All language subtitles for Batman s04e01 The Terrible Trio.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,541 --> 00:01:25,459 A valiant effort, stout sentinel, 2 00:01:25,543 --> 00:01:28,087 but the game was ours before it began. 3 00:01:42,101 --> 00:01:43,352 Time to fly. 4 00:01:54,655 --> 00:01:55,698 Wait, gentlemen. 5 00:01:58,075 --> 00:02:00,786 So, what do they pay you here, Henry? 6 00:02:01,162 --> 00:02:07,460 Nine, ten dollars an hour? A grand total of, what, four, $425 a week? 7 00:02:07,752 --> 00:02:09,754 - Fox, come on! - Let's see, 8 00:02:09,837 --> 00:02:13,716 that'd be $21,000 a year. Can that be right? 9 00:02:16,469 --> 00:02:19,597 Here. In appreciation for services rendered. 10 00:02:20,181 --> 00:02:22,767 - We won't tell. - Beats a gold watch. 11 00:02:26,145 --> 00:02:27,188 Ah, ah, ah. 12 00:02:27,313 --> 00:02:30,941 It's business decisions like that that got you where you are today. 13 00:02:31,150 --> 00:02:32,985 Come, gentlemen. Let us away. 14 00:02:33,486 --> 00:02:34,612 Did you hear that? 15 00:02:46,499 --> 00:02:47,750 Allow me. 16 00:02:54,840 --> 00:02:56,634 Don't worry about me. Get them! 17 00:02:56,967 --> 00:02:58,135 It'll be a pleasure. 18 00:03:20,866 --> 00:03:23,119 Hate to tell you, but the costume party's over. 19 00:03:23,202 --> 00:03:25,955 You want me, Tweety Bird? Come on, then. 20 00:03:26,956 --> 00:03:28,624 Robin! Stop! 21 00:03:31,419 --> 00:03:32,628 He smells it. 22 00:03:34,171 --> 00:03:35,256 Plan B, then. 23 00:03:48,352 --> 00:03:50,521 See? I told you this would be fun. 24 00:04:05,911 --> 00:04:07,997 The Terrible Trio strikes again. 25 00:04:08,414 --> 00:04:12,084 How about those masks? They look like refugees from Mardi Gras. 26 00:04:12,585 --> 00:04:15,337 Predators of land, sea and air. 27 00:04:15,755 --> 00:04:17,715 Maybe they're experts in those areas. 28 00:04:18,048 --> 00:04:21,385 The only thing these guys are experts in is arrogance. 29 00:04:34,565 --> 00:04:35,733 Thanks, Kevin. 30 00:04:40,821 --> 00:04:41,989 "Thanks, Kevin"? 31 00:04:42,072 --> 00:04:44,116 Awfully chummy with the help, Bruce. 32 00:04:44,200 --> 00:04:47,244 Do you thank the garbage man for picking up your trash? 33 00:04:47,536 --> 00:04:48,913 If I happen to run into him. 34 00:04:48,996 --> 00:04:50,623 Don't get Warren started, Bruce. 35 00:04:50,956 --> 00:04:53,626 You know how he feels about the servants. 36 00:04:53,709 --> 00:04:55,169 Gunther, Army, please. 37 00:04:55,586 --> 00:04:59,340 I'm just trying to protect Bruce from his baser instincts. Pull! 38 00:05:05,304 --> 00:05:08,849 So this is all you do for kicks, Bruce? Charity work? 39 00:05:08,933 --> 00:05:11,018 Well, I do have a nightlife. 40 00:05:15,481 --> 00:05:17,817 Besides, it's important to help others. 41 00:05:18,108 --> 00:05:20,653 It may sound corny, but, hey, it's how I feel. 42 00:05:20,903 --> 00:05:24,365 But you must recognize that you are a superior animal, Bruce. 43 00:05:24,865 --> 00:05:26,617 A member of the elite. Pull! 44 00:05:29,578 --> 00:05:31,163 Take my Delta brothers and me. 45 00:05:31,539 --> 00:05:33,499 Why, we've run with the bulls. 46 00:05:33,749 --> 00:05:35,292 Shot game from hot air balloons. 47 00:05:35,543 --> 00:05:36,961 Killed a great white. 48 00:05:38,254 --> 00:05:39,797 We've done it all. 49 00:05:41,340 --> 00:05:43,342 Ah, therein lies the problem. 50 00:05:43,467 --> 00:05:47,346 After all, what do the rajahs do when there are no more tigers to hunt? 51 00:05:47,596 --> 00:05:50,307 I'm sure you'll think of something, Warren. 52 00:05:52,476 --> 00:05:56,814 Dollar for dollar, that has to be the dullest man in Gotham City. 53 00:06:03,487 --> 00:06:05,823 It should be obvious even to you, Rebecca. 54 00:06:05,990 --> 00:06:08,242 That dress is not appropriate attire. 55 00:06:08,492 --> 00:06:11,120 Oh, Father, you just don't quit, do you? 56 00:06:12,288 --> 00:06:13,956 Sheldon, nice to see you here. 57 00:06:14,373 --> 00:06:16,000 The pleasure's all ours, Bruce. 58 00:06:16,292 --> 00:06:18,252 Rebecca and I wouldn't have missed it for the world. 59 00:06:18,586 --> 00:06:20,796 - Isn't that right, dear? - Right. 60 00:06:22,381 --> 00:06:23,632 Excuse me. 61 00:06:24,800 --> 00:06:26,135 Children. 62 00:06:26,427 --> 00:06:28,804 I thought you'd never finish that stupid game. 63 00:06:30,681 --> 00:06:33,434 Careful, darling, Pater is watching. 64 00:06:34,894 --> 00:06:36,478 He's always watching. 65 00:06:37,187 --> 00:06:41,108 If you think he's mad now, wait until he gets this month's credit card bill. 66 00:06:41,692 --> 00:06:44,737 And how much did that little frock set Daddums back? 67 00:06:45,237 --> 00:06:46,822 Five thousand. 68 00:06:47,197 --> 00:06:48,657 I'd say it was worth it. 69 00:06:48,908 --> 00:06:50,701 I don't know how I'm gonna tell him. 70 00:07:07,509 --> 00:07:10,095 Oh, Warren, you are a lifesaver. 71 00:07:10,763 --> 00:07:12,056 It's only money. 72 00:07:12,306 --> 00:07:13,557 With Daddy leaving town, 73 00:07:13,641 --> 00:07:16,477 I should be able to slip this into his account, no problem. 74 00:07:18,646 --> 00:07:19,688 Catch you in the pool. 75 00:07:30,157 --> 00:07:32,952 Well, old man, I'd say that fluttering sound you hear 76 00:07:33,077 --> 00:07:35,245 is your check sprouting wings and flying away. 77 00:07:35,329 --> 00:07:39,500 Actually, I thought that daddy might be willing to reimburse me. 78 00:08:16,203 --> 00:08:19,123 Ah, well, Ming was a boring dynasty anyway. 79 00:08:19,206 --> 00:08:20,541 I don't know about this. 80 00:08:20,874 --> 00:08:24,294 It's one thing to steal from strangers, but we know Fallbrook. 81 00:08:24,837 --> 00:08:27,673 Yes, adds a bit of extra spice, doesn't it? 82 00:08:28,298 --> 00:08:29,383 Hands up! 83 00:08:32,636 --> 00:08:34,346 She said he'd be out of town. 84 00:08:38,517 --> 00:08:42,062 Hello, police? This is Sheldon Fallbrook at the Gotham Park Towers. 85 00:08:42,146 --> 00:08:43,772 I want to report- 86 00:08:55,034 --> 00:08:58,287 That's where you belong, old man. At my feet. 87 00:08:58,871 --> 00:09:00,706 Come on. The police will be here any minute. 88 00:09:43,707 --> 00:09:45,918 All units, possible robbery in progress 89 00:09:46,001 --> 00:09:48,504 at Gotham Park Towers, 28th floor residence. 90 00:10:01,058 --> 00:10:03,560 I presume a good time was had by all? 91 00:10:04,311 --> 00:10:05,395 Warren, it's him. 92 00:10:09,566 --> 00:10:11,360 Have a little backbone, Army. 93 00:10:41,807 --> 00:10:43,058 My turn. 94 00:10:52,442 --> 00:10:53,735 He's hooked us! 95 00:11:10,878 --> 00:11:12,671 - I can't shake him. - What do we do? 96 00:11:12,754 --> 00:11:14,840 - Quick! Dump the money! - What? 97 00:11:15,257 --> 00:11:17,134 Dump the money! Now! 98 00:11:22,806 --> 00:11:24,183 Hey, free money! 99 00:11:52,836 --> 00:11:53,879 Aced it! 100 00:11:53,962 --> 00:11:57,424 And once again, we owe it all to the little people. 101 00:12:02,512 --> 00:12:03,555 Daddy? 102 00:12:05,265 --> 00:12:06,808 Daddy, can you hear me? 103 00:12:07,351 --> 00:12:08,769 I'm so sorry. 104 00:12:09,061 --> 00:12:11,104 You might as well go on home, Ms. Fallbrook. 105 00:12:11,313 --> 00:12:13,482 No telling when your father will come out of this. 106 00:12:14,316 --> 00:12:16,818 Dr. Forrest, dial 118, please. 107 00:12:18,153 --> 00:12:20,155 Bruce. It's nice of you to come. 108 00:12:20,614 --> 00:12:22,824 If there's anything I can do, Rebecca... 109 00:12:25,035 --> 00:12:26,203 Warren. 110 00:12:30,749 --> 00:12:32,334 I came as soon as I heard. 111 00:12:32,626 --> 00:12:37,047 My poor Becky. Dreadful business. So senseless. 112 00:12:39,675 --> 00:12:41,843 Come, let me take your mind off this. 113 00:12:42,302 --> 00:12:44,805 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 114 00:13:02,781 --> 00:13:06,034 You know, Becks, I don't think you should be alone right now. 115 00:13:06,243 --> 00:13:08,578 The fellows and I were thinking about the mountains this weekend. 116 00:13:08,829 --> 00:13:10,914 A change of scenery might do you good. 117 00:13:32,519 --> 00:13:35,105 So the police still have no idea who the thieves are? 118 00:13:35,814 --> 00:13:37,482 No, I guess not. 119 00:13:38,066 --> 00:13:39,359 But I hope they find them soon. 120 00:13:39,735 --> 00:13:43,155 You know, I really shouldn't be here. I mean, what if my father wakes up? 121 00:13:43,572 --> 00:13:48,577 Come off it, Rebecca. Anyone would think you actually liked the old coot. 122 00:13:48,994 --> 00:13:50,746 Well, he is my father. 123 00:13:50,912 --> 00:13:53,248 Don't worry. We left the number here with the hospital. 124 00:13:53,373 --> 00:13:55,542 And we're only an hour's drive from the city. 125 00:13:56,251 --> 00:13:57,294 Well... 126 00:13:57,711 --> 00:13:58,962 Time for a feast. 127 00:13:59,296 --> 00:14:02,132 We're going to cheer you up whether you like it or not. 128 00:14:02,382 --> 00:14:03,717 You're too sweet. 129 00:14:13,810 --> 00:14:16,271 It's Dad's stick pin. How did it- 130 00:14:21,985 --> 00:14:23,070 No- 131 00:14:34,539 --> 00:14:36,041 According to the computer, 132 00:14:36,124 --> 00:14:39,378 this is probably the ring that made the mark on Fallbrook's jaw. 133 00:14:39,503 --> 00:14:43,298 It belongs to a frat, Delta Sigma Alpha, mostly rich boys. 134 00:14:43,799 --> 00:14:46,176 Like Warren Lawford and his Delta brothers. 135 00:14:46,426 --> 00:14:49,012 All three of them inherited family fortunes. 136 00:14:49,679 --> 00:14:51,473 Lawford gets his from oil. 137 00:14:51,807 --> 00:14:54,309 Lydecker's father owned an aerodynamics firm. 138 00:14:54,518 --> 00:14:57,104 And Hardwick's father was a shipping magnate. 139 00:14:57,521 --> 00:14:59,689 Land, air and water. 140 00:14:59,981 --> 00:15:01,525 It can't be a coincidence. 141 00:15:01,900 --> 00:15:04,027 Scoundrels like these are worse than the Joker. 142 00:15:04,277 --> 00:15:06,696 At least he's got madness as an excuse. 143 00:15:06,780 --> 00:15:09,991 But they've got more money than the mint. Why would they steal? 144 00:15:10,784 --> 00:15:14,413 Because we were bored! Don't you get it? It was a game. 145 00:15:14,621 --> 00:15:15,789 A game? 146 00:15:16,123 --> 00:15:17,457 We've done everything else. 147 00:15:17,707 --> 00:15:20,001 Treasure hunts, safaris, deep-sea diving. 148 00:15:20,168 --> 00:15:23,755 We wanted a new challenge. You know, the thrill of the chase. 149 00:15:23,922 --> 00:15:28,343 And we were good at it. We outfoxed the police and the Batman. 150 00:15:28,635 --> 00:15:31,304 But the people you hurt, my father... 151 00:15:31,721 --> 00:15:34,224 We never meant to hurt him, Becky. Really. 152 00:15:34,558 --> 00:15:36,685 Of course not. And we'll pay him back. 153 00:15:37,018 --> 00:15:39,896 Sure we will. Hey, we'll pay everybody back. 154 00:15:40,480 --> 00:15:44,526 - You won't tell anyone, right? - No. Oh, no, of course not. 155 00:15:51,867 --> 00:15:55,579 - You'll tell. - No, Warren. I won't, really. 156 00:15:55,954 --> 00:15:59,583 She's a liability, one we can't afford. 157 00:15:59,875 --> 00:16:01,751 Whoa, timeout, old man. 158 00:16:01,835 --> 00:16:03,962 This is getting extreme. There are limits to- 159 00:16:04,045 --> 00:16:06,256 Haven't you listened to anything I've told you? 160 00:16:06,339 --> 00:16:09,259 We are beyond limitations! Beyond restriction! 161 00:16:09,593 --> 00:16:11,887 She's your girlfriend, for crying out loud! 162 00:16:12,095 --> 00:16:14,639 She's a spoiled, willful child. 163 00:16:15,015 --> 00:16:16,224 And if we let her go... 164 00:16:17,976 --> 00:16:21,563 - She will tell. Ow! - You're out of your minds, all of you! 165 00:16:25,734 --> 00:16:28,236 In for a penny, in for a pound. 166 00:16:41,833 --> 00:16:43,752 Warren, for pity's sake. 167 00:16:44,085 --> 00:16:47,547 Enough, Army! I want this done with, now! 168 00:17:21,748 --> 00:17:23,291 - Take over. - Sure. 169 00:17:23,375 --> 00:17:25,210 Leave me to steer with a broken arm. 170 00:19:45,642 --> 00:19:48,937 Let's go, Fox. You've raided your last chicken coop. 171 00:19:49,270 --> 00:19:51,439 Wait, wait a minute. We can make a deal. 172 00:19:51,856 --> 00:19:54,484 A million dollars to let me go. 173 00:19:55,026 --> 00:19:58,822 Ten million! Think about it. Buys a lot of Batarangs. 174 00:19:59,447 --> 00:20:01,116 Your money's no good here. 175 00:20:01,324 --> 00:20:04,786 Okay, fine. Go ahead. Take me in, hero. 176 00:20:04,869 --> 00:20:07,414 I've got every judge in town in my pocket. 177 00:20:07,706 --> 00:20:11,876 You'll see. I'll get justice, the best that money can buy! 178 00:20:11,926 --> 00:20:16,476 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.