Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,200
Hey.
3
00:00:03,320 --> 00:00:04,450
Have you been wait a long?
4
00:00:04,570 --> 00:00:06,180
I just got here. Traffic was a bitch.
5
00:00:06,255 --> 00:00:07,460
Yeah, the big dig.
6
00:00:07,580 --> 00:00:09,000
The gift that keeps on giving.
7
00:00:09,120 --> 00:00:10,120
How many?
8
00:00:10,240 --> 00:00:12,558
Two. Bang bang.
Bang bang.
9
00:00:14,441 --> 00:00:16,211
Must feel weird around the morgue today.
10
00:00:16,240 --> 00:00:17,333
Did Jordan leave yet?
11
00:00:17,360 --> 00:00:18,500
Not yet.
12
00:00:18,501 --> 00:00:21,393
If we're quick about this, you can still
get back in time to see her.
13
00:00:21,394 --> 00:00:23,305
That's okay. I figured we'd be busy.
14
00:00:23,306 --> 00:00:24,860
So I just sent something.
15
00:00:25,210 --> 00:00:26,810
How thoughtful.
16
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
All right.
17
00:00:37,700 --> 00:00:39,200
Is that a holster?
18
00:00:43,900 --> 00:00:46,481
- And a badge.
- Oh, my God.
19
00:00:49,700 --> 00:00:51,200
No! Daddy!
20
00:00:51,201 --> 00:00:52,986
Ma'am, I'm sorry. You can't be here.
21
00:00:53,003 --> 00:00:54,868
You got to be on the
other side of the tape.
22
00:00:56,200 --> 00:00:58,500
You were supposed to keep him safe.
23
00:00:58,620 --> 00:00:59,775
Could you tell me his name?
24
00:00:59,800 --> 00:01:03,490
You put a target on his back,
and you don't even know who he is?
25
00:01:05,700 --> 00:01:07,240
Bobby Seaver.
26
00:01:12,000 --> 00:01:14,503
I'm sorry. I have no idea what
you're talking about.
27
00:01:14,560 --> 00:01:15,604
J.J. Keene.
28
00:01:15,680 --> 00:01:18,730
My father was going
to testify against him.
29
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
Hey.
30
00:01:29,620 --> 00:01:31,839
- Time to go, huh?
- It is.
31
00:01:32,389 --> 00:01:36,042
Some enterprising grad student
should do a study on how people
32
00:01:36,043 --> 00:01:38,640
spend their last few
hours before major surgery.
33
00:01:38,760 --> 00:01:39,980
I'm sure someone has.
34
00:01:41,400 --> 00:01:43,962
Some people stay home and
alphabetize the pantry.
35
00:01:44,020 --> 00:01:46,933
Me, I go to work and
alphabetize the tissue stains.
36
00:01:49,200 --> 00:01:51,379
You can leave it alone. I'll finish up.
37
00:01:51,420 --> 00:01:54,337
No, no. Almost done.
Uh, already at "W."
38
00:01:58,400 --> 00:02:00,580
- All right, it is time to go.
- Yeah.
39
00:02:01,851 --> 00:02:04,156
Hey, let's just...
Let's slip out quietly, huh?
40
00:02:04,360 --> 00:02:06,900
No hugs, no flowers.
41
00:02:07,020 --> 00:02:08,700
You got something against flowers?
42
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
It's what you bring when someone dies.
43
00:02:19,600 --> 00:02:21,580
It's just you and me. Yeah.
44
00:02:22,000 --> 00:02:23,400
Oh, here she comes.
45
00:02:28,800 --> 00:02:29,800
Jordan?
46
00:02:38,900 --> 00:02:42,400
Oh, ah... Okay, wow. Ah...
47
00:02:42,600 --> 00:02:44,487
Look, we um...
48
00:02:44,600 --> 00:02:47,380
We just wanted you to know that...
49
00:02:47,500 --> 00:02:49,100
Yeah. Thanks.
50
00:02:49,220 --> 00:02:50,220
You'll be fine.
51
00:02:51,700 --> 00:02:54,300
It's not rocket science,
it's just brain surgery.
52
00:03:01,300 --> 00:03:02,400
See you.
53
00:03:07,200 --> 00:03:09,045
Listen, I swear I had no idea.
54
00:03:09,078 --> 00:03:11,000
At least no one brought flowers.
55
00:03:15,600 --> 00:03:17,900
You know where I can
find Jordan Cavanaugh?
56
00:03:18,553 --> 00:03:20,599
Sorry, ah...
Out sick.
57
00:03:28,735 --> 00:03:33,720
Transcript: swsub.com
58
00:03:35,933 --> 00:03:40,025
Synchro: Stilly, Dekka.
59
00:03:50,839 --> 00:03:54,639
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
60
00:04:03,900 --> 00:04:06,300
If only he hadn't
worked late that night.
61
00:04:06,480 --> 00:04:07,869
He wouldn't have seen the killing.
62
00:04:07,900 --> 00:04:09,780
Thank you. Here.
63
00:04:12,400 --> 00:04:13,700
I want to help.
64
00:04:14,000 --> 00:04:15,789
But I need to know
what your father knew.
65
00:04:15,830 --> 00:04:18,200
What he was going to
testify to, exactly.
66
00:04:21,900 --> 00:04:24,100
He was coming home from work.
67
00:04:25,000 --> 00:04:27,100
SUV pulls up.
68
00:04:28,100 --> 00:04:30,700
Four or five bangers inside.
69
00:04:31,000 --> 00:04:32,900
They didn't see my dad.
70
00:04:34,100 --> 00:04:36,100
J.J. Keene gets out.
71
00:04:38,700 --> 00:04:43,100
He pulls a boy from the
back... and shoots him dead.
72
00:04:47,900 --> 00:04:50,520
Your father identified
J.J. as the shooter?
73
00:04:50,640 --> 00:04:52,240
Let's go. Get out of here, let's go.
74
00:04:52,360 --> 00:04:53,520
Yeah.
75
00:04:54,400 --> 00:04:57,400
J.J. wanted his crew to see
what happens if you cross him.
76
00:04:57,620 --> 00:05:01,950
After they drove off, my dad ran over.
77
00:05:04,900 --> 00:05:06,300
He should have left.
78
00:05:06,500 --> 00:05:10,488
He should have ran home,
but he stayed with that boy and did CPR.
79
00:05:10,800 --> 00:05:13,200
He kept at it until the cops showed up.
80
00:05:15,100 --> 00:05:17,600
Your father was a very brave man, Tracy.
81
00:05:17,720 --> 00:05:21,177
He was a fool.
You don't cross J.J.
82
00:05:21,320 --> 00:05:23,100
Not if you want to live.
83
00:05:30,800 --> 00:05:32,600
Heard about what happened.
84
00:05:33,000 --> 00:05:34,400
Sorry for your loss.
85
00:05:36,200 --> 00:05:37,700
That's him, isn't it?
86
00:05:49,258 --> 00:05:50,540
The stones on this guy.
87
00:05:50,660 --> 00:05:54,148
He kills a witness and a cop and
shows up with a wreath an hour later.
88
00:05:54,500 --> 00:05:56,800
Jasper Keene. Street name of J.J.
89
00:05:56,920 --> 00:06:00,100
Awaiting trial for the
murder of one Darryl Bellamy.
90
00:06:02,400 --> 00:06:04,600
Hey, any word on Jordan yet?
91
00:06:05,900 --> 00:06:08,500
It's early. Probably still in pre-op.
92
00:06:08,620 --> 00:06:10,300
Did she get my flowers?
93
00:06:12,700 --> 00:06:14,646
Yeah. She liked them.
94
00:06:14,695 --> 00:06:16,825
Listen, I'm going to stop
by the hospital later on,
95
00:06:16,826 --> 00:06:18,598
if you want to take
a ride down together.
96
00:06:18,599 --> 00:06:19,914
Definitely.
97
00:06:20,700 --> 00:06:22,400
Tell me I heard this wrong.
98
00:06:25,700 --> 00:06:29,260
Three days 'til trial and Bobby
Seaver's IDs was my entire case.
99
00:06:29,272 --> 00:06:31,820
- What the hell happened out there?
- You know what happened.
100
00:06:31,821 --> 00:06:34,080
J.J. Keene killed him and
the cop who was guarding him.
101
00:06:34,081 --> 00:06:36,600
Not Keene, slippery son of
a bitch never carries a gun.
102
00:06:36,720 --> 00:06:37,810
He shot Darryl Bellamy.
103
00:06:37,900 --> 00:06:40,700
To set an example. He
saw him talking to a narc.
104
00:06:40,820 --> 00:06:43,140
He's throwing this in
your face. Our face.
105
00:06:43,260 --> 00:06:45,255
He picked the wrong guy
to mess up with today.
106
00:06:45,288 --> 00:06:47,545
- I'm picking him up.
- I'll meet you at interrogation.
107
00:06:47,600 --> 00:06:50,799
Keene's lawyer has already filed a
motion to dismiss the earlier case.
108
00:06:50,816 --> 00:06:52,600
Witness hasn't been dead two hours.
109
00:06:52,720 --> 00:06:54,700
How did he even type it up that fast?
110
00:06:54,860 --> 00:06:56,700
Maybe he typed it up last night.
111
00:06:57,200 --> 00:06:58,900
Maybe he had a hunch.
112
00:07:02,500 --> 00:07:04,227
First we'll be threading the endoscopic
113
00:07:04,240 --> 00:07:08,000
instruments through the soft
nasal tissues into the cranium.
114
00:07:08,400 --> 00:07:10,900
Once we reach the
meningioma, we lance it
115
00:07:11,020 --> 00:07:12,800
and remove it one section at a time.
116
00:07:12,920 --> 00:07:14,200
Wow, sounds like fun.
117
00:07:14,642 --> 00:07:16,769
We should be ready to
roll in a few minutes.
118
00:07:17,300 --> 00:07:18,300
Thank you.
119
00:07:21,000 --> 00:07:23,260
It's pretty amazing they
can actually do this stuff.
120
00:07:23,380 --> 00:07:24,800
You know? Just reach in there.
121
00:07:24,920 --> 00:07:27,150
Grab something, yank
it out of your skull.
122
00:07:30,000 --> 00:07:31,540
Uh, listen. Just so you know.
I...
123
00:07:31,660 --> 00:07:33,795
When I was filling
out the admission forms, I...
124
00:07:33,850 --> 00:07:35,900
I put your name on line 29.
125
00:07:36,020 --> 00:07:37,300
Yeah?
126
00:07:37,900 --> 00:07:39,820
What's line 29?
127
00:07:41,000 --> 00:07:42,800
Legal guardian.
128
00:07:43,100 --> 00:07:44,821
What about you dad?
129
00:07:45,400 --> 00:07:47,200
Oh, we haven't spoken in ages.
130
00:07:47,300 --> 00:07:49,227
Now might be a good time
to call him, you know?
131
00:07:49,228 --> 00:07:50,320
You've got to be kidding.
132
00:07:50,321 --> 00:07:53,140
The last thing I need
is him stalking the halls
133
00:07:53,260 --> 00:07:54,900
and badgering the nurses.
134
00:07:55,100 --> 00:07:57,600
You and I both know
there's a pretty good chance
135
00:07:57,601 --> 00:08:00,600
I won't come out of
this the same person.
136
00:08:01,600 --> 00:08:03,080
That's not going to happen.
137
00:08:05,300 --> 00:08:07,700
If something goes south
on the table today,
138
00:08:08,800 --> 00:08:11,968
I don't want to spend the next 40 years,
drooling in front of a TV.
139
00:08:12,144 --> 00:08:13,612
Jordan, that is not going to happen.
140
00:08:13,647 --> 00:08:15,100
Unless it does.
141
00:08:19,600 --> 00:08:21,000
Promise me.
142
00:08:22,300 --> 00:08:26,900
If I'm unable to end
it, you'll end it for me.
143
00:08:42,200 --> 00:08:44,000
Tell me you are kidding, J.J.
144
00:08:44,120 --> 00:08:46,220
Please, tell me you are kidding.
145
00:08:46,340 --> 00:08:48,620
You were in church with your mama?
146
00:08:48,740 --> 00:08:51,070
She likes to go early.
So I take her when I can.
147
00:08:51,090 --> 00:08:52,135
Such a good boy.
148
00:08:52,147 --> 00:08:54,084
Takes his mother to church,
while his people
149
00:08:54,096 --> 00:08:55,728
are gunning
down the state's witness.
150
00:08:55,788 --> 00:08:57,800
That is an outrageous accusation.
151
00:08:57,920 --> 00:08:59,430
Bobby Seaver was a good man.
152
00:08:59,550 --> 00:09:01,600
A good citizen with a job,
153
00:09:01,720 --> 00:09:03,900
and a daughter who loved him very much.
154
00:09:04,020 --> 00:09:06,900
Look, I feel for the family and
that's why I brought the wreath.
155
00:09:07,020 --> 00:09:08,500
Yeah, about that.
156
00:09:08,620 --> 00:09:10,596
How did you know Seaver was dead?
157
00:09:10,630 --> 00:09:13,160
According to your timeline,
you were sitting in a pew.
158
00:09:13,280 --> 00:09:14,300
Singing hymns.
159
00:09:14,420 --> 00:09:16,100
It's my hood. I know everything.
160
00:09:16,220 --> 00:09:18,540
Mr. Keene is very
involved in his community.
161
00:09:18,660 --> 00:09:20,920
And how did you manage
to file a motion to dismiss
162
00:09:20,921 --> 00:09:22,740
not 40 minutes after the murder?
163
00:09:22,860 --> 00:09:25,600
I'm good. I'm fast. I'm
expensive. Next question?
164
00:09:25,720 --> 00:09:28,800
Why they let scum like you out
on bail, I will never understand.
165
00:09:28,920 --> 00:09:31,840
Dial it down, detective.
We're here as a courtesy.
166
00:09:31,960 --> 00:09:32,960
You killed a cop.
167
00:09:33,780 --> 00:09:35,040
You killed a witness.
168
00:09:35,160 --> 00:09:37,220
You got something on me? Bring it.
169
00:09:37,340 --> 00:09:38,894
That was the court clerk.
170
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
The judge has ruled on the motion.
171
00:09:41,600 --> 00:09:43,820
As we no longer have a witness,
172
00:09:43,940 --> 00:09:46,810
the murder charges against
you have been dismissed.
173
00:09:48,930 --> 00:09:50,800
I think we're done here.
174
00:09:51,400 --> 00:09:52,600
We're not done.
175
00:09:53,900 --> 00:09:55,620
Nice meeting y'all.
176
00:10:00,752 --> 00:10:03,760
It's not like it's smooth sailing
once she's out of surgery, you know.
177
00:10:04,100 --> 00:10:06,100
Right, recovery.
178
00:10:06,448 --> 00:10:09,740
Post-operative depression
can be a steep mountain to climb.
179
00:10:09,860 --> 00:10:11,191
I was reading an article recently
180
00:10:11,192 --> 00:10:14,147
extolling the benefit of
pets for post-op patients.
181
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
No.
182
00:10:17,500 --> 00:10:20,300
Animal companionship can
really lift the spirits.
183
00:10:20,420 --> 00:10:22,700
We are not getting her a pet, Nigel.
184
00:10:22,820 --> 00:10:24,520
Maybe just a little kitty?
185
00:10:24,640 --> 00:10:27,500
No kitties, no doggies, no monkeys.
186
00:10:27,528 --> 00:10:30,881
This is Jordan Cavanaugh we're talking
about. She can't keep a plant alive.
187
00:10:32,430 --> 00:10:34,005
The guy was just a rookie.
188
00:10:34,320 --> 00:10:35,868
Ten months on the force.
189
00:10:36,460 --> 00:10:38,210
CSU pull anything from the scene?
190
00:10:38,330 --> 00:10:41,005
There were fingerprints on the car
in the victim's blood.
191
00:10:41,300 --> 00:10:42,900
But they're smudged.
192
00:10:43,200 --> 00:10:44,500
Blowback.
193
00:10:45,008 --> 00:10:48,532
Blood hits the shooter's
hand, hand touches the car...
194
00:10:53,140 --> 00:10:55,158
Nope. Unreadable.
195
00:10:55,480 --> 00:10:56,600
So...
196
00:10:59,090 --> 00:11:02,120
Zip on trace. Zip on forensics.
197
00:11:02,400 --> 00:11:03,780
A whole lot of zip.
198
00:11:08,300 --> 00:11:10,900
You don't have to hang
around the whole time.
199
00:11:11,100 --> 00:11:12,511
I'll keep that in mind.
200
00:11:12,523 --> 00:11:14,265
Yeah, but it's gonna
be six, seven hours.
201
00:11:14,312 --> 00:11:16,144
Why don't you go to
the more, do some work.
202
00:11:16,238 --> 00:11:18,500
No, it's fine. I'll
catch up on my magazines.
203
00:11:24,637 --> 00:11:28,200
Hey, Garret, if I don't make it...
I want to be buried at St. Anne's.
204
00:11:28,320 --> 00:11:29,520
Would you stop it?
205
00:11:29,521 --> 00:11:31,899
Why didn't I write this down?
I should've written it down.
206
00:11:31,900 --> 00:11:34,155
Ah, say it, okay? St. Anne's.
207
00:11:34,240 --> 00:11:36,780
I got it. St. Anne's
208
00:11:36,900 --> 00:11:39,000
Try to find a spot near my mom, okay?
209
00:12:02,000 --> 00:12:03,200
Tracy?
210
00:12:06,100 --> 00:12:08,515
Uh, they said I could have his things.
211
00:12:10,500 --> 00:12:12,300
It's his wallet.
212
00:12:13,107 --> 00:12:16,900
It was a Father's Day
present, like, ten years ago.
213
00:12:18,800 --> 00:12:23,129
I don't think he changed the pictures
in this since the day I gave it to him.
214
00:12:24,390 --> 00:12:25,600
May I?
215
00:12:29,800 --> 00:12:31,400
Look at you.
216
00:12:32,519 --> 00:12:34,321
It's me and my sister Melina.
217
00:12:35,100 --> 00:12:38,247
- She live here?
- Baltimore.
218
00:12:39,297 --> 00:12:41,944
I was thinking of maybe
moving down there with her.
219
00:12:57,320 --> 00:12:59,496
How can a person be there
220
00:13:00,200 --> 00:13:03,200
and then all of a sudden, they're gone?
221
00:13:03,500 --> 00:13:06,031
It doesn't make any sense, you know?
222
00:13:33,357 --> 00:13:34,800
Damn, you're quick.
223
00:13:34,920 --> 00:13:37,340
So many bodies, so little time.
224
00:13:37,460 --> 00:13:40,000
All nine-millimeter bullets,
but from two different guns.
225
00:13:40,001 --> 00:13:42,220
Jasper Keene certainly did
not pull this off alone.
226
00:13:42,340 --> 00:13:44,480
Unless he was shooting
cowboy style. Pow, pow.
227
00:13:44,600 --> 00:13:45,760
Striation match?
228
00:13:45,880 --> 00:13:47,060
Not in Massachusetts.
229
00:13:47,180 --> 00:13:49,840
When are the Feds going
to get their act together
230
00:13:49,960 --> 00:13:52,460
- and build a user-friendly database?
- I don't know,
231
00:13:52,580 --> 00:13:55,140
but I'm certainly not waiting
around. I designed my own
232
00:13:55,260 --> 00:13:57,640
program that can access all 50 states.
233
00:13:57,760 --> 00:14:00,980
It's called the Neo-Algorithmic
National Comparative Index.
234
00:14:01,100 --> 00:14:02,400
NANCI.
235
00:14:03,060 --> 00:14:04,243
NANCI?
236
00:14:04,956 --> 00:14:07,600
Unfortunately it can only
access one network at a time, so
237
00:14:07,720 --> 00:14:10,719
we will start with Alabama, and by...
238
00:14:10,720 --> 00:14:14,000
sundown tonight, hopefully
we'll reach Wyoming.
239
00:14:14,120 --> 00:14:15,220
What are the headlines?
240
00:14:15,340 --> 00:14:18,671
Nothing yet. We thought we'd call
the hospital in about half an hour.
241
00:14:19,046 --> 00:14:21,800
Right. And the autopsies?
242
00:14:21,920 --> 00:14:25,760
Seaver caught three in the chest, two
in the head, from two different guns.
243
00:14:25,880 --> 00:14:28,340
As for the officer,
you'll have to ask Bug.
244
00:14:28,460 --> 00:14:30,980
Oh, that's right. He isn't finished yet.
245
00:14:31,100 --> 00:14:32,400
- But you are.
- Yep.
246
00:14:32,520 --> 00:14:34,400
Good, I need for you
to take a fresh look at
247
00:14:34,401 --> 00:14:36,502
the Darryl Bellamy case
from three months ago.
248
00:14:36,520 --> 00:14:41,600
And I need a weekend on the Cote d'Azur
with Alain Ducasse in the kitchen.
249
00:14:43,097 --> 00:14:46,200
- What does she mean by that?
- She means it's not going to happen.
250
00:14:52,822 --> 00:14:56,320
Hey. The charges against Jasper
Keene have been dropped.
251
00:14:56,440 --> 00:14:59,300
We dig up some new forensics,
we can get Walcott back on track.
252
00:14:59,420 --> 00:15:02,080
Well, I'd love to help, but I
have a dozen bodies in the cooler.
253
00:15:02,144 --> 00:15:04,175
A witness was gunned down in cold blood.
254
00:15:04,222 --> 00:15:06,770
He left a daughter wondering
why her father ever stepped up.
255
00:15:06,852 --> 00:15:09,654
Well, that's a shame, but
re-opening a closed case
256
00:15:09,720 --> 00:15:12,500
is neither within your
purview nor my protocol.
257
00:15:12,620 --> 00:15:13,801
Which translates...
258
00:15:13,836 --> 00:15:15,820
Which translates, I don't work for you.
259
00:15:15,891 --> 00:15:18,780
No, that would be Dr. Macy, who
I did not want to bother today.
260
00:15:18,900 --> 00:15:20,955
But I will if I have to.
261
00:15:24,200 --> 00:15:25,200
Thank you.
262
00:15:25,500 --> 00:15:27,900
This is the police report
from the crime scene.
263
00:15:28,020 --> 00:15:29,200
Thank you.
264
00:15:34,000 --> 00:15:35,689
New equipment come in?
265
00:15:36,380 --> 00:15:37,852
Not exactly.
266
00:15:44,661 --> 00:15:46,139
It's for tropical fish.
267
00:15:46,600 --> 00:15:47,600
Right.
268
00:15:47,900 --> 00:15:51,400
And we need fish in
the morgue because...
269
00:15:51,800 --> 00:15:54,220
It's for Jordan, for her hospital room.
270
00:15:54,221 --> 00:15:56,568
See, we fill it and we have
it bedside when she wakes.
271
00:15:56,569 --> 00:15:59,220
They're the perfect
companions for recuperation.
272
00:15:59,340 --> 00:16:02,000
Didn't we just have the
"no pets" conversation?
273
00:16:02,120 --> 00:16:03,320
But think about it, Bug.
274
00:16:03,440 --> 00:16:06,056
An undersea paradise teeming
with ichthyological splendor.
275
00:16:06,057 --> 00:16:07,192
Let me spell it out for you.
276
00:16:07,193 --> 00:16:11,900
When flora or fauna are in
Jordan's presence, they tend to die.
277
00:16:17,600 --> 00:16:20,436
Look, why are you doing this?
278
00:16:22,600 --> 00:16:24,400
Because I have to do something.
279
00:16:40,600 --> 00:16:41,929
Pace yourself.
280
00:16:42,962 --> 00:16:45,479
It usually takes a lot longer
than they say it's going to be.
281
00:16:46,605 --> 00:16:47,900
I'm Rachel.
282
00:16:49,227 --> 00:16:52,200
Hi. I'm Garret.
283
00:16:55,685 --> 00:17:00,183
My daughter, she was diagnosed with
a brain glioma when she was four.
284
00:17:00,620 --> 00:17:03,800
Last month they found three
small tumors on her temporal lobe.
285
00:17:04,000 --> 00:17:05,197
So sorry.
286
00:17:05,620 --> 00:17:07,169
She's a fighter.
287
00:17:08,800 --> 00:17:11,346
She made it through six
surgeries in five years.
288
00:17:14,084 --> 00:17:17,320
I've got a daughter myself. I can't
imagine how difficult that must be.
289
00:17:17,440 --> 00:17:18,928
Like anything, you adjust.
290
00:17:19,433 --> 00:17:21,332
It's not so easy on her brother, though.
291
00:17:23,800 --> 00:17:25,900
He's about 12, something like that?
292
00:17:26,068 --> 00:17:29,900
Yeah, just wants to be out riding
skateboards, lighting firecrackers.
293
00:17:31,800 --> 00:17:34,591
Sounds pretty good
to me right about now.
294
00:17:37,600 --> 00:17:39,300
Uh, what about you?
295
00:17:40,200 --> 00:17:44,800
I... I'm just... here with a
friend. You know, she's, uh...
296
00:17:45,900 --> 00:17:49,217
she's more like family, really.
We work at the same place.
297
00:17:49,520 --> 00:17:51,824
- Where do you work?
- At the morgue.
298
00:17:52,700 --> 00:17:54,490
I'm a medical examiner.
299
00:18:00,200 --> 00:18:03,740
Um, I... I really should
be getting back to my son.
300
00:18:04,149 --> 00:18:06,420
- Yeah.
- It was nice meeting you.
301
00:18:06,540 --> 00:18:08,439
It's nice to meet you.
302
00:18:19,000 --> 00:18:22,600
Bellamy took one in the
stomach, double tap to the head.
303
00:18:22,601 --> 00:18:26,500
Everything about the scene reads
execution, autopsy was by the book.
304
00:18:26,522 --> 00:18:27,854
Jordan did good work.
305
00:18:28,120 --> 00:18:30,000
Tell me there's more
to the story.
306
00:18:30,200 --> 00:18:34,100
One hair was lifted
from the edge of a wound.
307
00:18:34,220 --> 00:18:37,446
Now, this was back when Ivers had
replaced our sequencer,
308
00:18:37,447 --> 00:18:38,750
as you may recall.
309
00:18:38,820 --> 00:18:41,239
- It wasn't tested?
- Only a PCR.
310
00:18:41,520 --> 00:18:44,362
Faster, cheaper DNA.
All it told us was the hair didn't match
311
00:18:44,363 --> 00:18:46,420
anyone connected to
the case. We let it go.
312
00:18:46,421 --> 00:18:48,203
Now that you got your
fancy machine back...
313
00:18:48,204 --> 00:18:50,000
I ran a full sequence.
314
00:18:50,320 --> 00:18:51,900
Punch line is...
315
00:18:53,100 --> 00:18:56,760
it's nearly a 50% match to Bobby Seaver.
316
00:18:56,880 --> 00:19:00,300
Not his, but apparently
a close relative's.
317
00:19:00,520 --> 00:19:02,520
- Tracy.
- She was there.
318
00:19:02,640 --> 00:19:04,700
She must have been
with her dad that night.
319
00:19:04,820 --> 00:19:07,616
- Who else knows about this?
- Well, I called the DA.
320
00:19:07,900 --> 00:19:10,905
- Why did you do that?
- Woody, she witnessed a murder.
321
00:19:10,960 --> 00:19:12,655
So did her father. Her dead father.
322
00:19:12,656 --> 00:19:14,847
Just stick her on a
slab too, why don't you?
323
00:19:29,200 --> 00:19:32,610
Tracy! Tracy!
324
00:19:50,900 --> 00:19:53,400
I, uh... think it was an SUV.
325
00:19:53,800 --> 00:19:55,163
I didn't catch the plates, though.
326
00:19:55,199 --> 00:19:56,224
Son of a bitch.
327
00:19:56,254 --> 00:19:58,264
All right, go ahead and frisk.
I ain't strapped.
328
00:19:58,266 --> 00:20:00,539
Look, I've been around the
corner at the record store.
329
00:20:00,540 --> 00:20:02,068
I stepped out when I heard the shots.
330
00:20:02,140 --> 00:20:04,600
Ask the girl working
there, she heard them too.
331
00:20:05,300 --> 00:20:06,859
Get out of my face.
332
00:20:07,900 --> 00:20:11,020
You know, I don't know much
about how the criminal mind works,
333
00:20:11,140 --> 00:20:12,708
but it seems to me...
334
00:20:14,080 --> 00:20:17,900
Somebody don't want you hanging
around this neighborhood.
335
00:20:26,494 --> 00:20:27,793
Your favorite.
336
00:20:28,120 --> 00:20:30,789
Prosciutto and provolone
sandwich, fresh from Lucetta's.
337
00:20:31,320 --> 00:20:32,320
Thanks.
338
00:20:33,600 --> 00:20:36,079
Figured you must be starving by now.
339
00:20:36,700 --> 00:20:39,475
- Is Woody around?
- I haven't seen him.
340
00:20:39,476 --> 00:20:41,230
Oh, we were supposed
to drive up together.
341
00:20:41,246 --> 00:20:42,756
Must have got our signals crossed.
342
00:20:48,332 --> 00:20:51,417
I was hoping to be here for
when she gets out of surgery.
343
00:20:51,467 --> 00:20:52,826
Could be any minute now, right?
344
00:20:52,932 --> 00:20:56,039
I wouldn't hold my breath. I mean,
these things take longer than you think.
345
00:20:56,040 --> 00:20:58,985
Can't wait to see her. Open her
eyes, all patched up, good as new.
346
00:20:58,986 --> 00:21:01,290
- You and me, both.
- Yeah.
347
00:21:02,300 --> 00:21:03,700
Fibrin foam.
348
00:21:06,700 --> 00:21:08,225
Pen 6 dissector.
349
00:21:13,300 --> 00:21:15,766
There's a lot more here
than I was hoping for.
350
00:21:18,800 --> 00:21:19,882
We've got a bleeder.
351
00:21:20,680 --> 00:21:22,245
I need bipolar cautery.
352
00:21:22,911 --> 00:21:24,400
She's losing pressure.
353
00:21:24,503 --> 00:21:25,802
♪♪♪♪♪♪♪♪♪
354
00:21:26,100 --> 00:21:28,240
It's arterial, possibly carotid.
355
00:21:28,420 --> 00:21:29,860
Irrigation.
356
00:21:30,100 --> 00:21:32,611
Pressure's still dropping. 80 over 60.
357
00:21:38,500 --> 00:21:42,000
Sorry, detective. No
interruptions. DA's orders.
358
00:21:42,120 --> 00:21:46,082
- She didn't mean me. It's my case.
- She said no interruptions, period.
359
00:21:53,000 --> 00:21:55,780
You know the penalty for perjury, Tracy?
360
00:21:55,900 --> 00:21:57,700
I don't know what you want from me.
361
00:21:57,820 --> 00:21:59,696
You were in the alley that night.
362
00:21:59,697 --> 00:22:02,181
Your hair was found on
Darryl Bellamy's body.
363
00:22:06,400 --> 00:22:07,614
You were there, Tracy.
364
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Please don't do this.
365
00:22:12,700 --> 00:22:15,215
Maybe you were helping
your dad at the mini-mart.
366
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
The two of you were leaving together.
367
00:22:26,600 --> 00:22:29,900
It must have been terrible
to watch that boy die
368
00:22:30,300 --> 00:22:33,683
and not be able to
do a thing to stop it.
369
00:22:35,016 --> 00:22:37,743
He was pleading for his life.
370
00:22:39,864 --> 00:22:44,018
Keene shot him in his stomach,
and he fell to his knees.
371
00:22:45,403 --> 00:22:48,362
And he was begging, "don't do it. "
372
00:22:48,824 --> 00:22:51,457
Don't do it. Don't do it.
Don't do it.
373
00:22:54,973 --> 00:22:55,977
Let's go!
374
00:22:57,484 --> 00:23:01,149
Do you want to know how
my hair got on his body?
375
00:23:03,783 --> 00:23:06,552
I was trying to pull my dad off.
376
00:23:07,434 --> 00:23:09,335
This poor guy was dying,
377
00:23:09,336 --> 00:23:13,095
and I was begging my dad to run home
before the police got there.
378
00:23:13,421 --> 00:23:14,887
And your father stayed.
379
00:23:21,769 --> 00:23:23,100
And I didn't.
380
00:23:29,276 --> 00:23:33,226
If I testify, they'll kill me.
381
00:23:34,964 --> 00:23:37,679
You know they'll kill me.
382
00:23:40,941 --> 00:23:43,059
- You cannot make her testify.
- I can and I will.
383
00:23:43,094 --> 00:23:45,213
You put her on the stand,
she'll be dead in a week.
384
00:23:45,219 --> 00:23:47,309
- We'll protect her.
- Like we protected her dad?
385
00:23:47,356 --> 00:23:49,693
Well, obviously we'll have
to do a better job next time.
386
00:23:49,728 --> 00:23:51,759
Jasper Keene owns these streets, not us.
387
00:23:51,783 --> 00:23:54,495
Witness testimony is the bedrock
of the criminal justice system.
388
00:23:54,519 --> 00:23:55,856
Tracy saw a murder.
389
00:23:55,857 --> 00:23:57,853
And I'm not going
to stand by and witness hers.
390
00:23:57,855 --> 00:23:59,448
I know this is a difficult day for you,
391
00:23:59,449 --> 00:24:02,937
but I have to wonder if personal issues
aren't clouding your judgment here.
392
00:24:03,733 --> 00:24:05,810
W- What the hell is
that supposed to mean?
393
00:24:05,864 --> 00:24:09,272
Maybe you're confusing Tracy
with another person. Maybe...
394
00:24:09,543 --> 00:24:11,891
it's someone else
you're really trying to save.
395
00:24:14,226 --> 00:24:16,032
We are back on the docket.
396
00:24:16,290 --> 00:24:19,670
The trial starts the day after tomorrow,
pending Keene's re-arrest.
397
00:24:19,710 --> 00:24:22,127
I will put Tracy under 24-hour guard.
398
00:24:22,128 --> 00:24:23,199
Not good enough.
399
00:24:23,606 --> 00:24:25,480
Okay, what's your plan?
400
00:24:30,801 --> 00:24:31,952
The morgue?
401
00:24:32,281 --> 00:24:35,199
Of all the buildings in Boston,
why the morgue?
402
00:24:35,244 --> 00:24:37,533
Exactly.
You can stay here tonight.
403
00:24:37,569 --> 00:24:39,177
Tomorrow we'll come up with a new plan.
404
00:24:39,201 --> 00:24:41,572
There'll be police in
the hallway at all times.
405
00:24:43,805 --> 00:24:46,005
These are going to die
if I don't do something.
406
00:24:46,222 --> 00:24:47,484
Whose office is this?
407
00:24:48,828 --> 00:24:49,968
A friend.
408
00:24:53,348 --> 00:24:54,747
Why are you doing this?
409
00:24:55,059 --> 00:24:56,253
What do you want from me?
410
00:24:57,081 --> 00:24:58,670
I want to nail J.J.
411
00:24:59,824 --> 00:25:01,453
Nobody's ever going to do that.
412
00:25:03,312 --> 00:25:04,439
'm going to do that.
413
00:25:05,362 --> 00:25:06,679
You're going to do that.
414
00:25:08,443 --> 00:25:11,118
Just because you want
something to be so,
415
00:25:12,258 --> 00:25:13,792
doesn't make it so.
416
00:25:31,615 --> 00:25:33,855
How do you plan on getting
this to the hospital,
417
00:25:33,856 --> 00:25:35,796
now that it's filled with water?
418
00:25:39,170 --> 00:25:40,378
How's Jordan?
419
00:25:42,428 --> 00:25:43,500
She's doing fine.
420
00:25:46,147 --> 00:25:49,527
You drove all the way back from
the hospital to tell us she's fine?
421
00:25:50,165 --> 00:25:51,333
Nige?
422
00:25:55,226 --> 00:25:57,944
There's been some bleeding,
but they're getting it under control.
423
00:25:57,945 --> 00:26:00,333
It's just going to take a little
Ionger than expected.
424
00:26:04,405 --> 00:26:07,161
- I'm going back with you.
- I guess I'll leave the fish for later.
425
00:26:07,188 --> 00:26:08,301
I'll drive.
426
00:26:08,450 --> 00:26:11,627
You guys go, I'll take
care of things here.
427
00:26:12,441 --> 00:26:14,179
Hey, is Nigel around?
428
00:26:14,242 --> 00:26:17,165
- They just went back to the hospital.
- Did his NANCI thing work?
429
00:26:17,221 --> 00:26:19,364
That Neo... what's it, whatever?
430
00:26:20,640 --> 00:26:22,025
Any idea what this means?
431
00:26:22,473 --> 00:26:25,677
I guess that's your ballistics trace
to Pennsylvania.
432
00:26:25,678 --> 00:26:28,066
I can see that. A little more
detail would be nice.
433
00:26:30,577 --> 00:26:32,613
The two guns that shot
Seaver and Coleite
434
00:26:32,614 --> 00:26:35,939
were used in a crime in Philadelphia
a year and a half ago.
435
00:26:36,455 --> 00:26:38,663
The weapons were never found,
but an eyewitness led
436
00:26:38,686 --> 00:26:40,905
to the arrest of two suspects.
437
00:26:41,681 --> 00:26:44,315
Arif Cuttahey and Beau Wallace.
438
00:26:44,316 --> 00:26:46,745
Well, either they or their
weapons are in Boston.
439
00:26:46,746 --> 00:26:49,772
Let me check the RMV database.
Excuse me.
440
00:26:57,591 --> 00:27:00,401
Look, I told you we don't
own those guns no more.
441
00:27:00,482 --> 00:27:03,564
Reported them stolen, like, a year ago.
442
00:27:03,672 --> 00:27:05,369
Okay, all right.
443
00:27:05,478 --> 00:27:06,767
Let me just get this straight.
444
00:27:06,889 --> 00:27:09,333
Somebody steals your guns
back in Philly
445
00:27:09,387 --> 00:27:12,360
and then uses them here
in Boston a year later,
446
00:27:12,659 --> 00:27:15,781
- Two blocks from where you live?
- I guess so.
447
00:27:20,179 --> 00:27:21,971
Gotta hand it to J.J. Keene.
448
00:27:22,419 --> 00:27:23,695
He runs a tight crew.
449
00:27:25,501 --> 00:27:26,736
Tell me how it works exactly.
450
00:27:26,737 --> 00:27:29,071
He just tells you who to gun down
and then you...do it?
451
00:27:29,072 --> 00:27:31,772
- We didn't clip anyone.
- Oh, not just anyone.
452
00:27:32,587 --> 00:27:33,740
Bobby Seaver,
453
00:27:35,383 --> 00:27:37,392
officer Nick Coleite.
454
00:27:41,627 --> 00:27:42,740
What up, Beau?
455
00:27:43,324 --> 00:27:45,184
J.J. didn't tell you?
You were doing a cop?
456
00:27:45,185 --> 00:27:49,012
Oops, that's some hard time.
Juries do not like cop killers.
457
00:27:51,130 --> 00:27:52,338
It's okay, it's okay.
458
00:27:52,908 --> 00:27:54,442
You're scared. I get it.
459
00:27:54,713 --> 00:27:56,627
You don't want to end up
like Darryl Bellamy.
460
00:27:56,628 --> 00:27:57,917
Yeah, I heard about that.
461
00:27:58,596 --> 00:28:01,215
Word is he got smoked
for talking to a cop.
462
00:28:04,175 --> 00:28:06,143
You were on the SUV
that night, weren't you?
463
00:28:06,469 --> 00:28:09,225
Poor kid. On his knees,
just begging and begging,
464
00:28:09,226 --> 00:28:10,989
"Don't do it, don't do it,
don't do it. "
465
00:28:10,990 --> 00:28:13,406
Don't do it, don't do it, don't do it.
466
00:28:13,596 --> 00:28:16,989
Yeah. You were there.
467
00:28:21,591 --> 00:28:23,641
Don't know nothing about Darryl Bellamy.
468
00:28:24,713 --> 00:28:26,899
And we didn't shoot no police.
469
00:28:28,446 --> 00:28:29,464
Okay.
470
00:28:30,238 --> 00:28:31,324
Tell you what.
471
00:28:31,704 --> 00:28:34,786
I'm going to let|the two of you think
about this overnight in a jail cell.
472
00:28:35,926 --> 00:28:37,161
Maybe it'll come back to you.
473
00:28:42,903 --> 00:28:44,749
So, that's the best|you got, cop?
474
00:28:44,885 --> 00:28:46,568
Holding us without charges.
475
00:28:46,650 --> 00:28:48,754
See, tomorrow at this time, we're out.
476
00:28:48,755 --> 00:28:50,573
And you still|got nothing.
477
00:29:13,829 --> 00:29:15,594
Still pacing, huh?
478
00:29:16,761 --> 00:29:18,770
Yeah, it's been, like, 40 minutes.
479
00:29:21,322 --> 00:29:22,331
Dr. M...
480
00:29:22,355 --> 00:29:25,009
What the hell is|going on back there?
It's 3:00 in the morning.
481
00:29:25,032 --> 00:29:28,191
She can't still be hemorrhaging.
She wouldn't have any blood left.
482
00:29:28,449 --> 00:29:30,186
There's nothing we can do but wait.
483
00:29:55,120 --> 00:29:56,152
Sir?
484
00:29:56,966 --> 00:29:59,219
- You're not allowed|back here.
- I'm sorry, please...
485
00:29:59,220 --> 00:30:01,962
- I'm going to have to ask you to leave.
- I understand,|I just...
486
00:30:02,640 --> 00:30:03,889
I'm a doctor.
487
00:30:05,572 --> 00:30:07,391
This is where|I need to be.
488
00:30:10,554 --> 00:30:11,559
All right.
489
00:30:14,885 --> 00:30:15,889
Thank you.
490
00:31:14,491 --> 00:31:16,758
So...you work at the morgue?
491
00:31:18,224 --> 00:31:20,722
- Yeah.
- If my sister doesn't make it...
492
00:31:21,726 --> 00:31:23,287
that's where they'll take her, right?
493
00:31:23,396 --> 00:31:26,070
Listen, I hear your sister's a fighter.
She's going to be okay.
494
00:31:26,071 --> 00:31:28,677
Right.
That's what everyone says.
495
00:31:30,428 --> 00:31:31,663
But people do die.
496
00:31:32,260 --> 00:31:34,554
I mean, you must see
that all the time, right?
497
00:31:34,785 --> 00:31:37,038
Yeah, it does tend to come up
in my line of work.
498
00:31:39,224 --> 00:31:40,636
What happens to them?
499
00:31:41,803 --> 00:31:42,916
After they die?
500
00:31:49,704 --> 00:31:52,147
Well, if there's a question
about cause of death,
501
00:31:53,179 --> 00:31:55,134
they're brought|to us and we use various
502
00:31:55,135 --> 00:31:57,658
tools of science
to try and answer those questions.
503
00:31:57,916 --> 00:32:00,251
And if my sister dies in surgery today,
504
00:32:02,667 --> 00:32:03,984
what will happen to her then?
505
00:32:06,645 --> 00:32:07,880
I just...
506
00:32:09,726 --> 00:32:10,989
I just want to know.
507
00:32:13,839 --> 00:32:16,921
Her body will be taken to a holding area
here in the hospital.
508
00:32:16,922 --> 00:32:19,581
I think it's in the basement.
And then, um...
509
00:32:21,292 --> 00:32:24,604
Later, they'll move her|to a funeral
home where arrangements will|be made
510
00:32:24,605 --> 00:32:25,785
for burial or...
511
00:32:26,925 --> 00:32:29,233
cremation, whatever your family wants.
512
00:32:30,305 --> 00:32:33,319
- No one will talk about it.
- It's hard to talk about it, you know?
513
00:32:36,509 --> 00:32:37,581
I figure...
514
00:32:38,152 --> 00:32:39,930
it's like when you get on a plane
515
00:32:40,785 --> 00:32:42,251
and you talk about it crashing.
516
00:32:42,903 --> 00:32:44,192
You know, if you talk about it,
517
00:32:45,048 --> 00:32:46,432
it's not going to happen.
518
00:32:47,396 --> 00:32:49,174
Too big of a coincidence, you know?
519
00:32:52,459 --> 00:32:54,102
Yeah, maybe it's like that.
520
00:33:01,038 --> 00:33:03,115
- Dr. M.
- Thanks.
521
00:33:08,545 --> 00:33:10,245
- Nige.
- Yeah, I'll be back soon.
522
00:33:10,257 --> 00:33:12,381
I just want to grab the
aquarium and bring it down
523
00:33:12,382 --> 00:33:14,014
so it's there when she wakes.
524
00:33:14,192 --> 00:33:18,061
Well, I think if I strap it securely
in the back of the van...
525
00:33:25,921 --> 00:33:27,485
Call me if you hear anything.
526
00:33:29,667 --> 00:33:31,204
This isn't good.
527
00:33:38,043 --> 00:33:41,179
Plakat Morh, from Thailand.
Must be kept in a separate tank...
528
00:33:41,532 --> 00:33:42,889
from all the others.
529
00:33:43,663 --> 00:33:46,649
It's a fighting fish.
It's a fighting fish.
530
00:33:48,781 --> 00:33:49,853
How is she?
531
00:33:50,817 --> 00:33:51,971
Oh, you remembered?
532
00:33:53,070 --> 00:33:55,391
I was planning on stopping
by the hospital last night.
533
00:33:55,392 --> 00:33:57,048
Yeah, what did you get, a flat tire?
534
00:33:57,210 --> 00:33:59,545
Something more captivating
on the telly perhaps?
535
00:33:59,546 --> 00:34:01,622
Maybe that new show
about the superheroes?
536
00:34:01,623 --> 00:34:04,861
I'm protecting a witness, not to mention
trying to put away a pair of murders.
537
00:34:04,862 --> 00:34:06,494
Dr. Macy hasn't slept in two days.
538
00:34:06,523 --> 00:34:08,111
Bug's still there. I just left.
539
00:34:08,410 --> 00:34:10,921
Jordan is fighting for her life.
540
00:34:19,025 --> 00:34:23,477
I know you matched ballistics,
but you're certain these are your guys?
541
00:34:23,600 --> 00:34:26,790
Yes. You gotta give me something else
to make this charges stick.
542
00:34:27,129 --> 00:34:29,084
Well, I'm not a miracle worker.
543
00:34:30,753 --> 00:34:32,722
Autopsy reports, trace,
544
00:34:32,898 --> 00:34:37,853
lab results, CSU, no perp contact,
no unidentified DNA, nothing.
545
00:34:38,192 --> 00:34:40,188
I need some way to leverage them.
546
00:34:41,111 --> 00:34:44,152
The only thing even
resembling evidence...
547
00:34:44,939 --> 00:34:48,984
the fingerprints|in Coleite's car,
but they're smudged beyond recognition.
548
00:34:49,649 --> 00:34:50,735
What if they weren't?
549
00:34:51,496 --> 00:34:53,708
- But they are.
- What if they weren't?
550
00:35:16,473 --> 00:35:17,667
Thank God.
551
00:35:19,581 --> 00:35:20,640
How is she?
552
00:35:21,984 --> 00:35:24,482
Well, she hasn't opened her eyes yet.
553
00:35:27,998 --> 00:35:29,382
Where's the rest of them?
554
00:35:30,210 --> 00:35:33,319
Oh, I decided to go with just one.
555
00:35:34,120 --> 00:35:36,061
Didn't want to overwhelm
sleeping beauty.
556
00:35:39,482 --> 00:35:41,152
I've named him Evander.
557
00:35:42,387 --> 00:35:44,138
Like Holyfield,|the fighter?
558
00:35:46,066 --> 00:35:47,423
Yeah, exactly.
559
00:35:53,192 --> 00:35:54,658
What did Dr. Sanchez say?
560
00:35:55,378 --> 00:35:56,993
Well, the vitals look good.
561
00:35:57,496 --> 00:35:58,744
Pressure's returning.
562
00:35:59,287 --> 00:36:02,749
Brain swelling's always a concern, but
with the Mannitol she should be okay.
563
00:36:04,880 --> 00:36:05,961
And?
564
00:36:07,174 --> 00:36:10,677
A segment of the|meningioma was
entwined with her carotid artery.
565
00:36:10,678 --> 00:36:12,333
There was no way to remove it.
566
00:36:15,907 --> 00:36:17,841
Is there an|alternative procedure?
567
00:36:17,842 --> 00:36:19,948
No, it's something she's
gonna have to live with.
568
00:36:21,039 --> 00:36:24,039
May be a problem tomorrow
or the next day, maybe never.
569
00:36:24,237 --> 00:36:25,700
We'll know more
when she wakes up.
570
00:36:25,701 --> 00:36:27,758
- When's that going to be?
- He didn't know.
571
00:36:29,196 --> 00:36:31,750
The anesthetic should
have worn off by now.
572
00:36:32,437 --> 00:36:33,468
Yeah.
573
00:36:34,296 --> 00:36:36,821
I'm sorry, I don't understand.
If the anesthetic's worn off,
574
00:36:36,822 --> 00:36:38,152
why hasn't she woken up?
575
00:36:39,075 --> 00:36:40,622
He didn't know that either.
576
00:37:03,726 --> 00:37:05,192
You recognize this, Arif?
577
00:37:05,566 --> 00:37:06,600
You should.
578
00:37:06,903 --> 00:37:07,962
It's your fingerprint.
579
00:37:08,600 --> 00:37:09,672
And this is yours.
580
00:37:10,215 --> 00:37:12,943
Both formed in dried blood
that has been positively identified
581
00:37:12,944 --> 00:37:15,563
as being blown out of the side
of officer Coleite's head.
582
00:37:15,686 --> 00:37:19,351
Blowback blood hits your hand,
hand touches the car...
583
00:37:21,143 --> 00:37:24,210
You're going away
for a long, long time.
584
00:37:24,550 --> 00:37:26,396
Only thing left to discuss is where.
585
00:37:26,776 --> 00:37:27,943
And if you survive.
586
00:37:29,121 --> 00:37:31,646
- What's that supposed to mean?
- You killed a cop, jackass.
587
00:37:31,669 --> 00:37:33,120
I don't know how it works in Philly,
588
00:37:33,121 --> 00:37:35,279
but here in Boston that
pisses a lot of people off.
589
00:37:35,280 --> 00:37:36,455
Detective has a point.
590
00:37:36,456 --> 00:37:38,613
Cops don't like it when cops die.
591
00:37:39,749 --> 00:37:42,600
What I'd like to do
with scum like two of you
592
00:37:43,301 --> 00:37:44,622
is send you to Walpole.
593
00:37:45,391 --> 00:37:46,600
That is the meanest,
594
00:37:46,912 --> 00:37:49,681
nastiest skankhole
that we have here in the system.
595
00:37:50,265 --> 00:37:54,785
Then I'll probably leak to all the
creeps in your crew that you flipped,
596
00:37:54,815 --> 00:37:57,351
maybe even tell them that
you gave us| ome names in Philly...
597
00:37:57,405 --> 00:37:58,912
You wouldn't last a week.
598
00:37:59,794 --> 00:38:02,102
Shiv...right to the back.
599
00:38:02,726 --> 00:38:03,758
It's a rough way to go.
600
00:38:04,043 --> 00:38:06,839
See, here in Massachusetts,
we don't have capital punishment,
601
00:38:06,840 --> 00:38:08,509
so we kind of invented our own.
602
00:38:09,161 --> 00:38:10,233
What are you offering?
603
00:38:12,799 --> 00:38:14,482
Brighton Correctional, upstate.
604
00:38:14,483 --> 00:38:18,337
State of the art|security, weapons free,
outside the reach of gangs, but...
605
00:38:20,238 --> 00:38:21,677
it'll cost you.
606
00:38:23,319 --> 00:38:26,957
Full confessions on|the shooting deaths
of Bobby Seaver and Nick Coleite.
607
00:38:27,337 --> 00:38:30,527
Positive ID of Jasper Keene
for the murder of Darryl Bellamy.
608
00:38:31,355 --> 00:38:32,699
You want us to give up K?
609
00:38:35,523 --> 00:38:36,744
I want to call the lawyer.
610
00:38:37,111 --> 00:38:39,527
Oh, that would be the same
lawyer that represents J.J.?
611
00:38:39,622 --> 00:38:40,695
That's right.
612
00:38:42,093 --> 00:38:43,695
Go ahead, call him.
613
00:38:44,604 --> 00:38:47,808
And why don't you tell him that we've
offered you|a deal to turn on J.J.
614
00:38:55,993 --> 00:38:58,369
Hey, this is Detective Hoyt.
615
00:38:58,993 --> 00:39:00,242
Yeah, I'll hold.
616
00:39:00,880 --> 00:39:05,821
Full confessions,|testimony against
Keene, and fingerprints|to boot.
617
00:39:05,930 --> 00:39:07,408
Almost too good to be true.
618
00:39:07,409 --> 00:39:09,286
Sometimes the stars just line right up.
619
00:39:10,111 --> 00:39:11,509
As I recall,
620
00:39:11,604 --> 00:39:15,677
we turned that crime scene inside out
looking for fingerprints, came up empty.
621
00:39:16,477 --> 00:39:18,351
Paris Hilton, Bobby Brown.
622
00:39:18,419 --> 00:39:20,889
It's amazing what you can find
on the Internet these days.
623
00:39:21,011 --> 00:39:23,930
There's no law that says cops
can't lie to suspects.
624
00:39:24,256 --> 00:39:27,853
And that, my friend, is the bedrock
of the criminal justice system.
625
00:39:31,505 --> 00:39:35,876
Hey, yeah, I'd like to put out an APB
on a Jasper Keene,
626
00:39:35,877 --> 00:39:39,201
one count of murder in the first degree,
two counts of murder for hire.
627
00:39:42,473 --> 00:39:44,781
It's going to be nice to sleep
on my own bed again.
628
00:39:45,215 --> 00:39:47,373
Hey, it's the morgue,
not the Four Seasons.
629
00:39:47,509 --> 00:39:49,640
You're sure I'm not going
to have to testify?
630
00:39:49,790 --> 00:39:51,704
I put the word out that
you refused to talk.
631
00:39:51,758 --> 00:39:55,966
Keene was apprehended a half hour ago.
No one will connect you to his trial.
632
00:40:00,106 --> 00:40:03,446
The guys who pulled the trigger on your
dad are going to prison for a long time.
633
00:40:03,447 --> 00:40:04,600
Probably life.
634
00:40:05,183 --> 00:40:06,758
I don't know what to say.
635
00:40:07,477 --> 00:40:08,516
Thank you.
636
00:40:16,057 --> 00:40:18,038
I hope your friend likes the flowers.
637
00:40:22,493 --> 00:40:24,774
I wanted to thank you
for talking to my son.
638
00:40:24,775 --> 00:40:27,880
No one ever mentions
death in our family. It's uh...
639
00:40:27,989 --> 00:40:30,595
just something|that's too close.
640
00:40:31,776 --> 00:40:34,858
Tyler had some questions.
I'm glad you could give him answers.
641
00:40:34,859 --> 00:40:35,998
He's a good kid.
642
00:40:37,600 --> 00:40:40,084
- Oh, how's your friend?
- She, you know, uh...
643
00:40:40,966 --> 00:40:44,591
She's, she... She's okay. She's not,
uh... She's not conscious yet,
644
00:40:44,592 --> 00:40:46,491
um, and we're not really sure why.
645
00:40:47,563 --> 00:40:48,622
Uh, there's...
646
00:40:48,975 --> 00:40:51,731
There's a concern that
there might be some...
647
00:40:54,215 --> 00:40:57,772
It'll co...compromise brain activity,
but also we're not really sure,
648
00:40:57,773 --> 00:40:59,699
so you know, we're hoping for the best.
649
00:41:00,025 --> 00:41:02,183
- It's going to be good.
- Maybe, um, you know what?
650
00:41:02,184 --> 00:41:03,229
Maybe it's...
651
00:41:03,744 --> 00:41:05,591
- it's like one of|those things...
- Yeah.
652
00:41:05,740 --> 00:41:09,622
...that when you say it out loud,
then it won't ever happen.
653
00:41:11,726 --> 00:41:15,254
That sounds like something somebody
once told me about getting on a plane.
654
00:41:17,895 --> 00:41:19,879
- Hey, good luck.
- Thank you.
655
00:41:21,515 --> 00:41:25,854
Hey, sorry I couldn't get here
any sooner. It's been, there was a case.
656
00:41:26,003 --> 00:41:27,962
I'm glad you're here. Come with me.
657
00:42:15,506 --> 00:42:16,944
Hi.
658
00:42:16,994 --> 00:42:21,544
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.