All language subtitles for 1997_Oscar_And_Lucinda_HD_VOSTFREN.6.7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,624 --> 00:00:06,754 [ Drumroll ] 2 00:00:07,795 --> 00:00:10,295 [ Orchestral Fanfare ] 3 00:00:27,781 --> 00:00:30,511 [ Sea Gull Calling ] 4 00:00:30,517 --> 00:00:33,317 [ Water Lapping ] 5 00:01:46,358 --> 00:01:49,928 ¶¶ [ Choir Singing ] 6 00:02:21,859 --> 00:02:23,629 [ Man Narrating ] I would have no story to tell you... 7 00:02:23,627 --> 00:02:26,897 if my great-grandfather had not wagered everything... 8 00:02:26,896 --> 00:02:31,566 to bring that church here to the Bellinger River, 9 00:02:34,269 --> 00:02:40,639 or if Lucinda Leplastrier had not been given the Prince Rupert's drop. 10 00:03:01,129 --> 00:03:03,129 [ Hiccups ] [ Man ] Surprise! 11 00:03:03,131 --> 00:03:06,491 [ Woman ] Surprise! [ Chuckles ] 12 00:03:06,501 --> 00:03:09,261 Happy birthday, Lucinda. 13 00:03:11,105 --> 00:03:12,535 Oh, it's beautiful. 14 00:03:12,539 --> 00:03:17,049 [ Woman ] Your own Rupert's drop. [ Man ] Careful. Not too tight. 15 00:03:17,043 --> 00:03:19,203 Gently. 16 00:03:22,948 --> 00:03:24,548 [ Gasps ] 17 00:03:24,549 --> 00:03:29,089 - You see? Not even with a hammer. - I'll try the ax. 18 00:03:36,760 --> 00:03:39,930 Lucinda, try the pliers. 19 00:03:44,033 --> 00:03:47,633 I like it just as it is. [ Woman ] Go on. 20 00:03:47,636 --> 00:03:50,536 Take the plunge. You'll see. 21 00:03:50,538 --> 00:03:55,548 [ Man ] Just there. One, two, three. 22 00:03:55,543 --> 00:03:57,543 [ Man ] Now! Oh! 23 00:03:57,545 --> 00:04:01,015 [ Both Laughing ] 24 00:04:05,919 --> 00:04:08,889 [ Narrator ] My great-grandfather Oscar Hopkins... 25 00:04:08,888 --> 00:04:11,488 had skin like his mother's. 26 00:04:14,426 --> 00:04:16,556 Although the cancer had been removed... 27 00:04:16,561 --> 00:04:20,021 by acid dropped onto her tender skin, 28 00:04:20,031 --> 00:04:22,791 she had died anyway. Papa! 29 00:04:22,800 --> 00:04:26,640 Papa! [ Crying ] 30 00:04:31,341 --> 00:04:33,841 Papa! 31 00:04:46,589 --> 00:04:49,089 Go! 32 00:04:50,525 --> 00:04:53,355 Go! Go! 33 00:04:54,161 --> 00:04:56,221 Leave me! 34 00:04:56,229 --> 00:04:58,769 Papa! 35 00:05:00,332 --> 00:05:03,662 Go! 36 00:05:06,303 --> 00:05:10,073 [ Wailing ] 37 00:05:14,844 --> 00:05:19,114 - Oscar! - Papa! Aah! 38 00:05:23,585 --> 00:05:27,215 [ Crying ] Little Oscar. 39 00:05:27,221 --> 00:05:32,381 The sea, from then on, would always smell of death to Oscar. 40 00:05:40,666 --> 00:05:43,536 [ Church Bells Ringing ] 41 00:05:43,535 --> 00:05:47,105 [ Papa ] It shall be a day like any other of the Almighty's days. 42 00:05:47,105 --> 00:05:52,745 There will be no mockery of the Almighty with pagan rituals. 43 00:05:52,743 --> 00:05:57,643 Others may judge and laugh, 44 00:05:57,647 --> 00:06:01,747 but they are in a darkness of their own making... 45 00:06:01,751 --> 00:06:05,111 and will burn in hell. 46 00:06:05,654 --> 00:06:09,624 "And the light shineth in the darkness, 47 00:06:09,624 --> 00:06:14,254 and the darkness comprehended it not." 48 00:06:15,528 --> 00:06:19,528 Nay, we shall not use the name, 49 00:06:19,532 --> 00:06:22,992 the popish name others confer upon it-- 50 00:06:23,002 --> 00:06:26,532 Christ's mass. 51 00:06:37,315 --> 00:06:40,685 You have reclassified your mama's buttons. 52 00:06:40,685 --> 00:06:42,555 Yes, Father. 53 00:06:42,553 --> 00:06:44,613 The taxonomic principle being color, 54 00:06:44,621 --> 00:06:47,521 with the spectrum from left to right. 55 00:06:47,523 --> 00:06:51,553 With size the second principle of order. 56 00:06:52,727 --> 00:06:53,897 Very good. 57 00:06:53,894 --> 00:06:59,124 All right. [ Papa ] Give me neither poverty nor riches. 58 00:06:59,132 --> 00:07:03,632 Feed me with food convenient to me. 59 00:07:04,203 --> 00:07:06,263 Amen. Amen. 60 00:07:06,271 --> 00:07:11,801 Excuse me, sir. Would Master Hopkins help with the pollard for the pig's swill? 61 00:07:11,809 --> 00:07:14,009 Very well. 62 00:07:32,529 --> 00:07:34,469 Here. 63 00:07:34,464 --> 00:07:36,264 What is it? 64 00:07:36,265 --> 00:07:40,065 It's Christmas pudding. For you. 65 00:07:40,068 --> 00:07:42,338 Well, eat up. 66 00:07:58,719 --> 00:08:01,919 - [ Groans ] - [ Both Gasping ] 67 00:08:03,123 --> 00:08:07,823 This is the food of Satan! 68 00:08:09,128 --> 00:08:10,798 Sir, it be Christmas day. 69 00:08:10,796 --> 00:08:16,536 Some call it that, but none in my employ. 70 00:08:16,535 --> 00:08:18,405 Well, Master Hopkins, 71 00:08:18,403 --> 00:08:23,733 you will be a good helper and fetch up the specimen buckets. 72 00:08:31,315 --> 00:08:33,485 [ Narrator ] Oscar had tasted the pudding. 73 00:08:33,483 --> 00:08:38,253 It did not taste like the fruit of Satan. 74 00:08:42,224 --> 00:08:43,684 Dear God, 75 00:08:43,692 --> 00:08:47,152 if it is your desire that your flock eat pudding... 76 00:08:47,162 --> 00:08:50,422 in celebration of thy birth as a man, 77 00:08:50,431 --> 00:08:54,161 then show thy humble supplicant a sign. 78 00:09:01,108 --> 00:09:02,848 [ Oscar ] Dear God, 79 00:09:02,843 --> 00:09:06,243 if it be thy will that thy people eat pudding, 80 00:09:06,246 --> 00:09:09,116 smite him! Oscar! 81 00:09:11,917 --> 00:09:14,117 Oscar! 82 00:09:25,296 --> 00:09:28,126 [ Gasps ] 83 00:09:28,132 --> 00:09:33,562 [ Narrator ] Oscar was frightened by what he had begun. 84 00:09:33,570 --> 00:09:36,940 [ Oscar ] The Brethren. 85 00:09:38,708 --> 00:09:41,008 Baptists. 86 00:09:42,544 --> 00:09:44,844 Catholics. 87 00:09:48,950 --> 00:09:51,690 Anglicans. [ Narrator ] Now his father... 88 00:09:51,686 --> 00:09:54,216 no longer knew the true will of God, 89 00:09:54,221 --> 00:09:58,251 Oscar devised a way of asking the question directly. 90 00:09:58,258 --> 00:10:02,398 Show me a sign that thou talkest to me. 91 00:10:10,169 --> 00:10:12,439 Please. Dear God, no! 92 00:10:12,437 --> 00:10:17,407 [ Narrator ] God repeated the message again and again-- 93 00:10:17,408 --> 00:10:21,478 Anglican, Anglican, Anglican. 94 00:10:32,355 --> 00:10:36,125 One, two, three, four, five, six. 95 00:10:36,125 --> 00:10:40,555 Oscar did not wish to leave the shelter of the Plymouth Brethren, 96 00:10:40,562 --> 00:10:44,992 but this was where God wished him to go. 97 00:10:55,442 --> 00:10:57,602 That is precisely my point, Hugh. 98 00:10:57,610 --> 00:11:00,210 Divine grace cannot be sought. 99 00:11:00,212 --> 00:11:01,842 It is given. 100 00:11:01,846 --> 00:11:06,616 Oh, look, Betty. It's a new crack. 101 00:11:06,617 --> 00:11:08,647 Look, Betty. It is new. 102 00:11:08,652 --> 00:11:10,782 Stop. You'll make it worse. 103 00:11:10,787 --> 00:11:12,757 They appear overnight. 104 00:11:12,755 --> 00:11:14,955 Do you know how much was in the plate this morning? 105 00:11:14,957 --> 00:11:19,827 The walls have always been damp, Hugh. We haven't died from it. 106 00:11:19,828 --> 00:11:24,398 [ Hugh ] That dissenter steals our congregation one by one. 107 00:11:24,399 --> 00:11:27,739 We'll have nothing while he gets fat. 108 00:11:28,802 --> 00:11:32,362 That's his boy. Yes, so it is. 109 00:11:36,609 --> 00:11:38,449 [ Betty ] Hugh, your back! 110 00:11:38,444 --> 00:11:41,214 Go home! Go home! Go away! Go on! 111 00:11:41,213 --> 00:11:44,613 Get off my lettuces! Off! 112 00:11:44,616 --> 00:11:47,646 Wait! I am called! 113 00:11:50,788 --> 00:11:53,128 I am called. 114 00:12:00,196 --> 00:12:04,596 They're only raisins. He's probably unfamiliar with them. 115 00:12:05,233 --> 00:12:10,133 What will your poor father do? Think of the pain you will cause him. 116 00:12:10,137 --> 00:12:15,337 I know, but he is in error, you see. 117 00:12:15,342 --> 00:12:17,772 He is not saved. 118 00:12:18,410 --> 00:12:21,880 But still, you will go home to him. 119 00:12:21,880 --> 00:12:24,420 Hugh? 120 00:12:24,915 --> 00:12:29,115 I cannot, no matter how much I want to. 121 00:12:29,119 --> 00:12:32,719 But surely, your father loves you. 122 00:12:32,722 --> 00:12:34,982 Yes. 123 00:12:34,990 --> 00:12:37,960 Very much. I also love him. 124 00:12:37,959 --> 00:12:42,169 But, Hugh, the-- the cost. 125 00:12:42,163 --> 00:12:45,833 - The boy is called. - Well, in what sense "called"? 126 00:12:45,833 --> 00:12:48,793 He is called to holy orders. 127 00:12:48,802 --> 00:12:52,202 You have had three glasses, Hugh. 128 00:12:52,205 --> 00:12:55,135 I shall coach him in his articles, Betty. 129 00:12:55,141 --> 00:12:57,371 He'll go to my old college. 130 00:12:57,376 --> 00:12:59,776 Think of that. 131 00:13:02,046 --> 00:13:04,576 [ Narrator ] Oscar knew that the Brethren prayed... 132 00:13:04,581 --> 00:13:07,381 for the sinner to be returned to the fold. 133 00:13:07,383 --> 00:13:09,783 But it was as impossible for him to return... 134 00:13:09,785 --> 00:13:13,085 as it was for his father to order him home. 135 00:13:13,088 --> 00:13:15,658 Neither would budge. 136 00:13:37,779 --> 00:13:41,249 [ Speaking French ] 137 00:13:48,122 --> 00:13:51,352 [ Narrator ] Lucinda's mother knew that she had produced... 138 00:13:51,358 --> 00:13:52,858 a proud, square peg, 139 00:13:52,859 --> 00:13:55,359 in the full knowledge that from coast to coast, 140 00:13:55,361 --> 00:13:57,861 there were nothing but round holes. 141 00:13:57,863 --> 00:14:00,493 [ French Continues ] 142 00:14:01,765 --> 00:14:04,935 ¶¶ [ Humming ] 143 00:14:06,669 --> 00:14:09,809 [ Dog Barking ] 144 00:14:09,805 --> 00:14:12,205 [ Girl ] Good boy. 145 00:14:12,207 --> 00:14:14,537 Eight eggs! 146 00:14:15,709 --> 00:14:18,149 I went for a swim. 147 00:14:18,145 --> 00:14:20,575 [ Coughing ] 148 00:14:22,615 --> 00:14:26,515 We should have returned home after your father's death. 149 00:14:26,518 --> 00:14:28,988 Returned home? To England. 150 00:14:28,987 --> 00:14:32,557 I can tolerate what... I've done to myself staying on, 151 00:14:32,557 --> 00:14:37,057 but I can't bear to think what I've done to you. 152 00:14:37,061 --> 00:14:39,621 Mama! 153 00:14:41,898 --> 00:14:44,338 You're so hot. 154 00:14:45,500 --> 00:14:47,940 I'm freezing. 155 00:14:59,212 --> 00:15:02,872 ¶¶ [ Oscar Humming ] 156 00:15:16,629 --> 00:15:20,169 [ Men Yelling ] 157 00:15:29,274 --> 00:15:33,804 ¶¶ [ Continues ] [ Knocking ] 158 00:15:38,415 --> 00:15:41,015 Hey, odd bod, hunt's on! [ Chattering ] 159 00:15:41,017 --> 00:15:45,057 [ Students Chanting ] Odd bod! Odd bod! Odd bod! Odd bod! 160 00:15:45,054 --> 00:15:47,424 [ Chanting Continues ] 161 00:15:47,423 --> 00:15:50,283 [ Cheering, Whooping ] 162 00:15:51,159 --> 00:15:53,999 No! [ Chanting Fades ] 163 00:15:53,995 --> 00:15:56,495 ¶ There's none like Nancy Dawson ¶ 164 00:15:56,497 --> 00:15:59,797 ¶ Alas, alack, I love the track Alas, alack I love the track ¶ 165 00:15:59,800 --> 00:16:03,910 ¶ Alas, alack I love the track And I love Nancy Dawson ¶ 166 00:16:03,904 --> 00:16:06,304 [ Knocking ] 167 00:16:09,108 --> 00:16:11,448 [ Knocking ] 168 00:16:15,246 --> 00:16:18,346 I say, these are West's rooms. 169 00:16:19,216 --> 00:16:21,186 West? No, um-- 170 00:16:21,184 --> 00:16:23,614 Fish. Fish, they are my rooms. 171 00:16:23,619 --> 00:16:27,559 He has new rooms on this staircase. Damn it, I'm sure the scout said two. 172 00:16:27,556 --> 00:16:32,596 Maybe it was one. Oh, no, please, please. Come in, come in. 173 00:16:34,062 --> 00:16:36,392 Ah. 174 00:16:38,098 --> 00:16:41,898 Um-- Uh-- 175 00:16:46,272 --> 00:16:48,872 I say, odd bod, do you like a flutter? 176 00:16:48,874 --> 00:16:51,404 A flutter, Fish? 177 00:16:51,409 --> 00:16:54,849 No, of course you don't. What is a flutter? 178 00:16:54,845 --> 00:16:56,945 It is to do with the racetrack. 179 00:16:56,947 --> 00:17:00,347 Oh. Um, ath-- athletics? 180 00:17:00,350 --> 00:17:02,150 Horse races. Horses? 181 00:17:02,151 --> 00:17:08,221 And, um, which part of the race involves the flutter? 182 00:17:08,990 --> 00:17:11,930 A wager, a bet-- a flutter. 183 00:17:12,426 --> 00:17:17,626 You do know what a bet is? No, um, I-I don't. 184 00:17:18,632 --> 00:17:20,362 You give your money to chaps, 185 00:17:20,367 --> 00:17:22,897 and if the horse you like is the one that wins, 186 00:17:22,902 --> 00:17:24,962 then they give you double your money back-- 187 00:17:24,970 --> 00:17:29,480 or treble or whatever. Treble your money for-- for guessing? 188 00:17:29,974 --> 00:17:34,404 Guessing correctly. [ Laughs ] You mock me. 189 00:17:34,411 --> 00:17:36,301 No, no. This is all new to me. 190 00:17:36,312 --> 00:17:39,942 I was raised in a little village in Devon, very much out of the way. 191 00:17:39,948 --> 00:17:41,818 Look here, odd bod, I have to dash. 192 00:17:41,816 --> 00:17:46,356 Perhaps you could, uh, call me Hopkins. Call you what? 193 00:17:46,353 --> 00:17:50,953 My-My name-- Hopkins. 194 00:17:55,328 --> 00:17:57,968 ¶¶ [ Calliope ] 195 00:17:57,963 --> 00:18:00,663 [ People Chattering ] 196 00:18:02,967 --> 00:18:05,837 [ Fish ] Do not rattle your sovereigns. You are not a plunger. 197 00:18:05,836 --> 00:18:08,936 What is a plunger? A plunger? West is a plunger. 198 00:18:08,939 --> 00:18:11,409 He starts off with a couple of sovs, comes up trumps, 199 00:18:11,408 --> 00:18:14,578 then dabs it all down on the second and loses the lot. 200 00:18:14,577 --> 00:18:18,647 Look at her. Revenger's Lass-- 3-to-1 in the first. 201 00:18:18,647 --> 00:18:23,017 It's the day for a powerful bum like that. ¶¶ [ Call To The Post ] 202 00:18:23,018 --> 00:18:26,858 Look at that backside. Just look. 203 00:18:26,855 --> 00:18:29,755 [ Chuckling ] 204 00:18:33,427 --> 00:18:37,067 Now, number 10 is... 205 00:18:37,063 --> 00:18:38,893 the Sailor. 206 00:18:38,898 --> 00:18:41,368 Uh-- You have caught the germ. 207 00:18:41,367 --> 00:18:44,737 No, no, thank you. I am corrupting you. 208 00:18:44,737 --> 00:18:48,377 No, Fish. Fish, don't you see? You should not be here. 209 00:18:48,373 --> 00:18:50,803 No. You are an agent of the Lord. 210 00:18:50,808 --> 00:18:52,338 Whoa, odd bod. Ease up. 211 00:18:52,342 --> 00:18:56,502 I have been praying to God for funds, and now... 212 00:18:56,512 --> 00:18:59,142 I shall be able to pay my bills. 213 00:18:59,147 --> 00:19:01,377 Quick, or we'll miss the first. 214 00:19:01,382 --> 00:19:04,312 I am already damned, of course. 215 00:19:04,318 --> 00:19:08,388 [ Oscar ] That's the Sailor. Fish, has that got a powerful bum? 216 00:19:08,388 --> 00:19:11,688 [ All Shouting ] 217 00:19:11,691 --> 00:19:14,651 Odd bod, come on. 218 00:19:19,398 --> 00:19:23,038 [ Narrator ] My great-grandfather won his first bet. 219 00:19:23,034 --> 00:19:26,064 In the case histories of pathological gamblers, 220 00:19:26,070 --> 00:19:30,840 you'll find the same story told time and time again. 221 00:19:36,746 --> 00:19:40,276 [ Ax Blows Falling ] 222 00:19:41,283 --> 00:19:46,513 Stop! Those trees are mine! Stop it! 223 00:19:51,759 --> 00:19:54,399 No, she would've talked of it to me. 224 00:19:54,394 --> 00:19:57,064 She intended to return home. 225 00:19:57,063 --> 00:19:59,623 But this is our home. 226 00:20:00,165 --> 00:20:02,195 No, that is not my mother's signature. 227 00:20:02,200 --> 00:20:05,210 Indeed it is. She signed it in my office. 228 00:20:05,203 --> 00:20:06,903 She had it all calculated-- 229 00:20:06,904 --> 00:20:09,974 five farms, you see, at 4,000 acres apiece. 230 00:20:09,973 --> 00:20:12,333 You say all this is mine? Held in trust by me. 231 00:20:12,342 --> 00:20:16,402 Until you are of age. My mother would not have done that. 232 00:20:16,412 --> 00:20:20,642 Dear little girl, with a fortune such as this, you'll be married in a jiffy. 233 00:20:20,649 --> 00:20:25,519 But why was I not told this? I would have told you today, after your mother's funeral. 234 00:20:25,520 --> 00:20:28,890 If you had not run away. No, I-- I'm staying here. 235 00:20:28,890 --> 00:20:33,760 You-- You cannot. Your new home is with Mrs. Ahearn and myself in Parramatta. 236 00:20:33,761 --> 00:20:37,361 Yes, you will go to Mrs. Cousin's School for Young Ladies. 237 00:20:37,364 --> 00:20:39,394 No! No! 238 00:20:39,399 --> 00:20:42,399 Oh, dear. 239 00:20:42,402 --> 00:20:44,702 [ Moans ] 240 00:20:45,938 --> 00:20:49,808 Come, come, girlie. Do not touch me! 241 00:20:49,808 --> 00:20:52,278 You will be rich one day. 242 00:20:53,344 --> 00:20:56,244 That is not the point. 243 00:20:57,513 --> 00:21:02,283 [ Sobbing ] Not the point. 244 00:21:09,791 --> 00:21:12,991 [ Narrator ] Lucinda had never been on a boat. 245 00:21:12,994 --> 00:21:15,424 She had never been to Sydney. 246 00:21:15,429 --> 00:21:19,269 She carried with her a bank draft for her entire fortune, 247 00:21:19,266 --> 00:21:24,536 as well as an itchy impatience to grasp what her mother had called... 248 00:21:24,537 --> 00:21:27,307 the working world. 249 00:21:29,941 --> 00:21:34,271 When Lucinda exploded her present of the Prince Rupert's drop, 250 00:21:34,278 --> 00:21:37,818 it was not something she easily forgot. 251 00:21:38,347 --> 00:21:41,217 She knew that glass is a thing in disguise, 252 00:21:41,216 --> 00:21:43,916 is not solid at all, but a liquid. 253 00:21:43,918 --> 00:21:48,258 And even while it is as frail as the ice on a Parramatta puddle, 254 00:21:48,255 --> 00:21:51,925 it is stronger than Sydney sandstone. 255 00:21:54,227 --> 00:21:59,627 It was as good a material as any to build a life on. 256 00:22:07,039 --> 00:22:09,939 [ Whistle Sounding ] 257 00:22:09,941 --> 00:22:12,701 [ People Chattering ] 258 00:22:18,882 --> 00:22:21,242 Thank you. 259 00:22:22,352 --> 00:22:25,712 One is more than enough, miss. 260 00:22:26,589 --> 00:22:28,729 Oh. 261 00:22:30,792 --> 00:22:33,192 Good luck, miss. 262 00:22:42,770 --> 00:22:45,310 [ Man ] This Frenchman, Leplastrier-- 263 00:22:45,305 --> 00:22:47,775 If he expects to find an expert on glass, 264 00:22:47,774 --> 00:22:50,104 I am afraid he'll find only an enthusiast. 265 00:22:50,109 --> 00:22:56,549 However, he has found out my little hobby, and I shall try to advise. 266 00:22:58,049 --> 00:23:00,219 [ Knocking ] [ Door Opens ] 267 00:23:00,217 --> 00:23:02,917 Your visitor, sir. 268 00:23:02,919 --> 00:23:05,719 Jolly good. Show him in. 269 00:23:10,892 --> 00:23:13,892 Monsieur Leplastrier. 270 00:23:18,799 --> 00:23:21,639 This is from Botany, 271 00:23:23,436 --> 00:23:26,206 and the other is from Hallet's in London. 272 00:23:26,205 --> 00:23:29,775 Hold them up to the light. Compare them. 273 00:23:30,308 --> 00:23:33,848 The London-- this one-- 274 00:23:33,844 --> 00:23:36,074 it's quite yellow, 275 00:23:36,079 --> 00:23:38,679 and this is-- 276 00:23:38,681 --> 00:23:43,141 Oh, it is so clear. It is lovely. 277 00:23:43,152 --> 00:23:45,412 Now... 278 00:23:46,387 --> 00:23:49,887 the pièce de résistance. 279 00:23:49,890 --> 00:23:51,730 Oh! 280 00:23:51,725 --> 00:23:55,395 - No! No, you must not. - Why must I not? 281 00:23:55,395 --> 00:23:59,895 Because... you know what will happen, 282 00:23:59,899 --> 00:24:02,569 well, when it is... gone. 283 00:24:02,568 --> 00:24:04,808 Oh. 284 00:24:06,204 --> 00:24:08,304 I'm sorry. 285 00:24:10,574 --> 00:24:13,344 There's nothing to be sorry for. 286 00:24:18,381 --> 00:24:22,811 The glassworks that are for sale in Darling Harbour-- 287 00:24:22,818 --> 00:24:26,718 - I wish to buy them. - To buy? 288 00:24:27,321 --> 00:24:28,751 Would you help me? 289 00:24:28,755 --> 00:24:32,825 But I have no knowledge of the commercial side. 290 00:24:32,826 --> 00:24:35,256 My theory is adequate, of course, but-- [ Door Opens ] 291 00:24:35,261 --> 00:24:39,221 I'll be there in a minute, Frazer. Very good, sir. 292 00:24:39,231 --> 00:24:43,691 [ Sighs ] Don't worry about him. Now stay, please. 293 00:24:43,702 --> 00:24:48,002 Soon, though, I have clergyman's business to attend to. 294 00:24:48,006 --> 00:24:49,906 Yes. You cannot help me. On the contrary. 295 00:24:49,907 --> 00:24:53,247 Of course I shall help you to buy your glassworks. 296 00:24:53,243 --> 00:24:55,843 I have more than £10,000. 297 00:24:55,845 --> 00:24:57,475 The deuce you do. 298 00:24:57,479 --> 00:25:01,219 Will you take the plunge with me? 299 00:25:03,418 --> 00:25:06,218 [ Chuckling ] 300 00:25:06,220 --> 00:25:09,830 Monsieur Leplastrier. [ Chuckling ] 301 00:25:09,823 --> 00:25:15,193 [ Oscar ] Fifteen, 16, 17, 17, 18, 19-- 302 00:25:15,929 --> 00:25:19,799 Stop. More for you, less for the poor. 303 00:25:19,799 --> 00:25:23,439 Well, this is all I need. You need new togs. 304 00:25:23,435 --> 00:25:26,805 What is wrong with my togs? [ Laughs ] 305 00:25:26,805 --> 00:25:29,335 Everything. 306 00:25:29,340 --> 00:25:34,810 [ Sighs ] You rake it in, then throw it away. 307 00:25:34,812 --> 00:25:38,642 Look at you. You look like a scarecrow. 308 00:25:39,316 --> 00:25:44,016 Perhaps because I'm wearing your coat. 309 00:25:51,160 --> 00:25:54,830 ¶¶ [ Humming ] 310 00:26:14,082 --> 00:26:15,882 Pardon me. 311 00:26:15,883 --> 00:26:20,483 [ Hugh ] You've paid your buttery bill. I inquired. And drinking coffee. 312 00:26:20,487 --> 00:26:23,527 No, not coffee. No? 313 00:26:28,828 --> 00:26:31,528 I have a question for you. It is this-- 314 00:26:31,530 --> 00:26:33,400 Do you have an income? 315 00:26:33,398 --> 00:26:35,268 No, thank you. I'd rather stand. 316 00:26:35,266 --> 00:26:39,936 - I will take it very ill if you've tricked me. - I have not tricked you. 317 00:26:42,005 --> 00:26:43,735 It's 15 years since I could afford coffee, 318 00:26:43,740 --> 00:26:46,180 and now, you, a poor creature who has nothing in the world... 319 00:26:46,175 --> 00:26:49,805 save what I can scrape together, is so gracious... 320 00:26:49,811 --> 00:26:53,471 as to send me... 321 00:26:53,481 --> 00:26:55,311 this luxury. 322 00:26:55,316 --> 00:26:58,586 I only wish you not to worry. 323 00:26:58,585 --> 00:27:00,615 God will provide for me. 324 00:27:00,620 --> 00:27:03,520 Did you not enjoy your coffee? Do not I beg you be so simple. 325 00:27:03,522 --> 00:27:05,552 You're poisoned by your father's ideas. 326 00:27:05,557 --> 00:27:09,327 - I may be simple-- - Your father is paying you. 327 00:27:09,327 --> 00:27:10,957 I swear he is not. 328 00:27:10,961 --> 00:27:13,291 He would not pay a penny to send me here. 329 00:27:13,296 --> 00:27:17,266 We've only met four times since we parted. 330 00:27:17,266 --> 00:27:20,566 Then where does the money come from? 331 00:27:25,807 --> 00:27:27,207 I am here in Oxford... 332 00:27:27,208 --> 00:27:32,008 to raise funds for the restoration of my little church. 333 00:27:32,012 --> 00:27:34,742 Now, you must promise me... 334 00:27:34,748 --> 00:27:37,348 never to be involved in anything amiss. 335 00:27:37,350 --> 00:27:39,990 I cannot have my name brought low. 336 00:27:39,985 --> 00:27:42,485 My dear Mr. Stratton, 337 00:27:42,487 --> 00:27:45,057 there is no need for such a promise. 338 00:27:45,056 --> 00:27:48,356 I sent you the coffee because I love you both. 339 00:27:49,159 --> 00:27:51,699 I meant no offense. 340 00:28:07,943 --> 00:28:10,243 Miss? 341 00:28:10,812 --> 00:28:14,442 Uh, would you leave the glass samples out, please, Kate? 342 00:28:14,448 --> 00:28:16,748 Just left out, miss? Like that? Mm-hmm. 343 00:28:16,750 --> 00:28:19,720 I have them all in categories, you see. 344 00:28:25,391 --> 00:28:29,121 [ Narrator ] The Reverend Dennis Hasset knew his behavior was reckless. 345 00:28:29,128 --> 00:28:32,928 His diary recorded the first meeting with this unusual girl, 346 00:28:32,931 --> 00:28:37,531 and after that, many red slashes across previous appointments-- 347 00:28:37,535 --> 00:28:39,305 even one parish meeting. 348 00:28:39,303 --> 00:28:43,933 You were right in your choice of the navy. 349 00:28:44,507 --> 00:28:47,847 [ Clears Throat ] Uh, excellent. 350 00:28:52,214 --> 00:28:53,444 Who is that creature? 351 00:28:53,448 --> 00:28:56,918 [ Narrator ] Sydney got ready to be scandalized. I do agree. 352 00:28:56,918 --> 00:29:00,118 It could not bear to see the two of them together. 353 00:29:00,121 --> 00:29:04,951 Let her socialize with the notorious Charlie Fig if she wished, 354 00:29:04,959 --> 00:29:07,129 or with her accountant, Jimmy D'Abbs. 355 00:29:07,127 --> 00:29:10,967 Pay up double, everyone. Pay up double. Oh, dear. 356 00:29:10,964 --> 00:29:13,634 Harvey Briggs has bought himself a steamer. 357 00:29:13,633 --> 00:29:15,893 Oh, he can take us up to Pittwater. 358 00:29:15,901 --> 00:29:17,261 Or across to Mossman's Bay. 359 00:29:17,269 --> 00:29:19,939 Who'd trust Briggsy with a steamer? I would rather Pittwater. 360 00:29:19,938 --> 00:29:23,808 [ Man ] We could take her out for the day. 361 00:29:23,808 --> 00:29:25,808 Look at this. Two weeks ago, 362 00:29:25,810 --> 00:29:28,210 she spilled them everywhere. [ Woman Gasps ] 363 00:29:28,212 --> 00:29:34,042 - Have you had enough of cards? - Oh, please, just one more hand. 364 00:29:34,051 --> 00:29:39,381 You have already lost three guineas, and it is after 2:00. 365 00:29:39,389 --> 00:29:40,589 One more hand. 366 00:29:40,590 --> 00:29:44,830 D'Abbs, you're to be looking out for the girl's money, not trying to take it from her. 367 00:29:44,827 --> 00:29:49,627 - She is free to leave, Fig. - Pass. 368 00:29:49,631 --> 00:29:52,591 Pass. Five, with hearts. 369 00:29:52,600 --> 00:29:56,770 [ Woman ] Pass. Eight, with spades. 370 00:29:56,770 --> 00:30:00,440 A duck to water. She's caught the bug. 371 00:30:00,440 --> 00:30:03,310 [ Fig ] We are corrupting you. 372 00:30:03,309 --> 00:30:04,649 [ Coins Clinking ] 373 00:30:04,643 --> 00:30:08,113 [ Hasset ] I am jealous of your passion, I must admit. 374 00:30:08,113 --> 00:30:10,613 You are making fun of me. Not at all. 375 00:30:10,615 --> 00:30:14,415 I am a cold man warming myself at someone else's fire. 376 00:30:14,418 --> 00:30:17,818 You will help me to exercise it carefully, with caution? 377 00:30:17,821 --> 00:30:21,081 We shall co-opt, of course. I have a friend-- a clever chap called Wilson. 378 00:30:21,090 --> 00:30:24,700 I wish you'd let me carry those. Oh, they're nothing. I have worked on a farm, you know. 379 00:30:24,693 --> 00:30:26,753 London, of course, is where you should go. 380 00:30:26,761 --> 00:30:28,651 London? But I have only just arrived here. 381 00:30:28,662 --> 00:30:33,392 To buy the very latest machinery. That will make Sydney sit up. 382 00:30:34,901 --> 00:30:37,961 Um-- [ Both Chuckling ] 383 00:30:40,272 --> 00:30:43,272 Is he-- Yes, miss. 384 00:30:44,442 --> 00:30:47,442 I have signed! [ Laughing ] 385 00:30:47,445 --> 00:30:49,615 I own the glassworks. 386 00:30:49,613 --> 00:30:52,113 My congratulations. 387 00:30:57,019 --> 00:31:01,559 I must confess to feeling scared. 388 00:31:02,523 --> 00:31:07,053 I broke with my friend Tom Wilson this afternoon. 389 00:31:09,262 --> 00:31:10,692 Why is that? 390 00:31:10,696 --> 00:31:14,536 He said things about you that are scurrilous. 391 00:31:16,535 --> 00:31:18,305 What things? 392 00:31:18,303 --> 00:31:20,833 That you stay up all night gambling... 393 00:31:20,838 --> 00:31:23,678 with Jimmy D'Abbs and Charlie Fig... 394 00:31:23,674 --> 00:31:26,344 and others of that type. 395 00:31:26,343 --> 00:31:29,103 I told Wilson such stories are pure fabrication, 396 00:31:29,112 --> 00:31:31,142 that they should not be repeated. 397 00:31:31,147 --> 00:31:33,077 I told him that D'Abbs was your accountant, 398 00:31:33,082 --> 00:31:37,312 that you did go and see him, that, indeed, I went with you. 399 00:31:39,988 --> 00:31:43,128 There's no more to it, is there? 400 00:31:44,492 --> 00:31:48,392 I am sorry you argued with your friend. 401 00:31:49,362 --> 00:31:53,792 Is there any truth in his story? 402 00:31:56,368 --> 00:32:00,408 I have been to Mr. D'Abbs's house. 403 00:32:00,405 --> 00:32:02,705 Gambling? 404 00:32:03,541 --> 00:32:05,901 I was lonely. 405 00:32:08,078 --> 00:32:13,318 But you have been here three or four evenings each week. 406 00:32:16,919 --> 00:32:19,819 Wilson mentioned gambling parties... 407 00:32:19,821 --> 00:32:22,851 on a boat at Pittwater. 408 00:32:23,958 --> 00:32:26,528 And dancing-- 409 00:32:26,527 --> 00:32:29,157 not once, but twice. 410 00:32:29,162 --> 00:32:31,922 There was no dancing. 411 00:32:33,632 --> 00:32:37,032 Well, I must go. But you came to celebrate. 412 00:32:37,035 --> 00:32:40,935 - [ Yawns ] I am too sleepy. - But we're having beef. 413 00:32:40,938 --> 00:32:44,478 - I have to meet Mr. Queale. - At this hour? 414 00:32:44,474 --> 00:32:47,174 Well, there's still another paper to sign. 415 00:32:47,176 --> 00:32:49,206 But his office will be closed. 416 00:32:49,211 --> 00:32:52,941 We are to meet at Petty's Hotel. 417 00:32:54,582 --> 00:32:57,242 I am sorry about your friend. 418 00:33:04,291 --> 00:33:07,721 [ Narrator ] Lucinda had an immense feeling of relief-- 419 00:33:07,727 --> 00:33:09,597 no responsibility, no choice. 420 00:33:09,595 --> 00:33:14,665 Every loss was one brick less in the foundation of her fortune. 421 00:33:14,666 --> 00:33:18,296 [ Man Chattering ] 422 00:33:20,170 --> 00:33:25,680 Three-to-one. All bets placed and-- [ Bell Rings ] 423 00:33:25,675 --> 00:33:28,375 [ People Yelling ] 424 00:33:28,377 --> 00:33:32,817 Come on, Major! Go for it, Major! Go for it! 425 00:33:38,452 --> 00:33:40,882 [ Man ] Don't run, Perkins! 426 00:33:40,887 --> 00:33:45,487 [ Oscar ] I inquired last week about the church missionary society. 427 00:33:45,491 --> 00:33:47,551 Sorry, sir. Slow down, odd bod. 428 00:33:47,559 --> 00:33:51,429 They will have me if I wish. For what? 429 00:33:51,429 --> 00:33:54,069 I inquired about New South Wales. 430 00:33:54,064 --> 00:33:58,294 There is no need to frighten yourself with such ideas. 431 00:33:58,768 --> 00:34:02,438 Look at me, Fish. I have changed. 432 00:34:02,438 --> 00:34:04,238 Look at what I have become. 433 00:34:04,239 --> 00:34:07,709 Oh, strike me. What have you become? 434 00:34:09,677 --> 00:34:12,077 I have become vile. 435 00:34:12,746 --> 00:34:14,746 You are not vile. 436 00:34:14,748 --> 00:34:17,288 It's just that you do not fit. 437 00:34:17,283 --> 00:34:21,313 Shh. Speak quietly. You are perfectly unique. 438 00:34:21,320 --> 00:34:24,760 Do you... fit? Me? 439 00:34:24,756 --> 00:34:29,426 Oh, I fit. I daresay, I fit all too well. 440 00:34:29,427 --> 00:34:32,497 Look at me. I'm about to marry a bishop's daughter. 441 00:34:32,496 --> 00:34:35,266 You cannot fit more than that. 442 00:34:35,265 --> 00:34:39,765 The, uh-- The school pays for all my needs, but... 443 00:34:41,470 --> 00:34:44,640 I-- I cannot stop gambling. 444 00:34:44,639 --> 00:34:47,109 But you give it all away. 445 00:34:47,108 --> 00:34:50,678 You do not even have coal for a fire. 446 00:34:51,612 --> 00:34:53,512 Look at how you live. 447 00:34:53,513 --> 00:34:58,083 You have nothing. Look at your togs. 448 00:34:59,251 --> 00:35:02,511 And stop fidgeting. 449 00:35:02,521 --> 00:35:04,311 I have sunk so low. 450 00:35:04,322 --> 00:35:06,182 I gamble, even on the Sabbath-- 451 00:35:06,190 --> 00:35:09,030 on cards, on dogs, anything-- whatever is going. 452 00:35:09,026 --> 00:35:14,096 You do not have to go to New South Wales for penance. 453 00:35:14,097 --> 00:35:16,467 And anyway, you cannot. 454 00:35:16,466 --> 00:35:19,196 Why not? 455 00:35:19,669 --> 00:35:22,539 Because you cannot bear a little aqua. 456 00:35:22,538 --> 00:35:26,578 You could not sail as far as Calais. 457 00:35:32,981 --> 00:35:35,981 You wish me to flip this? 458 00:35:39,620 --> 00:35:41,860 Oh-- 459 00:35:43,289 --> 00:35:44,729 Yes. 460 00:35:44,723 --> 00:35:47,883 You know I only use my own coins. 461 00:35:54,031 --> 00:35:56,361 [ Shudders ] 462 00:36:00,403 --> 00:36:02,733 Call. 463 00:36:06,174 --> 00:36:09,704 Call. No, I-- I cannot. 464 00:36:09,710 --> 00:36:11,980 Why not? 465 00:36:14,146 --> 00:36:18,886 - I'm frightened. - Then why do such things to yourself? 466 00:36:18,884 --> 00:36:22,484 - Come, dear odd bod. - Heads. 467 00:37:08,299 --> 00:37:11,169 [ Narrator ] For a man who could not bear a little aqua, 468 00:37:11,168 --> 00:37:14,268 thesLeviathan was the only ship to travel on. 469 00:37:14,271 --> 00:37:15,861 In second class, you could go eight weeks... 470 00:37:15,872 --> 00:37:20,442 and never find your way to a porthole with a view of the sea. 471 00:37:22,711 --> 00:37:24,711 Pauvre vache. Non, c'est drole. 472 00:37:24,713 --> 00:37:28,443 The owner of Prince Rupert's Glassworks had been told that on a clear day, 473 00:37:28,450 --> 00:37:32,990 from first class, you could see all the way to China. 474 00:37:32,987 --> 00:37:35,217 [ Mooing ] 475 00:37:36,156 --> 00:37:39,026 [ Fish ] Up we go. Hold tight. 476 00:37:43,729 --> 00:37:47,329 In a trice, Hopkins, as I told you. 477 00:37:47,332 --> 00:37:50,992 In a trice. [ Chuckling ] 478 00:37:57,875 --> 00:38:00,845 Goodness, what a splurge all this is. 479 00:38:02,912 --> 00:38:06,012 Is it you that paid the boy's passage? 480 00:38:06,015 --> 00:38:08,185 I would not have him go away. 481 00:38:08,183 --> 00:38:11,343 Well, it certainly wasn't the missionary society. 482 00:38:11,352 --> 00:38:15,922 [ Fish ] Hopkins's old man writes about the "yea," Melody. 483 00:38:15,923 --> 00:38:18,983 Melody? 484 00:38:18,992 --> 00:38:21,052 Mr. Carlyle's eternal "yea." 485 00:38:21,060 --> 00:38:22,760 [ Melody ] Dearest, you make no sense. 486 00:38:22,761 --> 00:38:25,261 [ Oscar ] For the many singular kindnesses, et cetera, 487 00:38:25,263 --> 00:38:28,223 bestowed by him on his devoted pupils... 488 00:38:28,232 --> 00:38:30,332 during their three-- 489 00:38:30,334 --> 00:38:32,704 their three-- 490 00:38:34,938 --> 00:38:37,208 Father. 491 00:38:43,345 --> 00:38:47,775 Get up. You are not one of them. 492 00:38:49,717 --> 00:38:52,287 O Lord God-- 493 00:38:55,355 --> 00:38:57,755 O Lord God, 494 00:38:57,757 --> 00:39:00,657 this is my son, 495 00:39:00,659 --> 00:39:04,329 from whom I have been estranged. 496 00:39:05,163 --> 00:39:09,793 These are his friends and fellow voyagers. 497 00:39:09,800 --> 00:39:12,000 O Lord, 498 00:39:13,370 --> 00:39:16,010 what can we do? 499 00:39:19,141 --> 00:39:24,671 This is your caul, from off your little head when you were born. 500 00:39:25,613 --> 00:39:29,313 It is said to save you from drowning. 501 00:39:31,418 --> 00:39:35,918 Will we never stand together with God on that happy day? 502 00:39:53,406 --> 00:39:55,976 [ Chattering ] 503 00:39:58,043 --> 00:40:00,573 [ Ship's Horn Blowing ] 504 00:40:00,578 --> 00:40:04,418 [ Man ] All ashore that's going ashore! 505 00:40:04,415 --> 00:40:08,685 All ashore that's going ashore! 506 00:40:09,218 --> 00:40:12,158 [ Narrator ] Oscar knew it was only superstition... 507 00:40:12,154 --> 00:40:15,484 that said a caul could prevent you from drowning, 508 00:40:15,490 --> 00:40:18,600 yet he clung to the belief anyway. 509 00:40:18,593 --> 00:40:21,153 [ Bell Ringing ] 510 00:40:21,629 --> 00:40:24,299 You can no longer put me off. 511 00:40:25,799 --> 00:40:27,399 There has been too much cat and mouse. 512 00:40:27,400 --> 00:40:31,840 We did not think that we were educating a wealthy man. I am not a wealthy man. 513 00:40:31,837 --> 00:40:34,607 I am not a cadger. I do not come here to beg, but... 514 00:40:34,606 --> 00:40:39,276 you must tell me how it is you managed all this. 515 00:40:39,277 --> 00:40:41,647 If I were to tell you and my father heard of it, 516 00:40:41,646 --> 00:40:44,016 it would be a torture beyond his toleration. 517 00:40:44,015 --> 00:40:46,485 You have my word he never shall. 518 00:40:46,484 --> 00:40:50,214 [ Man ] All ashore that's going ashore! 519 00:40:50,221 --> 00:40:53,581 Oh, dear Oscar, accept my word. 520 00:40:55,392 --> 00:40:57,822 I have... 521 00:40:57,827 --> 00:40:59,297 gambled. 522 00:40:59,295 --> 00:41:01,895 I knew it. [ Ship's Horn Blowing ] 523 00:41:01,897 --> 00:41:03,927 So, you gambled. The ship is moving. 524 00:41:03,932 --> 00:41:06,862 You have a system. Is that what you call it? System? 525 00:41:06,868 --> 00:41:08,538 You have a system, 526 00:41:08,536 --> 00:41:10,036 and you will write it down for me. 527 00:41:10,037 --> 00:41:14,377 It's not a simple thing you can just write down. We have left it too late. 528 00:41:14,374 --> 00:41:18,704 Write it down, boy! I beg you! You must go! 529 00:41:22,114 --> 00:41:23,944 Is it horses? 530 00:41:23,949 --> 00:41:26,519 [ Ship's Horn Blowing ] 531 00:41:27,752 --> 00:41:29,912 It is. 532 00:41:34,891 --> 00:41:37,221 Do you swear before God... 533 00:41:37,226 --> 00:41:40,196 that you will send me your system? 534 00:41:42,764 --> 00:41:44,364 I do. 535 00:41:44,365 --> 00:41:47,465 [ Bell Ringing ] You must go. 536 00:41:48,502 --> 00:41:52,702 [ Man ] All ashore that's going ashore! Go! 537 00:41:54,441 --> 00:41:58,501 Right. Round again, are we? Okay, raising to you. 538 00:41:58,511 --> 00:42:00,971 I'm out. I'm in. 539 00:42:02,614 --> 00:42:05,444 Right. Well, looks like I'm playing at the wrong time. 540 00:42:05,450 --> 00:42:07,890 I'll have double. 541 00:42:10,087 --> 00:42:12,827 Let's have a look at you. 542 00:42:12,823 --> 00:42:16,953 Thank you very much. Ta. [ Laughing ] 543 00:42:16,960 --> 00:42:20,870 [ Chattering Continues ] [ Coins Clinking ] 544 00:43:02,237 --> 00:43:05,777 Eeny, meeny, miney... 545 00:43:05,773 --> 00:43:08,003 mo. 546 00:43:10,143 --> 00:43:12,343 [ Gasps ] 547 00:43:15,848 --> 00:43:20,588 I am in the habit of making, uh, my confession. 548 00:43:20,586 --> 00:43:24,456 Oh. Um, quite. 549 00:43:24,456 --> 00:43:27,586 Uh, Lucinda Leplastrier. How do you do? 550 00:43:27,592 --> 00:43:30,522 Oscar Hopkins. How do you do? 551 00:43:30,528 --> 00:43:34,468 Do you hear confession? I have done, on occasion, yes. 552 00:43:34,465 --> 00:43:37,035 Oh, but perhaps it is not a habit you approve of. 553 00:43:37,034 --> 00:43:41,564 No, no, no. I, um-- Well, um, no. 554 00:43:41,571 --> 00:43:46,271 - Would you, uh, hear mine? - Of course. 555 00:43:46,275 --> 00:43:48,145 Thank you. 556 00:43:48,143 --> 00:43:51,203 Um, where shall I find you? What? 557 00:43:51,212 --> 00:43:53,712 I'm in first cla-- first class. 558 00:43:53,714 --> 00:43:55,614 Um-- 559 00:43:55,615 --> 00:43:58,345 [ Door Closes ] 560 00:44:10,096 --> 00:44:14,196 ¶¶ [ Choir Singing ] 561 00:44:25,611 --> 00:44:29,441 [ Narrator ] In order that I exist, two gamblers-- 562 00:44:29,448 --> 00:44:33,388 one obsessive, the other compulsive-- 563 00:44:33,385 --> 00:44:35,885 must declare themselves. 564 00:44:50,167 --> 00:44:52,837 [ Knocking ] 565 00:44:59,475 --> 00:45:01,905 [ Clears Throat ] 566 00:45:02,644 --> 00:45:04,574 [ Gasps ] 567 00:45:04,579 --> 00:45:08,749 You must excuse me for not coming earlier. 568 00:45:10,183 --> 00:45:11,783 Of course. 569 00:45:11,784 --> 00:45:13,944 You must come and look at my view. 570 00:45:13,952 --> 00:45:16,852 The purser calls them landscape windows, but I argue... 571 00:45:16,854 --> 00:45:20,284 they should be called seascape win-- [ Groaning ] 572 00:45:20,290 --> 00:45:22,390 [ Mutters ] 573 00:45:23,626 --> 00:45:26,156 You-- You see, I, uh-- 574 00:45:26,861 --> 00:45:30,491 I have a phobia about the ocean. 575 00:45:30,497 --> 00:45:34,497 Yes, my-- my father was a naturalist... 576 00:45:34,501 --> 00:45:36,531 and was in the ocean all the time. 577 00:45:36,536 --> 00:45:37,866 I, too, when I was a little chap, 578 00:45:37,870 --> 00:45:40,540 but I developed a nervousness about it, like some have with heights. 579 00:45:40,539 --> 00:45:44,579 So to come up here with all this glass... 580 00:45:44,576 --> 00:45:46,206 to hear your confession, 581 00:45:46,210 --> 00:45:49,150 I feared it was more than I could manage. 582 00:45:49,146 --> 00:45:51,916 [ Chuckling ] But I owe you an apology. I'm-- 583 00:45:51,915 --> 00:45:58,015 As you see, I was-- I was capable of coming all the time. 584 00:45:58,021 --> 00:46:02,121 Uh, confession. 585 00:46:04,127 --> 00:46:07,027 "The, uh-- The Lord be in thy heart... 586 00:46:07,029 --> 00:46:09,199 "and on thy lips and give thee grace... 587 00:46:09,197 --> 00:46:13,697 to make a true and faithful confession." 588 00:46:15,536 --> 00:46:17,736 So, uh-- 589 00:46:18,605 --> 00:46:20,705 I-- 590 00:46:20,707 --> 00:46:26,477 I co-- confess to God Almighty... 591 00:46:26,479 --> 00:46:28,619 and... 592 00:46:28,614 --> 00:46:31,344 the whole company of heaven... 593 00:46:31,350 --> 00:46:35,520 that I have sinned. Mm-hmm. 594 00:46:38,155 --> 00:46:41,785 I have attended rooms in Drury Lane... 595 00:46:43,259 --> 00:46:47,159 for-for the purpose of playing fan-tan. 596 00:46:47,162 --> 00:46:52,092 I-- I've played dice on a train... full of racing types. 597 00:46:52,100 --> 00:46:54,600 Well, I did not attend the racetrack, but... 598 00:46:54,602 --> 00:46:57,332 I went on that train expressly to play dice. 599 00:46:57,338 --> 00:47:02,348 I tried to persuade a business colleague of mine to take me to a cockfight. 600 00:47:02,343 --> 00:47:05,713 [ Groaning ] No, he refused, but... 601 00:47:05,713 --> 00:47:07,943 I would have gone. Mm-hmm. 602 00:47:07,948 --> 00:47:09,818 I set up the table here like this... 603 00:47:09,816 --> 00:47:14,556 as a trap for the stewards who I know to play... poker. 604 00:47:14,554 --> 00:47:16,854 [ Groaning ] 605 00:47:17,456 --> 00:47:20,326 I wished to play with them. 606 00:47:20,325 --> 00:47:22,055 The-The-The dice-- 607 00:47:22,060 --> 00:47:25,000 The dice that you played on the train, 608 00:47:24,996 --> 00:47:27,666 was it Dutch hazards? 609 00:47:28,632 --> 00:47:32,232 Yes, it-- it was. 610 00:47:33,636 --> 00:47:37,266 We also played another game. Old British, perhaps? 611 00:47:37,272 --> 00:47:40,372 No. In New South Wales, it is known as seventh man. 612 00:47:40,375 --> 00:47:43,205 - And who provided the Peter? - The Peter? 613 00:47:43,211 --> 00:47:49,711 - The term is unknown to you? - No, no. I... think it's quite familiar. 614 00:47:49,717 --> 00:47:51,587 [ Laughing ] I thought so. 615 00:47:51,585 --> 00:47:53,955 [ Laughs Nervously ] Uh-- 616 00:47:53,954 --> 00:47:57,684 These, uh, terms, Mr. Hopkins-- 617 00:47:57,691 --> 00:47:59,281 [ Tapping ] 618 00:47:59,292 --> 00:48:01,722 Are they also, uh, familiar to you? 619 00:48:01,727 --> 00:48:05,167 Look, I'm afraid so. Well-- 620 00:48:05,163 --> 00:48:08,123 - This is most improper. - I don't think so. 621 00:48:08,132 --> 00:48:10,862 Um, you have not absolved me. 622 00:48:10,868 --> 00:48:13,668 Where is the sin? 623 00:48:13,670 --> 00:48:14,740 We bet! 624 00:48:14,737 --> 00:48:17,807 It is all in Pascal, you know. We bet that there is a God. 625 00:48:17,806 --> 00:48:21,136 We bet our life on it. We calculate the odds, the return, 626 00:48:21,142 --> 00:48:23,942 that we shall sit with the saints in paradise. 627 00:48:23,944 --> 00:48:25,904 Our anxiety about our bet... 628 00:48:25,912 --> 00:48:28,512 wakes us before dawn in a cold sweat, 629 00:48:28,514 --> 00:48:31,244 and God-- God sees us suffer. 630 00:48:31,250 --> 00:48:32,820 I cannot believe that such a God whose-- 631 00:48:32,818 --> 00:48:36,118 whose fundamental requirement of us is that we gamble our mortal souls. 632 00:48:36,121 --> 00:48:40,421 It's true, no, we stake everything on the fact of his existence. 633 00:48:40,425 --> 00:48:43,025 I cannot believe that such a God can look unkindly on a chap... 634 00:48:43,027 --> 00:48:46,567 wagering a few quid on the likelihood of a dumb animal... 635 00:48:46,563 --> 00:48:49,423 crossing the line first, un-unless-- 636 00:48:49,432 --> 00:48:53,492 unless it-it-it might be considered a-- 637 00:48:53,502 --> 00:48:57,162 a blasphemy to apply to common pleasure... 638 00:48:57,172 --> 00:48:59,802 that which is divine. 639 00:49:00,440 --> 00:49:04,780 [ Sets Card Deck Down ] Shall we play? 640 00:49:06,245 --> 00:49:08,575 - Yes! - Yes! 641 00:49:08,580 --> 00:49:11,320 Yes. 642 00:49:11,316 --> 00:49:13,516 [ Oscar ] Bet one shilling. 643 00:49:13,518 --> 00:49:15,788 [ Lucinda ] I raise you a shilling. 644 00:49:15,786 --> 00:49:18,616 [ Oscar ] And... 645 00:49:18,622 --> 00:49:20,982 then I sh-- 646 00:49:21,858 --> 00:49:24,358 I shall see you. 647 00:49:32,368 --> 00:49:35,708 - Whoo! - [ Both Laugh ] 648 00:49:37,038 --> 00:49:40,578 [ Oscar ] Your two and four. 649 00:49:40,574 --> 00:49:42,734 [ Lucinda ] Your four. 650 00:49:42,742 --> 00:49:44,702 [ Ship Creaking ] 651 00:49:44,710 --> 00:49:47,310 I raise you three. 652 00:49:49,113 --> 00:49:52,613 I'll see you. [ Thunder Crashing ] 653 00:49:52,616 --> 00:49:55,346 Uh-- Uh-- 654 00:49:56,619 --> 00:49:58,289 [ Moaning ] 655 00:49:58,287 --> 00:49:59,987 I have led you astray! What? 656 00:49:59,988 --> 00:50:03,828 No, I have led you astray. You must forgive me. 657 00:50:03,825 --> 00:50:07,355 Yes, yes. Of course I forgive you. [ Gasps ] 658 00:50:07,361 --> 00:50:10,691 - [ Laughs ] - [ Wind Howling ] 659 00:50:13,266 --> 00:50:15,066 [ Moaning ] 660 00:50:15,067 --> 00:50:18,437 - I played for pleasure. - No! No! 661 00:50:18,437 --> 00:50:21,637 I played for pleasure! 662 00:50:22,941 --> 00:50:25,671 Please! 663 00:50:30,982 --> 00:50:33,812 [ Object Shatters ] Oh, dear. 664 00:50:39,290 --> 00:50:42,090 [ Moaning ] 665 00:50:54,871 --> 00:50:57,901 [ Narrator ] The scandal kept Lucinda a prisoner... 666 00:50:57,907 --> 00:50:59,877 in her stateroom. 667 00:50:59,875 --> 00:51:03,245 She waited for Oscar to apologize, 668 00:51:03,245 --> 00:51:06,245 but she did not hear a word. 669 00:51:11,486 --> 00:51:13,686 My great-grandfather did not emerge from his cabin... 670 00:51:13,688 --> 00:51:20,058 until the pinchgut cannons saluted the great ship's entry into Sydney Harbor. 671 00:51:21,595 --> 00:51:24,365 [ Cannons Firing ] 672 00:51:26,032 --> 00:51:28,762 [ Ship's Horn Blowing ] 673 00:51:28,768 --> 00:51:31,708 [ Crowd Cheering ] 674 00:51:31,704 --> 00:51:36,134 ¶¶ [ Overture From The Barber Of Sevilles] 675 00:52:05,336 --> 00:52:10,676 ¶ Red is the rose by yonder garden grows ¶ 676 00:52:10,674 --> 00:52:16,614 ¶ And fair is the lily of the valley ¶ 677 00:52:16,613 --> 00:52:19,113 ¶ Clear is the water ¶ 678 00:52:19,115 --> 00:52:22,285 ¶ That flows from the Boyne ¶ 679 00:52:22,284 --> 00:52:25,454 ¶ But my love is fairer ¶ 680 00:52:25,453 --> 00:52:28,313 ¶ Than any ¶¶ 681 00:52:28,322 --> 00:52:30,422 Do not fear for your wife's cloth, Dean. 682 00:52:30,424 --> 00:52:34,354 My lord, I-- Not a drop will spill. You'll see I was not boasting. 683 00:52:34,361 --> 00:52:37,391 I'll take a small bet on it. 684 00:52:43,269 --> 00:52:47,539 Will no one humor me? Uh-- [ Coughs ] 685 00:52:47,539 --> 00:52:49,439 Half a crown, my lord. 686 00:52:49,440 --> 00:52:52,750 Double or nothing. Done. 687 00:52:53,543 --> 00:52:55,403 Now, 688 00:52:55,411 --> 00:52:57,841 concentrate. 689 00:52:57,846 --> 00:52:59,076 Watch. 690 00:52:59,080 --> 00:53:00,950 You will not see this done by many other bishops. 691 00:53:00,948 --> 00:53:05,648 Allow me to remove this. No, no, no. Leave it, leave it, leave it. 692 00:53:07,854 --> 00:53:09,384 Ha! [ Object Shatters ] 693 00:53:09,388 --> 00:53:15,058 [ Laughing ] You did not believe that I could do it. 694 00:53:20,198 --> 00:53:22,698 Well done, my lord. 695 00:53:28,138 --> 00:53:32,308 [ Bishop ] I hear that your glass lady's returned. 696 00:53:32,308 --> 00:53:34,308 [ Hasset ] Beg your pardon, my lord? 697 00:53:34,310 --> 00:53:36,880 [ Bishop ] Youretite amie. 698 00:53:36,879 --> 00:53:39,579 [ Hasset ] Miss Leplastrier is not that, my lord. 699 00:53:39,581 --> 00:53:43,381 She has arrived just in time for your farewells. 700 00:53:44,418 --> 00:53:48,318 I am told the parish is called Never-never. 701 00:53:48,321 --> 00:53:50,751 Our last chap was run out of town. 702 00:53:50,756 --> 00:53:54,826 "Never, never come back," they told him. 703 00:53:56,561 --> 00:53:57,951 Miss Leplastrier? 704 00:53:57,962 --> 00:54:01,822 Is that the Miss Leplastrier who has just returned from England? 705 00:54:01,832 --> 00:54:06,402 - Have you met? - Yes. 706 00:54:10,540 --> 00:54:14,610 [ Lucinda ] Then I am responsible for your exile. 707 00:54:14,610 --> 00:54:16,950 Yes, and you have tried to hide it from me. Hush. 708 00:54:16,945 --> 00:54:22,485 Oh, I never thought-- Now hush, do you hear me? You're wrong, quite wrong. 709 00:54:22,483 --> 00:54:24,143 Please. 710 00:54:24,151 --> 00:54:29,181 It is wholly theological. You are not forced to go. 711 00:54:29,189 --> 00:54:33,359 I have no choice. I must go where I'm sent. 712 00:54:33,359 --> 00:54:36,199 By God? Of course. 713 00:54:36,195 --> 00:54:38,625 Or a man, the bishop? 714 00:54:38,630 --> 00:54:42,140 Please. Do leave it alone. 715 00:54:42,133 --> 00:54:44,633 What will happen to you in a place... 716 00:54:44,635 --> 00:54:48,405 where there is nothing but mud and taverns? 717 00:54:48,405 --> 00:54:52,175 There's no church. No church building. 718 00:54:52,175 --> 00:54:56,075 Stay. Please. 719 00:54:57,179 --> 00:55:00,179 We can have the works together. 720 00:55:00,182 --> 00:55:03,312 And neither of us lonely. 721 00:55:09,557 --> 00:55:11,827 No, I must go. 722 00:55:11,825 --> 00:55:15,425 So you will preach what you do not believe... 723 00:55:15,428 --> 00:55:19,728 to men who do not care? I shall preach what I do believe. 724 00:55:19,732 --> 00:55:22,292 There's no virgin birth? 725 00:55:22,301 --> 00:55:26,331 That Christ died for our sins, 726 00:55:26,338 --> 00:55:29,938 that we might be redeemed through his blood, 727 00:55:29,941 --> 00:55:34,041 that we might sit at the side of God in heaven. 728 00:55:34,045 --> 00:55:38,315 There is a part of you that wishes to be sent away. 729 00:55:38,315 --> 00:55:41,415 Quite a large part. 730 00:55:42,585 --> 00:55:44,455 Hmm. 731 00:55:44,453 --> 00:55:47,753 Who will I have to talk to? 732 00:55:53,094 --> 00:55:55,294 [ Hoofbeats ] [ Man Yelling ] 733 00:55:55,296 --> 00:55:57,226 [ Objects Clinking ] 734 00:55:57,231 --> 00:55:59,121 [ Hoofbeats Grow Louder ] 735 00:55:59,132 --> 00:56:01,532 [ Knocking ] [ Door Opens ] 736 00:56:01,534 --> 00:56:03,564 [ Hoofbeats Fade ] 737 00:56:03,569 --> 00:56:05,909 [ Door Closes ] 738 00:56:06,905 --> 00:56:10,705 Does the track bother you, Reverend? 739 00:56:11,241 --> 00:56:13,801 A little, Mrs. Judd. 740 00:56:13,810 --> 00:56:17,280 You grow accustomed to it... 741 00:56:17,280 --> 00:56:19,550 in time. 742 00:56:27,956 --> 00:56:31,626 [ Door Opens ] 743 00:56:31,626 --> 00:56:34,026 [ Door Closes ] 744 00:56:34,928 --> 00:56:38,198 [ Hoofbeats ] [ Objects Clinking ] 745 00:56:38,197 --> 00:56:41,037 [ Men Yelling ] 746 00:56:45,470 --> 00:56:50,340 Three shillings and threepence. That's every penny, Hugh. 747 00:56:50,341 --> 00:56:53,041 We'll double it. All my capital. 748 00:56:53,043 --> 00:56:55,573 Treble it. The system works. It's foolproof. 749 00:56:55,578 --> 00:56:58,678 It has not been thus far. The boy has proven it. 750 00:56:58,681 --> 00:57:01,441 Dear Betty, have faith. 751 00:57:06,154 --> 00:57:08,654 [ Betty ] Hugh! Wait! 752 00:57:08,656 --> 00:57:10,186 Oh, Hugh. Please. 753 00:57:10,190 --> 00:57:14,860 Please, Hugh. I can't keep up. Hugh! 754 00:57:24,737 --> 00:57:27,477 [ Girl ] Mrs. Chadwick? 755 00:57:28,440 --> 00:57:30,540 Mrs. Chadwick? 756 00:57:30,542 --> 00:57:33,402 I cannot find Paraguay, Mrs. Chadwick. 757 00:57:33,411 --> 00:57:36,841 Have you looked in the index, Alice? 758 00:57:47,123 --> 00:57:49,153 [ Narrator ] Even her duties as a governess... 759 00:57:49,158 --> 00:57:51,928 did not prevent twice-widowed Miriam Chadwick... 760 00:57:51,927 --> 00:57:56,167 from chasing after another possible husband. 761 00:58:12,980 --> 00:58:16,520 [ Metal Clanging ] 762 00:58:22,822 --> 00:58:27,322 I am sorry we have no better a place for service. 763 00:58:27,326 --> 00:58:28,856 Why be sorry, verger? 764 00:58:28,860 --> 00:58:32,800 Wherever we're gathered, isn't it true, God is with us, 765 00:58:32,797 --> 00:58:35,737 in a cathedral or under a tree, 766 00:58:35,734 --> 00:58:37,294 as with our first settlers. 767 00:58:37,302 --> 00:58:42,132 Our Lord was born in a stable, verger. [ Footsteps ] 768 00:58:45,309 --> 00:58:48,609 I have brought flowers for the altar. 769 00:58:52,315 --> 00:58:54,615 Thank you. 770 00:58:58,454 --> 00:59:01,854 [ Narrator ] Now Lucinda had lost her only friend. 771 00:59:01,857 --> 00:59:03,187 She wrote to him almost daily. 772 00:59:03,191 --> 00:59:07,191 [ Lucinda's Voice ] What do you think of a glass arcade to cover George Street, 773 00:59:07,195 --> 00:59:11,965 or a little pyramid of glass for the circular quay? 774 00:59:11,966 --> 00:59:15,166 I do wish you were here to advise me. 775 00:59:15,169 --> 00:59:18,409 Are you homesick for Sydney? 776 00:59:23,977 --> 00:59:27,517 [ Men Speaking Chinese ] 777 00:59:35,153 --> 00:59:38,683 [ Chinese Continues ] 778 00:59:48,198 --> 00:59:51,068 [ Chattering ] 779 00:59:54,970 --> 00:59:58,540 [ Coins Banging Table ] 780 01:00:16,624 --> 01:00:20,194 [ Men Chattering Loudly ] 781 01:00:45,953 --> 01:00:48,153 Heads. 782 01:00:55,662 --> 01:00:56,992 [ Laughs ] 783 01:00:56,996 --> 01:01:00,066 [ Mrs. Judd ] Oh, Mr. Judd, the reverend's flowers! 784 01:01:00,065 --> 01:01:02,195 Whose dratted horse is that? 785 01:01:02,200 --> 01:01:04,640 Silly bloody animal. 786 01:01:06,136 --> 01:01:10,436 No, Mr. Hasset did not ask to go north. He was sent. 787 01:01:10,440 --> 01:01:14,480 I asked and was refused. The bishop refused you? 788 01:01:14,477 --> 01:01:17,417 Mr. Judd, what's going on? 789 01:01:18,480 --> 01:01:23,420 The Reverend Hasset, is he, um, 790 01:01:23,418 --> 01:01:25,518 a good friend? 791 01:01:25,520 --> 01:01:29,060 Mmm. He is a very dear friend. 792 01:01:29,056 --> 01:01:32,056 [ Shuffling Cards ] 793 01:01:32,893 --> 01:01:36,093 Oh, look! [ Gasps ] 794 01:01:36,096 --> 01:01:38,096 Ah. 795 01:01:38,098 --> 01:01:41,138 - [ Mr. Judd Clears Throat ] - [ Grunts ] 796 01:01:41,134 --> 01:01:43,764 Come on! [ Clears Throat ] 797 01:01:44,503 --> 01:01:48,233 I'll tell you, sir-- Mr. Judd, Mrs. Judd. 798 01:01:48,240 --> 01:01:50,640 Please, come in. 799 01:01:55,013 --> 01:01:57,273 [ Oscar ] Here we are. 800 01:01:57,281 --> 01:02:00,611 You've been gambling, sir. We'll not have this. You can't deny it. 801 01:02:00,617 --> 01:02:02,647 I'm not denying it. She's slipping out. 802 01:02:02,652 --> 01:02:04,852 I meant no offense. She's putting on her hat. 803 01:02:04,854 --> 01:02:07,454 She is my guest, Mrs. Judd. A pretty name for it! 804 01:02:07,456 --> 01:02:11,086 Mrs. Judd! I will not be stopped. He is a hypocrite. 805 01:02:11,092 --> 01:02:13,922 We make him lovely vestments. He will not wear them. Isn't that true? 806 01:02:13,928 --> 01:02:18,568 You think God would rather see you looking like a crow? No. I wear what I believe-- 807 01:02:18,565 --> 01:02:22,495 You dress like a scarecrow, sir! Dresses like a scarecrow. 808 01:02:22,502 --> 01:02:25,002 And he throws out our music and our candles. 809 01:02:25,004 --> 01:02:29,204 And here he is with cards and women in the temple! 810 01:02:29,208 --> 01:02:32,808 You are a rude woman, and you are a rude man. 811 01:02:32,811 --> 01:02:37,541 You imagine you are civilized, but you are like savages with toppers and tails. 812 01:02:37,549 --> 01:02:41,049 You should pray God to forgive you your rudeness. 813 01:02:41,052 --> 01:02:43,582 You may leave. 814 01:02:48,158 --> 01:02:50,528 The way you came. 815 01:02:59,702 --> 01:03:02,132 [ Mrs. Judd Grunting ] 816 01:03:05,840 --> 01:03:08,210 Well, close it! 817 01:03:13,013 --> 01:03:15,713 [ Both Laughing ] 818 01:03:25,091 --> 01:03:27,391 I am done for. 819 01:03:28,327 --> 01:03:31,027 Sure-- Surely not. 820 01:03:32,230 --> 01:03:34,900 [ Oscar's Voice ] When I told the ecclesiastical commission... 821 01:03:34,899 --> 01:03:37,639 that I had never gambled for personal gain, 822 01:03:37,635 --> 01:03:40,535 they would not believe me. 823 01:03:42,839 --> 01:03:45,579 [ Crying ] 824 01:03:48,544 --> 01:03:51,774 [ Oscar's Voice ] They have cast me out. 825 01:03:51,780 --> 01:03:55,650 I am sorry to have caused you so much anguish, dear Papa. 826 01:03:55,650 --> 01:04:01,660 I know that you will believe that I am destined for eternal hellfire. 827 01:04:04,859 --> 01:04:07,459 It does seem there is nothing for a man to do... 828 01:04:07,461 --> 01:04:09,491 once he has gained the reputation... 829 01:04:09,496 --> 01:04:13,266 that has been so unjustly given to me. 830 01:04:25,144 --> 01:04:26,474 Is Mr. Hopkins here? 831 01:04:26,478 --> 01:04:32,618 - No, he is not. - Would you tell me where he has gone? 832 01:04:32,617 --> 01:04:37,087 No, I cannot. I am only a savage. 833 01:04:40,724 --> 01:04:42,984 Get up, boy! 834 01:04:44,626 --> 01:04:48,096 [ Men Chattering ] 835 01:04:50,131 --> 01:04:52,061 Get up, boy. 836 01:04:52,066 --> 01:04:55,466 [ Coins Clanging ] [ All Cheering ] 837 01:05:00,507 --> 01:05:03,777 [ Men Speaking Chinese ] 838 01:05:24,930 --> 01:05:27,230 Mr. Hopkins? 839 01:05:34,272 --> 01:05:36,572 Forgive me. 840 01:05:46,417 --> 01:05:48,717 Whoa, boy. 841 01:05:49,920 --> 01:05:55,030 Stand, Boysie. Mrs. Smith, we have a visitor. 842 01:05:59,829 --> 01:06:02,469 Oh, is that... too tight? 843 01:06:02,464 --> 01:06:04,994 No, no. No. 844 01:06:10,070 --> 01:06:13,640 There's one paw. Now the other. 845 01:06:13,640 --> 01:06:17,910 Them cuts, they was made by praying. 846 01:06:17,910 --> 01:06:22,380 Not fighting? Praying... like this. 847 01:06:51,076 --> 01:06:53,376 Mr. Hopkins? 848 01:07:03,020 --> 01:07:04,990 [ Meows ] 849 01:07:04,988 --> 01:07:08,458 [ Footsteps Departing ] 850 01:07:45,094 --> 01:07:47,394 Good morning! 851 01:08:04,746 --> 01:08:07,016 Mr. Hopkins. 852 01:08:07,614 --> 01:08:09,874 Mr. Hopkins, may I-- may I ask you something? 853 01:08:09,882 --> 01:08:13,742 I have been searching for work as a clerk. I shall not trouble you much longer. 854 01:08:13,752 --> 01:08:18,322 No. No, what I wanted to ask is why do you ignore me? 855 01:08:18,323 --> 01:08:25,223 I-- I know you have been through awful pain, and I am sorry for it. 856 01:08:25,229 --> 01:08:27,099 But now you-- 857 01:08:27,097 --> 01:08:29,967 you hide in your room. 858 01:08:29,966 --> 01:08:31,136 I never see you. 859 01:08:31,133 --> 01:08:35,103 And when I do, you will not look at me. You barely speak to me. 860 01:08:38,339 --> 01:08:40,579 I cannot gamble again. 861 01:08:40,574 --> 01:08:44,074 I have not asked you to gamble. 862 01:08:44,877 --> 01:08:47,107 No. 863 01:08:47,378 --> 01:08:50,548 I'm in constant fear every moment of the day... 864 01:08:50,547 --> 01:08:56,217 that something we say or do will start it all over again. 865 01:08:56,219 --> 01:08:57,989 Well, I admit, yes, in that case, 866 01:08:57,987 --> 01:09:02,657 we do not have a good history. [ Chuckles ] 867 01:09:04,893 --> 01:09:06,853 I am weak. 868 01:09:06,861 --> 01:09:08,891 It is like opium to me. 869 01:09:08,896 --> 01:09:13,866 For years, I gambled and took what I needed and gave the rest to the poor. 870 01:09:13,867 --> 01:09:17,937 I gambled for a purpose. There was no sin in what I did. 871 01:09:17,937 --> 01:09:23,277 But then when I had all my needs paid for, I still could not stop, 872 01:09:23,275 --> 01:09:26,305 even when I promised God. 873 01:09:30,615 --> 01:09:32,845 We shall make a pact. 874 01:09:32,850 --> 01:09:35,350 We shall? 875 01:09:37,754 --> 01:09:40,284 To never gamble again. 876 01:09:40,289 --> 01:09:44,329 I promise I shall never invite you to a game of cards... 877 01:09:44,326 --> 01:09:47,456 or any other form of gambling. 878 01:09:53,267 --> 01:09:58,437 And we shall keep it and be friends. 879 01:10:00,406 --> 01:10:02,636 Yes. 880 01:10:05,510 --> 01:10:08,410 I am leaving. I cannot stay. 881 01:10:08,412 --> 01:10:10,472 What do you mean? 882 01:10:10,480 --> 01:10:13,490 The gentleman-- so-called-- 883 01:10:13,483 --> 01:10:15,713 I've been told who he is. 884 01:10:15,718 --> 01:10:18,688 Oh, your friends at church have been talking to you. I cannot stay! 885 01:10:18,687 --> 01:10:21,357 Well, do not stay then. It will give me a bad name. 886 01:10:21,356 --> 01:10:23,956 People will think I was part of it. 887 01:10:23,958 --> 01:10:26,298 Part of what? 888 01:10:44,377 --> 01:10:47,717 Go! [ Grunting ] 889 01:10:47,713 --> 01:10:50,043 [ Laughs ] 890 01:10:53,518 --> 01:10:56,918 Both sides, Mr. Hopkins. 891 01:10:58,322 --> 01:11:02,322 - [ Grunting Continues ] - [ Panting ] 892 01:11:07,864 --> 01:11:10,634 [ Laughing ] 893 01:11:14,803 --> 01:11:17,203 Pipped at the post. 894 01:11:25,246 --> 01:11:30,146 [ Lucinda ] Do you know what I wish? No. What do you wish? 895 01:11:30,150 --> 01:11:33,590 I wish I had 10 sisters. 896 01:11:33,586 --> 01:11:35,486 Ten? Mm-hmm. 897 01:11:35,487 --> 01:11:42,827 Hmm. Then maybe I could let people be simple good chaps... 898 01:11:42,827 --> 01:11:45,497 as my father could. 899 01:11:46,897 --> 01:11:49,297 I am too critical. 900 01:11:49,299 --> 01:11:52,099 Is this your confession? 901 01:11:56,505 --> 01:11:58,775 And you? 902 01:12:00,241 --> 01:12:03,601 I wish I could walk on the path... 903 01:12:03,611 --> 01:12:06,971 between the high downs and the sea... 904 01:12:06,981 --> 01:12:09,741 where my father lives. 905 01:12:12,819 --> 01:12:15,759 I-- I do not fit. I know that. 906 01:12:16,756 --> 01:12:20,696 You do not give a hoot what people think of you. 907 01:12:20,693 --> 01:12:27,023 Well, my friend from home, Wardley-Fish, he said it was of no matter. 908 01:12:29,567 --> 01:12:31,897 He's right, 909 01:12:31,902 --> 01:12:34,202 your friend. 910 01:13:17,348 --> 01:13:22,218 [ Narrator ] The idea that Lucinda loved Dennis Hasset had taken hold... 911 01:13:22,219 --> 01:13:25,389 and would not easily be knocked loose. 912 01:13:28,491 --> 01:13:31,521 [ Fire Rumbling ] 913 01:13:33,128 --> 01:13:36,668 ¶¶ [ Choir Singing ] 914 01:14:17,171 --> 01:14:19,231 Cheers to Mr. Hopkins. [ All ] Cheers! 915 01:14:19,239 --> 01:14:21,309 Cheers to Mr. Hopkins. Here you are, sir. 916 01:14:21,307 --> 01:14:26,547 It is a great pleasure, sir, to see our missus take up with a gentleman such as you. 917 01:14:26,545 --> 01:14:30,375 And when our window making is at full tilt, just come along. 918 01:14:30,382 --> 01:14:32,912 We'll be pleased to explain it to you. 919 01:14:32,917 --> 01:14:35,587 Thank you, Arthur. I will. 920 01:14:36,753 --> 01:14:38,913 Oh. 921 01:14:39,821 --> 01:14:46,491 I have never seen anything so splendid as your glassworks. 922 01:14:49,797 --> 01:14:53,737 You may approach. It is not sacred. 923 01:14:53,734 --> 01:14:58,104 It is merely a... prototype. 924 01:14:59,039 --> 01:15:01,239 Oh. 925 01:15:06,679 --> 01:15:11,319 I thought perhaps an exhibition hall. 926 01:15:11,316 --> 01:15:13,686 It is, uh-- 927 01:15:16,688 --> 01:15:18,218 [ Chuckles ] 928 01:15:18,222 --> 01:15:22,052 It is like a kennel for God's angels. 929 01:15:28,198 --> 01:15:30,498 I, uh-- 930 01:15:31,400 --> 01:15:34,000 I am bowled over. 931 01:15:35,503 --> 01:15:40,503 I, uh-- I-- I feel extraordinarily happy. 932 01:15:40,508 --> 01:15:43,208 It is so beautiful. 933 01:15:43,210 --> 01:15:45,380 Mmm. 934 01:15:59,191 --> 01:16:01,791 I have an idea. 935 01:16:01,793 --> 01:16:04,193 Are you curious? 936 01:16:04,862 --> 01:16:08,262 Yes, of course I am curious. 937 01:16:12,168 --> 01:16:15,238 [ Narrator ] Oscar's idea was born out of Christianity-- 938 01:16:15,237 --> 01:16:20,677 that if you sacrifice yourself, you will attain the object of your desires. 939 01:16:21,642 --> 01:16:24,072 [ Oscar ] Oh, yes. Thank you. 940 01:16:24,077 --> 01:16:26,247 [ Narrator ] The odds were surely stacked against him. 941 01:16:26,245 --> 01:16:31,245 Had it been a horse rather than a woman's heart, he would never have bet on it, 942 01:16:31,250 --> 01:16:33,890 not even for a place. 943 01:16:33,885 --> 01:16:40,255 How does your correspondent enjoy Bellingen Town? 944 01:16:40,258 --> 01:16:41,758 Well enough. 945 01:16:41,759 --> 01:16:43,429 Does he have a church built yet? 946 01:16:43,427 --> 01:16:48,697 Uh, no, they still hold the service behind the blacksmith's. 947 01:16:48,698 --> 01:16:51,698 Mr. Hasset should have a church. 948 01:16:53,335 --> 01:16:55,865 What is your idea? 949 01:16:57,338 --> 01:17:00,038 Well, what would be his feeling... 950 01:17:00,040 --> 01:17:03,780 if he woke up one morning, he looked out of his window, 951 01:17:03,777 --> 01:17:07,347 and he saw a church... 952 01:17:07,347 --> 01:17:10,417 made of glass? 953 01:17:15,187 --> 01:17:17,417 Oh. 954 01:17:23,261 --> 01:17:24,921 A church? 955 01:17:24,929 --> 01:17:27,569 Of glass. A glass church. 956 01:17:27,564 --> 01:17:29,964 - Yes! - It is not practical. 957 01:17:29,966 --> 01:17:33,236 What is the practical purpose of a church? 958 01:17:34,069 --> 01:17:36,969 If it is only to provide shelter to Christians-- 959 01:17:36,971 --> 01:17:38,631 and my father would take this view-- 960 01:17:38,639 --> 01:17:42,909 then it is better to worship in rooms behind a blacksmith. 961 01:17:42,909 --> 01:17:45,279 But if the purpose of a church... 962 01:17:45,278 --> 01:17:47,348 is also a celebration of God, 963 01:17:47,346 --> 01:17:52,886 then I would say I am the most practical man you have spoken to all year. 964 01:17:52,884 --> 01:17:57,254 It's like the stairs in the library. It's what they call a pre-- 965 01:17:57,255 --> 01:18:01,155 Prefabricated. Yes. You can pack it in crates and transport it by cart. 966 01:18:01,158 --> 01:18:05,298 No, over ship. Yes, you can take it across the Great Dividing Range! 967 01:18:05,295 --> 01:18:08,765 We are mad to think of it. No! No, we are not mad! 968 01:18:08,765 --> 01:18:12,795 We-We-We-- No! No! We-- We are not mad. 969 01:18:14,303 --> 01:18:18,033 Can you imagine Mr. Hasset's face? 970 01:18:18,673 --> 01:18:22,243 You will deliver it to him. I? 971 01:18:22,243 --> 01:18:25,203 Yes, but surely you would-- No, I cannot leave the works. 972 01:18:25,212 --> 01:18:27,212 But you wouldn't-- No, it's quite impossible. 973 01:18:27,214 --> 01:18:32,344 They're only just recovering from my last absence. 974 01:18:32,352 --> 01:18:34,352 Then I shall... 975 01:18:34,354 --> 01:18:36,684 on your behalf. 976 01:18:39,058 --> 01:18:42,498 -Bellingen is approached by sea. -Then I shall go by land. 977 01:18:42,494 --> 01:18:44,594 You cannot. It is largely unmapped country. 978 01:18:44,596 --> 01:18:47,326 You think it is outside my scope? 979 01:18:47,332 --> 01:18:50,032 - There is no shame in that. - There is no truth in it, either. 980 01:18:50,034 --> 01:18:54,164 - I wager you I can do it. You may nominate the date. - This is madness. 981 01:18:54,171 --> 01:18:55,961 I am prepared to wager you... 982 01:18:55,972 --> 01:19:00,872 that I can have the glass church in Bellingen by, say, 983 01:19:00,876 --> 01:19:02,706 Good Friday. 984 01:19:02,711 --> 01:19:05,811 And what can you bet? 985 01:19:08,416 --> 01:19:11,716 - Ten guineas. - No, that's not enough. 986 01:19:12,820 --> 01:19:15,320 What is enough? 987 01:19:16,022 --> 01:19:18,382 Your inheritance. 988 01:19:18,924 --> 01:19:20,824 My father may live until he's 100. 989 01:19:20,825 --> 01:19:23,095 He's not a rich man anyway. That makes no difference. 990 01:19:23,093 --> 01:19:26,023 And you will bet? The same amount? Same. 991 01:19:26,029 --> 01:19:28,299 The same. 992 01:19:28,297 --> 01:19:30,097 My inheritance. 993 01:19:30,098 --> 01:19:32,968 But you already have it. Yes. 994 01:19:32,967 --> 01:19:36,607 Your works? Yes, everything. 995 01:19:36,603 --> 01:19:39,063 You-- You will wager all that? 996 01:19:39,072 --> 01:19:41,202 Yes. 997 01:19:41,207 --> 01:19:47,517 Five weeks without-- without even a game of penny poker, 998 01:19:47,513 --> 01:19:51,783 and-- and now this. 999 01:19:56,387 --> 01:19:58,987 Very pretty, this fretwork. 1000 01:19:58,989 --> 01:20:00,689 It is quite ingenious. 1001 01:20:00,690 --> 01:20:02,890 [ Door Opens ] Ah, here's my head clerk. 1002 01:20:02,892 --> 01:20:06,452 Come in, Jeffris. We have a question for you. 1003 01:20:06,462 --> 01:20:11,032 Miss Leplastrier, Mr. Hopkins. This is from the horse's mouth. 1004 01:20:11,033 --> 01:20:12,933 Jeffris is quite the explorer. 1005 01:20:12,934 --> 01:20:16,764 He has been there, up north, on the road survey. 1006 01:20:16,771 --> 01:20:18,931 Wasn't it, Jeffris? Yes. 1007 01:20:18,939 --> 01:20:21,779 He knows all the ins and outs. 1008 01:20:23,376 --> 01:20:26,746 Would that road be of any use? 1009 01:20:26,746 --> 01:20:28,916 If you were carrying cargo of any sort, 1010 01:20:28,914 --> 01:20:32,544 it would be a fool's way to go. Oh. 1011 01:20:32,550 --> 01:20:34,790 Well, we-- Yes. 1012 01:20:34,785 --> 01:20:37,455 We will have cargo, yes. 1013 01:20:37,454 --> 01:20:42,784 - Then you must go by sea. - Mr. Hopkins is set on going overland. 1014 01:20:42,792 --> 01:20:45,892 - [ Jeffris ] Is that so? - Yes. Yes, I'm afraid it is. 1015 01:20:45,895 --> 01:20:48,965 Going by land, of course, one of your main problems... 1016 01:20:48,964 --> 01:20:52,464 is the butchering habits of the blacks up north. 1017 01:20:52,467 --> 01:20:55,867 But you must know that. If you go, 1018 01:20:55,870 --> 01:20:57,240 as all the incompetents have done, 1019 01:20:57,238 --> 01:21:01,008 smack bang through the center of their kingdoms, what can you expect? 1020 01:21:01,008 --> 01:21:05,978 It is like thrusting your bare hand into a beehive. 1021 01:21:05,979 --> 01:21:07,949 Gets them hopping mad. 1022 01:21:07,947 --> 01:21:11,547 Ergo, you take your time, 1023 01:21:11,550 --> 01:21:15,520 go around their boundaries, and you're left alone. 1024 01:21:16,220 --> 01:21:18,590 Who knows these boundaries? I do. 1025 01:21:18,589 --> 01:21:22,799 Whoa. Ease up. You are not stealing my head clerk. 1026 01:21:22,793 --> 01:21:26,593 [ Man Whistling ] [ Men Chattering ] 1027 01:21:27,597 --> 01:21:30,197 Morning, Captain. Good morning. Mr. Hopkins. 1028 01:21:30,199 --> 01:21:32,369 We're having a rehearsal, Mr. Jeffris. 1029 01:21:32,367 --> 01:21:35,607 I shall need some assistance at Bellingen. 1030 01:21:35,603 --> 01:21:40,173 Though it need not be skilled. I have learned to glaze. 1031 01:21:40,174 --> 01:21:46,744 Excellent. It's-- It's a lot harder than Latin verbs. 1032 01:21:47,781 --> 01:21:52,081 Oh, no, Harry, that's "B." It's to balance "H." 1033 01:21:52,085 --> 01:21:55,155 He is a brave man, Mr. Jeffris. 1034 01:21:55,154 --> 01:21:58,254 Yes, he's an extraordinary chap. 1035 01:21:58,257 --> 01:22:02,157 - He's far braver than you or I. - "D." 1036 01:22:03,694 --> 01:22:07,324 "D," "D," "D." [ Chuckles ] ¶ Dee, dee, dee ¶ 1037 01:22:07,330 --> 01:22:11,770 When I heard of this, I could not believe it. 1038 01:22:11,767 --> 01:22:14,397 Now I see it. I still cannot believe it. 1039 01:22:14,402 --> 01:22:17,902 It is a scientific expedition. Here is a-- a list of... 1040 01:22:17,905 --> 01:22:23,205 - the party we have assembled. - The Australian sun will scorch your congregation... 1041 01:22:23,210 --> 01:22:24,850 as though they are in hell itself. 1042 01:22:24,844 --> 01:22:29,644 How kind of you to come all the way from Parramatta to tell me this. 1043 01:22:29,648 --> 01:22:32,388 Have you become so sarcastic? 1044 01:22:33,084 --> 01:22:36,214 It is to be built beneath a tree. Fiddlesticks! 1045 01:22:36,220 --> 01:22:38,620 A shady tree in a cool aspect. 1046 01:22:38,622 --> 01:22:41,352 It will be as hot as hell! 1047 01:22:41,358 --> 01:22:45,128 And where will the rector change his vestments? 1048 01:22:45,128 --> 01:22:47,868 He is like a fish in an aquarium for everyone to see! 1049 01:22:47,864 --> 01:22:51,794 Please! Be calm. You had such a start in life, 1050 01:22:51,801 --> 01:22:55,331 and now this-- this... folly. 1051 01:22:55,337 --> 01:22:58,137 Look at it. Please. 1052 01:22:58,139 --> 01:23:00,439 Calmly. 1053 01:23:01,074 --> 01:23:03,204 It's so beautiful. 1054 01:23:03,209 --> 01:23:06,279 This celebrates God's name. 1055 01:23:07,212 --> 01:23:09,012 They will fry. 1056 01:23:09,013 --> 01:23:12,043 They will curse God's name. 1057 01:23:14,518 --> 01:23:17,358 You don't look well, girlie. 1058 01:23:21,458 --> 01:23:23,828 [ Panting ] 1059 01:23:44,747 --> 01:23:49,517 [ Theophilus ] He has condemned himself to everlasting hellfire. 1060 01:23:49,518 --> 01:23:53,218 He has cast himself out from those who can ask God's forgiveness. 1061 01:23:53,221 --> 01:23:58,651 What brought your friend, the Reverend Stratton, to this pass, 1062 01:23:58,659 --> 01:24:01,559 Oh, forgive me. we can only conjecture. 1063 01:24:01,561 --> 01:24:04,291 Forgive me, Almighty God. 1064 01:24:08,000 --> 01:24:11,370 [ Sobbing ] 1065 01:26:56,701 --> 01:26:59,101 Mr. Jeffris. Miss Leplastrier. 1066 01:26:59,103 --> 01:27:02,033 Mr. Hopkins. I am offering you a bonus. 1067 01:27:02,039 --> 01:27:06,279 Mr. Hopkins will give this to you when he has been safely delivered. 1068 01:27:06,276 --> 01:27:11,146 - Please, no. - As you wish. 1069 01:27:15,518 --> 01:27:18,018 So? 1070 01:27:18,020 --> 01:27:19,220 So? 1071 01:27:19,221 --> 01:27:22,321 Mr. Hopkins, if you please. [ Oscar ] Oh, dear. 1072 01:27:22,324 --> 01:27:27,854 - Well, surely he can wait. - Mr. Hopkins must lead the expedition. 1073 01:27:33,601 --> 01:27:36,161 The Lord keep you safe. 1074 01:27:38,305 --> 01:27:41,505 The legal document of our wager. 1075 01:27:48,214 --> 01:27:51,344 I, uh, have this for you. 1076 01:27:52,184 --> 01:27:54,444 You-- 1077 01:28:01,892 --> 01:28:04,122 Go. 1078 01:28:22,378 --> 01:28:24,618 Good-bye. 1079 01:28:58,046 --> 01:29:01,376 [ Cheering ] 1080 01:29:48,395 --> 01:29:51,695 [ Narrator ] When Oscar first talked of going overland, 1081 01:29:51,698 --> 01:29:55,098 he had not known there were six rivers to cross-- 1082 01:29:55,101 --> 01:29:58,631 the Macleay, the Hastings, the Clarence, the Manning, 1083 01:29:58,637 --> 01:30:01,207 the Hunter and the Namoi. 1084 01:30:01,773 --> 01:30:06,273 He was sick with fear at the thing he had begun. 1085 01:30:06,277 --> 01:30:08,847 ¶¶ [ Men Singing ] 1086 01:30:10,180 --> 01:30:12,720 [ Oscar Grunts ] [ Jeffris ] Smith! 1087 01:30:12,715 --> 01:30:15,045 [ Oscar Jabbering ] 1088 01:30:15,050 --> 01:30:18,520 [ Oscar ] Help! [ Jeffris ] Smith! 1089 01:30:18,520 --> 01:30:20,720 Help. Help me, man. He's having a fit. 1090 01:30:20,722 --> 01:30:25,052 Help. No! No! Hold his head. Hold his head. 1091 01:30:25,059 --> 01:30:27,429 No! [ Grunts ] 1092 01:30:27,428 --> 01:30:30,298 [ Gurgling ] 1093 01:30:32,365 --> 01:30:33,665 Help! 1094 01:30:33,666 --> 01:30:36,896 [ Jeffris ] You are to supervise him at all times. 1095 01:30:36,902 --> 01:30:38,762 You're not to let him out of your sight. 1096 01:30:38,770 --> 01:30:42,110 When you hold your cock, you will have your eye on him. 1097 01:30:42,106 --> 01:30:43,906 When you wipe your arsehole, 1098 01:30:43,907 --> 01:30:46,277 you will have your hand around his ankle. 1099 01:30:46,276 --> 01:30:48,076 When there are rivers to be forded, 1100 01:30:48,077 --> 01:30:51,117 you will administer five fluid ounces of the laudanum. 1101 01:30:51,113 --> 01:30:55,443 Do I make myself clear? And my duties as collector of animals? 1102 01:30:55,450 --> 01:30:59,260 All other duties are second to this one. 1103 01:31:12,499 --> 01:31:17,509 [ Narrator ] That she did not open Oscar's letter was not forgetfulness. 1104 01:31:17,504 --> 01:31:20,174 She did not wish to weep. 1105 01:31:20,173 --> 01:31:22,503 They would carry him safely, 1106 01:31:22,508 --> 01:31:25,748 and they would bring him back. 1107 01:31:45,263 --> 01:31:48,163 [ Oscar's Voice ] I dare not hope, and yet I must, 1108 01:31:48,165 --> 01:31:51,995 that through this deed I gain your trust. 1109 01:31:52,002 --> 01:31:54,662 You had my trust. 1110 01:31:56,639 --> 01:31:59,209 Oh, you fool. 1111 01:32:00,909 --> 01:32:03,149 [ Whimpers ] 1112 01:32:03,144 --> 01:32:05,474 My darling. 1113 01:32:08,582 --> 01:32:10,942 [ Sniffles ] 1114 01:32:19,759 --> 01:32:22,459 [ Narrator ] Lucinda did not know it would be four weeks... 1115 01:32:22,461 --> 01:32:26,321 before the next steamer left for Bellingen. 1116 01:32:26,331 --> 01:32:28,431 [ Jeffris ] Come on, you! [ Whip Cracks ] 1117 01:32:28,433 --> 01:32:31,133 [ Man ] One, two, three. [ Men ] Heave! 1118 01:32:31,135 --> 01:32:35,205 [ Jeffris ] Lift! Lift it, you sophomores! [ Man ] One, two, three. 1119 01:32:35,205 --> 01:32:38,935 Heave! [ Jeffris ] Get those horses up here, man! 1120 01:32:38,942 --> 01:32:41,702 One, two, three. Heave! 1121 01:32:41,711 --> 01:32:45,311 [ Jeffris ] Lift it! Move this thing! 1122 01:32:45,314 --> 01:32:49,384 Does your throat still pain you? It is not so bad. 1123 01:32:49,384 --> 01:32:54,054 If I coat the funnel with wax when you have your fits-- 1124 01:32:54,055 --> 01:32:57,255 I had no fit. I found you in one. 1125 01:32:57,258 --> 01:33:01,198 That damn church of yours, sir, is costing us time. 1126 01:33:01,195 --> 01:33:05,365 He forced his medicine upon me. I had no fit. 1127 01:33:05,365 --> 01:33:09,035 He fears your phobia, that you'll throw yourself into the water. 1128 01:33:09,035 --> 01:33:11,335 He fears he will lose his bonus. 1129 01:33:11,337 --> 01:33:16,777 But he will not lose me. I shall be here until the end. 1130 01:33:16,775 --> 01:33:20,945 I-- I have much to live for. 1131 01:33:22,546 --> 01:33:24,416 [ Men ] One, two, three! 1132 01:33:24,414 --> 01:33:28,114 Heave! [ Jeffris ] Put your backs into it! 1133 01:33:28,117 --> 01:33:31,487 Come on! Some muscle! 1134 01:33:31,487 --> 01:33:33,857 Heave! 1135 01:33:33,856 --> 01:33:39,496 - [ Jeffris ] Well done, lads! - [ Barks ] 1136 01:33:41,729 --> 01:33:45,739 [ Man Whistling ] 1137 01:33:57,678 --> 01:34:01,148 [ Birds Squawking ] 1138 01:34:01,148 --> 01:34:04,018 Shush. You be quiet now. 1139 01:34:04,017 --> 01:34:06,857 ¶¶ [ Whistling ] 1140 01:34:13,125 --> 01:34:17,025 [ Men Speaking Aboriginal Language ] 1141 01:34:30,307 --> 01:34:32,537 [ Gasps ] 1142 01:34:35,444 --> 01:34:38,474 Blacks! Blacks! Niggers! Captain! 1143 01:34:38,480 --> 01:34:39,780 How many? There's hundreds of them! 1144 01:34:39,781 --> 01:34:43,211 [ Jeffris ] Simpson, you go over the top. Dalton, watch the provisions. 1145 01:34:43,217 --> 01:34:45,487 One man secure the horses. The rest of you with me. 1146 01:34:45,485 --> 01:34:49,055 [ Boy ] By the rocks! Come on, lads! On the double! 1147 01:34:53,459 --> 01:34:57,259 [ Men Speaking Aboriginal Language ] 1148 01:35:03,234 --> 01:35:05,094 No! 1149 01:35:05,102 --> 01:35:06,532 [ Gunshots ] 1150 01:35:06,536 --> 01:35:10,506 Get him off of me! Tie him up. Talk to them! Talk to them! 1151 01:35:10,506 --> 01:35:14,576 No! Stop! No! [ Jeffris ] Take the bastards! 1152 01:35:14,576 --> 01:35:18,176 No! No! [ Gunshots Continue ] 1153 01:35:18,179 --> 01:35:20,849 [ Jeffris ] Come on, lads. 1154 01:35:22,950 --> 01:35:25,550 [ Wheezing ] 1155 01:35:26,653 --> 01:35:28,983 [ Gurgling ] 1156 01:35:30,089 --> 01:35:32,089 [ Gunshot Echoing ] 1157 01:35:32,091 --> 01:35:34,491 [ Man ] Go ahead! 1158 01:35:34,493 --> 01:35:38,423 Go! Head 'em up. Head 'em up. 1159 01:35:40,765 --> 01:35:43,935 [ Bird Screeching ] 1160 01:35:47,904 --> 01:35:51,104 How goes life in the ladies' compartment? 1161 01:35:52,575 --> 01:35:55,975 What do you say to this, the countryside? 1162 01:35:55,978 --> 01:35:59,018 If it was my country, sir, 1163 01:35:59,014 --> 01:36:01,914 I'd be feared to see you coming. 1164 01:36:01,916 --> 01:36:03,586 [ Chuckles ] 1165 01:36:03,584 --> 01:36:06,454 Hyah! Get it up! Get 'em up! 1166 01:36:27,774 --> 01:36:31,504 ¶¶ [ Singing Indistinctly ] 1167 01:36:33,312 --> 01:36:36,972 Oh, God, man, surely you're not gonna drink with them? 1168 01:36:36,982 --> 01:36:40,382 I have already traveled with them. 1169 01:36:47,158 --> 01:36:50,628 [ Men Chattering ] 1170 01:36:56,600 --> 01:37:00,810 [ Woman ] Who's the great streak of misery over there not drinking? 1171 01:37:00,804 --> 01:37:02,204 He's a padre. 1172 01:37:02,205 --> 01:37:05,535 Come to bring God to all you bastard sons of Bellingen. 1173 01:37:05,541 --> 01:37:09,071 [ Laughter ] [ Woman ] Bastard son? Bastard daughter, likely. 1174 01:37:09,077 --> 01:37:13,577 Lord help us. Take this over to him. Keep your eye on him. 1175 01:37:13,581 --> 01:37:16,411 He's not to leave. 1176 01:37:20,821 --> 01:37:22,051 Step through. 1177 01:37:22,055 --> 01:37:25,385 Dip your wee white toe in the holy well. 1178 01:37:25,391 --> 01:37:28,391 [ Laughter ] 1179 01:37:29,395 --> 01:37:31,795 [ Sobbing ] 1180 01:37:34,699 --> 01:37:37,499 Compliments of Sir Roger Rogerer... 1181 01:37:37,501 --> 01:37:40,301 and Lord Pupslaughter. 1182 01:37:44,940 --> 01:37:47,110 [ Sobbing ] 1183 01:37:53,514 --> 01:37:56,784 [ Man ] Oh, great. He's going walkabout. 1184 01:38:02,088 --> 01:38:06,058 How thin... my wrist is. 1185 01:38:06,992 --> 01:38:10,722 This wrist God made me. 1186 01:38:13,398 --> 01:38:15,098 How could I smite you? 1187 01:38:15,099 --> 01:38:19,109 [ Man ] That's right, Father. Give us a sermon on the mount! 1188 01:38:19,103 --> 01:38:22,233 [ Laughter ] 1189 01:38:22,239 --> 01:38:24,479 I will... 1190 01:38:24,941 --> 01:38:29,101 play you poker. [ Laughter ] 1191 01:38:29,111 --> 01:38:31,541 And I will win. 1192 01:38:32,113 --> 01:38:37,513 This money will be your gift to God's work in Bellingen. No! 1193 01:38:37,518 --> 01:38:41,518 I have a pot of £100! 1194 01:38:41,522 --> 01:38:44,522 [ Cheering, Shouting ] 1195 01:38:44,525 --> 01:38:46,125 I forbid this! 1196 01:38:46,126 --> 01:38:50,326 I would shoot you dead and go to hell for it. 1197 01:38:51,531 --> 01:38:53,931 You murderer. 1198 01:38:55,134 --> 01:38:57,504 [ Draws Sword ] 1199 01:38:58,170 --> 01:39:01,640 The Lord is my shepherd. I shall not want. 1200 01:39:01,640 --> 01:39:07,010 He makest a table for me in the presence of mine enemies. 1201 01:39:09,447 --> 01:39:12,547 Out. I warn you. 1202 01:39:14,184 --> 01:39:16,284 [ All Shouting ] 1203 01:39:16,286 --> 01:39:18,816 Get out of here! 1204 01:39:23,258 --> 01:39:25,528 [ Grunting ] 1205 01:39:30,697 --> 01:39:34,037 [ Panting ] [ Barking ] 1206 01:39:35,501 --> 01:39:38,961 [ Horse Neighing ] 1207 01:39:43,208 --> 01:39:45,508 Damn you! 1208 01:39:46,377 --> 01:39:48,877 [ Grunts ] 1209 01:39:55,819 --> 01:40:00,189 - [ Shouting ] - [ Sword Clangs Ground ] 1210 01:40:00,190 --> 01:40:02,990 [ Groans ] 1211 01:40:08,697 --> 01:40:11,397 [ Yells ] 1212 01:40:11,399 --> 01:40:14,299 [ Shuddering ] 1213 01:40:21,274 --> 01:40:25,944 [ Gagging ] 1214 01:41:34,213 --> 01:41:36,373 [ Distant Hammering ] 1215 01:41:36,381 --> 01:41:39,141 [ Insect Buzzing ] 1216 01:41:46,524 --> 01:41:50,594 ¶¶ [ Man Singing In Distance ] 1217 01:41:59,469 --> 01:42:02,939 ¶¶ [ Continues ] 1218 01:42:15,518 --> 01:42:18,888 [ Chuckling ] 1219 01:42:20,089 --> 01:42:22,259 Percy, 1220 01:42:22,958 --> 01:42:26,998 did I... not murder a man? 1221 01:42:26,995 --> 01:42:29,595 We did. 1222 01:42:29,597 --> 01:42:31,867 And... 1223 01:42:34,300 --> 01:42:36,970 where is our party? They're off. 1224 01:42:36,969 --> 01:42:38,669 Gone south. 1225 01:42:38,670 --> 01:42:40,670 In pursuit of Mr. Jeffris. 1226 01:42:40,672 --> 01:42:46,502 He went off with their pay, so they believe. So they've chased after him. 1227 01:42:46,511 --> 01:42:48,001 Oh, Lord. Whoa! 1228 01:42:48,012 --> 01:42:53,242 Whoa! Whoa. There, there. There, there. 1229 01:42:58,154 --> 01:43:00,624 You must not fear. 1230 01:43:01,156 --> 01:43:05,856 I have killed a man. 'Tis a bad man we have killed. 1231 01:43:07,795 --> 01:43:10,395 Your maker will forgive you. 1232 01:43:10,397 --> 01:43:15,437 In truth, I'd have felt more sorrow to have slain a beast. 1233 01:43:20,006 --> 01:43:25,006 They were nice enough to leave us tea and sugar and a billy. 1234 01:43:25,011 --> 01:43:29,671 For the rest, they were in too much of a hurry. 1235 01:43:31,884 --> 01:43:33,644 Our church. 1236 01:43:33,652 --> 01:43:37,882 [ Chuckling ] Look around you! 1237 01:43:38,890 --> 01:43:40,230 [ Laughing ] 1238 01:43:40,224 --> 01:43:44,594 [ Choir ] ¶ Alleluia ¶ ¶ Alleluia ¶ 1239 01:43:44,595 --> 01:43:47,825 ¶ Alleluia ¶ ¶ Alleluia ¶ 1240 01:43:47,831 --> 01:43:52,461 ¶ Alleluia ¶¶ 1241 01:44:00,309 --> 01:44:04,479 I'll take Bubba, Miriam. Alice, bonnet, please. 1242 01:44:04,479 --> 01:44:05,479 [ Crying ] 1243 01:44:05,480 --> 01:44:08,650 It's tempting fate to have thrown away your widow's weeds. 1244 01:44:08,649 --> 01:44:11,589 Why? I have no one left to mourn. 1245 01:44:11,585 --> 01:44:15,515 My father, my mother, my husband-- all gone. 1246 01:44:15,522 --> 01:44:18,022 If you'd nabbed young Reverend Hasset. 1247 01:44:18,024 --> 01:44:20,084 I did not attempt to nab him. 1248 01:44:20,092 --> 01:44:22,992 Although he's been properly nabbed now. 1249 01:44:22,994 --> 01:44:26,224 Jealousy killed the cat. Curiosity. 1250 01:44:26,230 --> 01:44:31,900 Ted. Ted, wait a minute. Don't forget to do the butter. 1251 01:44:31,902 --> 01:44:34,302 Not jealousy. 1252 01:45:17,780 --> 01:45:20,120 [ Horse Neighs ] 1253 01:45:39,567 --> 01:45:43,167 ¶¶ [ Choir Singing ] 1254 01:46:05,525 --> 01:46:07,395 [ Oscar ] O Lord, 1255 01:46:07,393 --> 01:46:10,793 all thy glory surrounds me, 1256 01:46:10,796 --> 01:46:13,266 but I am afraid. 1257 01:46:35,487 --> 01:46:37,957 [ Glass Breaking ] 1258 01:46:37,956 --> 01:46:43,356 O Lord. Lord, I thank thee for granting me this day. 1259 01:47:38,015 --> 01:47:41,185 ¶¶ [ Continues ] 1260 01:47:56,699 --> 01:48:02,339 [ Narrator ] The newly-married Dennis Hasset thought many things at once-- 1261 01:48:02,337 --> 01:48:04,467 that it was a miracle, 1262 01:48:04,472 --> 01:48:06,572 a broken thing, 1263 01:48:06,574 --> 01:48:09,104 a tragedy, 1264 01:48:09,109 --> 01:48:11,309 a dream. 1265 01:48:11,311 --> 01:48:13,541 Lucinda. 1266 01:48:26,792 --> 01:48:28,752 [ Glass Cracking ] 1267 01:48:28,760 --> 01:48:33,600 Are we there, Percy? Yes. They're all waiting. 1268 01:49:06,697 --> 01:49:08,367 [ Grunts ] 1269 01:49:08,365 --> 01:49:11,665 There you are, Mr. Hopkins. 1270 01:49:11,668 --> 01:49:13,638 Safe and dry. 1271 01:49:13,636 --> 01:49:16,406 Thank you, Percy. 1272 01:49:16,405 --> 01:49:19,435 I will go alone now. 1273 01:49:32,687 --> 01:49:34,887 Sir. 1274 01:49:35,589 --> 01:49:38,889 The Reverend Mr. Hasset? 1275 01:49:41,394 --> 01:49:43,124 Yes. 1276 01:49:43,129 --> 01:49:47,499 Then... it is my pleasure, sir, 1277 01:49:47,500 --> 01:49:53,070 to present this splendid glass church to you. 1278 01:49:53,072 --> 01:49:57,672 It is a gift to the people of Bellingen, 1279 01:49:57,676 --> 01:50:00,876 all these people, 1280 01:50:00,879 --> 01:50:04,079 from the most... 1281 01:50:04,082 --> 01:50:09,412 wonderful woman in New South Wales. 1282 01:50:10,554 --> 01:50:12,454 How you can stand there, sir, 1283 01:50:12,455 --> 01:50:18,455 while Miss Leplastrier pines in Sydney... 1284 01:50:18,461 --> 01:50:22,121 is quite beyond my-- 1285 01:50:23,899 --> 01:50:26,039 my-- 1286 01:50:27,168 --> 01:50:30,708 [ Wheezing ] Come with me. 1287 01:50:32,372 --> 01:50:37,742 Mrs. Chadwick, would you help us? Yes. Yes, certainly. 1288 01:50:38,277 --> 01:50:40,707 I must hurry home before my wife hears... 1289 01:50:40,712 --> 01:50:42,772 all this puffed up by gossips. 1290 01:50:42,780 --> 01:50:45,820 Would you be a good Samaritan? Here's a crown. Buy bandages-- 1291 01:50:45,816 --> 01:50:49,816 Whatever he needs. And here are the keys to the meeting room. 1292 01:50:49,820 --> 01:50:52,420 Lock the door to keep out the busybodies. 1293 01:50:52,422 --> 01:50:55,652 Can you manage? Will Mrs. Trevis permit you? 1294 01:50:55,658 --> 01:50:58,898 Dear Dennis, you must hurry home to Mary. 1295 01:50:58,894 --> 01:51:02,164 Leave this wounded soul to me. 1296 01:51:06,333 --> 01:51:10,103 [ Rain Battering Tin Roof ] 1297 01:51:10,103 --> 01:51:13,303 Oh, you poor, poor man. 1298 01:51:13,839 --> 01:51:17,439 What trials have you been through? 1299 01:51:18,109 --> 01:51:22,149 There, there. There, there. 1300 01:51:26,950 --> 01:51:30,060 Up we go. 1301 01:51:40,196 --> 01:51:42,866 [ Thunder Rumbling ] 1302 01:52:13,295 --> 01:52:16,625 [ Grunts ] 1303 01:52:48,195 --> 01:52:50,665 [ Moaning ] 1304 01:53:00,373 --> 01:53:03,203 [ Exhales Sharply ] 1305 01:53:12,117 --> 01:53:15,157 [ Moaning ] 1306 01:53:17,255 --> 01:53:21,085 [ Moans Continues ] 1307 01:54:08,405 --> 01:54:11,675 [ Narrator ] Although his whole heart cried out for Lucinda, 1308 01:54:11,674 --> 01:54:16,474 Oscar believed that he would have to marry this woman he had compromised. 1309 01:54:16,478 --> 01:54:19,278 It did not occur to him that she had compromised him. 1310 01:54:19,280 --> 01:54:24,050 Till tomorrow. That he had been... nabbed. 1311 01:54:33,627 --> 01:54:36,727 [ Dog Barking ] 1312 01:55:34,254 --> 01:55:36,624 Forgive me, 1313 01:55:37,390 --> 01:55:39,790 Almighty God, 1314 01:55:40,492 --> 01:55:43,692 for the murder of the blacks. 1315 01:55:46,631 --> 01:55:49,231 Forgive me for... 1316 01:55:49,233 --> 01:55:53,633 the death of-- of Mr. Stratton. 1317 01:55:57,207 --> 01:56:01,147 Forgive me for the murder of Mr. Jeffris. 1318 01:56:03,012 --> 01:56:06,972 Forgive me, Almighty God, for the... 1319 01:56:06,982 --> 01:56:10,142 seduction of Mrs. Chadwick. 1320 01:56:12,486 --> 01:56:14,956 For-- For-- 1321 01:56:14,955 --> 01:56:17,955 Forgive me for my pride. 1322 01:56:17,958 --> 01:56:20,728 And forgive me for... 1323 01:56:21,394 --> 01:56:23,794 my ignorance. 1324 01:56:27,332 --> 01:56:30,292 Forgive me... 1325 01:56:30,301 --> 01:56:32,831 for betraying... 1326 01:56:33,703 --> 01:56:36,033 Lucinda... 1327 01:56:40,142 --> 01:56:41,972 and... 1328 01:56:41,977 --> 01:56:44,547 my-- my father. 1329 01:56:51,286 --> 01:56:53,056 Will-- 1330 01:56:53,054 --> 01:56:56,554 Will we never again stand together? 1331 01:57:03,196 --> 01:57:05,566 Forgive me. 1332 01:57:08,100 --> 01:57:10,440 Forgive me! 1333 01:57:55,480 --> 01:57:59,120 [ Creaking ] 1334 01:58:02,519 --> 01:58:04,859 [ Grunts Softly ] 1335 01:58:10,392 --> 01:58:13,852 [ Metal Creaking ] 1336 01:58:18,733 --> 01:58:21,763 [ Glass Breaking ] 1337 01:58:23,036 --> 01:58:27,036 [ Grunts, Shuddering ] 1338 01:58:29,208 --> 01:58:31,748 Help! 1339 01:58:33,644 --> 01:58:35,874 No! 1340 01:58:38,882 --> 01:58:41,312 [ Grunting ] 1341 01:58:51,794 --> 01:58:54,164 [ Panting ] 1342 01:59:04,873 --> 01:59:10,403 [ Gasps ] Help! Help! 1343 01:59:10,411 --> 01:59:12,571 Help me! 1344 01:59:14,414 --> 01:59:17,144 Help me! 1345 01:59:20,219 --> 01:59:22,159 Help! 1346 01:59:23,655 --> 01:59:26,725 [ Whimpering ] 1347 01:59:35,199 --> 01:59:38,239 [ Grunting ] 1348 01:59:39,002 --> 01:59:41,262 Help! 1349 01:59:41,270 --> 01:59:43,540 Help! 1350 02:00:33,287 --> 02:00:37,587 [ Bell Tolling ] 1351 02:01:14,728 --> 02:01:19,668 [ Hasset ] Thanks be to God for giving us his Son, the Lord Jesus Christ. 1352 02:01:19,666 --> 02:01:23,536 Therefore, my beloved brethren, be steadfast, unmovable, 1353 02:01:23,536 --> 02:01:25,136 always abounding in the work of the Lord, 1354 02:01:25,137 --> 02:01:29,107 for as much as ye know that your labor is not in vain for the Lord. 1355 02:01:29,107 --> 02:01:33,507 Man that is born of woman hath but a short time to live... 1356 02:01:33,511 --> 02:01:35,401 and is full of misery. 1357 02:01:35,412 --> 02:01:38,172 He cometh up and is cut down like a flower. 1358 02:01:38,181 --> 02:01:43,611 He fleeth as it were a shadow and never continueth in one stay. 1359 02:01:43,619 --> 02:01:45,859 In the midst of life, we are in death. 1360 02:01:45,854 --> 02:01:48,684 Of who may we seek for succor, but of thee, O Lord, 1361 02:01:48,690 --> 02:01:52,760 who for our sins are justly displeased? 1362 02:01:52,760 --> 02:01:54,260 Yet, O Lord God, Most Holy, 1363 02:01:54,261 --> 02:01:57,691 O Lord, Most Mighty, O Holy and Most Merciful Savior, 1364 02:01:57,698 --> 02:02:01,498 deliver us not into the bitter pains of eternal death. 1365 02:02:01,501 --> 02:02:04,961 Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts. 1366 02:02:04,971 --> 02:02:07,831 Shut not thy merciful ears to our prayer, 1367 02:02:07,840 --> 02:02:10,110 but spare us, Lord, Most Holy, 1368 02:02:10,108 --> 02:02:13,108 O God, Most Mighty, O Holy and Merciful Savior, 1369 02:02:13,111 --> 02:02:15,141 that thou most worthy judge eternal. 1370 02:02:15,146 --> 02:02:17,176 Suffer us not at our last hour... 1371 02:02:17,181 --> 02:02:21,281 for any pains of death to fall from thee. 1372 02:02:35,165 --> 02:02:37,565 [ Lucinda ] Would you care for our church? 1373 02:02:37,567 --> 02:02:40,307 We could surely have it made useful... 1374 02:02:40,303 --> 02:02:45,073 with some weatherboards attached or some such. 1375 02:02:45,074 --> 02:02:48,674 What a gift that would be. I shall hold you to that. 1376 02:02:53,314 --> 02:02:55,644 Thank you. 1377 02:03:16,469 --> 02:03:19,609 [ Floor Creaking ] 1378 02:04:14,726 --> 02:04:17,056 [ Grunts ] 1379 02:04:17,394 --> 02:04:20,664 [ Sobbing ] 1380 02:04:36,912 --> 02:04:39,042 Ohh! 1381 02:04:40,948 --> 02:04:44,318 [ Sobbing ] 1382 02:05:04,971 --> 02:05:08,371 [ Narrator ] If Miriam had known of Oscar's wager with Lucinda, 1383 02:05:08,374 --> 02:05:13,444 she would have moved heaven and earth to claim Lucinda's fortune. 1384 02:05:18,016 --> 02:05:20,216 Before my great-grandmother died, 1385 02:05:20,218 --> 02:05:25,258 she had time to see that her baby had the same red hair as his father. 1386 02:05:25,256 --> 02:05:28,956 [ Hasset ] Oscar Theophilus Peter, 1387 02:05:30,493 --> 02:05:32,023 I baptize thee... 1388 02:05:32,027 --> 02:05:36,097 in the name of the Father and of the Son... 1389 02:05:36,097 --> 02:05:37,467 and of the Holy Ghost. 1390 02:05:37,465 --> 02:05:39,735 Amen. 1391 02:05:40,600 --> 02:05:45,010 We receive this child into the congregation of Christ, 1392 02:05:45,004 --> 02:05:49,004 and do sign him with the sign of the cross. 1393 02:06:06,025 --> 02:06:10,625 [ Narrator ] When Dennis Hasset told Lucinda the baby's history, 1394 02:06:10,629 --> 02:06:14,269 she had only one thought in mind. 1395 02:06:15,366 --> 02:06:18,236 [ Growls ] 1396 02:06:18,235 --> 02:06:21,935 [ Laughing ] 1397 02:06:32,815 --> 02:06:36,085 [ Laughing ] 1398 02:06:44,826 --> 02:06:47,626 [ Narrator ] A dream, a lie, 1399 02:06:47,628 --> 02:06:50,498 a wager-- love. 1400 02:06:50,497 --> 02:06:54,497 This is the story Lucinda gave to my grandfather... 1401 02:06:54,501 --> 02:06:56,261 and I give to you. 1402 02:06:56,269 --> 02:07:00,939 All right. Let's go home. Yeah? Check for rocks. 1403 02:07:08,113 --> 02:07:11,713 ¶¶ [ Choir Singing ] 138957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.