All language subtitles for Carters Get Rich s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,171 --> 00:00:01,382 Ever wonder what it would be like 2 00:00:01,460 --> 00:00:04,660 if your 11-year-old kid earned more in a week than you do in a year. 3 00:00:04,740 --> 00:00:06,260 Welcome to my world! 4 00:00:06,340 --> 00:00:09,113 I'm Tony Carter, and this is my house in Milton Keynes. 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,410 The one with the yellow shed. 6 00:00:10,472 --> 00:00:11,800 That's where my son, Harry, 7 00:00:11,837 --> 00:00:12,792 came up with Honc, 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,335 an app to help him talk to girls. 9 00:00:14,394 --> 00:00:17,500 It used to be my shed. Oh, I miss my shed! 10 00:00:17,580 --> 00:00:20,180 Anyway, I don't really get social networking. 11 00:00:20,260 --> 00:00:23,220 If I did, I wouldn't drive a minibus for OAPs. 12 00:00:23,300 --> 00:00:25,340 But it seems to have gone massive. 13 00:00:25,420 --> 00:00:28,030 Harry still can't talk to girls, though! 14 00:00:28,660 --> 00:00:31,500 Now some big tech company wants to pay millions for it. 15 00:00:31,580 --> 00:00:33,140 But will it change us? 16 00:00:34,079 --> 00:00:35,359 Nah! 17 00:00:37,780 --> 00:00:39,660 Twenty... forty... 18 00:00:39,740 --> 00:00:41,900 sixty-five pounds... 19 00:00:41,980 --> 00:00:44,900 forty-five... seven pence. 20 00:00:44,980 --> 00:00:46,820 - What about a tip? - Hmm? Sorry? What? 21 00:00:46,900 --> 00:00:49,340 - A tip. - Tipping is a stealth tax. 22 00:00:49,420 --> 00:00:52,460 Anyhow, it's too much of a ball-ache to work out the percentages. 23 00:00:52,540 --> 00:00:54,998 Ten per cent, Dad. Just move the decimal point. 24 00:00:55,060 --> 00:00:57,180 You can't move it. It's printed. 25 00:00:57,260 --> 00:01:00,342 No, you just move it with your mind. 26 00:01:01,780 --> 00:01:02,959 Don't be so tight. 27 00:01:03,006 --> 00:01:05,443 I am not tight! I didn't tip before we had money, 28 00:01:05,506 --> 00:01:07,295 and I'm not gonna start now! 29 00:01:07,300 --> 00:01:09,248 Guys, stop throwing bread. 30 00:01:09,350 --> 00:01:10,795 If you throw that piece of bread, 31 00:01:10,808 --> 00:01:13,541 I swear to God I will mango chutney you. 32 00:01:14,763 --> 00:01:17,070 Oh, you bloody fish! 33 00:01:18,700 --> 00:01:21,540 OK. Too embarrassing. I'm out of here. 34 00:01:24,020 --> 00:01:28,020 Just the tip on the card. So, ten per cent. So move the decimal point. 35 00:01:28,100 --> 00:01:33,060 Six hundred... And you know what? Just make it ?1,000. 36 00:01:33,711 --> 00:01:36,624 (GIGGLING ) 37 00:01:42,620 --> 00:01:44,180 Do you wanna take a photo? 38 00:01:45,020 --> 00:01:46,900 Oh, that backfired! 39 00:01:47,290 --> 00:01:49,976 [THEME MUSIC] 40 00:01:50,548 --> 00:01:53,907 41 00:02:16,940 --> 00:02:19,601 I'm so ashamed. We look like animals. 42 00:02:19,719 --> 00:02:22,380 Guess I have to get used to this sort of thing now I'm a celebrity! 43 00:02:22,460 --> 00:02:24,300 Are you a celebrity, though? 44 00:02:24,380 --> 00:02:28,780 This side of my face is on page seven of the local paper. 45 00:02:28,860 --> 00:02:31,420 - It doesn't get much bigger than that! - (DOORBELL) 46 00:02:31,500 --> 00:02:34,660 I loved that curry house. Best naan breads in Milton Keynes. 47 00:02:36,100 --> 00:02:39,260 - Alright, Oliver? - Frankly, Liz, no, I'm not. 48 00:02:39,340 --> 00:02:42,100 I don't like to use bad language in front of women and children, 49 00:02:42,180 --> 00:02:45,292 but I am, quite frankly, cheesed off! 50 00:02:45,355 --> 00:02:46,580 It'll have to be a delivery from now on. 51 00:02:46,652 --> 00:02:48,755 Trent has given me quite the tongue-lashing. 52 00:02:48,779 --> 00:02:49,677 What for? 53 00:02:49,771 --> 00:02:50,780 This! 54 00:02:50,860 --> 00:02:53,300 "German cannibal eats wife." 55 00:02:53,380 --> 00:02:55,256 Oliver, why? 56 00:02:55,357 --> 00:02:59,799 No, this! Your restaurant hullaballoo and ?1,000 tip! 57 00:02:59,947 --> 00:03:02,540 - Ellie left the tip. - I don't give a fudge! 58 00:03:02,620 --> 00:03:04,500 Oh, no! They know where we live! 59 00:03:04,580 --> 00:03:08,180 People love Honc because of you, Harry. The "normal boy". 60 00:03:08,260 --> 00:03:12,100 You're the brand, and now it looks like you are out of control! 61 00:03:12,180 --> 00:03:13,740 Get it delivered to work. 62 00:03:13,820 --> 00:03:16,140 Oliver, I'll hold my hands up and say 63 00:03:16,220 --> 00:03:18,340 that it was entirely Tony's fault. 64 00:03:18,420 --> 00:03:21,540 No, come on, Tone! It'll lose its heat. 65 00:03:21,620 --> 00:03:23,140 Ruined! 66 00:03:23,220 --> 00:03:26,300 I do, at least, have some good news. 67 00:03:26,380 --> 00:03:29,700 I have arranged a feature and photo shoot 68 00:03:29,780 --> 00:03:32,100 for next week's Sunday Times magazine. 69 00:03:32,180 --> 00:03:34,020 "At home with The Carters." 70 00:03:34,100 --> 00:03:35,859 It will be our chance to show 71 00:03:35,922 --> 00:03:38,015 that the Carters are not the sort of family 72 00:03:38,020 --> 00:03:41,660 that smashes up a restaurant and then pays them off with a huge tip! 73 00:03:41,740 --> 00:03:45,380 We will show the Carters are a normal family, 74 00:03:45,460 --> 00:03:48,660 hard-working, humble, simple, 75 00:03:48,740 --> 00:03:51,220 - common! - Alright, Oliver, we get the point. 76 00:03:52,161 --> 00:03:54,420 What a man, what a man, what a man 77 00:03:54,500 --> 00:03:55,940 What a mighty good man 78 00:03:56,020 --> 00:03:57,460 Say it again, now 79 00:03:57,540 --> 00:03:59,980 What a man, what a man, what a man... 80 00:04:00,068 --> 00:04:02,235 One of the Year 9's are walking towards us. 81 00:04:02,375 --> 00:04:04,375 - He's looking at us. - What do we do? 82 00:04:04,528 --> 00:04:06,688 - Honc boy! - Play dead! 83 00:04:08,260 --> 00:04:11,380 Saw you in the paper this morning. Leaving a ?1,000 tip! 84 00:04:11,460 --> 00:04:14,299 I mean, oh, yeah. No biggie. A ?1,000 tip. 85 00:04:16,140 --> 00:04:18,420 You're alright. 86 00:04:18,508 --> 00:04:21,973 This is amazing. Hasn't he got magnificent hair? 87 00:04:22,022 --> 00:04:23,700 If you like that sort of thing. 88 00:04:23,689 --> 00:04:26,422 Come on, we're late for fractions club. 89 00:04:26,780 --> 00:04:29,260 Is it safe to get up now? 90 00:04:30,380 --> 00:04:32,025 Are you alright, Els? 91 00:04:32,103 --> 00:04:34,262 Only I've never seen you with a pen before! 92 00:04:34,267 --> 00:04:36,260 I'm practising my autograph. 93 00:04:36,340 --> 00:04:38,380 It's gonna be tough, being a celebrity. 94 00:04:38,460 --> 00:04:41,220 The autographs, the parties, 95 00:04:41,300 --> 00:04:43,895 the charities wanting me to be their patron. Like 96 00:04:44,020 --> 00:04:46,495 Angelina Jolie with the African babies! 97 00:04:46,500 --> 00:04:49,980 Yeah. There's two L's in Ellie and no W. 98 00:04:50,942 --> 00:04:53,739 I was thinking we would shoot in here 99 00:04:53,786 --> 00:04:56,815 and see the Carters hanging out. Oh, hello! 100 00:04:56,820 --> 00:04:59,700 Well, if this room's gonna be in the paper, I'm gonna get a new sofa. 101 00:04:59,780 --> 00:05:01,860 Whoa, there! 102 00:05:01,940 --> 00:05:04,620 Whoa, there. This sofa's going nowhere. 103 00:05:04,700 --> 00:05:07,660 Oh, Tony, it's 16 years old! 104 00:05:07,740 --> 00:05:09,820 Exactly! It's vintage. 105 00:05:09,900 --> 00:05:13,229 This sofa is moulded perfectly to the shape of my bum 106 00:05:13,310 --> 00:05:14,612 and Harry was conceived on it. 107 00:05:14,714 --> 00:05:16,159 How do you know? You were at work! 108 00:05:16,188 --> 00:05:17,188 (CHUCKLES) 109 00:05:17,260 --> 00:05:20,660 This sofa's got character! And you can't put a price on that. 110 00:05:20,740 --> 00:05:23,500 Well, Argos did, and even then it was reduced! 111 00:05:24,633 --> 00:05:26,735 Come here, sister 112 00:05:28,657 --> 00:05:30,897 Papa's in the swing 113 00:05:32,580 --> 00:05:34,540 He ain't too hip... 114 00:05:35,460 --> 00:05:37,220 Yeah. Cool. 115 00:05:39,980 --> 00:05:41,940 He ain't no drag 116 00:05:43,380 --> 00:05:45,340 Papa's got a brand new bag. 117 00:05:50,860 --> 00:05:52,700 Where the hell is my sofa? 118 00:05:52,780 --> 00:05:54,380 It's here. 119 00:05:54,460 --> 00:05:59,340 You're on it. This has always been your sofa. 120 00:06:01,460 --> 00:06:03,620 - Liz! - Alright! 121 00:06:03,675 --> 00:06:06,140 I bought a new sofa. But look at it! 122 00:06:06,220 --> 00:06:09,144 I mean, this is what I call a sofa. 123 00:06:12,620 --> 00:06:14,860 It's got a mini fridge! 124 00:06:15,860 --> 00:06:17,620 No! Where's my sofa? 125 00:06:17,700 --> 00:06:20,060 Tony, it was old and knackered. 126 00:06:20,140 --> 00:06:22,860 I'm old and knackered! What, are you gonna trade me in? 127 00:06:22,940 --> 00:06:24,580 Eh? For a newer model? 128 00:06:24,660 --> 00:06:28,441 A younger red-leather me with a mini fridge? 129 00:06:28,511 --> 00:06:30,660 Tony, you've stopped making sense. 130 00:06:30,740 --> 00:06:32,220 I loved that sofa like a child. 131 00:06:32,300 --> 00:06:33,980 Which one clever or pretty? 132 00:06:34,060 --> 00:06:35,860 Alright. 133 00:06:35,940 --> 00:06:37,700 More than my kids. 134 00:06:37,780 --> 00:06:40,260 Yeah. So, where is it? 135 00:06:41,620 --> 00:06:44,220 - It'll cost you 150 notes. - What?! 136 00:06:44,300 --> 00:06:47,307 Is this, by any chance, because my son is a famous millionaire? 137 00:06:49,258 --> 00:06:50,618 Yeah. 138 00:06:58,340 --> 00:06:59,780 Hi. 139 00:06:59,836 --> 00:07:01,312 I'm sure you're really busy, 140 00:07:01,371 --> 00:07:03,415 but I was wondering if I could have a minute of your time? 141 00:07:03,420 --> 00:07:05,300 Oh, my days! I knew this would happen! 142 00:07:05,380 --> 00:07:08,660 Well... The charity's called Panda Awareness. 143 00:07:08,740 --> 00:07:10,638 Now, did you know that there are only 144 00:07:10,693 --> 00:07:13,833 1,800 giant pandas left in the wild? 145 00:07:14,029 --> 00:07:15,580 Hey, that's loads! 146 00:07:15,660 --> 00:07:18,900 No, they're actually on the verge of extinction. 147 00:07:18,980 --> 00:07:21,020 Aw! Poor pandas! 148 00:07:21,100 --> 00:07:22,140 Yeah. 149 00:07:22,220 --> 00:07:25,660 But just five pounds a month could make a massive difference. 150 00:07:25,740 --> 00:07:26,700 Right. 151 00:07:26,780 --> 00:07:28,860 OK. So, sorry... 152 00:07:28,940 --> 00:07:31,940 but what will the pandas actually spend the five pounds on? 153 00:07:34,300 --> 00:07:36,340 Why don't we set up a direct debit? 154 00:07:36,420 --> 00:07:37,940 I do not know what that is. 155 00:07:38,020 --> 00:07:41,380 But I promise, as patron saint of pandas, 156 00:07:41,460 --> 00:07:46,120 that I will do whatever it takes to stop them from being extincted. 157 00:07:46,897 --> 00:07:51,384 What in the name of Professor Brian Cox have you done to your hair? 158 00:07:53,740 --> 00:07:55,420 What, this? It's nothing. 159 00:07:55,500 --> 00:07:58,620 - It's not nothing. - Well, you know, things change. 160 00:07:58,700 --> 00:08:00,340 Hey, Honc boy. 161 00:08:00,420 --> 00:08:03,130 - You live in a mansion, right? - Of course I own a mansion. 162 00:08:03,216 --> 00:08:06,760 It's in the country. My other house is just my Milton Keynes party pad. 163 00:08:06,843 --> 00:08:08,483 Party at yours Saturday, then? 164 00:08:08,690 --> 00:08:12,299 165 00:08:15,100 --> 00:08:17,220 It stinks of the tip, Tony! 166 00:08:17,300 --> 00:08:19,060 You did this, Elizabeth. 167 00:08:19,140 --> 00:08:22,100 You were the one that cruelly tossed her aside like a... 168 00:08:22,180 --> 00:08:24,260 a... thing! 169 00:08:24,340 --> 00:08:26,900 - You can shove that sofa right up... - Hoi! 170 00:08:26,980 --> 00:08:28,300 Hoi, hoi, hoi. 171 00:08:28,380 --> 00:08:30,504 Hoi, come on, now. 172 00:08:30,660 --> 00:08:31,300 Hoi! 173 00:08:31,380 --> 00:08:34,162 Hoi! This has to stop. 174 00:08:34,264 --> 00:08:36,435 - She chucked my sofa! - I don't give a flip! 175 00:08:36,717 --> 00:08:39,256 I'm sorry. I'm sorry for swearing. 176 00:08:39,614 --> 00:08:42,014 Really, look at yourselves! 177 00:08:42,650 --> 00:08:43,962 Honc needs you 178 00:08:44,002 --> 00:08:47,681 to be a happy, normal family and you are at each other's throats! 179 00:08:47,743 --> 00:08:50,727 - It's his fault! The house stinks! - Yes. 180 00:08:50,797 --> 00:08:54,063 But there is a worse smell in this house, Elizabeth. 181 00:08:54,118 --> 00:08:55,946 The smell of disharmony. 182 00:08:56,297 --> 00:08:58,894 He's right. Maybe you need some time to relax. 183 00:08:58,974 --> 00:09:02,195 - This weekend? - What a marvellous idea! 184 00:09:02,250 --> 00:09:03,861 My parents used to do something similar. 185 00:09:03,916 --> 00:09:05,611 Whenever I was home from boarding school, 186 00:09:05,658 --> 00:09:08,509 they would take themselves off for a spa weekend. 187 00:09:08,640 --> 00:09:10,680 But we can't afford a spa holiday! 188 00:09:10,760 --> 00:09:12,640 - Honc will pay. - Absolutely. 189 00:09:12,720 --> 00:09:14,040 But... 190 00:09:14,104 --> 00:09:17,304 we can't go away, Oliver. Who's gonna look after the kids? Ellie? 191 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 No, no, no. I will do it. 192 00:09:33,800 --> 00:09:36,480 You'd like that, wouldn't you, guys? 193 00:09:36,560 --> 00:09:40,480 Yeah? Hanging around with your cool Uncle Oliver 194 00:09:40,560 --> 00:09:44,520 while your mum and dad have some time off together. 195 00:09:44,600 --> 00:09:46,640 Oh, go on, Tone! 196 00:09:46,720 --> 00:09:49,520 I've always wanted a spa weekend. 197 00:09:49,600 --> 00:09:52,400 I'll do that thing I only do on your birthday. 198 00:09:53,920 --> 00:09:55,800 You've twisted my arm. I'll go and pack! 199 00:09:55,880 --> 00:09:58,800 - And that goes back to the dump, yeah? - Yeah, yeah, whatever. 200 00:09:58,880 --> 00:10:01,960 Wow! Dad really loves cake! 201 00:10:02,040 --> 00:10:03,720 Yeah, he does. 202 00:10:05,865 --> 00:10:07,903 _ 203 00:10:09,169 --> 00:10:11,372 _ 204 00:10:14,983 --> 00:10:16,623 Look at this place, Tone! 205 00:10:16,703 --> 00:10:18,223 It's like Downton! 206 00:10:22,903 --> 00:10:24,543 Welcome to Toverley Manor. 207 00:10:24,623 --> 00:10:25,704 Ooh, champagne! 208 00:10:25,775 --> 00:10:28,259 Whoa, whoa, whoa. You probably have to pay for that. 209 00:10:28,295 --> 00:10:32,295 It's free! Don't you know how these places work? It's free, isn't it? 210 00:10:32,352 --> 00:10:33,906 No. It's for... 211 00:10:35,229 --> 00:10:37,189 Too late! 212 00:10:39,600 --> 00:10:41,200 Right, guys. 213 00:10:41,413 --> 00:10:43,693 Set your phasers to fun! 214 00:10:44,063 --> 00:10:46,260 Because boring old Mum and Dad are gone 215 00:10:46,302 --> 00:10:50,582 and your cool Uncle Oliver is in the house! 216 00:10:50,652 --> 00:10:53,292 - I'm busy. - Too busy for fun? 217 00:10:53,372 --> 00:10:55,092 I've got a ton of research to do. 218 00:10:55,172 --> 00:10:57,212 I got hold of these two documentaries. 219 00:10:57,292 --> 00:11:00,052 Kung Fu Panda and Kung Fu Panda 2. 220 00:11:00,132 --> 00:11:02,652 Sorry, my bears need me. 221 00:11:02,732 --> 00:11:04,692 (DOORBELL) 222 00:11:07,332 --> 00:11:08,732 Hey, guys! 223 00:11:09,932 --> 00:11:13,372 Wow! Natasha, I didn't know you were coming! 224 00:11:13,452 --> 00:11:15,732 You? Actually here? 225 00:11:15,812 --> 00:11:18,452 This is quite small for a mansion. 226 00:11:18,532 --> 00:11:20,932 I didn't realise we were expecting guests. 227 00:11:21,012 --> 00:11:23,412 Ooh, we could play parlour games. 228 00:11:23,492 --> 00:11:26,012 Hunt the Thimble, Stand Up, Jenkins. 229 00:11:26,092 --> 00:11:28,130 Tie Up Oliver And Put Him In A Cupboard... 230 00:11:28,196 --> 00:11:29,796 No, thanks. Not that one! Not that game! 231 00:11:30,732 --> 00:11:32,572 Dude, your butler's well gay. 232 00:11:32,652 --> 00:11:34,732 I'm not actually his butler. 233 00:11:34,812 --> 00:11:37,172 I know... Sorry. 234 00:11:41,092 --> 00:11:43,412 'There's a bath in the middle of the room!' 235 00:11:43,492 --> 00:11:45,092 It's a bit much, innit? 236 00:11:45,172 --> 00:11:47,332 And the bed is bigger than our garage! 237 00:11:48,772 --> 00:11:50,412 Oh! 238 00:11:50,492 --> 00:11:53,212 Ooh. I don't want to get ahead of myself, 239 00:11:53,292 --> 00:11:55,492 but I might never leave this bed. 240 00:11:55,572 --> 00:11:57,812 Oh, come off it. It can't be that comf... 241 00:11:59,269 --> 00:12:01,429 Ohhhh. 242 00:12:02,673 --> 00:12:04,542 Ooh! Room service! 243 00:12:08,172 --> 00:12:09,692 How much for peanuts?! 244 00:12:09,772 --> 00:12:11,292 Oh, don't be so tight! 245 00:12:11,372 --> 00:12:15,092 I am not tight! Five quid for peanuts is robbery! 246 00:12:15,172 --> 00:12:18,052 Yeah, but we are sort of millionaires, now. 247 00:12:18,132 --> 00:12:21,252 So every now and then, we should just enjoy the money and splash out 248 00:12:21,332 --> 00:12:23,012 on things like peanuts... 249 00:12:23,092 --> 00:12:24,852 or a pony. 250 00:12:24,932 --> 00:12:27,532 Oi! Oi! Good evening. 251 00:12:27,612 --> 00:12:29,172 Good evening. Hello, there. 252 00:12:29,252 --> 00:12:32,132 Good evening. Nice to see you. Good evening. Welcome. Welcome. 253 00:12:33,972 --> 00:12:35,034 What are you doing here? 254 00:12:35,100 --> 00:12:36,927 I can't believe you didn't tell us you're having a party? 255 00:12:36,932 --> 00:12:38,709 Your so-called best friends read it on Honc. 256 00:12:38,819 --> 00:12:39,819 It's on Honc?! 257 00:12:39,892 --> 00:12:41,932 (ROWDY SHOUTING) 258 00:12:42,012 --> 00:12:43,492 Ah. Hello. 259 00:12:45,012 --> 00:12:46,612 Hello. 260 00:12:46,692 --> 00:12:48,812 Oh. More guests, Harry. 261 00:12:48,892 --> 00:12:51,652 At this rate, we're going to need another thimble! 262 00:12:52,452 --> 00:12:54,972 Will you ask them to send some more champagne? 263 00:12:55,052 --> 00:12:56,439 And some more champagne, please. 264 00:12:56,509 --> 00:12:59,492 (TIPSY) Ohh Can I have some more champagne, please? 265 00:13:01,852 --> 00:13:04,652 Right. Hold the champagne. Just a big bottle of water, yeah? 266 00:13:04,732 --> 00:13:06,092 Thanks. 267 00:13:06,172 --> 00:13:09,932 Do you know what, it's the first time since we had Ellie I've been relaxed! 268 00:13:10,012 --> 00:13:13,652 I know a way you can be even more relaxed. 269 00:13:13,732 --> 00:13:16,012 Oh, yeah? 270 00:13:16,092 --> 00:13:17,852 Yeah! 271 00:13:17,932 --> 00:13:19,492 (SHE GIGGLES) 272 00:13:19,572 --> 00:13:21,212 Oh... 273 00:13:21,292 --> 00:13:24,412 Oh, God, that is really good. 274 00:13:25,074 --> 00:13:26,314 Ooh... 275 00:13:26,692 --> 00:13:28,412 Push your thumb in. 276 00:13:29,659 --> 00:13:31,139 Ahhh! 277 00:13:31,532 --> 00:13:33,092 You were right, Liz. 278 00:13:33,172 --> 00:13:36,772 We should enjoy the money every now and again. 279 00:13:36,852 --> 00:13:39,572 The new sofa can stay. 280 00:13:41,732 --> 00:13:43,732 (LOUD PARTY MUSIC) 281 00:13:44,052 --> 00:13:49,262 (HEAD BANGING MUSIC) 282 00:13:53,572 --> 00:13:54,509 I don't want to worry you, 283 00:13:54,540 --> 00:13:57,007 but the rate of guest arrival has gone exponential. 284 00:13:57,012 --> 00:13:59,972 Within four hours, all of Milton Keynes will be in this house. 285 00:14:01,372 --> 00:14:03,332 Can you guys help me get rid of them? 286 00:14:03,412 --> 00:14:04,080 But we're just nerds. 287 00:14:04,123 --> 00:14:07,190 You know who can help? Your new cool friends. 288 00:14:07,442 --> 00:14:09,402 You're the guy who owns this house, aren't you? 289 00:14:09,772 --> 00:14:12,132 We're gonna use the big bed upstairs. 290 00:14:12,212 --> 00:14:13,813 Harry, this is mayhem, Harry. 291 00:14:13,860 --> 00:14:16,572 These people are animals, Harry. 292 00:14:16,652 --> 00:14:18,892 I only hope Ellie is alright upstairs. 293 00:14:30,572 --> 00:14:34,572 - All done, sir. - Mmm. Thank you very much. I love you. 294 00:14:34,652 --> 00:14:36,572 Oh, er... 295 00:14:36,652 --> 00:14:39,532 Sorry, I just meant "Thank you". 296 00:14:43,610 --> 00:14:45,370 What's he doing? 297 00:14:45,732 --> 00:14:47,375 I think you're meant to tip him. 298 00:14:47,460 --> 00:14:49,420 You are the tightest man on Earth! 299 00:14:49,475 --> 00:14:51,652 I'm not tight. It's a stealth tax! 300 00:14:51,732 --> 00:14:54,652 Anyway, I just can't... Why are you taking the dressing gown? 301 00:14:54,732 --> 00:14:56,042 It's free! 302 00:14:56,144 --> 00:15:00,172 - And the lamp? - Don't you make this about me, Tone. 303 00:15:01,081 --> 00:15:02,370 (SILENT) 304 00:15:02,511 --> 00:15:05,292 (MUSIC BLARES OUT) 305 00:15:10,212 --> 00:15:11,492 Sorry. 306 00:15:11,572 --> 00:15:14,372 Hey, that's your plate, though. That's cool, isn't it? 307 00:15:14,452 --> 00:15:16,652 - That's fine. - Hey, everyone! 308 00:15:17,985 --> 00:15:20,145 It's cool to smash stuff here. It's all Harry's. 309 00:15:29,572 --> 00:15:31,132 Harry. Harry! 310 00:15:31,212 --> 00:15:33,692 I think you need to ask your friends to leave. 311 00:15:33,772 --> 00:15:36,672 I can't. There's bigger boys. You do it. 312 00:15:36,726 --> 00:15:38,372 I can't. There's bigger boys. 313 00:15:38,452 --> 00:15:40,212 No. No, I can. I can do this. 314 00:15:40,292 --> 00:15:42,052 Come on. Come on. 315 00:15:42,132 --> 00:15:43,492 Come on. 316 00:15:44,892 --> 00:15:47,412 - What are you doing? - I'm stuck in some sort of loop. 317 00:15:47,492 --> 00:15:50,292 I... I... I... No. Come on. Get on with it. Get on with it. 318 00:15:54,892 --> 00:15:56,572 Alright, now. Listen up, chaps. 319 00:15:56,652 --> 00:16:00,252 I'm terribly sorry. I don't want to be, you know, "that guy", 320 00:16:00,332 --> 00:16:03,222 but you are all leaving. 321 00:16:03,331 --> 00:16:04,745 Er, right now, I'm afraid, 322 00:16:04,878 --> 00:16:06,852 or you will have me to answer to. 323 00:16:06,932 --> 00:16:08,372 Stop it! Get off! 324 00:16:17,641 --> 00:16:19,597 It's what people do, you tight-arse. 325 00:16:19,740 --> 00:16:23,660 I don't care. I don't ask for tips on the Bell A Bus. I'd be too ashamed. 326 00:16:24,132 --> 00:16:27,292 - Is that the hotel DVD player? - They expect you to take souvenirs. 327 00:16:28,052 --> 00:16:29,932 (LOUD MUSIC) 328 00:16:35,852 --> 00:16:37,452 Wa-hey! 329 00:16:37,532 --> 00:16:39,052 Great party. 330 00:16:39,132 --> 00:16:40,772 Out! 331 00:16:41,852 --> 00:16:44,012 OK, Tony. Just stay calm. 332 00:16:44,092 --> 00:16:45,852 It's alright, Liz. I got this. 333 00:16:48,132 --> 00:16:50,012 (MUSIC STOPS) 334 00:16:50,092 --> 00:16:51,396 Hi, everyone. 335 00:16:51,431 --> 00:16:54,287 Hope you had a great night, but the party's over, now. 336 00:16:54,292 --> 00:16:56,292 You've got ten seconds. 337 00:16:56,372 --> 00:16:59,212 Anyone still in the house after that, I will attack with a hammer. 338 00:16:59,292 --> 00:17:00,723 So... Ten! 339 00:17:00,809 --> 00:17:02,772 Nine, eight, seven, six... 340 00:17:02,852 --> 00:17:04,412 - I'm serious! ... Five... - Bye! 341 00:17:05,212 --> 00:17:07,292 Bye. Bye. Bye, then. 342 00:17:07,372 --> 00:17:09,972 - Sorry about your toilet. - Oh, God! 343 00:17:10,105 --> 00:17:13,037 Right. Ellie, Harry! 344 00:17:16,532 --> 00:17:19,412 Oh, my God! What's happened to the house? 345 00:17:19,492 --> 00:17:22,692 - Was it wolves? - I'll tell you what's happened. 346 00:17:22,772 --> 00:17:25,532 You've had the last house party you are ever gonna throw, Missy. 347 00:17:25,612 --> 00:17:27,972 Me and your father are very disappointed in you! 348 00:17:28,052 --> 00:17:30,172 What are you on about? I haven't had a house party! 349 00:17:31,892 --> 00:17:33,452 Have I? 350 00:17:34,284 --> 00:17:35,096 It was me. 351 00:17:35,209 --> 00:17:37,767 Harry, you don't have to lie to protect your sister, OK? 352 00:17:37,772 --> 00:17:40,452 It takes more than two friends to create this sort of damage! 353 00:17:40,532 --> 00:17:41,605 No, it was me. 354 00:17:41,663 --> 00:17:43,511 One day, son, you'll have enough friends for a party. 355 00:17:43,585 --> 00:17:45,007 But we know it was your sister. 356 00:17:45,012 --> 00:17:48,372 It was me. I was trying to be cool, and I wish I hadn't. 357 00:17:48,452 --> 00:17:50,972 I've learned my lesson, now, and I'll pay for everything. 358 00:17:51,067 --> 00:17:54,804 Too right, you will. And you are grounded for three months! 359 00:17:54,866 --> 00:17:56,859 - Look at the state of this place. - OK, look, 360 00:17:56,906 --> 00:17:58,732 maybe it's not so... 361 00:17:59,812 --> 00:18:01,419 My sofa! 362 00:18:01,538 --> 00:18:03,298 Oh, my little fridge! 363 00:18:04,527 --> 00:18:06,466 No! Right! 364 00:18:06,532 --> 00:18:08,973 You are grounded for another three months on 365 00:18:09,052 --> 00:18:10,727 top of those other three months. 366 00:18:10,732 --> 00:18:12,270 That means you're grounded now for five... 367 00:18:12,301 --> 00:18:14,809 - Six! - Yeah. Six months you're grounded for! 368 00:18:15,292 --> 00:18:17,052 Where the hell is Oliver? 369 00:18:17,132 --> 00:18:18,611 I want to hit someone! 370 00:18:18,641 --> 00:18:20,921 (MUFFLED) Er, I'm in here! 371 00:18:26,052 --> 00:18:27,532 Evening! 372 00:18:27,612 --> 00:18:31,252 - Are you alright? - Not really, no. No. 373 00:18:31,332 --> 00:18:34,777 No, truth be told, this has raised some 374 00:18:34,855 --> 00:18:37,055 rather upsetting memories for me. 375 00:18:37,212 --> 00:18:38,628 This is you looking after the kids, is it? 376 00:18:38,707 --> 00:18:41,370 I couldn't apologise more, really. 377 00:18:41,612 --> 00:18:43,612 It wasn't his fault. It was me. 378 00:18:43,692 --> 00:18:45,402 I can't believe you thought it was me. 379 00:18:45,422 --> 00:18:48,141 - Why do I get blamed for everything? - You don't. 380 00:18:48,281 --> 00:18:50,732 - You should be more responsible. - She doesn't get blamed for everything. 381 00:18:50,812 --> 00:18:52,332 (ALL TALK AT ONCE) 382 00:18:52,412 --> 00:18:53,892 ENOUGH! 383 00:18:53,972 --> 00:18:56,372 Everybody be quiet! 384 00:18:57,532 --> 00:19:00,252 Now, I know we all have a lot to say, 385 00:19:00,332 --> 00:19:04,452 but there is the rather more urgent matter that in... 386 00:19:06,612 --> 00:19:10,252 ..eight hours, a reporter is coming to do a feature 387 00:19:10,332 --> 00:19:13,132 on what a normal, everyday family you are! 388 00:19:13,212 --> 00:19:15,452 So perhaps we could focus our efforts 389 00:19:15,532 --> 00:19:19,452 on making this place look a little bit less like a crack den! 390 00:19:19,990 --> 00:19:23,787 391 00:19:39,892 --> 00:19:41,692 Oh! Er... Good one. 392 00:19:41,772 --> 00:19:42,892 Um... 393 00:19:47,052 --> 00:19:48,572 That was massive! 394 00:19:56,732 --> 00:19:59,252 They didn't even mention my work with pandas! 395 00:19:59,332 --> 00:20:03,572 Good morning, Carters! And what a beautiful morning it is! 396 00:20:03,652 --> 00:20:07,069 The sun is shining. Mr Magpie is going about his business. 397 00:20:07,172 --> 00:20:08,842 The rabbits, as rabbits are wont to do... 398 00:20:08,897 --> 00:20:11,069 - So Trent liked the article, then? - He loved it! 399 00:20:11,139 --> 00:20:14,052 He said, "T.A.W.G.A.I.L.I." 400 00:20:14,132 --> 00:20:15,452 What?! 401 00:20:15,532 --> 00:20:18,732 "The article was great and I loved it." Ha! 402 00:20:18,812 --> 00:20:20,972 Trent is only speaking in acronyms at the moment. 403 00:20:21,052 --> 00:20:22,772 He thinks it will make him live longer. 404 00:20:22,852 --> 00:20:24,030 Because he's an F.I! 405 00:20:24,257 --> 00:20:25,972 Yeah! 406 00:20:28,389 --> 00:20:31,692 So if everything's OK, I probably don't need to be grounded! 407 00:20:31,772 --> 00:20:33,252 Ha-ha-ha! 408 00:20:33,332 --> 00:20:34,696 Think again. 409 00:20:34,764 --> 00:20:37,044 What are we gonna do about the sofa situation, Tony? 410 00:20:37,108 --> 00:20:39,788 We can't carry on like this. It looks like we're at an AA meeting! 411 00:20:42,372 --> 00:20:43,852 150, yeah? 412 00:20:45,292 --> 00:20:47,012 It's 300, now. 413 00:20:47,640 --> 00:20:51,707 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 414 00:20:51,757 --> 00:20:56,307 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.