Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,383 --> 00:00:09,383
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:09,385 --> 00:00:12,663
At 2 am CET,
3
00:00:12,665 --> 00:00:18,823
nuclear warhead-fitted Phoenix rocketswere launched from Cape Canaveral.
4
00:00:18,825 --> 00:00:22,103
NASA estimates the probabilityof the Phoenix rockets
5
00:00:22,105 --> 00:00:24,983
changing the asteroid's trajectoryto be over 95 percent.
6
00:00:24,985 --> 00:00:27,225
HOSPITAL, BERLIN ZEHLENDORF
40 DAYS BEFORE IMPACT
7
00:00:30,145 --> 00:00:36,823
There will be public screenings ofthe rocket mission all over Germany.
8
00:00:36,825 --> 00:00:38,543
Hello, Ben.
9
00:00:38,545 --> 00:00:39,865
Hey.
10
00:00:41,145 --> 00:00:44,303
- You've got a good appetite.
- Only for stuff like this.
11
00:00:44,305 --> 00:00:46,385
I can't keep the hospital food down.
12
00:00:53,265 --> 00:00:56,945
We agreed we'd be honest
with one another, right?
13
00:01:01,545 --> 00:01:04,903
The MRI results are not...
14
00:01:04,905 --> 00:01:07,303
what I'd hoped for.
15
00:01:07,305 --> 00:01:10,945
We removed the carcinoma
from your bile duct, but...
16
00:01:13,505 --> 00:01:16,623
metastases were still able to form.
17
00:01:16,625 --> 00:01:18,423
How long do I have?
18
00:01:18,425 --> 00:01:19,903
Ben...
19
00:01:19,905 --> 00:01:22,783
Many people can't understand
why it has to be them.
20
00:01:22,785 --> 00:01:25,025
Most of them are much older than you.
21
00:01:26,945 --> 00:01:28,785
It's not fair.
22
00:01:29,985 --> 00:01:33,263
You said you were going to be
honest with me.
23
00:01:33,265 --> 00:01:35,145
How long do I have?
24
00:01:38,425 --> 00:01:41,423
With the right medication,
we could...
25
00:01:41,425 --> 00:01:46,103
maintain your current condition
for a few months.
26
00:01:46,105 --> 00:01:47,425
Months?
27
00:01:49,705 --> 00:01:51,585
Yes.
28
00:01:55,705 --> 00:01:57,743
I'm just reading this book.
29
00:01:57,745 --> 00:01:59,225
You know it?
30
00:02:01,465 --> 00:02:04,025
It's about the five stages of dying.
31
00:02:06,385 --> 00:02:09,783
The first stage is denial.
32
00:02:09,785 --> 00:02:12,943
You simply refuse
to believe you're sick.
33
00:02:12,945 --> 00:02:14,465
Or that you're dying.
34
00:02:16,265 --> 00:02:18,225
The second stage is anger.
35
00:02:19,225 --> 00:02:21,385
I'm pretty familiar with that one.
36
00:02:23,025 --> 00:02:26,623
You're jealous of people who
aren't sick, and you think,
37
00:02:26,625 --> 00:02:29,425
"Why me?" Bla, bla, bla.
38
00:02:30,785 --> 00:02:33,145
Then there's the bargaining.
39
00:02:34,145 --> 00:02:36,623
You want to do a deal.
40
00:02:36,625 --> 00:02:40,145
With doctors, with God,
with fate, with yourself.
41
00:02:41,385 --> 00:02:45,823
"I'll take all medication, I'll do
chemo, I'll go through all the puking.
42
00:02:45,825 --> 00:02:47,945
And then I'll get my reward."
43
00:02:49,625 --> 00:02:51,705
But you never get it.
44
00:02:53,665 --> 00:02:55,785
God says, "Nope, not for you."
45
00:02:57,345 --> 00:03:00,703
And by then you're depressed.
46
00:03:00,705 --> 00:03:02,905
That's the fourth phase.
47
00:03:06,025 --> 00:03:07,625
And the fifth?
48
00:03:13,665 --> 00:03:16,863
If they wouldn't launch
the damn thing...
49
00:03:16,865 --> 00:03:20,143
I know it's a shitty
thing to say, but...
50
00:03:20,145 --> 00:03:22,945
at least I wouldn't be the only one.
51
00:04:31,545 --> 00:04:34,665
EIGHT DAYS
52
00:04:39,985 --> 00:04:41,545
Mum!
53
00:04:44,425 --> 00:04:45,983
Mum!
54
00:04:45,985 --> 00:04:47,905
We have to keep going, Leonie.
55
00:04:48,905 --> 00:04:50,383
Keep going.
56
00:04:50,385 --> 00:04:53,505
Even Jonas managed
to get up on the damn train.
57
00:04:56,145 --> 00:04:59,185
We can't walk
all the way to Russia anyway.
58
00:05:01,265 --> 00:05:03,823
I can't walk any further.
59
00:05:03,825 --> 00:05:05,665
Can't you see this is pointless?
60
00:05:11,465 --> 00:05:13,465
Mum!
61
00:05:16,545 --> 00:05:18,705
I'm sorry.
62
00:05:23,185 --> 00:05:25,783
I can't do this on my own.
63
00:05:25,785 --> 00:05:27,423
You're doing good, OK?
64
00:05:27,425 --> 00:05:30,865
You're doing good.
Believe me, you're doing good.
65
00:05:41,425 --> 00:05:44,743
How are they going
to get to Russia now?
66
00:05:44,745 --> 00:05:49,503
Uncle Herrmann will help them when
they're back home. I'm sure he will.
67
00:05:49,505 --> 00:05:50,825
And how?
68
00:05:54,465 --> 00:05:56,625
They'll fly to America with him.
69
00:05:57,745 --> 00:05:59,825
It's just as safe as Russia.
70
00:06:01,065 --> 00:06:03,505
We'll be reunited at some point.
71
00:06:06,065 --> 00:06:08,103
I need to leave you alone a second.
72
00:06:08,105 --> 00:06:10,303
- I'll go find us a container.
- What?
73
00:06:10,305 --> 00:06:13,345
- Then we'll have a nice shelter.
- I want to come!
74
00:06:17,025 --> 00:06:21,105
I'll be right back. You look
after Pepper until I get back.
75
00:06:40,065 --> 00:06:41,705
Hello, Mr Frankenberg.
76
00:06:43,825 --> 00:06:46,063
- Is that what you wear?
- You can see it is.
77
00:06:46,065 --> 00:06:47,823
Whatever next.
78
00:06:47,825 --> 00:06:50,785
What do you want?
Looking for Nora? She's not here.
79
00:06:52,065 --> 00:06:54,983
- Where is she?
- "Where is she?"
80
00:06:54,985 --> 00:06:57,263
Staying with relatives.
81
00:06:57,265 --> 00:07:00,183
- What relatives?
- None of your damn business.
82
00:07:00,185 --> 00:07:03,703
Hey, get your hands off that!
Hands off!
83
00:07:03,705 --> 00:07:06,065
Got too much time on your hands?
84
00:07:07,305 --> 00:07:11,343
- Radio silence for four days.
- She's had enough of you, skinhead.
85
00:07:11,345 --> 00:07:14,503
- You'd love that.
- Whatever, love schmove.
86
00:07:14,505 --> 00:07:16,823
- Nora!
- I think you'd better go.
87
00:07:16,825 --> 00:07:19,345
Nora! Nora!
88
00:07:22,465 --> 00:07:25,943
- You're cleaning your car? Now?
- Sorry?
89
00:07:25,945 --> 00:07:28,305
Nora was right, you're a total goon.
90
00:07:33,385 --> 00:07:36,305
If you see her, tell her
I called by, OK?
91
00:08:19,225 --> 00:08:20,705
Stop!
92
00:08:24,425 --> 00:08:26,943
Come, Mum.
They're gonna give us a lift.
93
00:08:26,945 --> 00:08:29,025
They're gonna take us to Berlin.
94
00:08:30,825 --> 00:08:32,385
Come on!
95
00:09:48,425 --> 00:09:50,103
All good.
96
00:09:50,105 --> 00:09:51,623
All good.
97
00:09:51,625 --> 00:09:54,945
Yes, I'll do what you say. I won't...
All good. Yeah, yeah...
98
00:10:08,785 --> 00:10:10,943
Before everyone go to Germany.
99
00:10:10,945 --> 00:10:12,425
And today...
100
00:10:16,425 --> 00:10:18,463
None of them will make it.
101
00:10:18,465 --> 00:10:20,345
They die at border.
102
00:10:31,465 --> 00:10:34,983
And you? Why are you going to Berlin?
103
00:10:34,985 --> 00:10:36,743
Berlin is just on way.
104
00:10:36,745 --> 00:10:39,265
My wife wants to see Paris.
105
00:10:40,345 --> 00:10:41,825
Do you know?
106
00:10:44,705 --> 00:10:46,543
Yes...
107
00:10:46,545 --> 00:10:49,385
We went there on our honeymoon.
108
00:10:50,505 --> 00:10:52,265
My husband and I.
109
00:11:09,585 --> 00:11:11,063
German?
110
00:11:11,065 --> 00:11:13,865
Yes, but believe me,
I won't cause you any trouble.
111
00:11:17,585 --> 00:11:21,463
- You refugee? You alone?
- Yes, I'm alone, I'm a refugee.
112
00:11:21,465 --> 00:11:25,183
Please untie me,
we can talk about everything.
113
00:11:25,185 --> 00:11:27,463
We can... I mean... wait!
114
00:11:27,465 --> 00:11:30,063
There's no reason to fear me.
115
00:11:30,065 --> 00:11:31,703
You can...
116
00:11:31,705 --> 00:11:34,025
What's that? No!
117
00:13:10,225 --> 00:13:12,383
Nora?
118
00:13:12,385 --> 00:13:14,665
Nora, can you hear me?
119
00:13:42,505 --> 00:13:44,945
Nora, the cameras are
for your safety.
120
00:13:59,745 --> 00:14:01,425
Hedgehog.
121
00:14:10,065 --> 00:14:12,263
Fuck. Fuck.
122
00:14:12,265 --> 00:14:13,785
Fuck.
123
00:14:54,145 --> 00:14:56,145
What the fucking hell!
124
00:15:57,331 --> 00:15:58,364
Here's your ticket, sir.
125
00:15:58,366 --> 00:15:59,996
Please proceed to gate 5A.
126
00:15:59,998 --> 00:16:01,785
Check-in time will be 8:30.
127
00:16:01,786 --> 00:16:03,065
Welcome to the United States.
128
00:16:03,067 --> 00:16:05,339
Yeah, okay.
But it's just one ticket now.
129
00:16:05,341 --> 00:16:08,887
- What about Marion Cosin? It's my wife.
- May I see that please? May I see that?
130
00:16:08,889 --> 00:16:09,889
Thank you.
131
00:16:14,638 --> 00:16:16,802
I'm sorry, sir. She's not on the list.
132
00:16:20,480 --> 00:16:22,977
No, but... Uh, but...
She has to be there.
133
00:16:22,980 --> 00:16:24,219
Are you married?
134
00:16:25,390 --> 00:16:25,905
Yes.
135
00:16:25,907 --> 00:16:28,155
Then I need to see
your certificate of marriage also.
136
00:16:28,157 --> 00:16:28,907
Okay.
137
00:16:29,203 --> 00:16:31,449
We are not married... technically.
138
00:16:31,451 --> 00:16:33,504
But, in fact,
she is my wife.
139
00:16:33,506 --> 00:16:34,865
Look, she's pregnant.
140
00:16:34,867 --> 00:16:36,590
She's pregnant.
She's my wife.
141
00:16:38,803 --> 00:16:41,100
Please fill this out
and contact USCIS.
142
00:16:41,102 --> 00:16:42,735
I'm sure they'll be able
to help you,
143
00:16:42,737 --> 00:16:43,706
and hurry up.
144
00:16:49,065 --> 00:16:50,823
Hey. You alright?
145
00:16:50,825 --> 00:16:52,345
Yeah, I guess.
146
00:16:53,465 --> 00:16:55,065
You're doing great.
147
00:16:57,465 --> 00:16:59,463
Do you have the tickets?
148
00:16:59,465 --> 00:17:00,785
Yeah, sure.
149
00:17:02,745 --> 00:17:05,943
You need to drink more, Marion.
I'll get water.
150
00:17:05,945 --> 00:17:08,785
- I still have some.
- It's OK, I've got this.
151
00:17:27,505 --> 00:17:29,223
Thank you.
152
00:17:29,225 --> 00:17:30,825
Good luck.
153
00:17:37,225 --> 00:17:39,105
This cross will protect you.
154
00:17:41,825 --> 00:17:43,265
Thanks.
155
00:18:14,145 --> 00:18:15,625
Wanna eat something?
156
00:18:26,345 --> 00:18:27,745
Oh God, my feet.
157
00:18:33,625 --> 00:18:35,145
Leonie!
158
00:18:47,665 --> 00:18:50,783
- HELLOOOO, WHERE ARE YOU?
- I'M BACK.
159
00:18:50,785 --> 00:18:52,665
Excuse me.
160
00:18:54,894 --> 00:18:56,363
USCIS, USCIS...
161
00:18:58,665 --> 00:18:59,985
Excuse me.
162
00:19:14,300 --> 00:19:15,825
Fuck off, bitch.
163
00:19:32,545 --> 00:19:36,025
I missed my number.
I'll be really quick, I promise.
164
00:19:36,246 --> 00:19:38,457
Sorry, I missed my number.
Sorry.
165
00:19:39,401 --> 00:19:41,622
There's a problem, and at the...
166
00:19:41,624 --> 00:19:43,617
My wife, she has no ticket.
Okay?
167
00:19:43,957 --> 00:19:48,321
And, listen, she's, um...
She's my wife. Okay?
168
00:19:48,555 --> 00:19:51,330
But we are not married.
Not... Not yet.
169
00:19:51,332 --> 00:19:53,746
In that case, sir,
I can't help you. Sorry.
170
00:19:54,727 --> 00:19:55,781
- Sir?
- Please.
171
00:19:55,783 --> 00:19:57,607
Sir, step back now.
172
00:19:58,710 --> 00:20:00,698
Okay, okay.
Sorry. I understand.
173
00:20:00,700 --> 00:20:01,569
I'm sorry.
174
00:20:01,571 --> 00:20:03,477
Please help my wife.
She's pregnant.
175
00:20:03,928 --> 00:20:05,420
You know? She's pregnant.
176
00:20:05,962 --> 00:20:08,111
- Where is she?
- In the waiting area.
177
00:20:08,285 --> 00:20:09,320
Okay, bring her to me.
178
00:20:09,322 --> 00:20:12,907
If she really is pregnant,
I'll see what I can do.
179
00:20:12,909 --> 00:20:14,997
- Okay?
- Okay. Thank you. Thank you so much.
180
00:20:14,999 --> 00:20:16,727
- Okay.
- 2 minutes, I'll get her, 2 minutes. Okay?
181
00:20:16,729 --> 00:20:17,853
- 2 minutes.
- 2 minutes.
182
00:20:24,985 --> 00:20:26,305
Watch out, watch out.
183
00:20:33,105 --> 00:20:34,865
Marion!
184
00:20:49,345 --> 00:20:50,903
Are you in there?
185
00:20:50,905 --> 00:20:52,823
Say something if you are.
186
00:20:52,825 --> 00:20:54,783
Why are you here?
187
00:20:54,785 --> 00:20:57,103
Can't I even go to the toilet in peace?
188
00:20:57,105 --> 00:21:00,383
Marion, could you please open the door?
189
00:21:00,385 --> 00:21:01,983
Herrmann!
190
00:21:01,985 --> 00:21:03,863
You said everything was fine.
191
00:21:03,865 --> 00:21:05,623
Susanne, did you make it over?
192
00:21:05,625 --> 00:21:07,343
No. We're at home.
193
00:21:07,345 --> 00:21:09,063
I'm so happy I got through to you.
194
00:21:09,065 --> 00:21:11,703
Egon said you were with traffickers.
I can't...
195
00:21:11,705 --> 00:21:14,663
We were, but we're back home now.
196
00:21:14,665 --> 00:21:18,503
Leonie and I are.Uli and Jonas are still on the way.
197
00:21:18,505 --> 00:21:20,583
Nice and calm. What's...
198
00:21:20,585 --> 00:21:23,705
- What's wrong?
- It didn't work out, Herrmann.
199
00:21:26,625 --> 00:21:28,983
Herrmann, you've got to help us.
200
00:21:28,985 --> 00:21:31,583
I don't know what else I can do.Please!
201
00:21:31,585 --> 00:21:33,583
Herrmann, please.
202
00:21:33,585 --> 00:21:36,223
At least Leonie. She's just a child.
203
00:21:36,225 --> 00:21:37,703
Herrmann, please.
204
00:21:37,705 --> 00:21:40,623
Please, you have to help us.We're all going to die.
205
00:21:40,625 --> 00:21:43,663
If only she'd stayedon that fucking train.
206
00:21:43,665 --> 00:21:44,985
Herrmann!
207
00:22:03,105 --> 00:22:04,425
We gotta go.
208
00:22:08,065 --> 00:22:11,903
The person you are callingis not available right now.
209
00:22:11,905 --> 00:22:13,825
Please try again later.
210
00:22:35,385 --> 00:22:36,905
Here you are.
211
00:22:40,145 --> 00:22:41,665
Can I come in?
212
00:22:57,825 --> 00:23:01,065
Remember when Dad and Jonas
hung this up?
213
00:23:02,385 --> 00:23:03,785
Sure.
214
00:23:08,425 --> 00:23:13,023
It's funny when I think about how
important everything was back then.
215
00:23:13,025 --> 00:23:15,825
School, what I was going
to do after my A-levels.
216
00:23:17,625 --> 00:23:20,665
I sometimes think
this is all just a bad dream.
217
00:23:26,625 --> 00:23:28,905
I just want to wake up from it.
218
00:23:53,185 --> 00:23:54,783
I don't trust that guy.
219
00:23:54,785 --> 00:23:56,783
Check every carriage.
220
00:23:56,785 --> 00:23:59,423
Why don't we just kick
him off the train?
221
00:23:59,425 --> 00:24:01,625
No, we'll hand him over
at the border.
222
00:24:28,785 --> 00:24:30,463
Refugee boy.
223
00:24:30,465 --> 00:24:33,143
Wait here until we're at the border.
224
00:24:33,145 --> 00:24:34,585
And don't mess me about.
225
00:24:44,465 --> 00:24:47,663
Go to the back of the queue.
226
00:24:47,665 --> 00:24:49,943
- What did you say?
- Back of the queue.
227
00:24:49,945 --> 00:24:52,785
My wife is pregnant, you prick.
Can't you see?
228
00:24:54,985 --> 00:24:57,023
Where is she?
229
00:24:57,025 --> 00:24:59,505
Who? Who?
230
00:24:59,616 --> 00:25:01,295
What can I do for you, sir?
231
00:25:03,491 --> 00:25:04,696
Um...
232
00:25:04,698 --> 00:25:06,596
Where's... Where's the young lady?
233
00:25:06,716 --> 00:25:08,872
She promised us to give the ticket for her.
234
00:25:09,683 --> 00:25:11,119
Is this your wife?
235
00:25:11,121 --> 00:25:12,971
Yes, it's my wife.
She's... She's pregnant.
236
00:25:12,973 --> 00:25:14,072
Can you prove
that you're married?
237
00:25:14,074 --> 00:25:17,015
Listen. Our flight
checks off very very soon!
238
00:25:17,017 --> 00:25:19,340
Sir, you will need to
lower your voice.
239
00:25:19,342 --> 00:25:20,113
No!
240
00:25:20,115 --> 00:25:22,748
I will not go until
I get this fucking ticket!
241
00:25:22,750 --> 00:25:26,029
Sir, you will need to
lower your voice immediately!
242
00:25:29,659 --> 00:25:30,995
I think you should go now.
243
00:25:33,009 --> 00:25:34,243
You need to go now.
244
00:25:38,391 --> 00:25:39,219
Look...
245
00:25:39,221 --> 00:25:41,485
These are $400,000 in cash.
246
00:25:43,067 --> 00:25:46,517
Just give me that ticket
for her please.
247
00:25:47,383 --> 00:25:48,574
Security!
248
00:25:49,323 --> 00:25:50,800
No, no, no, no.
249
00:25:55,198 --> 00:25:57,033
Everybody go back. Get her back.
250
00:25:57,465 --> 00:25:59,625
- A doctor for my wife!
- Everybody go back.
251
00:25:59,627 --> 00:26:01,222
Doctor, please, doctor.
252
00:26:03,025 --> 00:26:05,745
What are you waiting for?
Get the ticket.
253
00:26:08,306 --> 00:26:09,525
Ma'am, can you hear me?
254
00:26:10,610 --> 00:26:11,899
Have a heart for us.
255
00:26:12,673 --> 00:26:14,072
For our little baby.
256
00:26:14,777 --> 00:26:15,675
Please.
257
00:26:45,945 --> 00:26:47,385
Dad?
258
00:26:52,105 --> 00:26:53,743
- Jonas?
- Dad!
259
00:26:53,745 --> 00:26:55,145
Jonas!
260
00:26:56,465 --> 00:26:58,345
Jonas.
261
00:27:00,345 --> 00:27:01,785
Thank God.
262
00:27:13,425 --> 00:27:15,785
I had this really
weird dream earlier.
263
00:27:17,265 --> 00:27:20,743
I just remember
standing on this road.
264
00:27:20,745 --> 00:27:22,223
And everything was dark.
265
00:27:22,225 --> 00:27:25,343
Then I start running
and freaking out.
266
00:27:25,345 --> 00:27:27,463
That's when I realise.
267
00:27:27,465 --> 00:27:29,465
It's not a road.
268
00:27:30,905 --> 00:27:32,385
I'm in a void.
269
00:27:34,705 --> 00:27:36,465
An infinite void.
270
00:27:38,385 --> 00:27:40,305
No one for miles around me.
271
00:27:41,625 --> 00:27:43,143
Then what?
272
00:27:43,145 --> 00:27:46,383
Then I saw light and voices
in the distance.
273
00:27:46,385 --> 00:27:48,425
Maybe singing.
274
00:27:49,865 --> 00:27:52,225
All my fear was suddenly gone.
275
00:27:54,065 --> 00:27:55,665
Then I woke up.
276
00:27:57,465 --> 00:27:59,863
You don't believe in it either, right?
277
00:27:59,865 --> 00:28:01,425
In what?
278
00:28:04,585 --> 00:28:07,623
In something else after death.
279
00:28:07,625 --> 00:28:10,545
I think we become something else.
280
00:28:11,865 --> 00:28:15,223
That we turn to dust and earth,
from which...
281
00:28:15,225 --> 00:28:17,703
something new will grow.
282
00:28:17,705 --> 00:28:19,345
That's not what I mean.
283
00:28:21,545 --> 00:28:24,425
You don't believe
in a life after death?
284
00:28:27,785 --> 00:28:32,065
In an immortal soul that lives on
in the afterlife for all eternity?
285
00:28:33,825 --> 00:28:36,945
No. I don't believe in that.
286
00:28:42,905 --> 00:28:45,583
I believe we only have this one life.
287
00:28:45,585 --> 00:28:47,743
Leo?
288
00:28:47,745 --> 00:28:49,545
Nora?
289
00:28:56,785 --> 00:28:59,505
I sent you a thousand messages.
290
00:29:01,185 --> 00:29:03,223
- Hello, Mrs Steiner.
- Hello, Nora.
291
00:29:03,225 --> 00:29:05,665
- Getting drunk? Cool!
- You want a glass?
292
00:29:10,865 --> 00:29:13,183
Nice of you,
but we're running out of time.
293
00:29:13,185 --> 00:29:15,823
- Come, Leo. We've got plans.
- Where are you going?
294
00:29:15,825 --> 00:29:18,703
- Don't you want to eat first?
- It's OK, Mum.
295
00:29:18,705 --> 00:29:21,543
- But you don't have a phone.
- You have my number!
296
00:29:21,545 --> 00:29:24,385
- I'll look after Leo, I promise.
- See you later!
297
00:29:33,625 --> 00:29:36,823
Hurry up, Leo.
We can sleep when we're dead.
298
00:29:36,825 --> 00:29:38,465
Come, come, come, come.
299
00:29:41,385 --> 00:29:44,265
Come, come, come.
Faster, faster, faster. Go, go, go.
300
00:29:59,385 --> 00:30:01,265
Are you fucking retarded?
301
00:31:04,385 --> 00:31:06,065
Susanne?
302
00:31:11,385 --> 00:31:13,705
I didn't think I'd ever see you again.
303
00:31:18,025 --> 00:31:22,743
Dramatic scenes are unfoldingon the Belarusian border.
304
00:31:22,745 --> 00:31:24,223
- Here.
- Thanks.
305
00:31:24,225 --> 00:31:25,863
All propaganda!
306
00:31:25,865 --> 00:31:29,023
As if the Russian Army
would shoot at civilians.
307
00:31:29,025 --> 00:31:31,025
Don't worry about Uli.
308
00:31:32,825 --> 00:31:35,105
Don't you want to come stay with us?
309
00:31:37,945 --> 00:31:42,183
We'd be able to spend our last days
together as a family at least.
310
00:31:42,185 --> 00:31:44,503
Play happy families?
311
00:31:44,505 --> 00:31:46,543
Just for the final act?
312
00:31:46,545 --> 00:31:48,983
Me as sweet old gramps?
313
00:31:48,985 --> 00:31:51,225
That never worked. I know that.
314
00:31:58,265 --> 00:31:59,825
Come on, Dad.
315
00:32:02,065 --> 00:32:03,625
We need you.
316
00:32:04,625 --> 00:32:06,465
I need you.
317
00:32:07,625 --> 00:32:10,743
Nobody has needed me for 20 years.
318
00:32:10,745 --> 00:32:12,983
That's a fact.
319
00:32:12,985 --> 00:32:16,223
Laika here, she needs me.
320
00:32:16,225 --> 00:32:18,543
As her tin opener.
321
00:32:18,545 --> 00:32:20,823
You're not alone.
322
00:32:20,825 --> 00:32:22,505
It's your decision.
323
00:32:24,785 --> 00:32:26,105
Love you, Dad.
324
00:32:29,505 --> 00:32:31,305
In the end, everyone's alone.
325
00:32:55,625 --> 00:32:58,223
It's mad that they're actually gone.
326
00:32:58,225 --> 00:33:00,023
Forever.
327
00:33:00,025 --> 00:33:03,225
Your dad knows what he's doing,
they're gonna make it.
328
00:33:06,145 --> 00:33:08,943
And your dad?
Didn't you think about leaving?
329
00:33:08,945 --> 00:33:12,065
He's barely been further
than the end of the street.
330
00:33:14,105 --> 00:33:16,583
This is different though.
We die if we stay.
331
00:33:16,585 --> 00:33:18,583
My dad doesn't believe in it.
332
00:33:18,585 --> 00:33:20,663
All this running away.
333
00:33:20,665 --> 00:33:22,225
He's got his own...
334
00:33:23,625 --> 00:33:25,783
His own way of thinking, I guess.
335
00:33:25,785 --> 00:33:28,903
He thinks people
are going nuts over nothing.
336
00:33:28,905 --> 00:33:33,303
I'm constantly thinking about
what's going to happen.
337
00:33:33,305 --> 00:33:36,303
- We don't know what's going to happen.
- We do.
338
00:33:36,305 --> 00:33:39,663
In six days we're gonna be hit
by a rock bigger than Mount Everest.
339
00:33:39,665 --> 00:33:42,865
But only one thing
is happening right now: nothing.
340
00:33:44,225 --> 00:33:45,945
It's gonna be big.
341
00:33:48,585 --> 00:33:50,463
And beautiful.
342
00:33:50,465 --> 00:33:53,625
Your dad's right:
people really are going nuts.
343
00:33:56,905 --> 00:33:58,503
Maybe we should do the same.
344
00:33:58,505 --> 00:34:00,343
What?
345
00:34:00,345 --> 00:34:01,665
Go nuts.
346
00:34:07,225 --> 00:34:10,143
- Who lives here?
- "Lives"? You're cute.
347
00:34:10,145 --> 00:34:12,545
Come! Come.
348
00:34:53,785 --> 00:34:56,103
Nora! There you are!
349
00:34:56,105 --> 00:34:58,063
- Boob check!
- Fuck you!
350
00:34:58,065 --> 00:34:59,625
- Are you two 18?
- Fuck you!
351
00:35:01,145 --> 00:35:02,665
Fuck you.
352
00:35:05,865 --> 00:35:07,185
Blast off!
353
00:35:08,785 --> 00:35:11,303
Fuck, Domi! You're gonna burn
my house down!
354
00:35:11,305 --> 00:35:13,785
- You squatted the place.
- Yeah, I did.
355
00:35:19,945 --> 00:35:22,783
Stop it. Stop thinking about it.
356
00:35:22,785 --> 00:35:25,383
We're here now. In the here and now.
357
00:35:25,385 --> 00:35:29,185
That's all that counts.
Being together until the end.
358
00:35:34,265 --> 00:35:38,463
Think about all the things we can
do these last six days instead.
359
00:35:38,465 --> 00:35:40,183
We can party all the time.
360
00:35:40,185 --> 00:35:42,783
Or go to the seaside. To Italy!
361
00:35:42,785 --> 00:35:45,465
Or we could have a threesome
with Mr Eckert.
362
00:35:47,705 --> 00:35:51,463
Why are you still
wearing those train tracks?
363
00:35:51,465 --> 00:35:53,625
- Why?
- You want to die wearing those?
364
00:35:54,705 --> 00:35:56,983
- We're gonna get them off.
- No way.
365
00:35:56,985 --> 00:35:59,263
- Yeah, now. Come.
- Are you insane?
366
00:35:59,265 --> 00:36:01,865
- Come on, move it.
- You can't just...
367
00:36:11,625 --> 00:36:14,303
We made it, we really made it.
368
00:36:14,305 --> 00:36:16,823
- We made it.
- Yep!
369
00:36:16,825 --> 00:36:19,103
- Well, you made it.
- True.
370
00:36:19,105 --> 00:36:22,305
- We made it!
- We made it!
371
00:36:42,065 --> 00:36:43,465
Drink.
372
00:36:45,545 --> 00:36:47,143
Right.
373
00:36:47,145 --> 00:36:48,665
Here we go...
374
00:36:58,985 --> 00:37:00,943
Fuck. Tooth?
375
00:37:00,945 --> 00:37:02,625
No, it's just blood.
376
00:37:03,665 --> 00:37:06,383
- Look!
- What?
377
00:37:06,385 --> 00:37:09,583
- It's gone?
- Sure. Let me have a look.
378
00:37:09,585 --> 00:37:11,265
Cool.
379
00:37:32,665 --> 00:37:34,825
Today you can have anyone you want.
380
00:37:38,865 --> 00:37:40,383
Hey, people!
381
00:37:40,385 --> 00:37:43,303
No one leaves this party without a fuck!
382
00:37:43,305 --> 00:37:45,823
Or do you want to die a virgin?
383
00:37:45,825 --> 00:37:47,505
Did someone say "fuck"?
384
00:38:11,265 --> 00:38:12,665
Are you mad?
385
00:38:16,705 --> 00:38:19,183
Nothing matters now anyway.
386
00:38:19,185 --> 00:38:21,465
- But not like this.
- You want a line?
387
00:38:22,785 --> 00:38:24,943
Give me five minutes.
388
00:38:24,945 --> 00:38:26,305
Hey, Leo!
389
00:39:21,025 --> 00:39:23,143
Hello?
390
00:39:23,145 --> 00:39:25,065
Leonie?
391
00:41:09,425 --> 00:41:16,143
I baptise you in the name of the
Father, the Son and the Holy Spirit.
392
00:41:16,145 --> 00:41:20,185
In this world you will have tribulation.
But take heart; I've overcome the world.
393
00:41:59,025 --> 00:42:01,023
You're...
394
00:42:01,025 --> 00:42:02,505
bleeding.
395
00:42:59,465 --> 00:43:01,025
What can you see?
396
00:43:03,025 --> 00:43:04,505
No way.
397
00:43:05,945 --> 00:43:08,983
What is it? Tell me!
398
00:43:08,985 --> 00:43:11,143
I don't know.
399
00:43:11,145 --> 00:43:13,025
We're at the border.
400
00:43:14,025 --> 00:43:16,105
There's no one here.
401
00:43:18,585 --> 00:43:20,225
The border...
402
00:43:27,472 --> 00:43:32,472
Subtitles by explosiveskull
27891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.