 00:16:29,815
had a couple of colored guys
over at the house.
330
00:16:31,750 --> 00:16:33,850
For-for drinks.
331
00:16:33,852 --> 00:16:35,417
Hmm. I see.
332
00:16:35,419 --> 00:16:36,585
You're married.
333
00:16:36,587 --> 00:16:38,890
Yeah. Two kids.
334
00:16:40,725 --> 00:16:43,492
I'm not sure this is the
proper job for a married man.
335
00:16:43,494 --> 00:16:45,494
Why? Are we bringing broads?
336
00:16:45,496 --> 00:16:48,965
My point is we'll be gone
for eight straight weeks.
337
00:16:48,967 --> 00:16:51,634
No breaks,
right up until Christmas.
338
00:16:51,636 --> 00:16:53,970
You're quite sure you can leave
your family for that long?
339
00:16:53,972 --> 00:16:55,839
Depends what you're paying.
340
00:16:55,841 --> 00:16:57,874
A hundred dollars a week,
plus room and board.
341
00:16:57,876 --> 00:16:58,975
Hmm.
342
00:16:58,977 --> 00:17:01,510
But let me be crystal clear.
343
00:17:01,512 --> 00:17:03,478
I'm not just hiring
a chauffeur.
344
00:17:03,480 --> 00:17:06,616
I need someone
who can handle my itinerary.
345
00:17:06,618 --> 00:17:09,451
Be a personal assistant.
I need a valet.
346
00:17:09,453 --> 00:17:12,924
I need someone who can launder
my clothes and shine my shoes.
347
00:17:14,993 --> 00:17:16,862
Good luck, Doc.
348
00:17:19,563 --> 00:17:20,866
Tony.
349
00:17:25,804 --> 00:17:27,770
I had my record label
ask around town
350
00:17:27,772 --> 00:17:29,706
to find me the right man.
351
00:17:29,708 --> 00:17:32,376
Your name came up
more than once.
352
00:17:33,645 --> 00:17:36,646
You've impressed several people
with your...
353
00:17:36,648 --> 00:17:38,717
innate ability
to handle trouble.
354
00:17:39,918 --> 00:17:41,851
And that is why I called
and inquired
355
00:17:41,853 --> 00:17:43,822
about your availability.
356
00:17:46,858 --> 00:17:48,490
Okay, here's the deal.
357
00:17:48,492 --> 00:17:50,525
I got no problem
being on the road with you.
358
00:17:50,527 --> 00:17:51,661
But I ain't no butler.
359
00:17:51,663 --> 00:17:53,562
I ain't ironing no shirts,
360
00:17:53,564 --> 00:17:54,931
and I'm not polishing
nobody's shoes.
361
00:17:54,933 --> 00:17:57,233
You need somebody to get you
from point A to point B?
362
00:17:57,235 --> 00:17:58,635
You need someone to make sure
363
00:17:58,637 --> 00:17:59,802
there's no problems
along the way?
364
00:17:59,804 --> 00:18:01,804
And believe me,
you and the Deep South,
365
00:18:01,806 --> 00:18:03,640
there's gonna be problems.
366
00:18:03,642 --> 00:18:04,908
So, if you want me,
367
00:18:04,910 --> 00:18:06,943
it's a buck and a quarter
a week.
368
00:18:06,945 --> 00:18:09,544
Or go hire that little Chink
just pranced out of here.
369
00:18:09,546 --> 00:18:11,582
See how far you get.
370
00:18:13,018 --> 00:18:16,551
Well, Mr. Vallelonga,
371
00:18:16,553 --> 00:18:18,888
thank you for stopping by.
372
00:18:31,069 --> 00:18:33,069
Hey, Bobby.
373
00:18:33,071 --> 00:18:34,971
Give me a Rheingold.
374
00:18:34,973 --> 00:18:36,841
Ice cold.
375
00:18:45,817 --> 00:18:46,851
Mr. Tony.
376
00:18:48,552 --> 00:18:50,519
Augie asking about you.
377
00:18:51,957 --> 00:18:53,690
Come on!
I'm dying of thirst over here.
378
00:18:53,692 --> 00:18:54,724
Shut up!
379
00:18:54,726 --> 00:18:56,560
I'm talking.
380
00:18:59,297 --> 00:19:00,663
When?
381
00:19:00,665 --> 00:19:02,867
Now. He in his box.
382
00:19:28,994 --> 00:19:30,494
Tony Lip.
383
00:19:32,130 --> 00:19:34,030
What the hell happened
at the Copa?
384
00:19:34,032 --> 00:19:35,967
I hear you almost split
a guy's face open.
385
00:19:37,135 --> 00:19:39,869
That guy you hit,
Mikey Cerrone,
386
00:19:39,871 --> 00:19:41,873
part of
Charlie the Hand's crew.
387
00:19:43,041 --> 00:19:45,043
Guess he should have
known better.
388
00:19:49,347 --> 00:19:51,647
Hand asked me to look into it.
389
00:19:51,649 --> 00:19:53,649
I spoke to Podell.
390
00:19:53,651 --> 00:19:56,855
Whole thing was, uh,
over a piece of ass, right?
391
00:19:57,989 --> 00:19:59,822
Yeah.
392
00:19:59,824 --> 00:20:03,592
Beef like that should never
happen inside the club.
393
00:20:03,594 --> 00:20:05,795
They were out of line.
394
00:20:05,797 --> 00:20:07,799
So we squashed it.
395
00:20:09,801 --> 00:20:12,769
You, uh, looking to earn
a little extra scharole?
396
00:20:12,771 --> 00:20:15,671
I can keep you busy
while the Copa is down.
397
00:20:15,673 --> 00:20:16,975
What do I gotta do?
398
00:20:18,943 --> 00:20:20,979
Things.
399
00:20:23,648 --> 00:20:25,214
Appreciate it, but, uh,
400
00:20:25,216 --> 00:20:27,717
I want to spend some time
with the family.
401
00:20:27,719 --> 00:20:29,619
Don't be stupid.
402
00:20:29,621 --> 00:20:32,722
You make yourself a few extra
bucks, you buy something nice
403
00:20:32,724 --> 00:20:34,991
for that pretty little wife
of yours.
404
00:20:34,993 --> 00:20:36,961
Hmm.
405
00:20:39,064 --> 00:20:40,997
Nah, I'm good.
406
00:20:40,999 --> 00:20:42,967
I'm flush right now.
407
00:20:44,035 --> 00:20:48,805
♪ So long, Lover's Island
408
00:20:48,807 --> 00:20:51,074
- ♪ Dee
- ♪ Dee-ooh
409
00:20:51,076 --> 00:20:53,676
♪ Ee, ah, ooh, ay...
410
00:20:56,147 --> 00:20:57,980
Here's 50.
411
00:20:57,982 --> 00:21:00,952
Here. Pay me 60 by New Year's,
you get it back.
412
00:21:03,922 --> 00:21:06,155
Hey, Lip.
413
00:21:06,157 --> 00:21:08,124
Everything okay?
414
00:21:08,126 --> 00:21:10,862
What, you got
beak trouble, Charlie?
415
00:21:11,996 --> 00:21:14,697
Mind your business.
416
00:21:14,699 --> 00:21:15,998
♪ Lover's Island...
417
00:21:17,435 --> 00:21:19,135
So, come on.
I'm dying to hear.
418
00:21:19,137 --> 00:21:20,870
What happened
with the doctor interview?
419
00:21:20,872 --> 00:21:22,872
He ain't a real doctor.
420
00:21:22,874 --> 00:21:24,273
He's a piano player.
421
00:21:24,275 --> 00:21:26,142
Well, I don't understand.
422
00:21:26,144 --> 00:21:28,010
Why did they say
that he was a doctor?
423
00:21:28,012 --> 00:21:30,146
I don't know.
I think he's, like,
424
00:21:30,148 --> 00:21:32,682
a doctor of, uh,
piano playing or something.
425
00:21:32,684 --> 00:21:34,016
You can be that?
426
00:21:34,018 --> 00:21:35,685
I guess.
427
00:21:35,687 --> 00:21:37,954
He lives on top
of Carnegie Hall.
428
00:21:37,956 --> 00:21:39,822
You should've seen
this place, Dee.
429
00:21:39,824 --> 00:21:42,225
It was filled with statues
and all kinds of fancy crap.
430
00:21:42,227 --> 00:21:44,760
And he was sitting on top
of a friggin' throne
431
00:21:44,762 --> 00:21:47,196
all dressed up like, uh, like
the king of the jungle bunnies.
432
00:21:47,198 --> 00:21:50,068
He's colored?
433
00:21:52,871 --> 00:21:54,904
Well, you wouldn't last
a week with him.
434
00:21:54,906 --> 00:21:57,473
For the right money, I would.
435
00:22:07,051 --> 00:22:09,485
Yeah.
436
00:22:09,487 --> 00:22:11,087
Oh.
437
00:22:11,089 --> 00:22:13,890
Look...
438
00:22:13,892 --> 00:22:15,758
Really?
439
00:22:15,760 --> 00:22:16,959
- Uh, okay.
- You okay?
440
00:22:16,961 --> 00:22:18,261
Okay, hang on a sec.
441
00:22:18,263 --> 00:22:22,498
It's, uh, Dr. Shirley,
the piano guy.
442
00:22:22,500 --> 00:22:24,300
He wants to talk to you.
443
00:22:24,302 --> 00:22:25,968
- Me?
- Yeah.
444
00:22:25,970 --> 00:22:27,770
What? No.
445
00:22:27,772 --> 00:22:29,071
Come on.
446
00:22:29,073 --> 00:22:30,306
- Take it.
- No. Tony...
447
00:22:30,308 --> 00:22:31,943
Just... just talk.
448
00:22:35,079 --> 00:22:36,814
Hello?
449
00:22:38,082 --> 00:22:40,183
Uh, good morning, Doctor.
450
00:22:40,185 --> 00:22:42,220
It's nice to talk to you.
451
00:22:47,091 --> 00:22:49,928
Well, uh, yes,
that is a long time.
452
00:22:52,864 --> 00:22:54,165
It is.
453
00:22:55,967 --> 00:22:58,067
Yes. I'm sure.
454
00:22:58,069 --> 00:23:00,002
Thank you.
455
00:23:00,004 --> 00:23:02,205
Thank you for calling.
456
00:23:02,207 --> 00:23:03,841
Bye, now.
457
00:23:06,110 --> 00:23:08,079
What'd he say?
458
00:23:09,314 --> 00:23:11,347
He wanted to know
if I'd be okay
459
00:23:11,349 --> 00:23:16,219
with him taking my husband away
from his family for two months.
460
00:23:16,221 --> 00:23:19,724
He said he'd pay you
what you asked for.
461
00:23:24,796 --> 00:23:26,331
- Hey.
- Hmm?
462
00:23:28,132 --> 00:23:30,166
It's good money.
463
00:23:30,168 --> 00:23:32,036
We need it.
464
00:23:34,172 --> 00:23:38,042
Can't be eating 26 hot dogs
every day.
465
00:23:39,877 --> 00:23:42,378
I know.
466
00:23:42,380 --> 00:23:45,718
I told him it was okay
for you to go.
467
00:23:47,919 --> 00:23:50,219
All right, hey, look, so here's
the first half of your pay.
468
00:23:50,221 --> 00:23:52,154
You're gonna get the rest
when the tour's over.
469
00:23:52,156 --> 00:23:53,889
No, I gotta get paid
every week.
470
00:23:53,891 --> 00:23:55,891
Sorry. That's not how
the record company does it.
471
00:23:55,893 --> 00:23:58,060
We got to have some guarantee
you're gonna finish the job.
472
00:23:58,062 --> 00:24:00,963
Why wouldn't I finish the job?
I took it, didn't I?
473
00:24:00,965 --> 00:24:04,300
Well, then we got nothing
to worry about.
474
00:24:04,302 --> 00:24:06,969
Here's the deal,
Mr. Vallelonga.
475
00:24:06,971 --> 00:24:09,338
Okay, it's your job to get Don
to all his tour dates on time.
476
00:24:09,340 --> 00:24:10,873
Now, if he misses any shows,
477
00:24:10,875 --> 00:24:12,074
you're not getting
your back end.
478
00:24:12,076 --> 00:24:14,277
- He's not gonna miss any show.
- Good.
479
00:24:14,279 --> 00:24:17,046
Oh, you're gonna need this.
480
00:24:17,048 --> 00:24:19,115
Now, this is the book
I was telling you about.
481
00:24:19,117 --> 00:24:21,183
Now, sometimes you guys
are staying in the same hotel,
482
00:24:21,185 --> 00:24:23,319
sometimes you're not.
483
00:24:23,321 --> 00:24:25,921
- Oh, yeah, the...
- Yeah, yeah.
484
00:24:25,923 --> 00:24:29,091
All right, don't let me down.
Let's go.
485
00:24:35,900 --> 00:24:38,100
Madonne, is this the new one?
486
00:24:38,102 --> 00:24:40,102
Yeah, the record company
rented it.
487
00:24:40,104 --> 00:24:41,871
- It's nice, huh?
- Beautiful.
488
00:24:41,873 --> 00:24:43,472
So, what'd my sister
have to say
489
00:24:43,474 --> 00:24:45,474
about you being gone
for three weeks?
490
00:24:45,476 --> 00:24:47,877
Eight weeks.
491
00:24:47,879 --> 00:24:49,646
Ten to one,
you slap this moolie out,
492
00:24:49,648 --> 00:24:52,948
you come home in under a month.
493
00:24:52,950 --> 00:24:54,651
- Come here.
- All right, boys, huddle up.
494
00:24:54,653 --> 00:24:56,952
- Say good-bye to your father.
- Frankie, Nicky. Come here.
495
00:24:56,954 --> 00:24:58,087
All right.
496
00:24:58,089 --> 00:24:59,955
- You gonna be good boys?
- Uh-huh.
497
00:24:59,957 --> 00:25:01,390
- You'll listen to your mother?
- Mm-hmm.
498
00:25:01,392 --> 00:25:03,259
Yeah? All right, give me a kiss.
499
00:25:03,261 --> 00:25:06,195
I'm counting on youse.
500
00:25:06,197 --> 00:25:08,833
- Don't go too far.
- We won't.
501
00:25:11,235 --> 00:25:14,303
- Did you go to the AAA for the maps?
- Yes.
502
00:25:14,305 --> 00:25:16,972
No. I mean, the record
companies gave me the maps
503
00:25:16,974 --> 00:25:18,976
and the itinerary,
and this thing.
504
00:25:20,244 --> 00:25:22,345
The Negro Motorist's
Green Book.
505
00:25:22,347 --> 00:25:25,348
Yeah, it lists all the places
coloreds can stay down south.
506
00:25:25,350 --> 00:25:28,250
Like a... you know,
traveling while black.
507
00:25:28,252 --> 00:25:31,120
- "Traveling while black"?
- Yeah, if you're black
508
00:25:31,122 --> 00:25:32,988
and you gotta travel,
for some reason.
509
00:25:32,990 --> 00:25:35,991
- Got a special book for that?
- I guess.
510
00:25:35,993 --> 00:25:38,194
- Did you pack the iron?
- I ain't lugging no iron, Dee.
511
00:25:38,196 --> 00:25:40,329
- Come on.
- How are you gonna press your pants, Tony?
512
00:25:40,331 --> 00:25:42,998
I'll put 'em
under the mattress.
513
00:25:43,000 --> 00:25:45,067
I want you
to write me a letter.
514
00:25:45,069 --> 00:25:47,136
- Every chance you get.
- I can't write letters.
515
00:25:47,138 --> 00:25:48,705
Yes, you can.
516
00:25:48,707 --> 00:25:50,272
- I can't write.
- Take you five minutes.
517
00:25:50,274 --> 00:25:51,407
- Promise me.
- It's embarrassing.
518
00:25:51,409 --> 00:25:53,209
It ain't gonna be no good.
519
00:25:53,211 --> 00:25:55,978
It's a lot cheaper than
calling long-distance, Tony.
520
00:25:55,980 --> 00:25:57,980
Promise me you're gonna write.
521
00:25:57,982 --> 00:25:59,852
I promise.
522
00:26:01,552 --> 00:26:03,552
Dee, put this in a bank today.
523
00:26:03,554 --> 00:26:05,488
It's half my pay.
524
00:26:05,490 --> 00:26:07,523
Oh. Here.
There's a couple of sandwiches
525
00:26:07,525 --> 00:26:09,425
for you and Dr. Shirley.
526
00:26:09,427 --> 00:26:10,493
Thanks.
527
00:26:10,495 --> 00:26:12,027
Be careful.
528
00:26:12,029 --> 00:26:14,430
- I will.
- I love you.
529
00:26:14,432 --> 00:26:16,098
I love you, too, baby.
530
00:26:20,338 --> 00:26:22,338
You better be home
for Christmas,
531
00:26:22,340 --> 00:26:24,242
or don't come home at all.
532
00:26:29,046 --> 00:26:31,280
I got it, Pop. I got it.
533
00:26:31,282 --> 00:26:34,450
♪ I got a letter from my baby
534
00:26:34,452 --> 00:26:36,954
♪ Mailman brought it today
535
00:26:38,156 --> 00:26:41,524
♪ She said she's so sorry
536
00:26:41,526 --> 00:26:43,928
♪ Uh, that she went away
537
00:26:45,196 --> 00:26:48,230
♪ She said,
"Daddy, don't worry ♪
538
00:26:48,232 --> 00:26:51,434
♪ "Because it won't be long
539
00:26:51,436 --> 00:26:54,305
♪ Hey, before
I'll be back home" ♪
540
00:26:55,406 --> 00:26:57,339
♪ Oh, yeah...
541
00:26:57,341 --> 00:26:58,441
Hey.
542
00:26:58,443 --> 00:27:00,109
I'm Tony.
543
00:27:00,111 --> 00:27:02,011
His driver.
544
00:27:02,013 --> 00:27:03,548
Bum a smoke?
545
00:27:08,352 --> 00:27:10,087
Thanks.
546
00:27:18,496 --> 00:27:20,498
So, you're the band?
547
00:27:22,500 --> 00:27:24,634
Oleg. Cello.
548
00:27:24,636 --> 00:27:26,302
George. Bass.
549
00:27:26,304 --> 00:27:29,104
And we're not a band.
We're a trio.
550
00:27:29,106 --> 00:27:32,141
Oh. Trio. Right.
551
00:27:32,143 --> 00:27:34,143
Good morning. Excuse me.
552
00:27:34,145 --> 00:27:35,279
Morning.
553
00:27:59,537 --> 00:28:01,572
Thank you, Amit.
554
00:28:02,608 --> 00:28:04,375
Have a wonderful trip, sir.
555
00:28:48,219 --> 00:28:51,220
♪ Good-bye, ie, ie
556
00:28:51,222 --> 00:28:53,355
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
557
00:28:53,357 --> 00:28:56,191
♪ Ie, ie, ie
558
00:28:56,193 --> 00:28:57,595
♪ My love
559
00:28:58,596 --> 00:28:59,696
♪ Good-bye
560
00:28:59,698 --> 00:29:02,131
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
561
00:29:02,133 --> 00:29:04,199
♪ Ie, ie, ie
562
00:29:04,201 --> 00:29:05,735
♪ Good-bye
563
00:29:05,737 --> 00:29:08,105
♪ My lover
564
00:29:10,408 --> 00:29:12,341
♪ Though I love you truly...
565
00:29:12,343 --> 00:29:13,743
Tony, the first thing
566
00:29:13,745 --> 00:29:16,312
I'd like you to do
when we arrive in the city...
567
00:29:16,314 --> 00:29:17,747
- Hmm?
- ...is check the piano where I'm playing.
568
00:29:17,749 --> 00:29:20,617
Make sure it's a Steinway
as per my contract.
569
00:29:20,619 --> 00:29:22,719
♪ Good-bye, my lover...
570
00:29:22,721 --> 00:29:26,355
And can you see to it that
there's a bottle of Cutty Sark
571
00:29:26,357 --> 00:29:28,692
in my room every night?
572
00:29:28,694 --> 00:29:30,292
Every night?
573
00:29:32,296 --> 00:29:34,698
Well, if you ever need
any help with that...
574
00:29:34,700 --> 00:29:36,532
I won't.
575
00:29:38,202 --> 00:29:40,670
Ten and two
on the wheel, please.
576
00:29:40,672 --> 00:29:43,238
♪ My lover...
577
00:29:43,240 --> 00:29:45,307
Hey, Doc.
578
00:29:45,309 --> 00:29:47,443
I noticed
on the itinerary thing,
579
00:29:47,445 --> 00:29:50,446
the last show's
on the 23rd of December, right?
580
00:29:50,448 --> 00:29:52,581
Birmingham, yes.
It's a Christmas show.
581
00:29:52,583 --> 00:29:55,685
So, any way we could, uh, maybe
hit the road early next morning
582
00:29:55,687 --> 00:29:58,187
so we'd be home in time
for Christmas Eve?
583
00:29:58,189 --> 00:29:59,455
We'll see.
584
00:29:59,457 --> 00:30:01,290
Appreciate it.
585
00:30:01,292 --> 00:30:04,326
Could you
put out the cigarette, please?
586
00:30:04,328 --> 00:30:06,395
Why?
587
00:30:06,397 --> 00:30:08,566
I can't breathe back here.
588
00:30:10,267 --> 00:30:11,735
What are you talking about?
589
00:30:11,737 --> 00:30:14,704
Smoke's going in my lungs;
I'm doing all the work here.
590
00:30:14,706 --> 00:30:16,440
Thank you.
591
00:30:21,545 --> 00:30:23,780
♪ Can plainly see
592
00:30:29,253 --> 00:30:30,687
♪ And I know
593
00:30:30,689 --> 00:30:32,789
♪ I'm the one
594
00:30:32,791 --> 00:30:36,560
♪ You really love...
595
00:30:38,562 --> 00:30:42,498
♪ Your ruby lips
596
00:30:42,500 --> 00:30:47,338
♪ Your lovely eyes
597
00:30:48,740 --> 00:30:51,573
♪ Made my life romantic
598
00:30:51,575 --> 00:30:54,545
♪ When you took
advantage of me... ♪
599
00:31:06,858 --> 00:31:08,524
♪ Now I see
600
00:31:08,526 --> 00:31:09,859
What are you looking at?
601
00:31:09,861 --> 00:31:12,461
♪ That you're
the only one for me... ♪
602
00:31:12,463 --> 00:31:13,763
You speak German, huh?
603
00:31:13,765 --> 00:31:15,531
That was Russian.
604
00:31:15,533 --> 00:31:17,533
Yeah, I was stationed
in Germany in the Army.
605
00:31:17,535 --> 00:31:20,502
I could pick up a little bit
of what you were saying there.
606
00:31:20,504 --> 00:31:22,739
Watch out for them krauts.
607
00:31:22,741 --> 00:31:24,708
They're all sneaks.
608
00:31:24,710 --> 00:31:27,409
Kennedy should've bombed them
when he had the chance.
609
00:31:27,411 --> 00:31:29,413
Plus, now them Cuban bastards.
610
00:31:30,882 --> 00:31:33,315
Ain't they supposed
to be following us?
611
00:31:33,317 --> 00:31:34,617
They have the itinerary.
612
00:31:34,619 --> 00:31:37,319
As long as they get
to the show on time,
613
00:31:37,321 --> 00:31:40,389
I'm not worried about it,
and neither should you.
614
00:31:40,391 --> 00:31:43,492
I ain't worried about nothing.
615
00:31:43,494 --> 00:31:46,361
In fact, when you
see me worried, you'll know.
616
00:31:46,363 --> 00:31:47,529
- Tony...
- You'll know if I'm worried.
617
00:31:47,531 --> 00:31:48,865
How about some quiet time?
618
00:31:48,867 --> 00:31:51,400
- Hmm?
- Sure.
619
00:31:51,402 --> 00:31:53,870
♪ Your ruby lips...
620
00:31:53,872 --> 00:31:56,740
It's amazing you said that.
621
00:31:56,742 --> 00:31:59,308
"How about some quiet time?"
622
00:31:59,310 --> 00:32:01,878
Dolores, my wife,
used to say that all the time.
623
00:32:01,880 --> 00:32:03,713
Well, not all the time,
but you know.
624
00:32:03,715 --> 00:32:05,749
She says it when... when I
come home from work sometimes.
625
00:32:05,751 --> 00:32:07,650
You know, she's been
with the kids all day,
626
00:32:07,652 --> 00:32:09,819
and she'll say, "Tony,
how about some quiet time?"
627
00:32:09,821 --> 00:32:11,788
Exactly like how you said it.
628
00:32:11,790 --> 00:32:13,324
I mean, it's amazing.
629
00:32:19,731 --> 00:32:21,532
How is that?
630
00:32:23,334 --> 00:32:24,803
Salty.
631
00:32:26,938 --> 00:32:30,274
Have you ever considered
becoming a food critic?
632
00:32:32,778 --> 00:32:34,711
No. Not really.
633
00:32:34,713 --> 00:32:36,646
Why? Is there money in that?
634
00:32:36,648 --> 00:32:39,581
I'm just saying you have
a marvelous way with words
635
00:32:39,583 --> 00:32:41,684
when describing food.
636
00:32:41,686 --> 00:32:43,753
"Salty."
637
00:32:43,755 --> 00:32:46,524
So vivid,
one can almost taste it.
638
00:32:47,826 --> 00:32:49,692
Hey, I'm just saying
it's salty.
639
00:32:49,694 --> 00:32:50,894
And salt's cheating.
640
00:32:50,896 --> 00:32:53,395
Any cook can make things salty.
641
00:32:53,397 --> 00:32:54,831
To make it taste good
without the salt,
642
00:32:54,833 --> 00:32:56,866
with just the other flavors,
that's the trick.
643
00:32:56,868 --> 00:32:58,500
I mean, you take
the basic ingredients...
644
00:32:58,502 --> 00:33:00,569
We should really get going soon
if we expect
645
00:33:00,571 --> 00:33:02,571
to get to Pittsburgh by dinner.
646
00:33:02,573 --> 00:33:04,573
Hmm. Hey,
when I was in the Army,
647
00:33:04,575 --> 00:33:06,542
I knew a guy from Pittsburgh.
648
00:33:06,544 --> 00:33:08,845
Except he called it
"Titsburgh."
649
00:33:08,847 --> 00:33:12,316
'Cause he said all
the women there had huge tits.
650
00:33:13,151 --> 00:33:14,818
That's absurd.
651
00:33:14,820 --> 00:33:16,986
Why would women in Pittsburgh
have larger breasts
652
00:33:16,988 --> 00:33:19,722
than, say, women in New York?
653
00:33:19,724 --> 00:33:22,725
Guess we'll find out, huh?
654
00:33:22,727 --> 00:33:25,494
Hey, you know,
when you first hired me,
655
00:33:25,496 --> 00:33:27,864
my wife went out
and bought one of your records.
656
00:33:27,866 --> 00:33:29,999
The one about the orphans.
657
00:33:30,001 --> 00:33:31,734
Orphans?
658
00:33:31,736 --> 00:33:33,569
Yeah.
659
00:33:33,571 --> 00:33:36,574
Cover had a bunch of kids
sitting around a campfire.
660
00:33:37,609 --> 00:33:38,877
Orpheus.
661
00:33:39,911 --> 00:33:41,543
Yeah.
662
00:33:41,545 --> 00:33:42,679
Orpheus in the Underworld.
663
00:33:42,681 --> 00:33:44,180
It's based on a French opera.
664
00:33:44,182 --> 00:33:46,683
And those weren't children
on the cover.
665
00:33:46,685 --> 00:33:49,551
Those were demons
in the bowels of hell.
666
00:33:49,553 --> 00:33:51,654
No shit.
667
00:33:51,656 --> 00:33:53,959
Must have been naughty kids.
668
00:34:07,906 --> 00:34:09,906
What are...
what are you doing?
669
00:34:09,908 --> 00:34:12,574
Gotta take a leak, Doc.
670
00:34:12,576 --> 00:34:14,611
Here? Now?
671
00:34:14,613 --> 00:34:16,813
You want me to piss my pants?
672
00:34:35,233 --> 00:34:37,401
♪ Whatcha gonna do?
673
00:35:34,726 --> 00:35:36,859
- Oh, hey, Doc.
- Good afternoon.
674
00:35:38,296 --> 00:35:40,763
Take this for any incidentals
we may need.
675
00:35:40,765 --> 00:35:43,532
If you want to buy something,
you don't have to ask.
676
00:35:43,534 --> 00:35:45,534
Just keep the receipts, please.
677
00:35:45,536 --> 00:35:47,603
When it runs low, let me know.
678
00:35:47,605 --> 00:35:48,905
Oh. Thanks.
679
00:35:48,907 --> 00:35:50,541
One more thing.
680
00:35:52,077 --> 00:35:56,112
We'll be attending many events
before and after the concerts.
681
00:35:56,114 --> 00:35:57,847
Interacting
with some of the wealthiest
682
00:35:57,849 --> 00:36:00,717
and most highly educated people
in the country.
683
00:36:00,719 --> 00:36:03,019
It is my feeling
that your diction,
684
00:36:03,021 --> 00:36:05,621
however charming it may be
in the tristate area,
685
00:36:05,623 --> 00:36:08,024
could use some... finessing.
686
00:36:08,026 --> 00:36:11,528
You mean diction...
like in what way?
687
00:36:12,831 --> 00:36:14,866
Like in the only way
the word is ever used.
688
00:36:16,067 --> 00:36:18,167
- Okay.
- Your intonation, inflection,
689
00:36:18,169 --> 00:36:19,969
your choice of words.
690
00:36:19,971 --> 00:36:21,971
Hey, I got my own problems.
691
00:36:21,973 --> 00:36:23,840
Now I gotta worry
about what people think
692
00:36:23,842 --> 00:36:26,009
- about the way I talk?
- There are simple techniques
693
00:36:26,011 --> 00:36:28,644
I can teach you that are quite
effective. I can help you.
694
00:36:28,646 --> 00:36:30,179
I-I don't need no goddamn help.
People don't like
695
00:36:30,181 --> 00:36:32,617
the way I talk,
they can go take a shit.
696
00:36:33,651 --> 00:36:35,885
The profanity is another issue.
697
00:36:35,887 --> 00:36:38,087
Why are you breaking my balls?
698
00:36:38,089 --> 00:36:40,790
Because you can do better,
Mr. Vallelonga.
699
00:36:40,792 --> 00:36:43,026
Which brings me
to one more point.
700
00:36:43,028 --> 00:36:44,927
As the guest of honor,
I'll be introduced
701
00:36:44,929 --> 00:36:46,896
when entering
these intimate events.
702
00:36:46,898 --> 00:36:48,731
You will be introduced as well.
703
00:36:48,733 --> 00:36:50,833
In my humble opinion,
704
00:36:50,835 --> 00:36:53,803
"Vallelonga" may be difficult
to pronounce.
705
00:36:53,805 --> 00:36:56,039
So I was thinking...
706
00:36:56,041 --> 00:36:58,174
Valle would be more appropriate.
707
00:36:58,176 --> 00:37:00,943
Tony Valle. Short and sweet.
708
00:37:00,945 --> 00:37:02,011
Eh...
709
00:37:02,013 --> 00:37:03,179
nah.
710
00:37:03,181 --> 00:37:05,048
They got a problem
with Vallelonga,
711
00:37:05,050 --> 00:37:06,783
they can call me Tony Lip.
712
00:37:06,785 --> 00:37:08,684
These are genteel people.
713
00:37:08,686 --> 00:37:11,054
"Tony the Lip" may be
a little...
714
00:37:11,056 --> 00:37:13,056
worldly for them.
715
00:37:13,058 --> 00:37:15,625
Well, then it's
Tony Vallelonga.
716
00:37:15,627 --> 00:37:18,928
All these high-class people,
so much smarter than me,
717
00:37:18,930 --> 00:37:21,030
with their intelligence
and speaking abilities,
718
00:37:21,032 --> 00:37:22,965
you're telling me
they can't pronounce my name?
719
00:37:22,967 --> 00:37:25,068
They don't like it,
they can shove it up their ass.
720
00:37:25,070 --> 00:37:27,072
I'll just wait outside.
721
00:37:28,106 --> 00:37:30,740
A sound compromise.
722
00:37:46,691 --> 00:37:48,791
Ladies and gentlemen,
tonight we are privileged
723
00:37:48,793 --> 00:37:52,929
to present
a great American artist.
724
00:37:52,931 --> 00:37:54,831
He gave his first
public performance
725
00:37:54,833 --> 00:37:56,032
at the age of three.
726
00:37:56,034 --> 00:37:57,733
At age 18,
727
00:37:57,735 --> 00:37:59,735
at Arthur Fiedler's invitation,
728
00:37:59,737 --> 00:38:02,105
our guest made
his concert debut
729
00:38:02,107 --> 00:38:04,073
with the Boston Pops.
730
00:38:04,075 --> 00:38:07,076
He holds doctorates
in psychology, in music
731
00:38:07,078 --> 00:38:09,679
and in the liturgical arts.
732
00:38:09,681 --> 00:38:11,814
And he has performed
at the White House twice
733
00:38:11,816 --> 00:38:13,449
in the past 14 months.
734
00:38:13,451 --> 00:38:16,085
He is a true virtuoso.
735
00:38:16,087 --> 00:38:17,887
- And it's a...
- "Virtuoso."
736
00:38:17,889 --> 00:38:20,823
- It's a special treat for me...
- That's Italian.
737
00:38:20,825 --> 00:38:24,227
Means, uh, means really good.
738
00:38:24,229 --> 00:38:26,896
So, ladies and gentlemen,
please welcome
739
00:38:26,898 --> 00:38:29,067
the Don Shirley Trio.
740
00:40:02,393 --> 00:40:04,193
A new pair of shoes!
741
00:40:05,997 --> 00:40:08,297
- Hard ten! Lady's friend.
- He keeps on winning!
742
00:40:08,299 --> 00:40:11,033
It's your dice.
I'm just having a lucky night.
743
00:40:11,035 --> 00:40:12,268
You cheating, brother!
744
00:40:12,270 --> 00:40:15,037
- Tony.
- Get him again. Get him again.
745
00:40:15,039 --> 00:40:17,106
- Boss man's calling.
- He ain't my boss.
746
00:40:17,108 --> 00:40:18,908
I work for the record company.
747
00:40:18,910 --> 00:40:20,876
Yeah, I work
for the record company, too.
748
00:40:20,878 --> 00:40:22,278
Hey, hey, hey!
Hey, come on, man.
749
00:40:22,280 --> 00:40:24,347
Hey, give us a chance
to win back our loot, huh?
750
00:40:24,349 --> 00:40:26,015
I'm sorry, fellas, duty calls.
751
00:40:26,017 --> 00:40:28,117
- Come on, man.
- "Duty calls"?
752
00:40:28,119 --> 00:40:30,353
My man, my duty is
to get my money back.
753
00:40:30,355 --> 00:40:32,355
I've been looking for you.
754
00:40:32,357 --> 00:40:35,424
Yeah, sorry. The guys
were having a little game.
755
00:40:35,426 --> 00:40:38,894
Next time you need
extra money, just ask me.
756
00:40:38,896 --> 00:40:40,396
It's more fun winning it.
757
00:40:40,398 --> 00:40:42,198
And what if you lost?
758
00:40:42,200 --> 00:40:45,167
Grab some cards.
I don't lose, Doc.
759
00:40:45,169 --> 00:40:47,169
I don't lose.
760
00:40:47,171 --> 00:40:48,971
So stooping down in the gravel
761
00:40:48,973 --> 00:40:51,140
pitching dice for pocket change
makes you a winner?
762
00:40:51,142 --> 00:40:53,042
What are you
giving me shit for?
763
00:40:53,044 --> 00:40:54,910
Everybody was doing it.
764
00:40:54,912 --> 00:40:58,381
They didn't have a choice
whether to be inside or out.
765
00:40:58,383 --> 00:41:00,251
You did.
766
00:41:03,354 --> 00:41:06,057
Now, wipe off your knees.
You have dirt on them.
767
00:41:26,277 --> 00:41:29,111
Dear Dolores: How are you?
768
00:41:29,113 --> 00:41:31,280
I am fine.
769
00:41:31,282 --> 00:41:34,183
"I'm eating real good.
Hamburgers, mostly.
770
00:41:34,185 --> 00:41:37,953
"So don't worry about me
not eating good.
771
00:41:37,955 --> 00:41:41,324
"I saw Dr. Shirley
play the piano tonight.
772
00:41:41,326 --> 00:41:43,459
"He don't play
like a colored guy.
773
00:41:43,461 --> 00:41:46,996
"He plays like Liberace,
but better.
774
00:41:46,998 --> 00:41:49,131
"He's like a genius, I think.
775
00:41:49,133 --> 00:41:51,500
"When I look at him
in the rearview mirror,
776
00:41:51,502 --> 00:41:53,670
"I can tell he's
always thinking about stuff
777
00:41:53,672 --> 00:41:55,071
"in his head.
778
00:41:55,073 --> 00:41:57,239
"I guess that's
what geniuses do.
779
00:41:57,241 --> 00:42:00,943
"But it don't look fun
to be that smart.
780
00:42:00,945 --> 00:42:04,146
I miss you very, very much."
781
00:42:12,056 --> 00:42:13,956
Who is this?
782
00:42:13,958 --> 00:42:15,157
Who?
783
00:42:15,159 --> 00:42:17,694
On the radio.
784
00:42:17,696 --> 00:42:19,995
Little Richard.
785
00:42:19,997 --> 00:42:22,064
Really?
That's Little Richard?
786
00:42:22,066 --> 00:42:23,532
Yeah.
787
00:42:23,534 --> 00:42:25,201
Think you could play
something like that, Doc?
788
00:42:25,203 --> 00:42:26,535
♪ Lucille...
789
00:42:26,537 --> 00:42:30,239
I don't know.
Sounds fairly complicated.
790
00:42:30,241 --> 00:42:32,942
Got that right.
791
00:42:32,944 --> 00:42:35,444
So, where did this "Tony
the Lip" moniker come from?
792
00:42:35,446 --> 00:42:38,447
It's not Tony the Lip.
793
00:42:38,449 --> 00:42:41,117
It's Tony Lip. One word.
794
00:42:41,119 --> 00:42:43,452
I got it when I was kid,
'cause my friend said
795
00:42:43,454 --> 00:42:46,255
I was the best bullshit artist
in the Bronx.
796
00:42:46,257 --> 00:42:48,290
Why are you smiling?
797
00:42:48,292 --> 00:42:50,092
What do you mean?
798
00:42:50,094 --> 00:42:52,228
It doesn't bother you
that your friends,
799
00:42:52,230 --> 00:42:54,563
the people closest to you,
consider you a liar?
800
00:42:54,565 --> 00:42:56,198
Who said "liar"?
801
00:42:56,200 --> 00:42:58,334
I said "bullshit artist."
802
00:42:58,336 --> 00:43:00,069
And what's the difference?
803
00:43:00,071 --> 00:43:02,338
'Cause I don't lie. Ever.
804
00:43:02,340 --> 00:43:04,507
I'm just good
at talking people into...
805
00:43:04,509 --> 00:43:07,009
you know, doing things
they don't want to do.
806
00:43:07,011 --> 00:43:09,178
By bullshitting them.
807
00:43:09,180 --> 00:43:11,180
And you're proud of that?
808
00:43:11,182 --> 00:43:12,515
Well, it got me this job.
809
00:43:12,517 --> 00:43:15,117
♪ Lucille, please don't...
810
00:43:15,119 --> 00:43:18,053
♪ Baby, baby,
baby, baby, take it easy... ♪
811
00:43:18,055 --> 00:43:19,588
Wait a minute.
You're full of shit.
812
00:43:19,590 --> 00:43:21,223
You never heard
of Chubby Checker?
813
00:43:21,225 --> 00:43:23,058
Of course I've heard of him.
814
00:43:23,060 --> 00:43:25,060
- I've just never heard his music before.
- I mean...
815
00:43:25,062 --> 00:43:27,329
But I like this.
This is nice.
816
00:43:27,331 --> 00:43:29,331
He's got a silky voice,
very smooth.
817
00:43:29,333 --> 00:43:31,066
Yeah, he's terrific.
818
00:43:31,068 --> 00:43:33,068
This is what everybody's
dancing to now.
819
00:43:33,070 --> 00:43:34,405
- This stuff...
- Eyes on the road, Tony.
820
00:43:36,240 --> 00:43:38,107
♪ Baby, here I am...
821
00:43:38,109 --> 00:43:39,442
You know this song.
822
00:43:39,444 --> 00:43:41,177
I don't think so, no.
823
00:43:41,179 --> 00:43:43,579
How could you
not know this music?
824
00:43:43,581 --> 00:43:45,782
Aretha Franklin.
825
00:43:45,784 --> 00:43:48,317
Chubby Checker,
Little Richard, Sam Cooke.
826
00:43:48,319 --> 00:43:52,021
I mean, come on, Doc.
These are your people.
827
00:43:52,023 --> 00:43:54,557
♪ And it won't be long
828
00:43:54,559 --> 00:43:56,494
♪ No, it won't be long...
829
00:44:05,369 --> 00:44:08,103
Do you want anything?
I'm getting a pack of smokes.
830
00:44:08,105 --> 00:44:09,974
No, thank you.
831
00:44:39,203 --> 00:44:41,237
Grabbed the rock
and put it in his pocket.
832
00:44:41,239 --> 00:44:42,606
Thank you, Oleg.
833
00:44:42,608 --> 00:44:44,173
Nice turtleneck.
834
00:44:44,175 --> 00:44:45,543
Way to mix it up.
835
00:44:48,412 --> 00:44:50,412
Got you an apple, Doc.
836
00:44:55,654 --> 00:44:59,223
Before we pull out, Tony,
we need to have a talk.
837
00:45:00,424 --> 00:45:01,858
Yeah?
838
00:45:01,860 --> 00:45:03,592
Oleg told me what you did.
839
00:45:03,594 --> 00:45:05,261
What'd I do?
840
00:45:05,263 --> 00:45:07,496
You stole a jade stone
from the store.
841
00:45:07,498 --> 00:45:09,633
- No, I didn't.
- He watched you do it.
842
00:45:09,635 --> 00:45:11,534
I didn't steal no stone.
843
00:45:11,536 --> 00:45:13,469
You picked it up
and put it in your pocket.
844
00:45:13,471 --> 00:45:15,304
I picked up a rock
off of the ground.
845
00:45:15,306 --> 00:45:16,372
I didn't steal from a box.
846
00:45:16,374 --> 00:45:18,507
Now, why would you pick up
a rock off the ground?
847
00:45:18,509 --> 00:45:20,376
I don't know.
848
00:45:20,378 --> 00:45:22,378
'Cause it ain't stealing.
849
00:45:22,380 --> 00:45:23,579
It's just a regular rock.
850
00:45:23,581 --> 00:45:25,548
And why would you want
a regular rock?
851
00:45:25,550 --> 00:45:27,182
To have.
852
00:45:27,184 --> 00:45:28,885
For luck, maybe.
853
00:45:28,887 --> 00:45:30,185
A lucky rock.
854
00:45:30,187 --> 00:45:32,189
- Yeah.
- Let me see it.
855
00:45:43,534 --> 00:45:45,902
Mm-mm.
856
00:45:45,904 --> 00:45:48,337
Take it back and pay for it.
857
00:45:50,207 --> 00:45:52,341
I told you that kraut
was a snake.
858
00:45:52,343 --> 00:45:54,510
Rats me out for something
I didn't even do!
859
00:45:54,512 --> 00:45:56,613
Pay for the stone, Tony;
you'll feel better.
860
00:45:56,615 --> 00:45:59,716
I feel fine. And I ain't paying
for no regular rock
861
00:45:59,718 --> 00:46:02,284
I found in the dirt.
862
00:46:02,286 --> 00:46:05,487
Do not drive, Mr. Vallelonga.
863
00:46:07,659 --> 00:46:09,661
Put it back.
864
00:46:33,619 --> 00:46:36,218
- Feel better?
- No.
865
00:46:36,220 --> 00:46:38,955
If you'd like, Tony,
I'd happily buy you the stone.
866
00:46:38,957 --> 00:46:42,391
Don't bother.
You took all the fun out of it.
867
00:47:18,997 --> 00:47:21,563
Excuse me. Sir.
868
00:47:21,565 --> 00:47:23,365
I'm with the band.
869
00:47:23,367 --> 00:47:24,500
You're all set up.
870
00:47:24,502 --> 00:47:26,703
This isn't the piano, right?
871
00:47:26,705 --> 00:47:28,004
That's it.
872
00:47:28,006 --> 00:47:29,706
It ain't a Steinway.
873
00:47:29,708 --> 00:47:31,440
So what?
874
00:47:31,442 --> 00:47:34,276
Dr. Shirley only plays
on Steinway grand pianos.
875
00:47:34,278 --> 00:47:36,311
It's in his written contract.
876
00:47:36,313 --> 00:47:37,579
Who's Dr. Shirley?
877
00:47:37,581 --> 00:47:39,849
Dr. Shirley.
The Don Shirley Trio.
878
00:47:39,851 --> 00:47:41,718
They're playing tonight.
879
00:47:41,720 --> 00:47:43,452
Does it really matter?
880
00:47:43,454 --> 00:47:46,290
Yeah, it does.
It's in his contract.
881
00:47:47,591 --> 00:47:49,458
Come on, man.
Man, these coons
882
00:47:49,460 --> 00:47:51,529
can play on anything
you put in front of them.
883
00:47:55,667 --> 00:47:57,466
But it's a piece of shit.
884
00:47:57,468 --> 00:47:59,468
And there's garbage in there.
885
00:47:59,470 --> 00:48:01,370
So take it out.
886
00:48:01,372 --> 00:48:02,607
What'd you say?
887
00:48:03,709 --> 00:48:05,309
You heard me.
888
00:48:08,412 --> 00:48:10,512
Hey. You got two, three hours.
889
00:48:10,514 --> 00:48:12,548
Just get
a clean Steinway in here.
890
00:48:12,550 --> 00:48:14,617
Oh, there ain't a Steinway
on campus.
891
00:48:14,619 --> 00:48:16,418
Not my problem.
892
00:48:16,420 --> 00:48:17,821
I bet
there's not two Steinways
893
00:48:17,823 --> 00:48:19,488
in the whole state of Indiana.
894
00:48:19,490 --> 00:48:21,725
I guess you'd better move
your ass, then.
895
00:48:21,727 --> 00:48:23,762
Who you think you're
talking to, greaseball?
896
00:48:53,725 --> 00:48:55,457
Dear Dolores:
897
00:48:55,459 --> 00:48:57,526
This morning
I had steak and eggs
898
00:48:57,528 --> 00:48:58,795
for breakfast.
899
00:48:58,797 --> 00:49:02,799
The band has been playing
at very ritzy joints.
900
00:49:02,801 --> 00:49:05,101
Dr. Shirley and I
are getting along pretty good.
901
00:49:05,103 --> 00:49:07,837
But sometimes
I think he gets sad,
902
00:49:07,839 --> 00:49:10,405
and that's why
he drinks too much.
903
00:49:10,407 --> 00:49:13,810
I never knew how very beautiful
this country was.
904
00:49:13,812 --> 00:49:16,345
Now that I'm seeing it, I know.
905
00:49:16,347 --> 00:49:18,514
You won't believe
how beautiful nature is.
906
00:49:18,516 --> 00:49:20,817
It is as beautiful as they say.
907
00:49:20,819 --> 00:49:23,686
And the traffic out here
in the country is nothing,
908
00:49:23,688 --> 00:49:25,587
which is fine by me.
909
00:49:25,589 --> 00:49:28,625
Right now I'm eating spaghetti
and meatballs in a diner
910
00:49:28,627 --> 00:49:32,361
that tastes like ketchup
on Chinese noodles.
911
00:49:32,363 --> 00:49:33,595
We are heading down south now.
912
00:49:33,597 --> 00:49:36,900
I will write you another letter
when we get down south.
913
00:49:36,902 --> 00:49:39,636
I love you. Your husband, Tony.
914
00:49:39,638 --> 00:49:41,671
P.S. Kiss the kids for me.
915
00:49:50,581 --> 00:49:52,148
Got any family, Doc?
916
00:49:52,150 --> 00:49:53,683
Not really.
917
00:49:53,685 --> 00:49:56,453
Not really?
Either you do or you don't.
918
00:49:57,756 --> 00:49:59,823
It's a long story, Tony.
919
00:49:59,825 --> 00:50:02,992
What, we're in a hurry now?
920
00:50:02,994 --> 00:50:05,462
Let's hear it.
921
00:50:06,497 --> 00:50:08,597
I have a brother somewhere.
922
00:50:08,599 --> 00:50:11,567
We used to get together
once in a while,
923
00:50:11,569 --> 00:50:13,837
but it got more and more
difficult to stay in touch.
924
00:50:13,839 --> 00:50:17,173
Curse of being
a musician, I guess.
925
00:50:17,175 --> 00:50:19,609
Always on the road.
926
00:50:19,611 --> 00:50:21,711
Like a carnival worker.
927
00:50:21,713 --> 00:50:24,747
- Hmm.
- Or a criminal.
928
00:50:24,749 --> 00:50:27,416
Took quite the toll
on my marriage as well.
929
00:50:27,418 --> 00:50:29,018
- You're married?
- Was.
930
00:50:29,020 --> 00:50:30,954
June.
931
00:50:30,956 --> 00:50:32,789
Good person.
932
00:50:32,791 --> 00:50:34,991
Terrible grammar,
but a kind soul.
933
00:50:34,993 --> 00:50:36,893
You'd quite like her.
934
00:50:36,895 --> 00:50:38,493
June.
935
00:50:38,495 --> 00:50:40,632
Like, uh, like Lassie's mom.
936
00:50:42,499 --> 00:50:45,001
Unfortunately,
I couldn't do a husband act
937
00:50:45,003 --> 00:50:47,502
and a concert pianist act.
938
00:50:47,504 --> 00:50:50,507
Couldn't seem to manage
both worlds.
939
00:50:52,644 --> 00:50:54,811
Kentucky Fried Chicken.
940
00:50:54,813 --> 00:50:56,511
In Kentucky!
941
00:50:56,513 --> 00:50:58,617
When's that ever gonna happen?
942
00:51:09,593 --> 00:51:11,928
All right!
943
00:51:11,930 --> 00:51:13,630
Hey, you want some?
944
00:51:13,632 --> 00:51:15,632
I'm fine. Thank you, Tony.
945
00:51:15,634 --> 00:51:17,499
All right.
946
00:51:17,501 --> 00:51:21,804
Mmm. I think this is
the best Kentucky Fried Chicken
947
00:51:21,806 --> 00:51:23,740
I ever had.
948
00:51:23,742 --> 00:51:25,775
Probably 'cause it's fresher
down here, right?
949
00:51:25,777 --> 00:51:28,543
I don't think I've ever met
anyone with your appetite.
950
00:51:28,545 --> 00:51:30,914
No. I got the bucket
so you could have some.
951
00:51:30,916 --> 00:51:33,783
I've never had fried chicken
in my life.
952
00:51:33,785 --> 00:51:35,752
Who you bullshitting?
953
00:51:35,754 --> 00:51:37,654
You people love
the fried chicken,
954
00:51:37,656 --> 00:51:39,756
the grits
and the collard greens.
955
00:51:39,758 --> 00:51:42,557
I love it, too.
Negro cooks used to make it
956
00:51:42,559 --> 00:51:44,694
all the time
when I was in the Army.
957
00:51:44,696 --> 00:51:47,096
You have a very narrow
assessment of me, Tony.
958
00:51:47,098 --> 00:51:49,732
Yeah, right? I'm good.
959
00:51:49,734 --> 00:51:52,035
No. No, you're not good.
You're bad.
960
00:51:52,037 --> 00:51:54,070
I'm saying, just because
other Negroes enjoy
961
00:51:54,072 --> 00:51:56,739
certain types of music,
it doesn't mean I have to.
962
00:51:56,741 --> 00:51:59,574
- Nor do we all eat the same kind of food.
- Whoa.
963
00:51:59,576 --> 00:52:00,910
Wait a minute.
964
00:52:00,912 --> 00:52:02,912
If you said
all guineas like pizza
965
00:52:02,914 --> 00:52:05,114
and spaghetti and meatballs,
I'm not gonna get insulted.
966
00:52:05,116 --> 00:52:06,849
You're missing the point.
967
00:52:06,851 --> 00:52:08,985
For you to make the assumption
that every Negro...
968
00:52:08,987 --> 00:52:11,087
- Hey, you want some or not?
- No.
969
00:52:11,089 --> 00:52:12,855
Here. Come on.
970
00:52:12,857 --> 00:52:14,657
- Tell me that don't smell good.
- It...
971
00:52:14,659 --> 00:52:16,558
- Huh?
- It smells okay.
972
00:52:16,560 --> 00:52:19,729
I prefer not to get grease
on my blanket.
973
00:52:19,731 --> 00:52:21,864
Ooh, I'm gonna get
grease on my blankey.
974
00:52:21,866 --> 00:52:23,900
Come on, have a piece.
It ain't gonna kill you.
975
00:52:23,902 --> 00:52:25,735
- Come on, take it, eat it.
- No.
976
00:52:25,737 --> 00:52:27,870
Take it.
I'm throwing it in the back.
977
00:52:27,872 --> 00:52:30,006
- You... Don't you dare.
- Then you better take it.
978
00:52:30,008 --> 00:52:32,742
How? Do you have plates
or utensils?
979
00:52:32,744 --> 00:52:34,110
Eat it with your hands!
980
00:52:34,112 --> 00:52:35,878
- That's how you're supposed to.
- I can't do that.
981
00:52:35,880 --> 00:52:37,613
Eat it. Come on.
Take it, take it, take it.
982
00:52:37,615 --> 00:52:39,015
I gotta drive.
Ten and two on the wheel.
983
00:52:39,017 --> 00:52:40,683
- Come on. Take it, take it, take it.
- Tony...
984
00:52:40,685 --> 00:52:41,884
Come on, come on.
985
00:52:41,886 --> 00:52:43,886
There you go.
986
00:52:43,888 --> 00:52:45,755
Huh?
987
00:52:45,757 --> 00:52:47,623
I-I can't do this, Tony.
988
00:52:47,625 --> 00:52:49,792
Eat the goddamn thing!
989
00:52:49,794 --> 00:52:51,763
Jesus.
990
00:53:01,773 --> 00:53:04,173
- What, no good?
- Mm.
991
00:53:08,780 --> 00:53:11,748
It just seems...
992
00:53:11,750 --> 00:53:14,050
so un... unsanitary.
993
00:53:14,052 --> 00:53:15,918
Who gives a shit?
994
00:53:15,920 --> 00:53:18,054
Just relax and enjoy it.
995
00:53:18,056 --> 00:53:21,090
You know,
my father used to say...
996
00:53:21,092 --> 00:53:23,826
"Whatever you do,
do it a hundred percent."
997
00:53:23,828 --> 00:53:26,763
When you work, work.
When you laugh, laugh.
998
00:53:26,765 --> 00:53:29,999
When you eat,
eat like it's your last meal.
999
00:53:30,001 --> 00:53:31,801
You want another piece?
1000
00:53:31,803 --> 00:53:33,636
Here. Have a breast.
1001
00:53:33,638 --> 00:53:34,873
Delicious.
1002
00:53:36,041 --> 00:53:37,840
Take it. Here you go.
1003
00:53:37,842 --> 00:53:40,076
What do we do about the bones?
1004
00:53:42,147 --> 00:53:44,082
We do this.
1005
00:53:45,917 --> 00:53:47,216
This is what we do.
1006
00:53:47,218 --> 00:53:49,118
♪ If you go to New Orleans
1007
00:53:49,120 --> 00:53:52,023
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1008
00:53:54,993 --> 00:53:56,726
There you go.
1009
00:53:58,063 --> 00:54:00,963
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1010
00:54:03,034 --> 00:54:06,104
♪ When you see
the Mardi Gras... ♪
1011
00:54:07,405 --> 00:54:08,971
What's the big deal, Doc?
1012
00:54:08,973 --> 00:54:10,640
The squirrels
would've ate it anyway.
1013
00:54:10,642 --> 00:54:11,841
Pick it up, Tony.
1014
00:54:11,843 --> 00:54:13,142
Nature takes care
of the Earth.
1015
00:54:13,144 --> 00:54:14,844
- Pick it up.
- Aw, geez.
1016
00:54:14,846 --> 00:54:17,715
♪ If you wanna go
through New Orleans... ♪
1017
00:54:48,713 --> 00:54:50,882
This can't be right.
1018
00:54:52,851 --> 00:54:54,851
It says right here,
1019
00:54:54,853 --> 00:54:58,087
"Cozy as your own home."
1020
00:54:58,089 --> 00:55:00,256
Place looks like my ass.
1021
00:55:00,258 --> 00:55:02,792
This is the place.
1022
00:55:08,199 --> 00:55:10,201
The square one, please.
1023
00:55:11,703 --> 00:55:14,105
- Just this one?
- Thank you.
1024
00:55:16,975 --> 00:55:18,774
Hey, uh...
1025
00:55:18,776 --> 00:55:20,743
if you need anything,
1026
00:55:20,745 --> 00:55:23,146
I'll be right up the street
at the Easton Inn.
1027
00:55:23,148 --> 00:55:25,148
Thank you, Tony.
1028
00:55:28,953 --> 00:55:31,921
- Hey, Floyd, we ready.
- I told you,
1029
00:55:31,923 --> 00:55:35,126
- I can't play. My shoulder.
- You and that damn shoulder.
1030
00:55:36,294 --> 00:55:37,793
Hey!
1031
00:55:37,795 --> 00:55:39,095
Hey, fancy-pants.
1032
00:55:39,097 --> 00:55:40,796
You want to play?
1033
00:55:40,798 --> 00:55:42,198
I beg your pardon?
1034
00:55:42,200 --> 00:55:44,035
Come on, brother,
we short a man.
1035
00:55:45,069 --> 00:55:46,804
Oh, I-I'd rather not.
1036
00:55:47,939 --> 00:55:49,906
What, you too high and mighty?
1037
00:55:49,908 --> 00:55:52,208
No, no,
let him alone, let him alone.
1038
00:55:52,210 --> 00:55:55,077
He just afraid of getting that
butler uniform a little dusty.
1039
00:55:55,079 --> 00:55:56,812
Mm.
1040
00:55:56,814 --> 00:55:59,148
I'm just, um...
1041
00:55:59,150 --> 00:56:02,885
I'm on my way to meet a friend.
1042
00:56:02,887 --> 00:56:05,123
Yeah, well, thanks for nothing.
1043
00:56:06,324 --> 00:56:08,925
Floyd, come on, man.
1044
00:56:08,927 --> 00:56:11,229
Shut your ass up, man,
and leave me alone!
1045
00:56:40,291 --> 00:56:41,859
Mm.
1046
00:56:43,194 --> 00:56:45,228
Eh.
1047
00:56:45,230 --> 00:56:49,133
"For vacation
without aggravation."
1048
00:56:51,169 --> 00:56:52,337
Hmm.
1049
00:56:58,009 --> 00:57:01,177
"Delightful dinners
for particular people."
1050
00:57:03,181 --> 00:57:05,881
- Yeah?
- Get up. It's George.
1051
00:57:05,883 --> 00:57:07,883
Get up.
1052
00:57:07,885 --> 00:57:10,088
Tony, come on. Hurry up.
1053
00:57:11,589 --> 00:57:13,889
Dr. Shirley's in trouble.
1054
00:57:13,891 --> 00:57:16,025
I went out for a drink,
I walk into this bar,
1055
00:57:16,027 --> 00:57:17,893
and Dr. Shirley's in there
getting bounced around.
1056
00:57:17,895 --> 00:57:20,296
I didn't want to leave him,
but I didn't know what to do.
1057
00:57:20,298 --> 00:57:21,931
Who let him out of his cage?
1058
00:57:21,933 --> 00:57:23,899
And they put that little tie
on him, too.
1059
00:57:23,901 --> 00:57:25,101
- Why you all dressed up?
- Yeah.
1060
00:57:27,138 --> 00:57:29,040
Get your hands off him.
1061
00:57:31,142 --> 00:57:34,310
What in the good goddamn
we got here, fellas?
1062
00:57:34,312 --> 00:57:35,845
Hand him over.
1063
00:57:35,847 --> 00:57:37,980
We walk out.
Won't be a problem.
1064
00:57:37,982 --> 00:57:40,116
I just wanted a drink, Tony.
1065
00:57:40,118 --> 00:57:42,184
Hey, I told you we'll leave.
1066
00:57:42,186 --> 00:57:45,054
- Not a big deal. Come on.
- He ain't going nowhere.
1067
00:57:45,056 --> 00:57:47,089
We need a Brillo Pad
to wash these dishes with.
1068
00:57:47,091 --> 00:57:48,958
Listen, assholes.
1069
00:57:48,960 --> 00:57:51,327
Do yourselves a favor
and let him go.
1070
00:57:51,329 --> 00:57:52,797
Now!
1071
00:57:54,932 --> 00:57:56,868
Say it nice.
1072
00:57:57,935 --> 00:58:00,002
I just said it nice.
1073
00:58:00,004 --> 00:58:03,272
This boy is gonna get
what he's got coming to him.
1074
00:58:05,076 --> 00:58:09,013
And you, you ain't got no say.
1075
00:58:11,082 --> 00:58:12,448
Maybe.
1076
00:58:12,450 --> 00:58:15,951
But whatever happens here,
I'm gonna put a bullet
1077
00:58:15,953 --> 00:58:18,087
right in the middle
of your thick skull.
1078
00:58:18,089 --> 00:58:21,190
He ain't got no gun, Ray.
1079
00:58:21,192 --> 00:58:23,359
He's full of shit.
1080
00:58:23,361 --> 00:58:25,930
What if he ain't?
1081
00:58:29,100 --> 00:58:31,467
Well, I sure ain't.
1082
00:58:31,469 --> 00:58:35,306
And I ain't about to let this
come to pass in my place.
1083
00:58:38,142 --> 00:58:39,975
Let the spook go.
1084
00:58:39,977 --> 00:58:41,012
Let him go.
1085
00:58:42,113 --> 00:58:44,080
Come on.
1086
00:58:44,082 --> 00:58:46,115
Get him out of here.
1087
00:58:46,117 --> 00:58:49,919
I want these Yankees
off of my property.
1088
00:58:49,921 --> 00:58:52,321
- Go on.
- Go on, George. Go. Go.
1089
00:58:52,323 --> 00:58:54,325
I got you, Doc.
1090
00:58:56,361 --> 00:58:57,428
Go on.
1091
00:59:04,535 --> 00:59:06,936
- You out of your mind?
- I'm sorry.
1092
00:59:06,938 --> 00:59:09,939
I didn't mean to put you
in that position.
1093
00:59:09,941 --> 00:59:11,307
Wait, wait, wait.
1094
00:59:11,309 --> 00:59:14,312
Are you gonna throw up again?
1095
00:59:16,013 --> 00:59:17,446
I'm okay.
1096
00:59:17,448 --> 00:59:19,348
Honest to God, Doc,
I don't understand you.
1097
00:59:19,350 --> 00:59:22,017
You could have drunk here.
You got a whole bottle.
1098
00:59:22,019 --> 00:59:24,120
I just needed some air.
1099
00:59:24,122 --> 00:59:25,154
Air?
1100
00:59:25,156 --> 00:59:27,058
Do you know where you are?
1101
00:59:28,159 --> 00:59:30,292
Does geography really matter?
1102
00:59:30,294 --> 00:59:32,294
What?
1103
00:59:32,296 --> 00:59:35,965
If I was in a bar
in your neighborhood,
1104
00:59:35,967 --> 00:59:39,370
would the conversation
be any different?
1105
00:59:42,006 --> 00:59:44,440
From now on, you don't go
nowhere without me.
1106
00:59:44,442 --> 00:59:47,076
Nowhere!
1107
00:59:47,078 --> 00:59:49,480
- Got it?
- I-I understand.
1108
00:59:50,515 --> 00:59:52,181
Where's your room?
1109
00:59:52,183 --> 00:59:54,116
Tony.
1110
00:59:54,118 --> 00:59:56,051
What?
1111
00:59:56,053 --> 00:59:58,755
Do you really have a gun?
1112
00:59:58,757 --> 01:00:01,190
Course not.
1113
01:00:01,192 --> 01:00:03,896
Doc, where's your goddamn room?
1114
01:00:07,766 --> 01:00:09,265
- Come on.
- There it is.
1115
01:00:09,267 --> 01:00:10,533
Over there?
1116
01:00:10,535 --> 01:00:12,134
You gotta get to bed, Doc.
1117
01:00:12,136 --> 01:00:15,004
You got a big show
tomorrow night. Come on.
1118
01:00:34,225 --> 01:00:36,091
Thank you.
1119
01:00:36,093 --> 01:00:37,560
Louisville.
1120
01:00:37,562 --> 01:00:40,095
Thank you for
your warm hospitality.
1121
01:00:40,097 --> 01:00:42,031
Bravo!
1122
01:00:45,236 --> 01:00:48,005
Thank you. Thank you.
1123
01:00:51,075 --> 01:00:54,109
♪ Why oh why
1124
01:00:54,111 --> 01:00:55,478
♪ Has my baby...
1125
01:00:55,480 --> 01:00:57,513
Don't be lazy, Tony. Enunciate.
1126
01:00:57,515 --> 01:00:59,515
- I am.
- Betty bought a bit of better butter
1127
01:00:59,517 --> 01:01:01,417
- to make the bitter butter better.
- Betty bought...
1128
01:01:01,419 --> 01:01:05,221
B-Bought... Betty bought
butta-er, butta...
1129
01:01:05,223 --> 01:01:07,590
Who says that? Butta-er.
1130
01:01:07,592 --> 01:01:09,158
You have to start
somewhere, Tony.
1131
01:01:09,160 --> 01:01:10,459
A singer does vocal exercises.
1132
01:01:10,461 --> 01:01:12,495
An athlete warms up
before they rehearse.
1133
01:01:12,497 --> 01:01:14,363
Athletes practice.
They don't rehearse.
1134
01:01:15,500 --> 01:01:18,604
Ah, shit.
1135
01:02:42,688 --> 01:02:46,623
Ladies and gentlemen,
a very special guest
1136
01:02:46,625 --> 01:02:48,625
from the far north,
1137
01:02:48,627 --> 01:02:51,095
Don Shirley.
1138
01:02:54,565 --> 01:02:58,200
Accompanying Mr. Shirley,
the members of his trio,
1139
01:02:58,202 --> 01:03:02,739
Oleg Malacovich, George Dyer,
and his associate
1140
01:03:02,741 --> 01:03:06,743
Tony Valle... Valle...
Vallelong-longia.
1141
01:03:11,783 --> 01:03:14,450
Oh, this is my lovely wife,
Margaret.
1142
01:03:14,452 --> 01:03:15,619
If you gentlemen don't mind,
1143
01:03:15,621 --> 01:03:16,953
we're going to steal
Donnie away
1144
01:03:16,955 --> 01:03:18,690
for some, uh, introductions.
1145
01:03:21,192 --> 01:03:23,492
I'd like you all
to meet Don Shirley.
1146
01:03:23,494 --> 01:03:25,662
- Yeah. I'll take one.
- Hmm.
1147
01:03:25,664 --> 01:03:27,196
What's that?
1148
01:03:27,198 --> 01:03:28,698
A pimento and cheese
sandwich, sir.
1149
01:03:28,700 --> 01:03:30,501
Yeah, I'll try one of them.
1150
01:03:33,270 --> 01:03:35,272
Oof.
1151
01:03:40,812 --> 01:03:42,446
Sorry. Not for me.
1152
01:03:51,255 --> 01:03:53,222
Earlier this week,
we asked our help
1153
01:03:53,224 --> 01:03:55,424
what Mr. Shirley
might like for supper.
1154
01:03:55,426 --> 01:03:58,460
So the boys in the kitchen
whipped up a special menu
1155
01:03:58,462 --> 01:03:59,629
- in honor of our guest.
- Oh!
1156
01:03:59,631 --> 01:04:01,698
Gentlemen.
1157
01:04:01,700 --> 01:04:03,600
Home-cooked fried chicken.
1158
01:04:10,609 --> 01:04:12,274
There we go.
1159
01:04:12,276 --> 01:04:14,309
Bring it in. Serve it up hot.
1160
01:04:43,742 --> 01:04:47,211
Thank you. Thank you.
1161
01:04:48,479 --> 01:04:50,446
We'll return after
a brief intermission.
1162
01:04:53,284 --> 01:04:55,350
Excuse me, Don.
1163
01:04:55,352 --> 01:04:57,721
- Lovely work in there.
- Why, thank you.
1164
01:04:57,723 --> 01:04:59,555
Uh, are you looking
for the commode?
1165
01:04:59,557 --> 01:05:01,624
- Yes. I...
- Yeah, here. Let me help you.
1166
01:05:01,626 --> 01:05:03,561
It's right out there
before that pine.
1167
01:05:08,633 --> 01:05:10,633
I'd prefer not to use that.
1168
01:05:10,635 --> 01:05:11,868
Well, don't be silly, Don.
1169
01:05:11,870 --> 01:05:13,903
It looks a lot worse
from the outside.
1170
01:05:13,905 --> 01:05:16,472
And I suppose you'd know
from experience.
1171
01:05:16,474 --> 01:05:19,243
Well, I've never had
any complaints.
1172
01:05:22,814 --> 01:05:24,681
Well, I could return
to my motel
1173
01:05:24,683 --> 01:05:26,916
and use the facilities there,
1174
01:05:26,918 --> 01:05:30,254
but that would take
at least a half an hour.
1175
01:05:33,658 --> 01:05:35,660
We don't mind waiting.
1176
01:05:36,895 --> 01:05:38,795
Why don't I just pull over?
1177
01:05:38,797 --> 01:05:40,362
You can piss in the woods.
1178
01:05:40,364 --> 01:05:41,530
Animals go in the woods.
1179
01:05:41,532 --> 01:05:42,832
It's gonna be
at least 20 minutes,
1180
01:05:42,834 --> 01:05:44,934
I gotta go all the way back
to your motel.
1181
01:05:44,936 --> 01:05:46,435
So let's just get there
1182
01:05:46,437 --> 01:05:48,370
so I can go back
and finish the show.
1183
01:05:48,372 --> 01:05:50,807
See, that's the
difference between you and me.
1184
01:05:50,809 --> 01:05:52,508
I'd have zero problem
going in the woods.
1185
01:05:52,510 --> 01:05:53,743
I'm well aware.
1186
01:05:53,745 --> 01:05:55,678
What are you sore at me for?
1187
01:05:55,680 --> 01:05:57,579
I don't make the rules
down here.
1188
01:05:57,581 --> 01:05:58,948
No?
1189
01:05:58,950 --> 01:06:00,817
Then who does?
1190
01:06:00,819 --> 01:06:02,652
Oh.
1191
01:06:02,654 --> 01:06:05,487
You're saying just 'cause
I'm white and they're white?
1192
01:06:05,489 --> 01:06:06,923
You know, that's a very
prejudiced thing
1193
01:06:06,925 --> 01:06:08,557
you just said there.
1194
01:06:08,559 --> 01:06:09,692
A very prejudiced thing.
1195
01:06:09,694 --> 01:06:11,795
I got more in common
with the Hymies
1196
01:06:11,797 --> 01:06:13,595
at 2nd Avenue Deli than I do
1197
01:06:13,597 --> 01:06:15,131
with these hillbilly pricks
down here.
1198
01:06:15,133 --> 01:06:16,532
Eyes on the road.
1199
01:06:16,534 --> 01:06:17,366
You always say that
1200
01:06:17,368 --> 01:06:18,902
when you don't like
what I'm saying.
1201
01:06:18,904 --> 01:06:20,705
Eyes on the road.
1202
01:06:24,542 --> 01:06:26,475
I don't get it.
1203
01:06:26,477 --> 01:06:29,578
How does he smile and shake
their hands like that?
1204
01:06:29,580 --> 01:06:31,815
They try to pull
that outhouse shit on me,
1205
01:06:31,817 --> 01:06:33,852
I'd piss right
on the living room floor.
1206
01:06:35,654 --> 01:06:37,588
Don't-don't do that.
1207
01:06:38,957 --> 01:06:41,760
We have many
concert dates left.
1208
01:06:43,895 --> 01:06:46,428
Yeah? So?
1209
01:06:46,430 --> 01:06:49,333
You realize we're contractually
obliged to perform them?
1210
01:06:50,501 --> 01:06:51,835
Course I do.
1211
01:06:51,837 --> 01:06:54,469
You don't play,
we don't get paid.
1212
01:06:54,471 --> 01:06:55,872
What's your point?
1213
01:06:55,874 --> 01:06:58,975
Ugly circumstances
are going to happen again,
1214
01:06:58,977 --> 01:07:01,443
so control yourself.
1215
01:07:01,445 --> 01:07:03,849
Don't lecture me, you rat.
1216
01:07:05,750 --> 01:07:08,017
Dr. Shirley could have
stayed up north,
1217
01:07:08,019 --> 01:07:10,720
getting rear end kissed
at Park Avenue parties
1218
01:07:10,722 --> 01:07:12,622
for three times money.
1219
01:07:12,624 --> 01:07:14,924
But he ask for this.
1220
01:07:19,496 --> 01:07:20,699
Why?
1221
01:07:40,517 --> 01:07:42,785
What on God's green Earth
are you doing?
1222
01:07:42,787 --> 01:07:44,687
A letter.
1223
01:07:44,689 --> 01:07:47,924
Looks more like
a piecemeal ransom note.
1224
01:07:47,926 --> 01:07:49,794
May I?
1225
01:07:56,668 --> 01:07:58,801
"Dear Dolores."
1226
01:07:58,803 --> 01:08:00,236
D-E-A-R.
1227
01:08:00,238 --> 01:08:01,838
This is an animal.
1228
01:08:01,840 --> 01:08:04,539
"I'm meeting all
the highly leading citizens
1229
01:08:04,541 --> 01:08:06,809
"of the town.
1230
01:08:06,811 --> 01:08:10,545
"People that use big words,
all of them.
1231
01:08:10,547 --> 01:08:13,082
"But you know me. I get by.
1232
01:08:13,084 --> 01:08:14,951
I'm a good bullshitter."
1233
01:08:14,953 --> 01:08:17,720
Two T's in "bullshitter."
1234
01:08:17,722 --> 01:08:21,858
"As I'm writing this letter,
I'm eating potato chips,
1235
01:08:21,860 --> 01:08:25,594
"and I'm starting
to get thirsty.
1236
01:08:25,596 --> 01:08:29,098
"I washed my socks
and dried them on the TV.
1237
01:08:29,100 --> 01:08:31,868
I should have brung the iron."
1238
01:08:31,870 --> 01:08:33,705
You know this is pathetic,
right?
1239
01:08:34,839 --> 01:08:36,839
Tell me what you're trying
to say.
1240
01:08:36,841 --> 01:08:39,108
I don't know.
1241
01:08:39,110 --> 01:08:41,543
You know, I miss her and shit.
1242
01:08:41,545 --> 01:08:42,712
Then say that.
1243
01:08:42,714 --> 01:08:44,747
But do it in a manner
that no one else
1244
01:08:44,749 --> 01:08:46,548
has ever done it before.
1245
01:08:46,550 --> 01:08:47,986
And without the profanity.
1246
01:08:48,987 --> 01:08:51,520
Something like, uh...
1247
01:08:51,522 --> 01:08:53,625
Put this down.
1248
01:08:55,592 --> 01:08:57,126
"Dear Dolores."
1249
01:08:57,128 --> 01:08:59,561
Hold on. I'll start a new one.
1250
01:08:59,563 --> 01:09:02,734
"D-E-A-R Dolores."
1251
01:09:04,803 --> 01:09:07,870
"When I think of you,
1252
01:09:07,872 --> 01:09:12,574
I'm reminded of
the beautiful plains of Iowa."
1253
01:09:12,576 --> 01:09:14,077
What planes?
1254
01:09:14,079 --> 01:09:15,878
The plains.
1255
01:09:15,880 --> 01:09:17,613
P-L-A-I-N-S.
1256
01:09:17,615 --> 01:09:18,881
Those big fields we saw.
1257
01:09:18,883 --> 01:09:21,117
Oh. Yeah, those were nice.
1258
01:09:21,119 --> 01:09:23,152
Plains.
1259
01:09:23,154 --> 01:09:26,889
"Which is what they call...
1260
01:09:26,891 --> 01:09:30,559
big fields around here."
1261
01:09:30,561 --> 01:09:32,561
Tony, no expounding.
1262
01:09:32,563 --> 01:09:34,897
- No what?
- Just write what I say.
1263
01:09:34,899 --> 01:09:36,766
No good.
1264
01:09:36,768 --> 01:09:40,036
"The distance between us...
1265
01:09:40,038 --> 01:09:42,674
is breaking my spirit."
1266
01:09:43,908 --> 01:09:46,075
"Between us..."
1267
01:09:46,077 --> 01:09:48,711
"My time and experiences
without you
1268
01:09:48,713 --> 01:09:50,749
"are meaningless to me.
1269
01:09:54,052 --> 01:09:55,852
"Falling in love with you
1270
01:09:55,854 --> 01:09:58,788
was the easiest thing
I've ever done."
1271
01:09:58,790 --> 01:10:03,092
"Falling in love with you..."
1272
01:10:03,094 --> 01:10:06,595
This is very fucking romantic.
1273
01:10:06,597 --> 01:10:08,064
...was the easiest thing
1274
01:10:08,066 --> 01:10:09,899
I have ever done.
1275
01:10:09,901 --> 01:10:12,902
Nothing matters to me but you,
1276
01:10:12,904 --> 01:10:16,105
and every day I'm alive,
I'm aware of this.
1277
01:10:16,107 --> 01:10:20,376
I loved you the day I met you,
I love you today,
1278
01:10:20,378 --> 01:10:23,882
and I will love you
the rest of my life.
1279
01:10:26,217 --> 01:10:28,851
So, can I put, uh...
"P.S. Kiss the kids"?
1280
01:10:28,853 --> 01:10:30,186
A P.S.?
1281
01:10:30,188 --> 01:10:31,923
Yeah, like, at the end.
1282
01:10:32,957 --> 01:10:34,791
That's like clanging a cowbell
1283
01:10:34,793 --> 01:10:36,928
at the end
of Shostakovich's Seventh.
1284
01:10:38,696 --> 01:10:40,698
Right. And that's good?
1285
01:10:41,833 --> 01:10:43,802
It's perfect, Tony.
1286
01:10:47,405 --> 01:10:50,406
Everybody talks
about Willie Mays, 1954.
1287
01:10:50,408 --> 01:10:52,708
It wasn't even the greatest
catch in the Polo Grounds.
1288
01:10:52,710 --> 01:10:55,678
That was Joe DiMaggio, 1936,
1289
01:10:55,680 --> 01:10:57,013
second game
of the World Series.
1290
01:10:57,015 --> 01:10:59,984
Final out, 500 feet...
1291
01:11:03,021 --> 01:11:04,921
You like that, Doc?
1292
01:11:04,923 --> 01:11:06,122
That's a handsome suit.
1293
01:11:06,124 --> 01:11:08,724
- Sharp.
- Mm-hmm.
1294
01:11:08,726 --> 01:11:11,027
Guy looks just like you.
1295
01:11:11,029 --> 01:11:12,964
He does?
1296
01:11:14,132 --> 01:11:16,634
Well, size-wise. Yeah.
1297
01:11:18,870 --> 01:11:20,970
It is about a 42.
1298
01:11:20,972 --> 01:11:24,040
- Why don't you try it on?
- Hmm...
1299
01:11:24,042 --> 01:11:27,076
What, you gotta wear
a tuxedo onstage every night?
1300
01:11:27,078 --> 01:11:29,045
You could mix it up
a little, Doc.
1301
01:11:29,047 --> 01:11:30,913
Come on, let's see
how it looks on you.
1302
01:11:30,915 --> 01:11:32,048
We got plenty of time.
1303
01:11:34,853 --> 01:11:36,452
I'll be right back.
1304
01:11:36,454 --> 01:11:39,288
- How you doing?
- May I help you, sir?
1305
01:11:39,290 --> 01:11:41,157
Yeah, we want
to try on that, uh,
1306
01:11:41,159 --> 01:11:42,859
beautiful gray suit
in the window.
1307
01:11:42,861 --> 01:11:44,127
You got it in a 42?
1308
01:11:44,129 --> 01:11:46,030
Of course.
1309
01:11:48,199 --> 01:11:49,899
That's the one.
1310
01:11:49,901 --> 01:11:51,767
Dressing room
is in the back, sir.
1311
01:11:51,769 --> 01:11:53,136
Thank you.
1312
01:11:53,138 --> 01:11:55,471
- I'll be just a moment.
- Take your time, Doc.
1313
01:11:55,473 --> 01:11:57,208
I'll check out
some ties for you.
1314
01:11:58,776 --> 01:12:00,776
Uh, e-excuse me.
1315
01:12:00,778 --> 01:12:03,148
Uh, you're not allowed
to try that on.
1316
01:12:04,782 --> 01:12:06,115
I beg your pardon?
1317
01:12:06,117 --> 01:12:08,484
Uh, if you'd like
to purchase it first,
1318
01:12:08,486 --> 01:12:11,189
we'd be happy
to tailor it to your needs.
1319
01:12:13,291 --> 01:12:16,027
I see.
1320
01:13:17,121 --> 01:13:18,823
Yeah.
1321
01:13:19,958 --> 01:13:21,793
That's me.
1322
01:13:32,370 --> 01:13:34,136
Hey, Officer.
1323
01:13:34,138 --> 01:13:36,239
I got a call about Dr. Shirley.
1324
01:13:36,241 --> 01:13:38,276
Come on.
1325
01:13:42,947 --> 01:13:45,281
His friend's here.
1326
01:13:45,283 --> 01:13:47,283
Thank you.
1327
01:13:51,889 --> 01:13:54,323
Get a guy a towel,
for Christ's sake.
1328
01:13:54,325 --> 01:13:56,025
You a lawyer?
1329
01:13:56,027 --> 01:13:57,293
- No.
- Well, you should call one.
1330
01:13:57,295 --> 01:13:59,228
- We're taking your auntie in.
- For what?
1331
01:13:59,230 --> 01:14:02,033
Manager caught him
and the other guy.
1332
01:14:05,403 --> 01:14:08,004
Well, can we get
the cuffs off him,
1333
01:14:08,006 --> 01:14:10,239
let him put his pants on,
we talk about this?
1334
01:14:10,241 --> 01:14:11,907
Sure, we could.
1335
01:14:11,909 --> 01:14:13,876
But we ain't.
1336
01:14:13,878 --> 01:14:16,912
Okay, look, we're out of here
tomorrow morning.
1337
01:14:16,914 --> 01:14:18,347
You'll never see us again.
1338
01:14:18,349 --> 01:14:20,918
There's gotta be something
we can do to work this out.
1339
01:14:22,887 --> 01:14:24,053
What if you let him go
1340
01:14:24,055 --> 01:14:26,188
and I give you something
to thank you?
1341
01:14:27,425 --> 01:14:29,425
- You bribing us?
- No.
1342
01:14:29,427 --> 01:14:30,860
Hell no.
1343
01:14:30,862 --> 01:14:32,028
A gift.
1344
01:14:32,030 --> 01:14:33,329
A thank-you.
1345
01:14:33,331 --> 01:14:35,865
What kind of thank-you?
1346
01:14:35,867 --> 01:14:37,400
Like a...
1347
01:14:37,402 --> 01:14:39,368
you know, donation
to the police force.
1348
01:14:39,370 --> 01:14:41,070
Youse guys.
1349
01:14:41,072 --> 01:14:43,139
Whatever you want.
1350
01:14:43,141 --> 01:14:45,908
You like suits?
1351
01:14:45,910 --> 01:14:48,010
I was walking through
your nice town today,
1352
01:14:48,012 --> 01:14:51,047
and I seen a store
that was selling suits.
1353
01:14:51,049 --> 01:14:52,915
Primo suits.
1354
01:14:52,917 --> 01:14:56,385
What if, as a thank-you...
a donation...
1355
01:14:56,387 --> 01:14:59,355
I buy youse each a suit?
1356
01:14:59,357 --> 01:15:01,157
You get all dressed up,
1357
01:15:01,159 --> 01:15:03,359
you take the wife out
for dinner.
1358
01:15:03,361 --> 01:15:05,361
I mean, guys like you,
you work hard.
1359
01:15:05,363 --> 01:15:07,365
You deserve it.
1360
01:15:14,038 --> 01:15:16,038
They were wrong
for the way they treated me,
1361
01:15:16,040 --> 01:15:18,109
and you rewarded them.
1362
01:15:19,911 --> 01:15:22,244
I was hired to get you
from one show to the next.
1363
01:15:22,246 --> 01:15:24,080
How I do it
shouldn't matter to you.
1364
01:15:24,082 --> 01:15:25,948
I just wish you hadn't
paid 'em off.
1365
01:15:25,950 --> 01:15:28,284
I did what I had to do.
1366
01:15:28,286 --> 01:15:30,687
You know, if this got out,
it would kill your career.
1367
01:15:30,689 --> 01:15:32,988
Okay, Tony.
1368
01:15:32,990 --> 01:15:35,024
I need you to stop it
with the phony altruism
1369
01:15:35,026 --> 01:15:36,459
and concern for my career.
1370
01:15:36,461 --> 01:15:38,194
What the hell does that mean?
1371
01:15:38,196 --> 01:15:39,995
You were only thinking
about yourself back there
1372
01:15:39,997 --> 01:15:41,397
because you know,
if I miss a show,
1373
01:15:41,399 --> 01:15:42,998
it'll come out
of your pocketbook.
1374
01:15:43,000 --> 01:15:45,034
Of course I don't want you
to miss a show,
1375
01:15:45,036 --> 01:15:46,235
you ungrateful bastard.
1376
01:15:46,237 --> 01:15:48,337
You think I'm doing this
for my health?
1377
01:15:48,339 --> 01:15:50,406
Tonight, I saved your ass.
1378
01:15:50,408 --> 01:15:53,109
So show a little
appreciation, maybe.
1379
01:15:53,111 --> 01:15:57,413
Besides, I told you never
to go nowhere without me!
1380
01:15:57,415 --> 01:16:01,450
I assumed you'd want this
to be the exception.
1381
01:16:36,020 --> 01:16:38,320
Want me to get some makeup
or something
1382
01:16:38,322 --> 01:16:39,555
for the show tomorrow?
1383
01:16:39,557 --> 01:16:41,157
No, I'm fine.
1384
01:16:41,159 --> 01:16:43,325
You sure? Bruise kind of shows.
1385
01:16:43,327 --> 01:16:44,529
I said I'm fine.
1386
01:16:46,063 --> 01:16:48,032
Okay.
1387
01:16:54,472 --> 01:16:56,305
He didn't ask me to do that.
1388
01:16:56,307 --> 01:16:58,474
Dom, I'm telling you,
that's what he told me.
1389
01:16:58,476 --> 01:17:00,075
He didn't ask me.
1390
01:17:00,077 --> 01:17:02,578
Oh. Tony Lip.
1391
01:17:02,580 --> 01:17:04,180
- Dominic, Mags.
- What the hell...?
1392
01:17:04,182 --> 01:17:05,548
What the hell you guys
doing down here?
1393
01:17:05,550 --> 01:17:07,082
Hey, Brooklyn sent us down.
1394
01:17:07,084 --> 01:17:09,287
- Take care of a few things.
- Yeah.
1395
01:17:44,121 --> 01:17:45,958
I'm working here.
1396
01:17:54,833 --> 01:17:57,399
Sorry, Doc. They're some
friends from New York.
1397
01:17:57,401 --> 01:17:59,401
Hey, can you get
Dr. Shirley's luggage?
1398
01:17:59,403 --> 01:18:00,505
All right.
1399
01:18:33,337 --> 01:18:34,671
Called his room.
1400
01:18:34,673 --> 01:18:36,507
Be down in a minute.
1401
01:18:45,249 --> 01:18:46,616
Hey, Doc.
1402
01:18:46,618 --> 01:18:48,486
Where are you off to?
1403
01:18:50,121 --> 01:18:52,154
Just going downstairs.
1404
01:18:52,156 --> 01:18:54,091
To have a drink.
1405
01:19:04,402 --> 01:19:06,201
Tony...
1406
01:19:06,203 --> 01:19:09,906
I think you're doing
a wonderful job.
1407
01:19:09,908 --> 01:19:12,174
So...
1408
01:19:12,176 --> 01:19:13,677
I'd like to formally offer you
1409
01:19:13,679 --> 01:19:15,477
the position
of my road manager.
1410
01:19:15,479 --> 01:19:20,382
With the title also comes
more responsibility, but...
1411
01:19:20,384 --> 01:19:22,386
that also means a raise in pay.
1412
01:19:23,454 --> 01:19:25,554
No. No.
1413
01:19:25,556 --> 01:19:28,524
No, thanks.
1414
01:19:28,526 --> 01:19:32,696
We agreed on 125 a week,
plus expenses.
1415
01:19:32,698 --> 01:19:35,634
That's our deal, right?
1416
01:19:37,301 --> 01:19:39,234
I ain't going nowhere, Doc.
1417
01:19:39,236 --> 01:19:41,539
I-I was just going down
to tell them.
1418
01:19:52,216 --> 01:19:53,384
Tony.
1419
01:19:58,255 --> 01:20:00,626
I'm sorry about last night.
1420
01:20:03,762 --> 01:20:06,197
Don't worry about it.
1421
01:20:07,733 --> 01:20:11,200
I've been working nightclubs
in New York City my whole life.
1422
01:20:11,202 --> 01:20:15,272
I know it's a...
complicated world.
1423
01:20:27,518 --> 01:20:29,251
So, where'd you learn
1424
01:20:29,253 --> 01:20:30,486
how to play like that?
1425
01:20:30,488 --> 01:20:32,421
- My mother.
- Your mother?
1426
01:20:32,423 --> 01:20:34,392
- Really?
- Mm-hmm.
1427
01:20:36,260 --> 01:20:39,696
She taught me how to play
on an old spinet.
1428
01:20:39,698 --> 01:20:42,264
Soon as I could walk, we'd...
1429
01:20:42,266 --> 01:20:44,500
travel around
the Florida Panhandle,
1430
01:20:44,502 --> 01:20:48,237
put on my little shows
in parishes and halls.
1431
01:20:48,239 --> 01:20:50,439
Fortunately,
a man who had seen me play
1432
01:20:50,441 --> 01:20:51,708
arranged for me to study
1433
01:20:51,710 --> 01:20:53,743
at the Leningrad Conservatory
of Music.
1434
01:20:53,745 --> 01:20:56,578
I was the first Negro
ever accepted there.
1435
01:20:56,580 --> 01:20:59,015
That's where they taught you
all them songs you play?
1436
01:20:59,017 --> 01:21:02,251
Actually, I was trained
to play classical music.
1437
01:21:02,253 --> 01:21:06,524
Brahms, Franz Liszt,
Beethoven, Chopin.
1438
01:21:07,591 --> 01:21:09,859
It's all I ever wanted to play.
1439
01:21:09,861 --> 01:21:12,796
But I was persuaded
by my record company
1440
01:21:12,798 --> 01:21:16,666
to pursue a career
in popular music instead.
1441
01:21:16,668 --> 01:21:19,268
They insisted that audiences
would never accept
1442
01:21:19,270 --> 01:21:21,437
a Negro pianist
on a classical stage.
1443
01:21:21,439 --> 01:21:26,341
Wanted to turn me into just
another colored entertainer.
1444
01:21:26,343 --> 01:21:29,746
You know, the guy who's smoking
while he's playing
1445
01:21:29,748 --> 01:21:32,615
and sets a glass of whiskey
on his piano,
1446
01:21:32,617 --> 01:21:35,350
and then complains
because he's not respected
1447
01:21:35,352 --> 01:21:36,753
like Arthur Rubinstein.
1448
01:21:36,755 --> 01:21:39,656
You don't see Arthur Rubinstein
1449
01:21:39,658 --> 01:21:42,293
putting a glass of whiskey
on his piano.
1450
01:21:43,628 --> 01:21:45,662
I don't know.
Personally, I think,
1451
01:21:45,664 --> 01:21:47,463
if you stuck
to the classic stuff,
1452
01:21:47,465 --> 01:21:49,065
it would've been a big mistake.
1453
01:21:49,067 --> 01:21:50,667
A mistake?
1454
01:21:50,669 --> 01:21:53,903
Performing the music I trained
my entire life to play?
1455
01:21:53,905 --> 01:21:56,505
Trained?
What are you, a seal?
1456
01:21:56,507 --> 01:21:58,373
People love what you do.
1457
01:21:58,375 --> 01:22:00,810
Anyone could sound
like Beethoven or...
1458
01:22:00,812 --> 01:22:03,378
"Joe Pan"
or them other guys you said,
1459
01:22:03,380 --> 01:22:07,318
but your music, what you do...
1460
01:22:08,754 --> 01:22:10,554
...only you can do that.
1461
01:22:13,424 --> 01:22:14,793
Thank you, Tony.
1462
01:22:19,798 --> 01:22:22,433
But not everyone
can play Chopin.
1463
01:22:23,534 --> 01:22:25,536
Not like I can.
1464
01:22:26,805 --> 01:22:29,338
♪ I love my baby...
1465
01:22:29,340 --> 01:22:31,941
"The trees have shed
their leafy clothing,
1466
01:22:31,943 --> 01:22:35,544
and their colors have faded
to grays and browns."
1467
01:22:35,546 --> 01:22:39,414
"I saw millions of trees
all dusted with snow,
1468
01:22:39,416 --> 01:22:41,350
just like out of a fairy tale."
1469
01:22:41,352 --> 01:22:43,653
He's so expressive.
1470
01:22:43,655 --> 01:22:45,922
- "It's getting cold."
- Got to admit, Lip's letters,
1471
01:22:45,924 --> 01:22:47,791
they're not bad.
1472
01:22:47,793 --> 01:22:49,558
Oh, well, it's in the family.
1473
01:22:49,560 --> 01:22:51,828
They say our
great-great-great-grandfather
1474
01:22:51,830 --> 01:22:54,396
helped da Vinci
with the Sixteen Chapel.
1475
01:22:54,398 --> 01:22:56,733
- You mean Michelangelo.
- Right.
1476
01:22:56,735 --> 01:22:58,935
What does Michelangelo have
to do with writing letters?
1477
01:22:58,937 --> 01:23:01,704
I'm just saying,
we're an arty family.
1478
01:23:01,706 --> 01:23:05,942
"I will count the hours,
minutes and seconds
1479
01:23:05,944 --> 01:23:08,443
"until you are in my arms.
1480
01:23:08,445 --> 01:23:10,412
"Love you, Tony.
1481
01:23:10,414 --> 01:23:11,716
P.S. Kiss the kids."
1482
01:23:12,751 --> 01:23:13,950
John!
1483
01:23:13,952 --> 01:23:15,450
Yeah?
1484
01:23:15,452 --> 01:23:17,620
I want a letter.
1485
01:23:17,622 --> 01:23:18,955
Yeah, soon as you make a meal.
1486
01:23:33,404 --> 01:23:37,173
Eyes forward, Tony.
1487
01:24:01,465 --> 01:24:02,732
Tony.
1488
01:24:02,734 --> 01:24:04,033
All right, everybody.
1489
01:24:04,035 --> 01:24:06,903
Let's give our finest
Louisiana welcome
1490
01:24:06,905 --> 01:24:09,839
to Don Shirley
and the Don Shirley Trio.
1491
01:24:36,601 --> 01:24:38,835
Your mother's ass.
1492
01:24:38,837 --> 01:24:41,004
Can't see shit.
1493
01:24:48,479 --> 01:24:50,479
What the hell's this guy doing?
1494
01:24:53,919 --> 01:24:56,021
Son of a bitch.
1495
01:25:08,499 --> 01:25:10,099
License and papers.
1496
01:25:10,101 --> 01:25:13,036
Am I glad to see you.
1497
01:25:13,038 --> 01:25:14,871
We had to turn
off the main road,
1498
01:25:14,873 --> 01:25:17,842
and, uh, now we're lost.
1499
01:25:19,543 --> 01:25:21,543
Step out of the car.
1500
01:25:21,545 --> 01:25:22,879
What'd I do?
1501
01:25:22,881 --> 01:25:24,716
Out of the car.
1502
01:25:35,860 --> 01:25:37,927
Why are you on this road?
1503
01:25:37,929 --> 01:25:39,295
I told you.
1504
01:25:39,297 --> 01:25:42,867
We had to make a detour,
and we got lost.
1505
01:25:47,305 --> 01:25:49,138
And why are you driving him?
1506
01:25:49,140 --> 01:25:51,743
He's my boss.
1507
01:25:57,548 --> 01:25:59,615
He can't be out here at night.
1508
01:25:59,617 --> 01:26:01,550
This is a sundown town.
1509
01:26:01,552 --> 01:26:02,854
What's that?
1510
01:26:04,155 --> 01:26:06,956
Get him out of the car
and check his I.D.
1511
01:26:06,958 --> 01:26:08,124
Oh, come on.
1512
01:26:08,126 --> 01:26:09,258
It's pouring rain.
1513
01:26:09,260 --> 01:26:12,594
Sir, I can just get it
right here through the window.
1514
01:26:12,596 --> 01:26:13,796
Get him out of the car.
1515
01:26:13,798 --> 01:26:15,665
Come on, get out, now.
1516
01:26:15,667 --> 01:26:17,566
Get out, now. Get out.
1517
01:26:17,568 --> 01:26:19,971
Got I.D.?
1518
01:26:22,007 --> 01:26:24,974
How you say this last name?
1519
01:26:24,976 --> 01:26:27,110
Vallelonga.
1520
01:26:27,112 --> 01:26:29,578
Yeah, what kind of name
is that?
1521
01:26:29,580 --> 01:26:30,947
It's Italian.
1522
01:26:30,949 --> 01:26:32,081
Oh.
1523
01:26:32,083 --> 01:26:33,683
Oh, I see.
1524
01:26:33,685 --> 01:26:35,987
That's why
you're driving him around.
1525
01:26:38,023 --> 01:26:39,789
You're half a nigger yourself.
1526
01:26:40,792 --> 01:26:42,625
Hands in the air!
1527
01:26:42,627 --> 01:26:43,928
Now! Now!
1528
01:26:47,665 --> 01:26:49,566
Excuse me.
1529
01:26:52,837 --> 01:26:56,606
Excuse me, sirs.
1530
01:26:56,608 --> 01:26:59,809
I-I understand why my associate
is being held,
1531
01:26:59,811 --> 01:27:02,781
but what exactly am I
being charged with?
1532
01:27:05,683 --> 01:27:08,885
You seem like reasonable men.
1533
01:27:08,887 --> 01:27:10,186
Perhaps you could let me out
1534
01:27:10,188 --> 01:27:12,688
so that we could discuss
the situation further.
1535
01:27:12,690 --> 01:27:14,624
Just put the apple butter
away, boy.
1536
01:27:14,626 --> 01:27:17,627
You ain't going nowhere
no time soon.
1537
01:27:17,629 --> 01:27:20,730
You cannot hold me
without cause.
1538
01:27:20,732 --> 01:27:22,065
Well, I got cause.
1539
01:27:22,067 --> 01:27:24,836
'Cause you let the sun set
on your black ass.
1540
01:27:26,171 --> 01:27:28,771
I want to speak to my lawyer.
1541
01:27:28,773 --> 01:27:30,940
I want my call.
1542
01:27:30,942 --> 01:27:34,210
This is a flagrant violation
of my rights.
1543
01:27:34,212 --> 01:27:37,647
You know...
1544
01:27:37,649 --> 01:27:41,786
he does have, uh, rights.
1545
01:27:46,224 --> 01:27:49,659
Give the Negro
his goddamn phone call.
1546
01:27:49,661 --> 01:27:51,129
You happy?
1547
01:27:55,667 --> 01:27:57,433
You know a lawyer?
1548
01:27:57,435 --> 01:27:58,837
Call him.
1549
01:28:10,248 --> 01:28:11,981
I walk up
to the car, and I say,
1550
01:28:11,983 --> 01:28:13,850
"Sir, you know
how fast you were going?"
1551
01:28:13,852 --> 01:28:16,119
He says, "I'm sorry, Officer.
I didn't mean to speed, but..."
1552
01:28:16,121 --> 01:28:17,753
As my mother always said,
1553
01:28:17,755 --> 01:28:20,223
"What kind
of brand-new fool are you?"
1554
01:28:20,225 --> 01:28:22,191
Look at them over there.
1555
01:28:22,193 --> 01:28:24,827
Take a good look
at the officer you hit.
1556
01:28:24,829 --> 01:28:27,196
Look at him. He's over there
having a grand old time,
1557
01:28:27,198 --> 01:28:31,467
chatting up with his pals,
enjoying a nice cup of coffee.
1558
01:28:31,469 --> 01:28:33,703
And where are you?
1559
01:28:33,705 --> 01:28:36,706
In here, with me,
who did nothing.
1560
01:28:36,708 --> 01:28:39,008
Yet I'm the one
who pays the price.
1561
01:28:39,010 --> 01:28:41,911
I'm the one who's gonna miss
the Birmingham show.
1562
01:28:41,913 --> 01:28:43,813
Hey, I'm gonna lose
a lot of money, too,
1563
01:28:43,815 --> 01:28:45,214
if you don't play Birmingham.
1564
01:28:45,216 --> 01:28:48,686
So that little temper tantrum,
was it worth it?
1565
01:28:49,787 --> 01:28:51,787
Hmm?
1566
01:28:51,789 --> 01:28:53,789
You never win
with violence, Tony.
1567
01:28:53,791 --> 01:28:55,958
You only win when you maintain
your dignity.
1568
01:28:55,960 --> 01:29:00,062
Dignity always prevails.
1569
01:29:00,064 --> 01:29:03,268
And tonight,
because of you, we did not.
1570
01:29:08,139 --> 01:29:10,773
I wouldn't touch
that mattress, Doc.
1571
01:29:10,775 --> 01:29:13,111
Maryville Police.
1572
01:29:15,847 --> 01:29:17,747
No, sir.
1573
01:29:17,749 --> 01:29:20,183
No, no, I-I'm not, sir.
1574
01:29:20,185 --> 01:29:22,985
Yes, sir.
He's right here, sir. Yes, sir.
1575
01:29:22,987 --> 01:29:24,086
Yes, sir.
1576
01:29:24,088 --> 01:29:26,255
Give me.
1577
01:29:26,257 --> 01:29:28,224
Chief Pratt. Who's this?
1578
01:29:28,226 --> 01:29:30,161
Baloney.
1579
01:29:32,363 --> 01:29:33,963
Yes, sir.
1580
01:29:33,965 --> 01:29:37,233
I can hear it now, Governor.
1581
01:29:37,235 --> 01:29:39,969
Uh...
1582
01:29:39,971 --> 01:29:41,871
No, sir, I'm sorry. I...
1583
01:29:41,873 --> 01:29:44,242
No, of course I can recognize
your voice. It's...
1584
01:29:47,278 --> 01:29:49,278
Sir?
1585
01:29:49,280 --> 01:29:53,117
You're saying the boy
we got locked up called who?
1586
01:29:56,120 --> 01:29:58,120
Oh, and he called you.
1587
01:29:58,122 --> 01:30:00,056
No, no, sir.
1588
01:30:00,058 --> 01:30:03,228
An officer was assaulted
in the line of duty.
1589
01:30:05,997 --> 01:30:08,898
No, sir. No.
I don't want no National Guard
1590
01:30:08,900 --> 01:30:10,866
coming down here, neither, sir.
1591
01:30:10,868 --> 01:30:13,271
I'll get to it immediately,
Governor.
1592
01:30:14,572 --> 01:30:17,008
Good night to you
and the missus.
1593
01:30:21,112 --> 01:30:22,878
- Get 'em out.
- What?
1594
01:30:22,880 --> 01:30:24,213
Cut 'em goddamn loose.
1595
01:30:24,215 --> 01:30:26,282
That dago wop hit me!
1596
01:30:26,284 --> 01:30:28,017
You want to keep
your goddamn job?
1597
01:30:28,019 --> 01:30:30,052
Then you do what I goddamn
tell you to do
1598
01:30:30,054 --> 01:30:32,154
when I goddamn tell you
to do it!
1599
01:30:32,156 --> 01:30:35,157
And I'm telling you
to get 'em the goddamn out!
1600
01:30:35,159 --> 01:30:36,928
Who the hell did you call?
1601
01:30:38,930 --> 01:30:42,265
Bobby Kennedy
just saved our asses.
1602
01:30:42,267 --> 01:30:45,401
Madonne. How great is that?
1603
01:30:45,403 --> 01:30:47,036
It's not great.
1604
01:30:47,038 --> 01:30:48,605
It's not great at all.
1605
01:30:48,607 --> 01:30:50,973
- It's humiliating.
- The hell you talking about?
1606
01:30:50,975 --> 01:30:53,409
We were screwed. Now we ain't.
1607
01:30:53,411 --> 01:30:56,145
And I just put the attorney
general of the United States
1608
01:30:56,147 --> 01:30:57,346
in an incredibly awkward
position.
1609
01:30:57,348 --> 01:30:58,914
So what?
1610
01:30:58,916 --> 01:31:00,283
That's what the guy
gets paid for.
1611
01:31:00,285 --> 01:31:01,917
What else he got to do?
1612
01:31:01,919 --> 01:31:04,320
That man and his brother
1613
01:31:04,322 --> 01:31:05,921
are trying to change
this country.
1614
01:31:05,923 --> 01:31:08,357
That's what else he got to do.
1615
01:31:08,359 --> 01:31:11,994
Now he thinks
I'm some kind of...
1616
01:31:11,996 --> 01:31:15,398
Calling from some
backwoods swamp jail,
1617
01:31:15,400 --> 01:31:18,868
asking to attenuate
assault charges? Who does that?
1618
01:31:18,870 --> 01:31:21,103
Garbage. That's who.
1619
01:31:21,105 --> 01:31:22,471
You shouldn't have hit him.
1620
01:31:22,473 --> 01:31:24,273
I didn't like the way
he was treating you.
1621
01:31:24,275 --> 01:31:26,075
Making you stand out
in the rain like that.
1622
01:31:26,077 --> 01:31:29,178
Please, you hit him
because of what he called you.
1623
01:31:29,180 --> 01:31:31,314
I've had to endure that kind
of talk my entire life.
1624
01:31:31,316 --> 01:31:33,449
You should be able to take it
for at least one night.
1625
01:31:33,451 --> 01:31:35,451
What? I can't get mad
at that stuff he was saying
1626
01:31:35,453 --> 01:31:36,986
'cause I ain't black?
1627
01:31:36,988 --> 01:31:38,220
Christ, I'm blacker
than you are.
1628
01:31:38,222 --> 01:31:39,922
- Excuse me?
- You don't know shit
1629
01:31:39,924 --> 01:31:41,424
about your own people.
1630
01:31:41,426 --> 01:31:44,927
What they eat, how they talk,
how they live.
1631
01:31:44,929 --> 01:31:46,495
You don't even know who
Little Richard is.
1632
01:31:46,497 --> 01:31:47,963
Oh, so knowing
who Little Richard is
1633
01:31:47,965 --> 01:31:49,031
makes you blacker than me?
1634
01:31:49,033 --> 01:31:52,134
Oh, Tony, I wish you could
hear yourself sometimes.
1635
01:31:52,136 --> 01:31:54,103
You wouldn't talk so damn much.
1636
01:31:54,105 --> 01:31:55,171
Bullshit.
1637
01:31:55,173 --> 01:31:57,473
I know exactly who I am.
1638
01:31:57,475 --> 01:31:59,408
I'm the guy who lived
in the same neighborhood
1639
01:31:59,410 --> 01:32:01,977
in the Bronx my entire life
with my mother, my father,
1640
01:32:01,979 --> 01:32:03,680
my brother,
and now my wife and kids.
1641
01:32:03,682 --> 01:32:05,682
That's it. That's who I am.
1642
01:32:05,684 --> 01:32:08,150
I'm the asshole who has
to hustle every goddamn day
1643
01:32:08,152 --> 01:32:09,919
to put food on the table.
1644
01:32:09,921 --> 01:32:12,955
You, Mr. Big Shot,
you live on top of a castle,
1645
01:32:12,957 --> 01:32:15,491
traveling around the world
doing concerts for rich people.
1646
01:32:15,493 --> 01:32:18,194
I live on the streets.
You sit on a throne.
1647
01:32:18,196 --> 01:32:21,065
So yeah, my world is way more
blacker than yours.
1648
01:32:22,233 --> 01:32:24,100
Pull over.
1649
01:32:24,102 --> 01:32:25,267
What?
1650
01:32:25,269 --> 01:32:27,269
- Pull over.
- I ain't pulling over.
1651
01:32:27,271 --> 01:32:29,140
Stop the car, Tony!
1652
01:32:31,542 --> 01:32:33,042
What?
1653
01:32:33,044 --> 01:32:35,211
What are you doing?
1654
01:32:35,213 --> 01:32:37,048
Doc.
1655
01:32:39,016 --> 01:32:41,117
Doc, what the hell
are you doing?
1656
01:32:41,119 --> 01:32:42,151
Doc.
1657
01:32:42,153 --> 01:32:44,053
Get back in the car.
1658
01:32:44,055 --> 01:32:46,891
Yes, I live in a castle, Tony!
Alone.
1659
01:32:49,060 --> 01:32:51,260
And rich white people pay me
to play piano for them
1660
01:32:51,262 --> 01:32:53,062
because it makes them
feel cultured.
1661
01:32:53,064 --> 01:32:55,531
But as soon as I step off
that stage, I go right back
1662
01:32:55,533 --> 01:32:58,000
to being just another nigger
to them.
1663
01:32:58,002 --> 01:33:00,035
Because that is
their true culture.
1664
01:33:00,037 --> 01:33:02,071
And I suffer that slight alone,
1665
01:33:02,073 --> 01:33:03,572
because I'm not accepted
by my own people
1666
01:33:03,574 --> 01:33:06,108
'cause I'm not like them,
either.
1667
01:33:06,110 --> 01:33:09,311
So, if I'm not black enough
and if I'm not white enough
1668
01:33:09,313 --> 01:33:13,151
and if I'm not man enough,
then tell me, Tony, what am I?
1669
01:33:47,084 --> 01:33:49,086
I need some sleep.
1670
01:33:52,223 --> 01:33:54,223
All right.
1671
01:33:54,225 --> 01:33:56,225
I'll stop at the next place
we see
1672
01:33:56,227 --> 01:33:57,493
and sneak you into my room.
1673
01:33:57,495 --> 01:33:59,261
No. No.
1674
01:33:59,263 --> 01:34:01,363
I refuse to stay
in an establishment
1675
01:34:01,365 --> 01:34:03,234
where I'm not welcome.
1676
01:34:05,303 --> 01:34:07,238
Yeah. Okay.
1677
01:34:25,256 --> 01:34:27,492
Tony, do you have
to smoke everywhere?
1678
01:34:29,828 --> 01:34:32,194
I didn't know it bothered you.
1679
01:34:32,196 --> 01:34:35,164
You should have told me.
1680
01:34:35,166 --> 01:34:37,435
All you gotta do
is say the word, Doc.
1681
01:34:49,848 --> 01:34:53,282
You do realize you'll be home
before that letter arrives.
1682
01:34:53,284 --> 01:34:54,851
Yeah, I know.
1683
01:34:54,853 --> 01:34:56,552
Just thought I'd bring it
with me.
1684
01:34:56,554 --> 01:34:59,121
Save on stamps.
1685
01:34:59,123 --> 01:35:00,624
All right.
1686
01:35:00,626 --> 01:35:03,094
Tony, give it here.
I'll fix it.
1687
01:35:04,128 --> 01:35:05,862
No offense, Doc,
1688
01:35:05,864 --> 01:35:09,033
but I think
I got the hang of it now.
1689
01:35:15,206 --> 01:35:17,139
"Dear Dolores:
1690
01:35:17,141 --> 01:35:20,344
"Sometimes you remind me
of a house.
1691
01:35:22,580 --> 01:35:26,248
"A house with
beautiful lights on it,
1692
01:35:26,250 --> 01:35:29,253
where everyone
is happy inside."
1693
01:35:34,158 --> 01:35:36,626
Yes, Tony. You got it.
1694
01:35:36,628 --> 01:35:39,194
Yeah?
1695
01:35:40,498 --> 01:35:43,167
Thanks.
1696
01:35:44,703 --> 01:35:49,471
Hey, Doc, thanks for helping me
with, uh, the letters.
1697
01:35:49,473 --> 01:35:52,274
You're really good
at writing 'em.
1698
01:35:52,276 --> 01:35:54,445
My pleasure, Tony.
1699
01:35:55,614 --> 01:35:57,580
You know, um,
when you get home,
1700
01:35:57,582 --> 01:36:01,519
maybe you should write...
write one to your brother.
1701
01:36:03,521 --> 01:36:06,723
He knows where I am
if he ever wants to reconnect.
1702
01:36:06,725 --> 01:36:09,427
Eh. I wouldn't wait.
1703
01:36:10,729 --> 01:36:14,229
You know, world's full
of lonely people
1704
01:36:14,231 --> 01:36:16,233
afraid to make the first move.
1705
01:36:23,609 --> 01:36:26,444
Yeah, I'll finish this
tomorrow.
1706
01:36:37,388 --> 01:36:41,390
You know, Doc, something's been
eating at me this whole trip.
1707
01:36:41,392 --> 01:36:43,361
Hmm?
1708
01:36:44,763 --> 01:36:47,731
That Titsburgh
was a major disappointment.
1709
01:36:47,733 --> 01:36:49,599
I didn't notice
any difference at all.
1710
01:36:49,601 --> 01:36:51,266
Did you?
1711
01:36:51,268 --> 01:36:53,270
Good night, Tony.
1712
01:37:04,281 --> 01:37:06,582
- Good evening.
- Welcome, welcome.
1713
01:37:06,584 --> 01:37:08,319
Come on in.
1714
01:37:10,622 --> 01:37:13,659
All righty.
1715
01:37:15,493 --> 01:37:17,326
Welcome, Mr. Shirley.
1716
01:37:17,328 --> 01:37:19,428
Graham Kindell.
I'm the general manager.
1717
01:37:19,430 --> 01:37:20,697
It is a pleasure to meet you.
1718
01:37:20,699 --> 01:37:22,431
Thank you, Mr. Kindell.
1719
01:37:22,433 --> 01:37:23,800
This is Mr. Tony Vallelonga.
1720
01:37:23,802 --> 01:37:25,567
- Nice to meet you, Tony.
- How you doing?
1721
01:37:25,569 --> 01:37:27,236
Uh, let's keep the car
right here
1722
01:37:27,238 --> 01:37:28,537
in our "guest of honor" spot.
1723
01:37:28,539 --> 01:37:29,806
Right this way, gentlemen.
1724
01:37:29,808 --> 01:37:31,573
- Hmm. Nice.
- How was your drive up?
1725
01:37:31,575 --> 01:37:32,742
Oh, it was wonderful.
1726
01:37:32,744 --> 01:37:34,410
Good to hear. Good to hear.
1727
01:37:34,412 --> 01:37:35,845
Now, as you can imagine,
our Christmas show
1728
01:37:35,847 --> 01:37:37,579
is our biggest show
of the year,
1729
01:37:37,581 --> 01:37:39,816
and we are so happy
to have you here, Mr. Shirley.
1730
01:37:39,818 --> 01:37:41,316
So, if you need anything,
1731
01:37:41,318 --> 01:37:43,318
anything at all,
you let me know.
1732
01:37:43,320 --> 01:37:45,587
- Mm-hmm. Thank you.
- Now, here we are.
1733
01:37:45,589 --> 01:37:49,525
We got about an hour
before showtime. Any questions?
1734
01:37:49,527 --> 01:37:50,860
Where's the restaurant?
1735
01:37:50,862 --> 01:37:52,796
Well, you continue
down the hall here, Tony,
1736
01:37:52,798 --> 01:37:54,798
to the right
and across the lobby.
1737
01:37:54,800 --> 01:37:57,334
- Good luck. Break a leg.
- Thank you.
1738
01:37:59,037 --> 01:38:01,270
Well, he said we got an hour.
1739
01:38:01,272 --> 01:38:02,639
You must be starving, Doc.
1740
01:38:02,641 --> 01:38:04,710
Go ahead. I'll meet you there.
1741
01:38:30,568 --> 01:38:32,236
May we join you?
1742
01:38:32,904 --> 01:38:34,773
Mm. Go ahead.
1743
01:38:40,544 --> 01:38:41,811
Cocktail, gentlemen?
1744
01:38:41,813 --> 01:38:43,512
I'm good.
1745
01:38:43,514 --> 01:38:44,748
Three shots vodka.
1746
01:38:44,750 --> 01:38:46,683
Oh.
1747
01:38:46,685 --> 01:38:48,918
Last show. Cold War over.
1748
01:38:48,920 --> 01:38:50,387
Time for truce.
1749
01:38:51,857 --> 01:38:53,857
Is Dr. Shirley
in his dressing room?
1750
01:38:53,859 --> 01:38:56,525
Yeah.
More like half a broom closet.
1751
01:38:56,527 --> 01:38:59,865
Tell you, I don't know
how he puts up with that shit.
1752
01:39:03,602 --> 01:39:07,670
Six years ago, in 1956,
1753
01:39:07,672 --> 01:39:10,372
Nat King Cole
was invited to perform
1754
01:39:10,374 --> 01:39:13,676
at the Municipal Auditorium
here in Birmingham.
1755
01:39:13,678 --> 01:39:16,679
Mr. Cole was the first Negro
asked to play
1756
01:39:16,681 --> 01:39:19,115
at a white establishment
in this city.
1757
01:39:19,117 --> 01:39:21,383
As soon as he started playing,
a group of men
1758
01:39:21,385 --> 01:39:23,554
attack him for playing
white people's music.
1759
01:39:24,890 --> 01:39:27,556
They pull him off stage
1760
01:39:27,558 --> 01:39:29,659
and beat him badly.
1761
01:39:29,661 --> 01:39:32,563
Jesus Christ.
1762
01:39:35,432 --> 01:39:40,469
You asked me once
why Dr. Shirley does this.
1763
01:39:40,471 --> 01:39:42,571
I tell you.
1764
01:39:42,573 --> 01:39:45,742
Because genius is not enough.
1765
01:39:45,744 --> 01:39:49,446
It takes courage
to change people's hearts.
1766
01:39:56,453 --> 01:39:57,622
Thanks.
1767
01:39:58,924 --> 01:40:01,590
Thank you.
1768
01:40:01,592 --> 01:40:02,725
No?
1769
01:40:04,830 --> 01:40:06,631
Danke schön.
1770
01:40:08,800 --> 01:40:10,800
- Good evening.
- Can I help you?
1771
01:40:10,802 --> 01:40:12,336
Oh, um...
1772
01:40:15,472 --> 01:40:17,439
Um, there.
Some friends of mine.
1773
01:40:17,441 --> 01:40:20,344
Uh, y-you-you can't come
in here.
1774
01:40:28,720 --> 01:40:30,820
- I understand, but...
- Hey. What's going on?
1775
01:40:30,822 --> 01:40:35,557
This... gentleman says that I'm
not permitted to dine here.
1776
01:40:35,559 --> 01:40:36,860
No, you don't understand.
1777
01:40:36,862 --> 01:40:38,527
He's playing tonight.
He's the main event.
1778
01:40:38,529 --> 01:40:40,529
- Come on.
- I-I'm sorry, but...
1779
01:40:40,531 --> 01:40:42,431
it is the policy
of the restaurant.
1780
01:40:42,433 --> 01:40:43,700
Everything all right?
1781
01:40:43,702 --> 01:40:45,500
Uh, no, it's not all right.
1782
01:40:45,502 --> 01:40:47,502
This guy's saying Dr. Shirley
can't eat here.
1783
01:40:47,504 --> 01:40:50,572
Oh, well, I apologize,
but...
1784
01:40:50,574 --> 01:40:52,976
these are long-standing
traditions, club rules.
1785
01:40:52,978 --> 01:40:54,543
I'm sure you understand.
1786
01:40:54,545 --> 01:40:56,779
No, I do not understand.
1787
01:40:56,781 --> 01:40:58,513
In 45 minutes,
I will be right up there
1788
01:40:58,515 --> 01:41:00,216
on that stage
entertaining your guests,
1789
01:41:00,218 --> 01:41:01,751
yet I can't eat here?
1790
01:41:01,753 --> 01:41:03,653
I'm sorry.
1791
01:41:03,655 --> 01:41:05,587
Wait a minute.
Are you telling me
1792
01:41:05,589 --> 01:41:07,023
the bozos in his band
1793
01:41:07,025 --> 01:41:09,792
and all these people
who came here to see him play,
1794
01:41:09,794 --> 01:41:12,461
they can eat here,
but the star of the show,
1795
01:41:12,463 --> 01:41:14,030
the-the parking spot of honor,
he can't?
1796
01:41:14,032 --> 01:41:16,531
I'm afraid not.
1797
01:41:16,533 --> 01:41:19,570
Well, he's gotta eat.
I mean, he's gotta have dinner.
1798
01:41:21,538 --> 01:41:23,538
Okay.
I'll tell you what.
1799
01:41:23,540 --> 01:41:25,574
Why don't we bring something
to his dressing room, huh?
1800
01:41:25,576 --> 01:41:26,843
John, show him a menu.
1801
01:41:26,845 --> 01:41:28,077
No.
1802
01:41:28,079 --> 01:41:30,916
I'm not eating
in that storage room.
1803
01:41:32,549 --> 01:41:34,751
Okay, uh, well, if you prefer,
1804
01:41:34,753 --> 01:41:36,085
there's a very popular
establishment
1805
01:41:36,087 --> 01:41:37,954
right down the road,
the Orange Bird,
1806
01:41:37,956 --> 01:41:39,925
they'd be happy to feed you.
1807
01:41:42,260 --> 01:41:44,694
Doc, come here.
1808
01:41:44,696 --> 01:41:46,561
Just one second, one second.
1809
01:41:46,563 --> 01:41:49,699
You know what, maybe that
other place is better anyway.
1810
01:41:49,701 --> 01:41:51,768
I mean, the dinner rolls here
are like rocks.
1811
01:41:51,770 --> 01:41:54,873
You just go over and...
you go over and come back.
1812
01:41:58,777 --> 01:42:00,777
It's the last show.
1813
01:42:00,779 --> 01:42:02,011
It's the bottom of the ninth.
1814
01:42:02,013 --> 01:42:03,746
Let's just get it over with,
1815
01:42:03,748 --> 01:42:06,515
and we can go home,
get away from these pricks.
1816
01:42:06,517 --> 01:42:07,850
Huh?
1817
01:42:07,852 --> 01:42:09,752
Ah, there you go.
1818
01:42:09,754 --> 01:42:12,057
The fish is wonderful tonight.
1819
01:42:17,062 --> 01:42:20,296
Either I eat in this room,
1820
01:42:20,298 --> 01:42:22,767
or I'm not performing tonight.
1821
01:42:26,604 --> 01:42:29,074
May I have a word with you?
1822
01:42:34,079 --> 01:42:35,747
No.
1823
01:42:40,919 --> 01:42:43,753
Mr. Villanueva,
1824
01:42:43,755 --> 01:42:45,855
you have to talk sense
to Mr. Shirley.
1825
01:42:45,857 --> 01:42:47,123
Please make him understand.
1826
01:42:47,125 --> 01:42:48,858
We're not insulting him
personally.
1827
01:42:48,860 --> 01:42:50,893
This is just the way
things are done down here.
1828
01:42:50,895 --> 01:42:52,829
Yeah, well,
he's not from down here.
1829
01:42:52,831 --> 01:42:54,964
Yeah, just-just ask him
to be reasonable.
1830
01:42:54,966 --> 01:42:56,599
I got 400 guests in there
1831
01:42:56,601 --> 01:42:57,834
expecting to be entertained
tonight.
1832
01:42:57,836 --> 01:43:00,069
And Dr. Shirley expects
to eat tonight.
1833
01:43:00,071 --> 01:43:02,774
Why can't you just make
an exception this one time?
1834
01:43:04,175 --> 01:43:06,776
Let me tell you a story.
1835
01:43:06,778 --> 01:43:10,113
You ever hear of the
Boston Celtics basketball club?
1836
01:43:10,115 --> 01:43:11,147
- Yeah.
- Well...
1837
01:43:11,149 --> 01:43:12,782
those boys came through here
1838
01:43:12,784 --> 01:43:14,917
couple years ago
on a barnstorming tour, and...
1839
01:43:14,919 --> 01:43:16,786
seeing as they was
the world champions
1840
01:43:16,788 --> 01:43:19,088
of the league and all, we were
tickled to have them here,
1841
01:43:19,090 --> 01:43:20,923
and we rolled out
the welcome wagon.
1842
01:43:20,925 --> 01:43:22,625
So, do you know what table
1843
01:43:22,627 --> 01:43:24,794
their big coon ate at
that night?
1844
01:43:24,796 --> 01:43:26,796
No.
1845
01:43:26,798 --> 01:43:29,932
I don't, either,
but it wasn't one of ours.
1846
01:43:29,934 --> 01:43:32,068
Now, let's cut the bullshit.
1847
01:43:32,070 --> 01:43:33,970
Tell me what it's
gonna take, huh?
1848
01:43:33,972 --> 01:43:36,674
Say, uh, a hundred dollars,
you get your boy to play?
1849
01:43:38,676 --> 01:43:40,676
You think you can buy me?
1850
01:43:40,678 --> 01:43:42,612
With all due respect, sir,
1851
01:43:42,614 --> 01:43:45,181
you wouldn't be in a job like
this if you couldn't be bought.
1852
01:43:45,183 --> 01:43:47,183
Stop.
1853
01:43:47,185 --> 01:43:48,753
Tony.
1854
01:43:50,055 --> 01:43:51,823
It's all right.
1855
01:43:53,858 --> 01:43:58,630
I'll play if you want me to.
1856
01:44:11,910 --> 01:44:13,109
All right.
1857
01:44:13,111 --> 01:44:14,846
Let's get the fuck out of here.
1858
01:44:16,114 --> 01:44:18,714
What do you mean,
"Let's get out of here"?
1859
01:44:18,716 --> 01:44:20,716
Where the hell
do you think you're going?
1860
01:44:20,718 --> 01:44:22,985
Don, don't do this. Now, you
signed a contract, and I...
1861
01:44:22,987 --> 01:44:25,221
I know you're the kind of man
who honors a contract.
1862
01:44:25,223 --> 01:44:27,256
Connie, Bill, everything's
gonna be fine. It's all right.
1863
01:44:27,258 --> 01:44:29,225
You got a show to do, mister.
1864
01:44:29,227 --> 01:44:30,993
You turn yourself around
right now, goddamn it!
1865
01:44:30,995 --> 01:44:33,096
Right now!
1866
01:44:33,098 --> 01:44:35,164
This is why you people
don't work down here.
1867
01:44:35,166 --> 01:44:37,133
'Cause you're unreliable,
you hear me?
1868
01:44:37,135 --> 01:44:40,605
I shipped that goddamn Steinway
in from Atlanta for you!
1869
01:44:47,812 --> 01:44:51,013
Tony, are you hungry?
1870
01:44:51,015 --> 01:44:53,751
Does Betty like butta... er?
1871
01:44:57,155 --> 01:45:00,690
One, two...
1872
01:45:37,829 --> 01:45:39,729
You a cop?
1873
01:45:39,731 --> 01:45:41,232
Do I look Irish?
1874
01:45:42,267 --> 01:45:43,833
What you want, baby?
1875
01:45:43,835 --> 01:45:45,234
Two Cutty Sarks, neat.
1876
01:45:45,236 --> 01:45:46,938
Coming up.
1877
01:45:53,811 --> 01:45:56,748
Mm. Whatever your
specialty is, we'll take it.
1878
01:45:57,815 --> 01:45:59,817
Two Orange Birds!
1879
01:46:11,829 --> 01:46:14,230
I like what you did
back there, Doc.
1880
01:46:14,232 --> 01:46:16,701
You stood up for yourself.
1881
01:46:18,303 --> 01:46:20,803
It's like what your friend,
the president, said.
1882
01:46:20,805 --> 01:46:23,272
"Ask not...
1883
01:46:23,274 --> 01:46:26,842
"your country
what you can do for it.
1884
01:46:26,844 --> 01:46:29,047
Ask what you do for yourself."
1885
01:46:30,114 --> 01:46:32,217
You know?
1886
01:46:33,785 --> 01:46:36,352
So, darling, what you do?
1887
01:46:36,354 --> 01:46:38,087
All dressed up like that.
1888
01:46:38,089 --> 01:46:40,056
Nothing particularly important.
1889
01:46:41,859 --> 01:46:43,292
Shouldn't judge a man
by his clothes.
1890
01:46:44,362 --> 01:46:47,296
He's only the greatest
piano player in the world.
1891
01:46:47,298 --> 01:46:48,864
That right?
1892
01:46:48,866 --> 01:46:50,866
You good?
1893
01:46:50,868 --> 01:46:53,202
Don't be shy, Doc.
1894
01:46:53,204 --> 01:46:54,904
Tell her who you are.
1895
01:46:54,906 --> 01:46:56,339
Don't tell me nothing.
1896
01:46:56,341 --> 01:46:58,276
Show me.
1897
01:47:04,082 --> 01:47:06,017
Come on.
1898
01:48:52,123 --> 01:48:55,360
Yeah! Yeah!
1899
01:50:24,348 --> 01:50:26,415
That's how you break a key.
1900
01:50:29,086 --> 01:50:30,486
Oh, that was a good time.
1901
01:50:30,488 --> 01:50:32,488
I'd do that once a month
for free.
1902
01:50:32,490 --> 01:50:34,123
You were unbelievable.
1903
01:50:34,125 --> 01:50:35,524
Hey, Tony.
1904
01:50:35,526 --> 01:50:38,360
I bet, if we leave right now,
we can make it.
1905
01:50:38,362 --> 01:50:39,629
Make what?
1906
01:50:39,631 --> 01:50:42,366
Christmas Eve,
in New York City.
1907
01:50:46,805 --> 01:50:48,471
Oh, shit!
1908
01:50:58,216 --> 01:51:01,986
Don't ever flash
your wad of cash in a bar.
1909
01:51:10,662 --> 01:51:13,262
I knew you had a gun.
1910
01:51:14,332 --> 01:51:17,001
♪ No more heartaches
1911
01:51:18,135 --> 01:51:21,403
♪ And no more sorrow
1912
01:51:21,405 --> 01:51:25,274
♪ Everything's
looking brighter ♪
1913
01:51:25,276 --> 01:51:28,577
♪ For tomorrow
1914
01:51:28,579 --> 01:51:32,348
♪ So I guess I might as well
1915
01:51:32,350 --> 01:51:36,252
♪ Jump in right now, dear
1916
01:51:36,254 --> 01:51:38,153
♪ Baby, your replacement
is here... ♪
1917
01:51:38,155 --> 01:51:40,289
This could get bad, Doc.
1918
01:51:40,291 --> 01:51:41,557
Yes.
1919
01:51:41,559 --> 01:51:43,492
It's a shame we don't
have something
1920
01:51:43,494 --> 01:51:45,561
to protect us on our journey.
1921
01:51:45,563 --> 01:51:47,631
Oh, I know.
1922
01:51:47,633 --> 01:51:51,168
Why don't you put your lucky
rock up on the dash, Tony?
1923
01:51:53,170 --> 01:51:54,570
Come on, Tony.
1924
01:51:54,572 --> 01:51:57,308
We need all the help
we can get.
1925
01:52:01,647 --> 01:52:03,312
Thank you.
1926
01:52:03,314 --> 01:52:06,050
I feel safer already.
1927
01:52:07,451 --> 01:52:10,252
You're a real prick,
you know that?
1928
01:52:33,210 --> 01:52:35,614
Ah, shit!
1929
01:52:44,690 --> 01:52:46,692
Goddamn cops.
1930
01:52:56,635 --> 01:52:59,535
What are you doing out here?
1931
01:52:59,537 --> 01:53:01,339
We're trying to get
to New York.
1932
01:53:03,407 --> 01:53:05,441
Is there a problem, Officer?
1933
01:53:05,443 --> 01:53:06,308
Yeah.
1934
01:53:06,310 --> 01:53:09,244
I noticed your car
was tilting left.
1935
01:53:09,246 --> 01:53:11,248
Looks like your back tire
is flat.
1936
01:53:17,188 --> 01:53:20,124
Ah...
1937
01:53:26,732 --> 01:53:29,431
Keep it moving. Keep it moving.
1938
01:53:42,413 --> 01:53:44,446
Okay, be careful, gentlemen.
1939
01:53:44,448 --> 01:53:47,617
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1940
01:53:47,619 --> 01:53:49,551
Thanks, Officer.
1941
01:54:01,700 --> 01:54:03,332
Weather advisory warning
1942
01:54:03,334 --> 01:54:05,467
this Christmas Eve
as a major snowstorm
1943
01:54:05,469 --> 01:54:08,337
is hitting the Eastern Seaboard
with the severest weather
1944
01:54:08,339 --> 01:54:10,840
in eastern Pennsylvania,
northern New Jersey
1945
01:54:10,842 --> 01:54:13,308
and the five boroughs.
1946
01:54:13,310 --> 01:54:16,278
Travelers are advised to stay
off the New Jersey Turnpike.
1947
01:54:16,280 --> 01:54:17,546
All right, that's it.
1948
01:54:17,548 --> 01:54:18,848
We're done.
1949
01:54:18,850 --> 01:54:20,850
I'm pulling us
into the next hotel.
1950
01:54:20,852 --> 01:54:24,020
Keep going
as long as you can, Tony.
1951
01:54:24,022 --> 01:54:26,288
I can't keep my eyes open.
1952
01:54:26,290 --> 01:54:28,658
I'm getting hypnotized here.
1953
01:54:28,660 --> 01:54:31,527
Think my brain's gonna explode.
1954
01:54:33,397 --> 01:54:37,466
Hey, we gave it a shot, Doc.
1955
01:54:37,468 --> 01:54:39,836
What are you gonna do?
1956
01:54:39,838 --> 01:54:43,305
♪ Have yourself
1957
01:54:43,307 --> 01:54:47,276
♪ A merry little Christmas
1958
01:54:47,278 --> 01:54:49,679
- ♪ Let your heart...
- All right, the table is set,
1959
01:54:49,681 --> 01:54:51,715
ladies and gentlemen.
Don't run in the house!
1960
01:54:51,717 --> 01:54:53,750
♪ Be light
1961
01:54:55,352 --> 01:54:56,753
♪ From now on
1962
01:54:56,755 --> 01:54:58,755
Mom, Frankie
won't let me use it.
1963
01:54:58,757 --> 01:55:00,824
- ♪ Our troubles will be
- Frankie, let Nicky use it!
1964
01:55:00,826 --> 01:55:02,625
- ♪ Out of sight
- Use what?
1965
01:55:02,627 --> 01:55:05,229
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
1966
01:55:08,599 --> 01:55:10,834
♪ Have yourself
1967
01:55:10,836 --> 01:55:14,503
- ♪ A merry little Christmas
- Kids! Wash your hands.
1968
01:55:14,505 --> 01:55:15,772
♪ Merry little Christmas ♪
1969
01:55:15,774 --> 01:55:18,307
♪ Make the Yuletide gay
1970
01:55:18,309 --> 01:55:20,509
Dee! Do you need help
with the calzone?
1971
01:55:20,511 --> 01:55:22,578
- No, I'm fine. No.
- All right!
1972
01:55:22,580 --> 01:55:25,414
- It's time to eat!
- ♪ From now on
1973
01:55:25,416 --> 01:55:29,719
♪ Our troubles
will be miles away ♪
1974
01:55:29,721 --> 01:55:34,389
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
1975
01:55:34,391 --> 01:55:38,262
♪ And have yourself
1976
01:55:39,396 --> 01:55:41,396
♪ A merry
1977
01:55:41,398 --> 01:55:44,701
♪ Little Christmas
1978
01:55:44,703 --> 01:55:46,770
♪ Now...
1979
01:55:46,772 --> 01:55:48,671
Tony.
1980
01:55:48,673 --> 01:55:49,839
Tony, wake up.
1981
01:55:53,477 --> 01:55:56,512
- You all right?
- You're home.
1982
01:55:56,514 --> 01:55:58,282
Get inside.
1983
01:56:12,964 --> 01:56:14,697
Good night.
1984
01:56:14,699 --> 01:56:16,132
Wait, wait.
1985
01:56:16,134 --> 01:56:19,370
Come... come up
and meet my family.
1986
01:56:21,606 --> 01:56:23,773
Merry Christmas, Tony.
1987
01:56:25,710 --> 01:56:27,311
Hey...
1988
01:56:28,647 --> 01:56:30,581
Merry Christmas.
1989
01:56:51,870 --> 01:56:54,003
Hey, hey!
You're gonna choke on the bone.
1990
01:56:54,005 --> 01:56:55,605
I'm just getting started
over here.
1991
01:56:57,508 --> 01:56:59,441
- You got it? You got it.
- I got it.
1992
01:56:59,443 --> 01:57:02,679
- Dolores, do you need any help?
- No, no, honey.
1993
01:57:02,681 --> 01:57:04,413
- Not while I'm eating!
- Go ahead, smoke.
1994
01:57:04,415 --> 01:57:05,782
You're not gonna smoke
while I'm eating.
1995
01:57:05,784 --> 01:57:07,851
Oh!
1996
01:57:07,853 --> 01:57:10,586
Look who it is!
Shakespeare's home! Hey!
1997
01:57:10,588 --> 01:57:11,623
Dad!
1998
01:57:14,759 --> 01:57:16,626
Hey.
1999
01:57:16,628 --> 01:57:17,894
How are you?
2000
01:57:17,896 --> 01:57:19,896
You made it back!
2001
01:57:19,898 --> 01:57:20,997
Hey, Pop. Mwa!
2002
01:57:20,999 --> 01:57:22,198
- Hey!
- Merry Christmas.
2003
01:57:22,200 --> 01:57:23,633
Merry Christmas.
2004
01:57:23,635 --> 01:57:24,901
Tony, God bless.
2005
01:57:24,903 --> 01:57:26,669
- Hey.
- I'm glad you made it back.
2006
01:57:30,909 --> 01:57:33,442
Wonderful, wonderful!
2007
01:57:36,781 --> 01:57:38,781
- Yay!
- Ah.
2008
01:57:38,783 --> 01:57:40,683
- You hungry?
- I'm starving.
2009
01:57:40,685 --> 01:57:42,051
- Hey!
- All right. Sit down.
2010
01:57:42,053 --> 01:57:44,453
Anything left?
2011
01:57:44,455 --> 01:57:45,788
Let's go!
2012
01:57:57,568 --> 01:57:59,568
Welcome home, Dr. Shirley.
2013
01:57:59,570 --> 01:58:00,837
Thank you, Amit.
2014
01:58:00,839 --> 01:58:02,672
I turned down your bed, sir.
2015
01:58:02,674 --> 01:58:04,741
Uh, shall I unpack
your luggage now?
2016
01:58:04,743 --> 01:58:07,746
No, no. Please, go home
to your family.
2017
01:58:08,780 --> 01:58:09,848
Thank you, sir.
2018
01:58:14,986 --> 01:58:16,853
Merry Christmas, sir.
2019
01:58:16,855 --> 01:58:19,423
Merry Christmas.
2020
01:59:09,708 --> 01:59:12,608
♪ Santa Claus is coming
2021
01:59:12,610 --> 01:59:14,744
♪ Santa Claus is coming...
2022
01:59:14,746 --> 01:59:15,912
Always.
Always with the kissing.
2023
01:59:17,615 --> 01:59:19,682
What? You never kiss me
like that at the table.
2024
01:59:19,684 --> 01:59:22,085
Why don't you ever
kiss me like that?
2025
01:59:22,087 --> 01:59:25,054
All right, all right,
all right, relax, relax.
2026
01:59:25,056 --> 01:59:27,890
♪ Santa Claus is coming...
2027
01:59:27,892 --> 01:59:31,029
So, Tony, you all right?
You seem a little quiet.
2028
01:59:32,664 --> 01:59:35,665
Yeah. Nah, I'm just tired,
you know?
2029
01:59:35,667 --> 01:59:37,902
Mm, long trip.
2030
01:59:41,039 --> 01:59:43,572
You take care of that thing?
2031
01:59:43,574 --> 01:59:44,776
Oh.
2032
01:59:48,980 --> 01:59:50,179
Thanks.
2033
01:59:50,181 --> 01:59:53,149
- Yeah, you owe me 75 bucks.
- 75?
2034
01:59:53,151 --> 01:59:55,151
Charlie said 60.
2035
01:59:55,153 --> 01:59:57,989
Oh. I'm doing this for free?
2036
01:59:59,858 --> 02:00:01,758
Hey, Tony.
2037
02:00:01,760 --> 02:00:03,726
Tony, tell us about the trip.
2038
02:00:03,728 --> 02:00:04,927
You've been gone two months.
2039
02:00:04,929 --> 02:00:06,629
Yeah, how was he, the tootsoon?
2040
02:00:06,631 --> 02:00:07,997
He get on your nerves?
2041
02:00:07,999 --> 02:00:09,732
Don't call him that.
2042
02:00:09,734 --> 02:00:12,702
♪ Santa Claus is coming
2043
02:00:12,704 --> 02:00:14,070
♪ To town...
2044
02:00:14,072 --> 02:00:15,640
All right.
2045
02:00:17,742 --> 02:00:20,877
Tony, you should have seen
the day last week
2046
02:00:20,879 --> 02:00:23,713
little Frankie climbed up
onto the TV.
2047
02:00:23,715 --> 02:00:25,782
I took a picture of him;
it was so cute.
2048
02:00:25,784 --> 02:00:27,950
- He was so funny up there.
- What are you, nuts, Dee?
2049
02:00:27,952 --> 02:00:29,118
With all the tubes back there?
2050
02:00:29,120 --> 02:00:30,219
- He could've got electrocuted.
- Oh, no.
2051
02:00:30,221 --> 02:00:32,722
- What, did he break it?
- What are you talking about?
2052
02:00:32,724 --> 02:00:33,890
You're thinking of toasters.
2053
02:00:33,892 --> 02:00:35,158
You can't get electrocuted
2054
02:00:35,160 --> 02:00:36,926
from the TV set.
2055
02:00:36,928 --> 02:00:38,394
She's not thinking
about a toaster.
2056
02:00:38,396 --> 02:00:40,063
She's thinking about a TV.
2057
02:00:40,065 --> 02:00:42,098
Is she taking it
into the bathtub?
2058
02:00:44,836 --> 02:00:46,969
You're not going to get
electrocuted...
2059
02:00:52,844 --> 02:00:54,110
Charlie.
2060
02:00:54,112 --> 02:00:56,212
Hey, Lip. Johnny invited me.
2061
02:00:56,214 --> 02:00:58,114
Oh. Well, come on in.
2062
02:00:58,116 --> 02:01:01,117
All right.
Oh. You remember Marie?
2063
02:01:01,119 --> 02:01:02,985
- Hey, Marie.
- Charlie, you actually came?
2064
02:01:02,987 --> 02:01:04,987
I was kidding.
2065
02:01:06,124 --> 02:01:07,957
With the wife, too? Geez.
2066
02:01:07,959 --> 02:01:09,859
- Merry Christmas.
- Get in here. -Merry Christmas.
2067
02:01:09,861 --> 02:01:11,027
- Hello! What a surprise.
- Merry Christmas.
2068
02:01:11,029 --> 02:01:12,728
Nice to see you.
2069
02:01:12,730 --> 02:01:14,130
Everybody,
Charlie from the pawnshop.
2070
02:01:14,132 --> 02:01:15,865
- Hey!
- Didn't bring nothing.
2071
02:01:15,867 --> 02:01:17,834
- Christmas. Can you believe it?
- Come here, come here.
2072
02:01:17,836 --> 02:01:20,605
Sit down. -Sit down, sit down.
2073
02:01:25,176 --> 02:01:26,843
Doc.
2074
02:01:28,880 --> 02:01:31,747
- ♪ Chestnuts roasting
- Ah. Welcome.
2075
02:01:31,749 --> 02:01:34,717
- ♪ On an open fire...
- Oh.
2076
02:01:34,719 --> 02:01:37,453
Hey, everybody!
2077
02:01:37,455 --> 02:01:38,921
- Stop it, stop it.
- Ugh.
2078
02:01:38,923 --> 02:01:41,626
This is Dr. Donald Shirley.
2079
02:01:42,794 --> 02:01:44,460
Merry Christmas.
2080
02:01:44,462 --> 02:01:47,864
♪ Yuletide carols
being sung by a choir... ♪
2081
02:01:47,866 --> 02:01:49,832
Well, come on.
Make some room.
2082
02:01:49,834 --> 02:01:51,467
Get this man a plate!
2083
02:01:56,474 --> 02:01:58,174
Oh.
2084
02:01:58,176 --> 02:02:00,042
♪ Turkey and
some mistletoe... ♪
2085
02:02:00,044 --> 02:02:01,244
Hello.
2086
02:02:01,246 --> 02:02:02,912
You must be Dolores.
2087
02:02:02,914 --> 02:02:04,981
Welcome.
2088
02:02:07,986 --> 02:02:10,755
Thank you for sharing
your husband with me.
2089
02:02:17,762 --> 02:02:21,199
Thank you for
helping him with the letters.
2090
02:02:29,910 --> 02:02:34,910
Subtitles by explosiveskull
2091
02:04:43,041 --> 02:04:46,075
♪ While you stroll
in New Orleans ♪
2092
02:04:46,077 --> 02:04:48,413
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2093
02:04:51,382 --> 02:04:54,216
♪ If you go to New Orleans
2094
02:04:54,218 --> 02:04:56,921
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2095
02:04:59,457 --> 02:05:02,425
♪ When you see the Mardi Gras
2096
02:05:02,427 --> 02:05:06,831
♪ Somebody'll tell you
what's Carnival for ♪
2097
02:05:08,366 --> 02:05:11,233
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2098
02:05:11,235 --> 02:05:13,871
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2099
02:05:16,974 --> 02:05:19,676
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2100
02:05:19,678 --> 02:05:22,413
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2101
02:05:25,149 --> 02:05:28,117
♪ You know when you get
to New Orleans ♪
2102
02:05:28,119 --> 02:05:32,023
♪ Somebody will show you
the Zulu King ♪
2103
02:05:33,692 --> 02:05:36,525
♪ You will see the Zulu King
2104
02:05:36,527 --> 02:05:39,263
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2105
02:05:42,066 --> 02:05:45,000
♪ You know,
you'll see the Zulu King ♪
2106
02:05:45,002 --> 02:05:48,005
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2107
02:05:50,408 --> 02:05:53,342
♪ And if you stay right there
2108
02:05:53,344 --> 02:05:57,115
♪ I'm sure you'll see
the Zulu Queen. ♪
2109
02:06:39,223 --> 02:06:42,460
♪ I got a woman
with plenty of money ♪
2110
02:06:46,164 --> 02:06:49,934
♪ She got the money
and I got the honey ♪
2111
02:07:00,111 --> 02:07:03,247
♪ Called my baby
late last night ♪
2112
02:07:06,618 --> 02:07:10,121
♪ She told me, Daddy,
everything was all right ♪
2113
02:07:20,565 --> 02:07:24,101
♪ I don't have to worry
'cause she's real fine ♪
2114
02:07:27,505 --> 02:07:30,508
♪ I know my baby
and she's all mine ♪
2115
02:07:55,333 --> 02:07:59,036
♪ She give me a Cadillac,
a diamond ring ♪
2116
02:08:02,406 --> 02:08:05,543
♪ She told me, Daddy,
don't you worry 'bout a thing ♪
2117
02:08:16,487 --> 02:08:20,057
♪ She's all mine
and I'm so glad ♪
2118
02:08:23,361 --> 02:08:26,430
♪ She's the best woman
I ever had. ♪
2119
02:08:27,305 --> 02:08:33,389
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
147910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.