Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,241 --> 00:01:59,827
Bruce? Bruce Wayne?
2
00:02:00,411 --> 00:02:01,912
Over here, Lucius.
3
00:02:05,541 --> 00:02:08,127
Bruce, it's 3:00 in the morning.
Couldn't this wait?
4
00:02:08,836 --> 00:02:11,005
I could've given you this stuff
in the office.
5
00:02:13,507 --> 00:02:14,550
Not out here.
6
00:02:18,054 --> 00:02:19,096
Come on.
7
00:02:28,439 --> 00:02:31,942
My phones are bugged.
The office, the house, everywhere.
8
00:02:33,694 --> 00:02:35,196
He knows we're on to him.
9
00:02:35,821 --> 00:02:36,822
Daggett?
10
00:02:39,075 --> 00:02:42,536
Who else? You were the one who said
he was trying to take over the company.
11
00:02:43,120 --> 00:02:45,414
Yes. Insider trading.
12
00:02:46,749 --> 00:02:49,710
But once you give these papers
to the DA, he'll be under indictment
13
00:02:49,835 --> 00:02:51,629
before he can change his socks.
14
00:02:51,879 --> 00:02:54,674
If I turn in the evidence. But I won't.
15
00:02:56,008 --> 00:02:59,303
You see, Lucius, the reason I want
those papers is to destroy them.
16
00:03:00,596 --> 00:03:03,891
And now, that you've brought them,
we won't be needing you anymore.
17
00:03:04,475 --> 00:03:07,478
Bruce, what's going on here?
18
00:03:07,603 --> 00:03:13,359
Let's just say
I'm accepting your resignation, Mr. Fox.
19
00:03:37,758 --> 00:03:39,885
Two-Baker-six. Two-Baker-six.
20
00:03:40,052 --> 00:03:42,138
204 at Gotham Island Tramway,
21
00:03:42,304 --> 00:03:44,932
south-side terminal. Respond, code 2.
22
00:03:46,892 --> 00:03:48,144
Let's finish this.
23
00:03:48,352 --> 00:03:49,353
Fast
24
00:03:49,437 --> 00:03:51,272
Before we have the law on our necks.
25
00:03:51,397 --> 00:03:53,232
Too late, dirtbag.
26
00:03:53,315 --> 00:03:54,358
Huh?
27
00:03:54,442 --> 00:03:55,443
Who said that?
28
00:03:56,110 --> 00:03:58,320
The Batman! Not him!
29
00:04:04,285 --> 00:04:05,286
Where is he?
30
00:05:35,668 --> 00:05:38,671
Wayne. Bruce Wayne.
31
00:05:39,421 --> 00:05:41,048
He set me up.
32
00:05:42,591 --> 00:05:43,592
Cover me!
33
00:05:52,476 --> 00:05:54,103
Stay where you are! Don't move!
34
00:06:26,260 --> 00:06:27,428
Ready on the set.
35
00:06:29,972 --> 00:06:31,348
I'll go get Matt.
36
00:06:42,860 --> 00:06:45,195
Come on, come on. Where are you?
37
00:06:47,323 --> 00:06:49,408
Matt, uh, you okay in there?
38
00:06:55,706 --> 00:06:56,957
Close the door!
39
00:06:57,750 --> 00:06:59,293
It's Teddy, Matt.
40
00:07:00,294 --> 00:07:01,879
Close the door!
41
00:07:02,838 --> 00:07:03,839
Help me look.
42
00:07:03,923 --> 00:07:05,633
It's gotta be in here somewhere.
43
00:07:06,467 --> 00:07:09,470
The face cream?
You used up your last jar yesterday.
44
00:07:11,096 --> 00:07:13,349
I gotta have more! Now, see.
45
00:07:13,515 --> 00:07:17,061
It wore off.
Look! I can't fix it anymore!
46
00:07:17,603 --> 00:07:18,896
Relax, Matt.
47
00:07:19,021 --> 00:07:20,898
Don't tell me to relax, you idiot!
48
00:07:21,273 --> 00:07:23,067
I can't go out there like this!
49
00:07:24,151 --> 00:07:25,152
Here.
50
00:07:26,362 --> 00:07:27,613
Give it to me!
51
00:07:32,493 --> 00:07:34,370
Huh? That's all?
52
00:07:35,412 --> 00:07:37,873
I was lucky I could
hang on to that much.
53
00:07:41,502 --> 00:07:43,045
You were holding out on me?
54
00:07:43,128 --> 00:07:46,298
I had to, Matt. If I didn't,
you wouldn't have any now.
55
00:07:53,764 --> 00:07:57,726
You can't go on like this, Matt.
You hurt all the time now.
56
00:07:57,935 --> 00:07:59,728
You're just my stand-in.
57
00:07:59,853 --> 00:08:02,147
Nobody promoted you to nursemaid.
58
00:08:02,523 --> 00:08:04,900
That stuff
makes your face like putty, Matt.
59
00:08:04,984 --> 00:08:06,110
It can't be good for you.
60
00:08:06,610 --> 00:08:08,362
It probably ain't good for me.
61
00:08:08,612 --> 00:08:10,823
But unless I only wanna do
horror pictures,
62
00:08:10,948 --> 00:08:13,158
it ain't bad for me either.
63
00:08:14,785 --> 00:08:15,786
Gone!
64
00:08:16,120 --> 00:08:17,121
Empty!
65
00:08:17,663 --> 00:08:19,498
Only 24 hours,
66
00:08:19,581 --> 00:08:22,668
then it starts all over again.
67
00:08:24,378 --> 00:08:26,380
Mr. Hagen, we're waiting!
68
00:08:26,755 --> 00:08:27,756
Keep your shirt on!
69
00:08:30,092 --> 00:08:31,802
That's what ain't good for you.
70
00:08:31,927 --> 00:08:34,930
Having to keep going back
to Daggett for more of that stuff,
71
00:08:35,055 --> 00:08:37,599
and do whatever lousy thing
he wants to get it.
72
00:08:38,809 --> 00:08:41,103
You're right, Teddy. I can't.
73
00:08:41,478 --> 00:08:45,899
I'll have to find a way
to get lots of this stuff on my own.
74
00:08:56,660 --> 00:08:57,953
You're sure, Bell?
75
00:08:59,997 --> 00:09:03,542
You're sure that the man you hired
knows nothing about our operation?
76
00:09:07,629 --> 00:09:09,673
Bell! I asked you a question.
77
00:09:18,474 --> 00:09:20,476
Germs, take off his headphones.
78
00:09:22,311 --> 00:09:24,563
Pay attention.
Mr. Daggett is talking to you.
79
00:09:30,235 --> 00:09:31,236
Now, then.
80
00:09:31,320 --> 00:09:32,988
Relax, Mr. Daggett.
81
00:09:33,072 --> 00:09:36,283
The guy was just a hired gun.
He don't even know our names.
82
00:09:36,784 --> 00:09:39,119
Thank heaven for small favors.
83
00:09:40,746 --> 00:09:44,583
But Hagen has disappointed me
once too often lately.
84
00:09:45,084 --> 00:09:47,294
He botched this assignment completely.
85
00:09:47,377 --> 00:09:51,965
To wit, once Fox is able to talk,
he might very well incriminate us,
86
00:09:52,049 --> 00:09:55,636
if the police can't figure out
what we're up to from those papers
87
00:09:55,761 --> 00:09:58,138
Hagen was supposed to retrieve.
88
00:10:00,140 --> 00:10:01,141
Frankly,
89
00:10:02,017 --> 00:10:05,312
I think our Mr. Hagen
has outlived his usefulness.
90
00:10:06,146 --> 00:10:08,816
I want him dealt with.
91
00:10:09,316 --> 00:10:12,236
But, Mr. Daggett,
the man's a master of disguise.
92
00:10:12,569 --> 00:10:16,406
He was even before he had his accident,
and you gave him this stuff.
93
00:10:16,490 --> 00:10:20,410
Yeah. It's not easy finding somebody
who can change the way he looks.
94
00:10:22,454 --> 00:10:25,082
You needn't bother searching for him.
95
00:10:25,666 --> 00:10:29,336
This is the only place in the world
where he can get what he needs.
96
00:10:29,795 --> 00:10:31,880
And when his supply runs out,
97
00:10:32,381 --> 00:10:34,466
he'll come to us.
98
00:11:11,503 --> 00:11:13,380
Hold it right there.
99
00:11:14,298 --> 00:11:16,258
Turn around, real slow.
100
00:11:16,675 --> 00:11:19,011
Step into the light
where we can see you.
101
00:11:20,679 --> 00:11:22,431
I'm looking for Mr. Daggett.
102
00:11:22,598 --> 00:11:23,807
I don't believe we've met.
103
00:11:23,891 --> 00:11:27,060
My name is Wayne. Bruce Wayne.
104
00:11:32,191 --> 00:11:35,360
Wayne, huh? Yeah, right. Sure.
105
00:11:37,321 --> 00:11:39,573
Can the garbage, Hagen. We ain't stupid.
106
00:11:48,498 --> 00:11:50,667
- No!
- You're Hagen, all right.
107
00:11:50,751 --> 00:11:53,045
Broke in for more of that stuff,
didn't you?
108
00:11:53,170 --> 00:11:56,798
Yeah, once they're hooked,
they stay hooked.
109
00:11:57,758 --> 00:12:00,719
Come on, Hagen,
we're going for a little ride.
110
00:12:01,053 --> 00:12:03,722
Forget it! I know what that means!
111
00:12:15,150 --> 00:12:17,277
Wait! I got an idea.
112
00:12:17,736 --> 00:12:18,737
Hold him.
113
00:12:26,870 --> 00:12:29,122
Pretty boy wanted more of this stuff?
114
00:12:29,456 --> 00:12:31,166
Then let's give it to him.
115
00:12:31,250 --> 00:12:33,168
No! Not that way!
116
00:12:33,377 --> 00:12:34,711
Please!
117
00:12:35,420 --> 00:12:38,131
Let's give him
all he'll ever need.
118
00:12:38,215 --> 00:12:39,216
No!
119
00:12:39,716 --> 00:12:42,344
No! Don't!
120
00:12:53,981 --> 00:12:56,692
Sweet dreams, slimeball.
121
00:13:11,999 --> 00:13:15,919
I know my fist has landed
on that jaw once before.
122
00:13:33,478 --> 00:13:35,772
Bell. Raymond Bell.
123
00:13:35,897 --> 00:13:38,650
Of course! Now I remember him.
124
00:13:40,902 --> 00:13:45,407
Carries a pocket radio,
tuned to police band at all times.
125
00:13:47,701 --> 00:13:50,120
Master Bruce,
what am I to do about the police?
126
00:13:50,245 --> 00:13:51,955
They shall be back, you know.
127
00:13:52,080 --> 00:13:54,333
I can't keep telling them you're out.
128
00:13:55,125 --> 00:13:57,544
Police? What police?
129
00:13:57,627 --> 00:13:59,171
What are you talking about?
130
00:13:59,671 --> 00:14:02,799
I suggest you consult
the morning paper, sir.
131
00:14:05,510 --> 00:14:07,929
"Bruce Wayne
sought for questioning
132
00:14:08,013 --> 00:14:10,223
"in attempt on executive's life"?
133
00:14:10,349 --> 00:14:12,351
But that's impossible!
134
00:14:15,604 --> 00:14:19,399
Two-Baker-10,
code 7 in progress, 500 North Main.
135
00:14:19,524 --> 00:14:24,363
Twenty-two, code 4
at 1900 Roth Avenue, apartment B, "boy."
136
00:14:24,488 --> 00:14:28,575
All units, a warrant has been issued
for the arrest of Bell Raymond.
137
00:14:28,909 --> 00:14:31,787
White male,
approximately 5 feet 10 inches.
138
00:14:31,870 --> 00:14:32,996
Age, mid-305.
139
00:14:46,760 --> 00:14:50,263
All available units
divert to suspect's last known address,
140
00:14:50,389 --> 00:14:54,184
3720 Burnley Boulevard.
Suspect is believed...
141
00:14:54,309 --> 00:14:58,105
Armed and dangerous.
Proceed with extreme caution. Over.
142
00:14:58,980 --> 00:15:00,816
Yeah, go ahead.
143
00:15:01,191 --> 00:15:02,901
Stake out my place.
144
00:15:02,984 --> 00:15:05,237
It'll be a long wait, jerks.
145
00:15:17,749 --> 00:15:22,212
That's it, Bell. Keep it up.
You're reacting true to form so far.
146
00:15:43,233 --> 00:15:45,777
The Batman?
147
00:15:57,372 --> 00:16:00,292
Made it! I am out of here!
148
00:16:02,294 --> 00:16:03,503
Huh?
149
00:16:39,873 --> 00:16:42,125
No!
150
00:16:45,545 --> 00:16:46,796
Oh, no!
151
00:17:26,253 --> 00:17:30,799
No! For the love of mercy, Batman,
don't let me fall!
152
00:17:36,012 --> 00:17:38,640
What are you doing? Are you crazy?
153
00:17:38,765 --> 00:17:40,392
Listen up, scumwad.
154
00:17:40,517 --> 00:17:42,602
Because I'm only gonna ask you once.
155
00:17:52,654 --> 00:17:55,282
Who was Lucius Fox meeting at the tram?
156
00:17:55,490 --> 00:17:57,993
Wayne! Bruce Wayne!
157
00:17:58,451 --> 00:18:00,745
You lying sleaze!
158
00:18:02,205 --> 00:18:04,165
You wanna rethink that answer?
159
00:18:04,583 --> 00:18:08,211
No! No!
160
00:18:08,628 --> 00:18:11,423
Okay, okay, it wasn't Wayne!
161
00:18:11,756 --> 00:18:14,259
Then who was it?
162
00:18:22,434 --> 00:18:25,937
Last chance.
Who was impersonating Wayne?
163
00:18:30,650 --> 00:18:33,445
Who, Bell? Who?
164
00:18:36,281 --> 00:18:38,283
Fainted. He fainted.
165
00:18:45,707 --> 00:18:50,211
This is GCPD airborne unit
six-Able-12 to Batwing.
166
00:18:50,337 --> 00:18:52,130
Descend in the name of the law
167
00:18:52,255 --> 00:18:55,300
and remand your prisoner
to police custody.
168
00:19:04,768 --> 00:19:07,145
This should wake you up, Mr. Bell.
169
00:19:16,321 --> 00:19:19,741
This is the police!
You are under arrest!
170
00:19:37,967 --> 00:19:38,968
No-
171
00:19:39,260 --> 00:19:40,261
Please,
172
00:19:40,970 --> 00:19:42,514
leave me alone.
173
00:19:43,181 --> 00:19:45,433
Lucius, it's okay. It's me, Bruce.
174
00:19:45,558 --> 00:19:47,102
I have to speak to you.
175
00:19:47,352 --> 00:19:49,521
Only you can give me
the answers I need now.
176
00:19:49,854 --> 00:19:51,314
Lucius, take it easy.
177
00:19:51,398 --> 00:19:52,857
There's nothing to be afraid of.
178
00:19:53,316 --> 00:19:55,610
You know I'd never do anything
to hurt you.
179
00:20:05,954 --> 00:20:08,373
Ah, there's his car. Stop here.
180
00:20:21,511 --> 00:20:23,179
Matt, are you in there?
181
00:20:29,144 --> 00:20:32,856
And we'll have continuing
updates on this late-breaking story.
182
00:20:32,939 --> 00:20:36,025
The arrest of millionaire industrialist
Bruce Wayne
183
00:20:36,109 --> 00:20:40,155
at the scene of an attempt on the life
of Wayne executive Lucius Fox.
184
00:20:40,405 --> 00:20:45,702
This is Summer Gleeson, WGBS News
at 11:00, live at Gotham County Jail.
185
00:20:49,414 --> 00:20:51,291
Matt, it's me, Teddy.
186
00:20:59,007 --> 00:21:01,342
Matt? Matt?
187
00:21:01,593 --> 00:21:02,802
Oh, Matt, is that you?
188
00:21:03,511 --> 00:21:05,889
What in heaven's name
did they do to you?
189
00:21:51,643 --> 00:21:52,644
English-US-Template
190
00:21:52,694 --> 00:21:57,244
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.