Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,833 --> 00:00:45,838
An I VISION ENTERTAINMENT
production
2
00:01:08,819 --> 00:01:11,072
Yang Donggeun
3
00:01:13,824 --> 00:01:16,410
Hirayama Aya, Kato Masaya
4
00:01:19,205 --> 00:01:21,457
Jeong Taewoo, Jeong Duhong, Park Seongmin
5
00:01:29,090 --> 00:01:31,092
I am afraid of fighting
6
00:01:34,720 --> 00:01:38,974
I am afraid of being beaten
and losing
7
00:01:45,606 --> 00:01:51,237
But I am more afraid of
surviving as a cripple
8
00:01:51,362 --> 00:01:53,197
than dying while I am fighting!
9
00:01:56,742 --> 00:01:58,244
I hear the wind howl
10
00:01:59,745 --> 00:02:05,501
I hear the fear inside of me
11
00:02:05,584 --> 00:02:06,752
Directed by Yang Yunho
12
00:02:17,054 --> 00:02:21,308
FIGHTER IN THE WIND
13
00:02:24,395 --> 00:02:27,398
1939 SEOUL
14
00:02:51,589 --> 00:02:52,798
Oh, an airplane!
15
00:03:07,104 --> 00:03:09,106
WANTED - YOUNG AIR FORCE
PILOTS
16
00:03:15,988 --> 00:03:18,991
1942 - SHIMONOSEKI HARBOR
JAPAN
17
00:04:19,593 --> 00:04:22,596
You stowed away, didn't you?
18
00:04:26,016 --> 00:04:27,893
Are you from Korea?
19
00:04:28,018 --> 00:04:32,606
Don't you know how long
stowaways go to jail?
20
00:04:34,608 --> 00:04:37,528
I like it
that you're honest!
21
00:04:40,781 --> 00:04:45,035
I'm the one
who finds rats like you
22
00:04:45,160 --> 00:04:46,495
A ole detective?
23
00:04:46,537 --> 00:04:49,039
Give me everything you've got!
24
00:04:51,417 --> 00:04:56,005
You want to go to jail or what?
25
00:05:06,181 --> 00:05:07,891
Ow! You bastard!
26
00:05:08,434 --> 00:05:09,560
You're Korean?
27
00:05:15,566 --> 00:05:19,903
Uh, it's essential for a detective
to speak Korean Essential!
28
00:05:23,699 --> 00:05:28,287
Hey! You hit a detective?
You want to go to jail?
29
00:05:30,080 --> 00:05:33,083
OK, my name's Chunbae
30
00:05:33,917 --> 00:05:34,585
I'm Korean, too!
You bastard!
31
00:05:34,710 --> 00:05:36,086
That's him!
32
00:05:36,211 --> 00:05:42,468
Yes! He went that way! That way!
The bastard should be dead!
33
00:05:43,969 --> 00:05:45,596
Stop there!
34
00:05:45,679 --> 00:05:48,182
Stop!
35
00:05:48,307 --> 00:05:54,104
Shit! How come that bastard's
fists are faster than his words?
36
00:05:54,980 --> 00:05:56,732
Chunbae!
37
00:05:59,610 --> 00:06:00,861
Get him!
38
00:06:03,864 --> 00:06:06,367
Chunbae, you bastard!
39
00:06:06,492 --> 00:06:08,994
You'll be dead
when I get you!
40
00:06:09,995 --> 00:06:12,373
Chunbae!
41
00:06:12,498 --> 00:06:14,375
What are you doing there?
42
00:06:14,500 --> 00:06:19,380
Are you selling anything interesting
today? I've got money!
43
00:06:19,505 --> 00:06:21,256
Come here
44
00:06:21,382 --> 00:06:25,886
Chunbae!
45
00:06:27,888 --> 00:06:32,601
What's that?
Chunbae!
46
00:06:37,773 --> 00:06:39,608
Where is that bastard?
47
00:06:39,650 --> 00:06:41,110
Like some kind of rabbit
48
00:06:48,909 --> 00:06:50,869
Aviation school?
49
00:06:50,994 --> 00:06:56,875
You want to go there?
What for?
50
00:06:58,502 --> 00:06:59,002
To be a pilot
51
00:06:59,044 --> 00:07:04,049
Well, well You have no idea
what the world is like
52
00:07:04,174 --> 00:07:05,884
It's no use being a pilot
53
00:07:06,009 --> 00:07:08,804
or whatever
54
00:07:08,887 --> 00:07:13,308
You'll just die in the war
55
00:07:13,392 --> 00:07:16,520
I don't care about
dying or living
56
00:07:16,562 --> 00:07:18,897
Oh, well, Whatever
57
00:07:20,691 --> 00:07:22,317
So... when are you
going to get off?
58
00:07:23,777 --> 00:07:25,070
I won't
59
00:07:26,780 --> 00:07:27,948
AVIATION SCHOOL
60
00:07:34,913 --> 00:07:36,081
You'll get hurt
61
00:07:36,206 --> 00:07:39,293
Better than dying
you bastard!
62
00:07:58,353 --> 00:08:02,232
There he is
63
00:08:02,357 --> 00:08:03,567
Help!
64
00:08:06,862 --> 00:08:08,363
Chunbae
65
00:08:11,742 --> 00:08:15,704
You'll be dead
when I get you
66
00:08:21,210 --> 00:08:24,755
Hey, why do you keep beating me?
I'm not your punching bag
67
00:08:25,380 --> 00:08:27,758
END OF THE PACIFIC WAR - 1945
68
00:08:27,883 --> 00:08:29,092
A
Stop!
69
00:08:29,218 --> 00:08:32,387
That's how I began to dream
of being a pilot
70
00:08:32,471 --> 00:08:33,931
But the end of the Pacific War
71
00:08:34,056 --> 00:08:36,683
ended my dream
Stop!
72
00:08:36,808 --> 00:08:39,186
You'll be dead
73
00:08:39,311 --> 00:08:43,774
The end of the war
was driving people mad
74
00:09:58,599 --> 00:10:00,100
Who are they?
75
00:10:01,727 --> 00:10:06,607
They're Koreans who refused
to fly in the Kamikaze
76
00:10:06,732 --> 00:10:08,400
Let them go!
77
00:10:08,525 --> 00:10:10,986
But
78
00:10:11,028 --> 00:10:12,362
Yes, sir!
79
00:10:14,990 --> 00:10:17,534
The Kamikaze is a sacred ceremony
80
00:10:17,659 --> 00:10:19,995
We can't stain it
with the blood of Koreans
81
00:10:25,542 --> 00:10:28,295
You bastards!
82
00:10:29,171 --> 00:10:31,798
You're just using us
as human shields
83
00:10:31,923 --> 00:10:35,677
When did you teach us
how to fly?
84
00:10:43,185 --> 00:10:44,394
Shit!
85
00:10:46,897 --> 00:10:48,899
Who the hell are you?
86
00:10:55,947 --> 00:10:57,908
What insolence
you Korean!
87
00:10:57,949 --> 00:11:01,203
How dare you defy
His Majesty's rule?
88
00:11:01,286 --> 00:11:05,791
Fine, shoot me
89
00:11:07,793 --> 00:11:16,093
Pilot? Aviation school?
I don't give a damn anymore
90
00:11:22,808 --> 00:11:24,851
Go ahead, you bastards!
91
00:11:26,603 --> 00:11:27,729
Stop it
92
00:11:30,982 --> 00:11:32,693
Not bad for a greenhorn
What's that silly skill?
93
00:11:32,818 --> 00:11:34,986
It's called Taekkyeon
a Korean martial art
94
00:11:35,112 --> 00:11:38,198
Korean martial arts?
95
00:11:38,323 --> 00:11:43,745
Let me make an offer
96
00:11:43,870 --> 00:11:51,378
If you defeat me in a fight, I'll
let you and your friends live
97
00:11:51,503 --> 00:11:57,384
But if you lose, I'll
only kill you Gruesomely
98
00:11:57,509 --> 00:11:58,635
What do you think?
99
00:12:19,531 --> 00:12:21,116
It seems you care
about your life indeed
100
00:13:53,500 --> 00:13:54,709
Baedal!
101
00:14:14,479 --> 00:14:15,897
Are you scared?
102
00:14:15,981 --> 00:14:21,611
Showing your back in a fight
you certainly are Korean
103
00:14:21,653 --> 00:14:24,114
You don't have enough honor
to learn martial arts
104
00:14:36,793 --> 00:14:43,383
Baedal, Baedal!
Wake up!
105
00:14:43,508 --> 00:14:46,803
And so that year passed...
106
00:14:46,887 --> 00:14:50,557
Japan surrendered unconditionally
because of the atomic bomb
107
00:14:50,682 --> 00:14:52,434
And my country was liberated
108
00:14:55,020 --> 00:14:59,316
However, only devastation was left
after the war ended
109
00:15:01,026 --> 00:15:05,405
Similarly, my courage was left
in ruins after that defeat
110
00:15:09,200 --> 00:15:10,702
Give me a chocolate
111
00:15:11,703 --> 00:15:13,455
Give me a chocolate
112
00:15:16,291 --> 00:15:17,792
Give me a chocolate
113
00:15:25,717 --> 00:15:29,346
IKEBUKURO NIGHT MARKET - TOKYO
Ladies and gentlemen it's called a pachinko machine
114
00:15:29,471 --> 00:15:32,307
You, too, might win
115
00:15:32,349 --> 00:15:34,476
an unbelievable fortune
116
00:15:34,601 --> 00:15:38,980
Spend 1 yen, win 10. Even 100 yen
if you're really lucky
117
00:15:39,105 --> 00:15:45,570
it's called a pachinko machine
118
00:15:45,695 --> 00:15:59,084
Make a fortune and have fun
Come to the pachinko parlor!
119
00:16:03,755 --> 00:16:07,759
Wow, congratulations
120
00:16:08,593 --> 00:16:11,221
you won!
121
00:16:11,262 --> 00:16:15,725
This gentleman put in 5 yen
and earned 50!
122
00:16:19,145 --> 00:16:23,608
Come on everybody!
123
00:16:23,650 --> 00:16:26,611
5 will get you 50!
124
00:16:27,404 --> 00:16:36,371
Pachinko!
125
00:16:36,496 --> 00:16:48,049
Pachinko! Pachinko!
126
00:16:49,634 --> 00:16:51,177
Get out of my way!
127
00:16:52,679 --> 00:16:54,264
Pachinko! Pachinko!
128
00:16:54,389 --> 00:16:57,434
Come to the pachinko parlor!
129
00:16:57,559 --> 00:17:00,186
Come on everybody!
130
00:17:00,311 --> 00:17:02,564
Go away!
131
00:17:02,689 --> 00:17:03,773
Get out of here
132
00:17:09,279 --> 00:17:13,408
Oh, hello, sir!
How are you?
133
00:17:15,994 --> 00:17:20,415
I was just about to pay
my tax to you
134
00:17:22,625 --> 00:17:27,172
You've already been working here
for days without permission
135
00:17:27,297 --> 00:17:30,425
You want to pay your taxes now?
136
00:17:30,550 --> 00:17:37,891
That machine, the 'pachinko'
or whatever, is very interesting
137
00:17:38,016 --> 00:17:42,062
Give it to me!
138
00:17:42,187 --> 00:17:44,397
Oh please, not my machine!
139
00:17:47,901 --> 00:17:49,319
No! My pachinko!
140
00:17:49,402 --> 00:17:52,822
Oh, that guy, he's Korean
Kill him!
141
00:17:56,785 --> 00:17:58,078
- Chunbae!
- Baedal!
142
00:18:42,997 --> 00:18:45,208
Look at him
143
00:18:45,250 --> 00:18:47,252
I'm going to kill you!
144
00:19:23,413 --> 00:19:27,542
Is that urine?
145
00:19:30,420 --> 00:19:35,049
The bed-wetter of lkebukuro
146
00:19:35,175 --> 00:19:37,886
The bed-wetter of lkebukuro!
147
00:19:43,892 --> 00:19:47,812
The bed-wetter of lkebukuro!
148
00:19:48,897 --> 00:19:54,319
You should pay with your life
149
00:19:54,402 --> 00:19:56,571
You eat what you spilt
150
00:19:56,696 --> 00:20:03,411
Then crawl between my legs saying
'I'm the bed-wetter of lkebukuro'
151
00:20:04,954 --> 00:20:10,168
If you don't...
152
00:20:12,837 --> 00:20:14,172
Baedal!
No, don't do that!
153
00:20:14,589 --> 00:20:16,090
Shut up!
154
00:20:17,675 --> 00:20:20,845
No! Don't!
Please don't, Baedal!
155
00:20:20,970 --> 00:20:22,347
You want to die?
156
00:21:07,767 --> 00:21:18,778
I, Choi Baedal
am the bed-wetter of lkebukuro
157
00:21:18,903 --> 00:21:20,989
Louder, you Korean!
158
00:21:21,030 --> 00:21:23,157
Look at that HAHA
159
00:21:24,158 --> 00:21:37,005
I, Choi Baedal
am the bed-wetter of lkebukuro
160
00:21:54,063 --> 00:21:55,273
Baedal
161
00:22:03,197 --> 00:22:05,074
What you did was very wrong
162
00:22:05,199 --> 00:22:08,786
Well, well, look who's here
163
00:22:11,080 --> 00:22:14,292
You still have the habit of
getting into people's business
164
00:22:16,586 --> 00:22:19,797
You want to lose
your other hand, too?
165
00:22:40,693 --> 00:22:42,695
Bastard!
166
00:24:15,079 --> 00:24:16,205
Bumsoo
167
00:24:18,207 --> 00:24:19,667
Baedal
168
00:24:25,798 --> 00:24:31,345
Bumsoo, I'm sorry to show myself
to you like this
169
00:24:40,730 --> 00:24:43,357
greatest circus!
170
00:24:43,483 --> 00:24:48,863
Do you have to see it
171
00:24:48,988 --> 00:24:50,573
Man on the fly
172
00:24:50,698 --> 00:24:52,742
beautiful women on the swing
173
00:24:52,867 --> 00:24:54,994
A man walking on the rope
174
00:24:58,122 --> 00:25:02,502
Here, have some soup
175
00:25:02,627 --> 00:25:07,507
Oh, kimchi. Great!
It's been quite long
176
00:25:15,598 --> 00:25:19,143
By the way, those yakuzas
do you know them?
177
00:25:20,978 --> 00:25:24,607
You cannot avoid dealing with them
when you're the guard for a circus
178
00:25:24,649 --> 00:25:27,401
They're extra trouble for a troupe
179
00:25:27,485 --> 00:25:29,612
like ours, with lots of Koreans
180
00:25:30,279 --> 00:25:35,284
Aren't those ration tickets?
They're as good as money
181
00:25:35,409 --> 00:25:37,495
Why don't you use them
instead of just collecting them?
182
00:25:39,121 --> 00:25:42,166
We are planning to build a school
for the Korean kids in this area
183
00:25:43,167 --> 00:25:46,879
They shouldn't forget our language
even though they've left Korea
184
00:25:47,004 --> 00:25:48,798
I see
185
00:25:49,799 --> 00:25:53,886
Baedal, how are your parents?
186
00:25:57,557 --> 00:25:58,808
Bumsoo!
187
00:26:04,397 --> 00:26:07,441
Teach me
how to be a fighter
188
00:26:17,952 --> 00:26:22,290
Bumsoo wouldn't give up his will
189
00:26:22,790 --> 00:26:24,083
Baedal must be very cold
190
00:26:24,208 --> 00:26:26,460
You, Door thing!
191
00:27:01,579 --> 00:27:02,580
Baedal!
192
00:27:02,705 --> 00:27:03,623
Bumsoo!
193
00:27:06,208 --> 00:27:12,214
Baedal, if you make a fist
you can't grasp anything
194
00:27:12,715 --> 00:27:17,386
not friends, not earth
nor sky
195
00:27:18,220 --> 00:27:23,768
But if you unclench your fist
you can hold the whole world
196
00:27:53,798 --> 00:27:59,428
Baedal, practice martial arts hard
to protect yourself
197
00:27:59,553 --> 00:28:02,390
Bumsoo, why are you saying that?
198
00:28:02,431 --> 00:28:04,266
You understand what I mean?
199
00:28:07,395 --> 00:28:08,688
Get him!
200
00:28:11,315 --> 00:28:12,191
Follow him!
201
00:28:12,316 --> 00:28:13,401
Get him!
202
00:28:25,705 --> 00:28:26,914
Shoot!
203
00:28:30,835 --> 00:28:32,169
Get him!
204
00:28:55,860 --> 00:29:03,367
Little master, use your abilities
to protect yourself and others
205
00:29:05,202 --> 00:29:07,580
Live fairly, and protect
206
00:29:07,705 --> 00:29:11,500
the things you care about
207
00:29:12,501 --> 00:29:15,254
What's he doing?
208
00:29:15,379 --> 00:29:19,508
I remember he said he would never teach the
martial arts as they can be as deadly as poison
209
00:29:20,009 --> 00:29:26,265
Well, he must be different
from someone
210
00:29:27,266 --> 00:29:28,517
Damn
211
00:29:28,601 --> 00:29:32,021
What? How rude you are
to an old lady like me!
212
00:29:32,104 --> 00:29:33,898
Bastard!
213
00:29:39,153 --> 00:29:40,154
BOOK OF FIVE RINGS
BY MIYAMOTO MUSASHI
214
00:29:41,489 --> 00:29:46,535
Justice without power is empty but
power without justice is only violence
215
00:29:47,536 --> 00:29:53,167
A warrior always keeps his sword sharp
but he never draws it without a cause
216
00:29:54,293 --> 00:29:59,799
Miyamoto Musashi the best swordsman
ever will be a good teacher for you
217
00:30:06,430 --> 00:30:15,689
Pachinko!
218
00:30:19,401 --> 00:30:20,569
I'm sorry
219
00:30:20,694 --> 00:30:22,905
You stupid bastards!
220
00:30:25,074 --> 00:30:26,283
Go away!
You bastard!
221
00:30:32,915 --> 00:30:34,083
What's happening?
222
00:30:34,208 --> 00:30:39,088
Ahem, it's your fault
Don't be rude
223
00:30:39,213 --> 00:30:40,464
Apologize now
224
00:30:48,973 --> 00:30:50,349
I'm sorry
225
00:31:04,488 --> 00:31:08,200
Japan Karate Association
226
00:31:08,325 --> 00:31:10,703
The bed-wetter of lkebukuro!
227
00:31:12,830 --> 00:31:16,000
That's what people call you
these days
228
00:31:16,125 --> 00:31:19,461
Is that why you begged
for your life? To live like that?
229
00:31:19,587 --> 00:31:21,130
You are shameless!
230
00:31:34,018 --> 00:31:37,605
What made Miyamoto Musashi
different from other warriors
231
00:31:37,646 --> 00:31:41,609
as that he dreamed of being
the best fighter in the world
232
00:31:43,611 --> 00:31:47,406
The best, the strongest man
in the world!
233
00:31:50,284 --> 00:31:57,374
That is what you should dream of to be as
strong as your name Baedal, 'the Korean people'
234
00:32:28,948 --> 00:32:32,451
If you practice for a thousand
days you're still a beginner
235
00:32:32,576 --> 00:32:36,705
But if you practice for ten thousand
days you can become a master
236
00:32:36,789 --> 00:32:38,832
This is kyokushin
or 'pure truth'
237
00:32:38,958 --> 00:32:45,089
The spirit of kyokushin means to do
your best, until the last moment
238
00:32:53,305 --> 00:32:56,308
Today, I'm still walking
aimlessly
239
00:32:56,433 --> 00:33:00,688
Help our lady!
240
00:33:00,729 --> 00:33:03,065
Please help!
241
00:33:05,609 --> 00:33:07,069
Stop it!
242
00:33:10,114 --> 00:33:12,992
Let's go!
We shouldn't have seen it
243
00:33:13,492 --> 00:33:14,493
- What the fuck up bitch
- Help, please help the lady!
244
00:33:14,618 --> 00:33:16,996
Officer! help!
245
00:33:23,711 --> 00:33:27,381
Those bastards are worse
than the police or yakuzas!
246
00:33:27,506 --> 00:33:30,009
Let's go, hurry!
247
00:33:30,092 --> 00:33:36,640
Please, help!
Please!
248
00:33:36,765 --> 00:33:39,977
Please, don't do this!
249
00:33:40,102 --> 00:33:42,521
Somebody help!
250
00:33:45,482 --> 00:33:48,485
The Japs don't protect
their own girls
251
00:33:48,610 --> 00:33:50,654
Why are you getting involved?
Shit!
252
00:33:51,655 --> 00:33:54,283
Help
please help
253
00:33:58,620 --> 00:34:00,164
Help!
254
00:34:00,289 --> 00:34:02,416
Somebody help!
255
00:34:09,548 --> 00:34:14,094
Do you speak Korean?
No?
256
00:34:14,178 --> 00:34:17,598
How about Gyeongsang dialect?
Bastards
257
00:35:47,396 --> 00:35:48,814
Baedal!
258
00:35:53,569 --> 00:35:57,072
What are you doing? Let's go
259
00:36:03,412 --> 00:36:11,420
Baedal, Baedal
260
00:36:20,304 --> 00:36:23,223
Hey, you stupid fool
Are you crazy?
261
00:36:23,348 --> 00:36:25,684
You have no idea what kind
of bastards they are
262
00:36:25,809 --> 00:36:28,979
My goodness you idiot
263
00:36:33,317 --> 00:36:36,612
And why are you smiling like?
264
00:36:36,695 --> 00:36:39,198
You got a crush on her?
265
00:36:40,866 --> 00:36:43,118
What?
266
00:36:43,202 --> 00:36:49,249
You want me to teach you something nice?
Catch birds at once
267
00:36:49,374 --> 00:36:51,126
That girl
268
00:36:53,086 --> 00:36:56,256
Oh, well, what am I doing now
269
00:36:58,759 --> 00:36:59,635
What is it?
270
00:37:10,896 --> 00:37:12,105
What is it?
271
00:37:20,280 --> 00:37:21,657
It's getting cold
272
00:37:24,493 --> 00:37:27,037
Hey, what are you waiting for?
273
00:37:27,162 --> 00:37:29,373
Go out and work
You came here to sightsee?
274
00:37:29,498 --> 00:37:31,291
Why? Too embarrassing?
275
00:37:32,876 --> 00:37:36,046
You're a rickshaw-man
276
00:37:36,546 --> 00:37:41,385
what do you worry about?
277
00:37:41,510 --> 00:37:43,303
Wear a hat
278
00:37:43,387 --> 00:37:45,305
then no one will recognize you
279
00:37:45,389 --> 00:37:46,306
Hey!
280
00:37:46,390 --> 00:37:47,557
What?
281
00:37:47,683 --> 00:37:49,559
Is that what you meant
by something nice?
282
00:37:49,685 --> 00:37:51,812
Why, you don't like?
283
00:37:51,812 --> 00:37:55,315
Idiot it
284
00:37:55,524 --> 00:38:00,320
Crazy bastard
don't complain Go!
285
00:38:09,454 --> 00:38:12,291
Youko! You've got a crush
on him, don't you?
286
00:38:12,416 --> 00:38:13,792
Setsu!
287
00:38:18,588 --> 00:38:20,841
Setsu! Have you heard
of the brave tiger?
288
00:38:20,966 --> 00:38:24,344
The brave tiger?
The mythical hero?
289
00:38:24,469 --> 00:38:26,805
No, I mean, recently
290
00:38:26,930 --> 00:38:31,685
Ah, the man who saves girls
from American soldiers?
291
00:38:31,727 --> 00:38:35,355
That's just a story
292
00:38:35,480 --> 00:38:39,234
That man who helped me
maybe he was the brave tiger?
293
00:38:39,359 --> 00:38:40,360
Heck, no!
294
00:38:40,485 --> 00:38:44,698
I'm sure he was the brave tiger
295
00:38:44,740 --> 00:38:53,081
If not, how come he would risk
his life to save me?
296
00:38:53,206 --> 00:38:59,504
Then you think the guy who saved
you is a hero? The brave tiger?
297
00:38:59,629 --> 00:39:03,759
A hero is protecting girls
in this neighborhood?
298
00:40:22,337 --> 00:40:26,341
WANTED
299
00:40:41,857 --> 00:40:47,070
Youko
Somebody to see you Go outside
300
00:41:32,282 --> 00:41:34,784
What are you doing?
301
00:42:08,944 --> 00:42:12,072
Get Off!
302
00:42:13,698 --> 00:42:14,783
Get off! Hurry!
303
00:43:02,372 --> 00:43:03,748
Don't move!
304
00:43:26,229 --> 00:43:31,276
They're after you, aren't they?
305
00:43:37,532 --> 00:43:41,870
Don't worry
I won't tell the police
306
00:43:44,497 --> 00:43:52,047
You saved me the other day
didn't you? The brave tiger?
307
00:43:52,172 --> 00:43:56,551
Oh, well, that is
308
00:44:05,185 --> 00:44:14,277
This scar it's from that day
309
00:44:16,905 --> 00:44:22,577
It must've been very painful
310
00:44:28,792 --> 00:44:32,420
Thank you, Miss Youko
311
00:44:33,588 --> 00:44:35,715
Thank you for your kind help
312
00:44:36,966 --> 00:44:42,681
Oh? How do you know my name,
Baedal?
313
00:44:42,806 --> 00:44:45,684
Oh, I could ask the same of you
314
00:44:49,688 --> 00:44:55,360
You seem about my age
315
00:44:55,485 --> 00:45:00,990
Baedal! Let's be friends!
316
00:45:02,200 --> 00:45:04,202
Friends?
317
00:45:22,011 --> 00:45:23,138
Get on
318
00:45:23,263 --> 00:45:25,140
Thank you
319
00:45:32,021 --> 00:45:33,898
Let's go
320
00:45:35,525 --> 00:45:36,901
Thank you
321
00:45:37,026 --> 00:45:39,487
Youko, Youko
wait a minute
322
00:45:39,612 --> 00:45:41,614
Here
323
00:45:41,656 --> 00:45:47,495
Thank you Oh, Baedal
I'll give some of my noodles
324
00:45:47,537 --> 00:45:48,872
Thank you
325
00:45:57,046 --> 00:45:59,507
Baedal, slow down
326
00:46:02,177 --> 00:46:04,012
Are you OK?
327
00:46:52,352 --> 00:46:54,062
Follow me
328
00:47:33,393 --> 00:47:35,144
Long time no see, brave tiger?
329
00:47:38,147 --> 00:47:40,650
I don't understand
330
00:47:40,775 --> 00:47:48,491
Don't you know what we did
to Korean women?
331
00:47:48,616 --> 00:47:51,160
Why are you helping
Japanese women?
332
00:47:52,620 --> 00:47:55,290
Is that why you called me here?
333
00:48:00,378 --> 00:48:05,800
I have been practicing karate
since I was five
334
00:48:05,884 --> 00:48:08,428
and I have never been beaten
by anyone in a fight
335
00:48:10,305 --> 00:48:16,936
You're the first one to hit me
336
00:48:18,897 --> 00:48:24,569
In that sense, I acknowledge
your fighting spirit
337
00:48:24,694 --> 00:48:26,279
But that's all
338
00:48:27,906 --> 00:48:34,579
Don't ever talk of the brave tiger or
pretend to have a noble samurai spirit!
339
00:48:37,290 --> 00:48:43,588
Next time I see you
you'll be dead!
340
00:48:46,215 --> 00:48:49,844
Have some fun here!
341
00:48:49,969 --> 00:48:52,347
It's pachinko!
342
00:48:52,805 --> 00:48:53,806
Get out of my lane
343
00:48:53,848 --> 00:48:56,476
Pachinko!
Louder! Louder!
344
00:48:57,810 --> 00:48:58,853
Go away!
345
00:49:18,998 --> 00:49:20,583
Find the rationing tickets!
346
00:49:22,210 --> 00:49:24,879
Find them! Check everywhere!
347
00:49:25,713 --> 00:49:30,760
Pachinko, ah, I'm hungry
348
00:49:33,596 --> 00:49:36,975
Hey, Why so glum?
349
00:49:37,392 --> 00:49:38,518
Why are you so happy?
350
00:49:38,643 --> 00:49:41,980
The yakuzas came here a while ago
so I was really worried
351
00:49:42,105 --> 00:49:45,775
But they just passed by
352
00:49:45,900 --> 00:49:49,362
They seemed to be going
somewhere else
353
00:49:49,487 --> 00:49:50,655
Where?
354
00:49:50,780 --> 00:49:54,659
Over there,
near the railway that way
355
00:50:00,665 --> 00:50:02,000
Where?
356
00:50:02,125 --> 00:50:04,293
Where are the ration tickets?
357
00:50:04,419 --> 00:50:06,796
Here! Come this way!
358
00:50:20,393 --> 00:50:27,191
Are the ration tickets
more important than your life?
359
00:55:43,090 --> 00:55:49,889
Baedal, Baedal! Wake up!
Baedal, Baedal!
360
00:55:53,142 --> 00:55:58,272
Justice without power is empty but
power without justice is only violence
361
00:55:59,148 --> 00:56:03,027
Be strong to protect yourself
and others
362
00:56:10,659 --> 00:56:12,161
Baedal!
363
00:56:12,787 --> 00:56:14,163
Youko
364
00:56:15,915 --> 00:56:19,377
Justice without power is empty but
power without justice is only violence
365
00:56:23,672 --> 00:56:25,424
Be strong to protect yourself
and others
366
00:56:37,520 --> 00:56:38,813
Baedal!
367
00:56:48,697 --> 00:56:50,282
Take care
368
01:01:13,087 --> 01:01:14,797
Kyoto
369
01:01:30,312 --> 01:01:33,232
NIJO DOJO
370
01:01:59,758 --> 01:02:05,097
I'm Choi Baedal
I'm studying karate
371
01:02:05,139 --> 01:02:07,141
I'm the master here, Sattani
372
01:02:08,600 --> 01:02:14,398
I heard that the Nijo dojo is a
wonderful place with an old tradition
373
01:02:14,523 --> 01:02:16,984
Would you please help me
to have a match with someone here?
374
01:02:17,109 --> 01:02:21,405
According to the rules it is not
permitted to have fights with outsiders
375
01:02:21,530 --> 01:02:24,158
What if you got hurt in the fight?
376
01:02:26,493 --> 01:02:35,544
The one who fights me won't get
hurt if he wears this protector
377
01:02:39,673 --> 01:02:43,802
I'm the one asking for this fight
I don't mind dying
378
01:02:43,886 --> 01:02:50,017
How dare you, the bed-wetter of lkebukuro
pretends to be a great warrior
379
01:02:50,058 --> 01:02:53,395
Let's teach him a lesson
380
01:02:53,520 --> 01:02:55,397
Please
381
01:04:30,993 --> 01:04:38,292
Breaking news!
Hot news!
382
01:04:42,796 --> 01:04:46,174
A LONELY BEAST: CHOI BAEDAL
BEATS 10 NIJO HEROES
383
01:04:46,300 --> 01:04:48,677
A BOMBSHELL DECLARATION
A REAL FIGHTER!
384
01:04:52,931 --> 01:04:56,435
How dare this Korean greenhorn
385
01:04:56,560 --> 01:04:59,897
pretend to be a great warrior
like Miyamoto Musashi
386
01:05:01,315 --> 01:05:05,903
THE POLICE CHOSE KARATE
FOR THEIR TRAINING
387
01:05:05,944 --> 01:05:09,406
KARATE MASTER KATO
ESTABLISHES MARTIAL ART UNION
388
01:05:09,823 --> 01:05:10,657
He's amazing!
389
01:05:10,782 --> 01:05:13,577
Like a karate version
of Miyamoto Musashi
390
01:05:13,702 --> 01:05:14,661
Like the wind!
391
01:05:14,786 --> 01:05:15,787
Yes, yes!
392
01:05:15,829 --> 01:05:16,955
No kidding
393
01:05:17,080 --> 01:05:20,167
He's thrown down a challenge to
the Japanese martial arts world
394
01:05:20,292 --> 01:05:21,084
Who could do that kind of thing?
395
01:05:21,168 --> 01:05:24,963
People say that he called Japanese
traditional karate a kind of dance
396
01:05:25,088 --> 01:05:26,465
Then how about my karate?
397
01:05:26,590 --> 01:05:28,342
It's a mask dance
398
01:05:28,467 --> 01:05:30,302
A mask dance is a dance too
you idiot!
399
01:05:30,344 --> 01:05:31,678
His name is
400
01:05:31,803 --> 01:05:32,971
Choi! Bae! Dal!
401
01:05:33,096 --> 01:05:35,182
Actually he's my nephew
402
01:05:35,307 --> 01:05:40,103
You say everyone who's famous
is your nephew. Don't lie!
403
01:05:52,699 --> 01:05:55,118
SAPPORO
404
01:05:57,079 --> 01:05:59,122
KUSANAGI DOJO
405
01:06:01,708 --> 01:06:04,628
SAKAHARA - LEVEL 5
406
01:06:19,643 --> 01:06:23,021
NARA
407
01:06:38,036 --> 01:06:41,915
INUTAMA
408
01:06:42,165 --> 01:06:45,168
SHINBUKAN
MORI - LEVEL 6
409
01:06:56,054 --> 01:06:57,180
WADA DOJO
410
01:06:57,264 --> 01:06:58,056
ISHIKAGE DOJO
411
01:06:58,056 --> 01:07:01,268
JOTO DOJO
412
01:07:45,604 --> 01:07:50,358
HIMAGE
413
01:07:54,988 --> 01:07:56,740
There he comes
414
01:07:57,741 --> 01:08:02,370
Mr Choi Baedal
say something
415
01:08:02,496 --> 01:08:04,581
How are you feeling?
416
01:08:10,378 --> 01:08:13,381
MIWA - LEVEL 7 BLACK BELT
417
01:08:53,213 --> 01:08:54,381
He's on top of the castle
He's going to start fighting
418
01:09:26,163 --> 01:09:27,664
What's happening?
Why's he not coming?
419
01:09:28,165 --> 01:09:30,000
Who do you think is going to win?
dan Miwa?
420
01:09:33,170 --> 01:09:35,046
It's Choi Baedal!
421
01:09:35,172 --> 01:09:39,926
Choi Baedal won!
422
01:09:40,051 --> 01:09:41,887
He won again!
423
01:09:41,928 --> 01:09:43,263
Mr Choi Baedal!
424
01:09:43,388 --> 01:09:45,056
Sir!
425
01:09:45,182 --> 01:09:46,892
Say something
426
01:09:46,933 --> 01:09:48,768
Mr Choi Baedal!
427
01:09:48,894 --> 01:09:52,689
You remind people of swordsman-
saint Miyamoto Musashi
428
01:09:52,772 --> 01:10:00,280
Where are you heading now?
429
01:10:00,405 --> 01:10:04,451
Wherever a strong man is
I will go
430
01:10:04,576 --> 01:10:05,577
Who's next?
431
01:10:05,702 --> 01:10:07,412
Wait a moment!
432
01:10:07,454 --> 01:10:09,706
One more question
433
01:10:27,307 --> 01:10:28,725
Baedal?
434
01:10:32,812 --> 01:10:34,189
You're Baedal, aren't you?
435
01:11:36,042 --> 01:11:38,378
Does it hurt?
436
01:11:38,503 --> 01:11:40,880
No
437
01:11:41,006 --> 01:11:48,805
Are you sure
438
01:11:48,888 --> 01:11:50,056
it doesn't hurt?
439
01:12:06,781 --> 01:12:10,452
I know it hurts
Why do you ask?
440
01:12:12,412 --> 01:12:15,957
Why do you keep fighting
when it hurts?
441
01:12:18,084 --> 01:12:23,214
It doesn't
442
01:12:23,298 --> 01:12:31,348
It really doesn't
443
01:12:50,700 --> 01:12:54,496
Are you going to leave again?
444
01:13:37,288 --> 01:13:40,291
FENCING, OKAMOTO
LEVEL BLACK BELT
445
01:13:44,504 --> 01:13:47,424
JUDO, HIRANO - LEVEL 4
446
01:13:49,884 --> 01:13:52,554
JUDO, KOBA YASHI - LEVEL 7
447
01:15:21,768 --> 01:15:23,645
CHOI BAEDAL BEATS JAPAN
448
01:15:23,770 --> 01:15:25,647
A MAN OF MYTH, CHOI BAEDAL
LEARN ALL ABOUT HIM
449
01:15:25,772 --> 01:15:27,607
THE BEAST ENDS HIS MARCH
450
01:15:27,649 --> 01:15:29,484
NO MORE MARTIAL ARTS EXPERTS
THE BEST! A REAL FIGHTER!
451
01:15:36,407 --> 01:15:38,117
He's a hero
452
01:15:38,159 --> 01:15:39,661
He's a big star!
453
01:15:39,786 --> 01:15:42,664
He's so popular that people
are beginning to imitate him
454
01:15:42,789 --> 01:15:46,042
I've seen it, young kids
455
01:15:46,167 --> 01:15:47,544
Wearing shredded uniforms
456
01:15:47,669 --> 01:15:49,379
With long, messy hair
457
01:15:49,420 --> 01:15:53,800
Wander around to pretend
to be a great warrior!
458
01:15:54,384 --> 01:15:56,928
It's Choi's story!
He won again
459
01:16:12,068 --> 01:16:13,444
No one can defeat him
460
01:16:13,570 --> 01:16:15,405
- There is someone!
- Who?
461
01:16:15,446 --> 01:16:19,075
The only one Japanese martial
artist who can do it!
462
01:16:19,158 --> 01:16:21,160
- The one we should never forget
- Who?
463
01:16:21,286 --> 01:16:22,954
Kato! The 7 level black belt!
464
01:16:23,079 --> 01:16:24,330
Right, Kato's a level!
We have Kato left
465
01:16:24,455 --> 01:16:27,292
He's the honor of Japanese
martial arts. He will never lose
466
01:16:27,333 --> 01:16:30,837
KENDO, KARATE, AND NOW JUDO
JOIN MARTIAL ARTS UNION
467
01:16:30,962 --> 01:16:33,590
KATO, 7 LEVEL, ELECTED PRESIDENT
OF JAPAN MARTIAL ART UNION
468
01:16:34,674 --> 01:16:37,093
KATO, MARTIAL ARTS PRESIDENT
TO HOLD PRESS CONFERENCE
469
01:16:38,803 --> 01:16:39,971
KATO, MARTIAL ARTS PRESIDENT
TO HOLD PRESS CONFERENCE
President
470
01:16:40,096 --> 01:16:42,974
President Kato!
471
01:16:44,684 --> 01:16:48,354
What do you think of
Choi Baedal's recent actions?
472
01:16:48,479 --> 01:16:54,360
What do you think of all the martial art
schools being defeated by his karate?
473
01:16:54,485 --> 01:16:58,990
People say Choi Baedal faces discrimination
because he's Korean Martial arts are
474
01:16:59,073 --> 01:17:05,747
They consist of courtesy
loyalty and promises
475
01:17:05,872 --> 01:17:15,506
It is a philosophy, ideology and all
the principles of human psychology
476
01:17:15,590 --> 01:17:19,010
That Korean bastard dishonors the Japanese
martial arts pretending to be Musashi!
477
01:17:19,093 --> 01:17:23,264
Choi Baedal's karate has
none of these things
478
01:17:23,890 --> 01:17:30,521
It is not a martial art
479
01:17:31,397 --> 01:17:33,858
We should've killed
him earlier
480
01:17:36,778 --> 01:17:40,531
Then what is his karate?
481
01:17:40,657 --> 01:17:47,497
It is not karate
It's just fighting
482
01:17:47,538 --> 01:17:51,918
Choi Baedal is just
a common thug
483
01:17:53,544 --> 01:18:01,552
He will realize how trivial he is
when he sees his last moment
484
01:18:24,409 --> 01:18:27,704
Oh, Baedal!
485
01:18:27,787 --> 01:18:30,581
Look at them!
486
01:18:34,585 --> 01:18:36,170
Mr Choi Baedal
487
01:18:36,295 --> 01:18:38,715
Can I get your autograph
488
01:18:38,840 --> 01:18:41,968
Please
489
01:18:42,093 --> 01:18:43,678
Mr Choi Baedal
490
01:18:53,604 --> 01:18:55,606
Get in line
491
01:18:58,359 --> 01:19:00,111
Thank you
492
01:19:05,867 --> 01:19:07,744
Sign, please
493
01:19:09,620 --> 01:19:11,748
Baedal
494
01:19:11,873 --> 01:19:14,751
Get in line!
495
01:19:18,004 --> 01:19:20,590
Baedal
what's wrong with you?
496
01:19:43,154 --> 01:19:46,032
You were very lucky
497
01:19:46,491 --> 01:19:49,535
It was really dangerous
this time, you bastard
498
01:19:49,660 --> 01:19:51,370
Let him rest
499
01:19:51,496 --> 01:19:53,039
Did you see his face?
500
01:19:55,500 --> 01:20:00,880
I guess you're a real famous
person now
501
01:20:05,384 --> 01:20:10,181
getting stabbed in the street!
502
01:20:10,264 --> 01:20:12,183
How about going into business
together?
503
01:20:12,266 --> 01:20:15,061
I'll prepare a dojo for you
And we get
504
01:20:15,186 --> 01:20:20,274
8 to 2
Me 8, you 2
505
01:20:20,399 --> 01:20:22,193
It's quite a good deal
506
01:20:22,276 --> 01:20:24,445
Chunbae!
507
01:20:24,570 --> 01:20:27,448
Why, what's wrong?
508
01:20:28,407 --> 01:20:29,951
Leave, please!
509
01:20:34,914 --> 01:20:37,458
What's wrong with her?
Is she having her period now?
510
01:20:37,583 --> 01:20:39,293
She has it everyday
511
01:20:46,843 --> 01:20:48,719
No, I'm ok
512
01:20:48,845 --> 01:20:49,971
Youko?
513
01:20:51,597 --> 01:20:53,558
Are you out of your mind?
514
01:20:53,683 --> 01:20:55,476
What will you do
if your patron find out?
515
01:20:55,601 --> 01:20:57,728
He's my guest
Treat him well
516
01:20:57,854 --> 01:20:59,605
Leave him before
517
01:20:59,689 --> 01:21:01,732
it's too late
518
01:21:01,858 --> 01:21:06,487
Ending it would be good for you
and good for him, too
519
01:21:06,612 --> 01:21:13,077
Remember, a geisha is a flower
blossoming only for her patron!
520
01:21:18,374 --> 01:21:24,630
Some guy in the ally
gave me this
521
01:21:42,106 --> 01:21:46,277
CHALLENGE - HAHURIDA SHRINE
RYOMA
522
01:21:57,997 --> 01:22:00,166
Surprise
523
01:22:22,021 --> 01:22:23,564
Why don't you sleep?
524
01:22:39,580 --> 01:22:44,085
Have you ever thought of death?
525
01:22:46,337 --> 01:22:48,965
Not really
526
01:22:49,090 --> 01:22:59,475
I'm scared
527
01:23:04,063 --> 01:23:07,191
When I take a bath before a fight
528
01:23:07,233 --> 01:23:15,992
I think I shouldn't look dirty
even if I die in the fight
529
01:23:19,078 --> 01:23:22,373
I don't want anyone to see
my dirty underwear
530
01:23:26,002 --> 01:23:30,006
even if I get crippled
in the fight
531
01:23:32,383 --> 01:23:35,261
So I wash
532
01:23:35,386 --> 01:23:38,973
and wash again
533
01:23:44,145 --> 01:23:49,984
I thought that it isn't bad
to die in a real fight
534
01:23:52,903 --> 01:23:54,488
But now I'm scared of death
535
01:23:57,408 --> 01:23:59,160
I don't want to die or
536
01:24:02,121 --> 01:24:06,667
be crippled
537
01:24:10,171 --> 01:24:13,257
and never see your face again
538
01:24:25,561 --> 01:24:31,067
Youko!
A message for you
539
01:25:08,354 --> 01:25:09,855
I'm sorry
540
01:25:12,566 --> 01:25:14,568
I have to go now
541
01:25:22,743 --> 01:25:24,203
I'm sorry
542
01:25:25,079 --> 01:25:26,622
Don't go!
543
01:25:29,875 --> 01:25:37,007
What would you do if there's someone who hates
to see you get hurt worse than her own death?
544
01:25:37,091 --> 01:25:39,135
I'm the one
who's really scared
545
01:25:41,720 --> 01:25:43,848
I thought you were going to die
546
01:25:49,645 --> 01:25:51,772
I was really scared
547
01:25:57,027 --> 01:25:59,780
You're Korean
and you are a fighter
548
01:26:02,992 --> 01:26:05,661
Both things are
too hard for me
549
01:26:09,999 --> 01:26:20,176
However, I was trying to stop
being a geisha
550
01:26:31,437 --> 01:26:33,439
I don't want anything!
551
01:26:36,192 --> 01:26:40,946
I just want you to stay with me
and be healthy!
552
01:26:43,949 --> 01:26:48,913
Don't get hurt
don't be sick
553
01:26:49,955 --> 01:26:51,290
Like now
554
01:26:54,293 --> 01:26:56,337
Promise me!
555
01:27:03,469 --> 01:27:05,846
Promise me
556
01:27:10,476 --> 01:27:13,312
that you'll
never fight again
557
01:27:17,983 --> 01:27:19,485
Please!
558
01:27:25,991 --> 01:27:27,576
Please!
559
01:29:00,961 --> 01:29:02,421
You must be hungry
560
01:29:04,715 --> 01:29:06,467
Wait a little
561
01:29:20,606 --> 01:29:24,360
Baedal
a phone call for you
562
01:29:37,623 --> 01:29:38,957
Hello
563
01:29:40,751 --> 01:29:44,963
Chunbae? Where are you?
564
01:30:08,153 --> 01:30:09,613
Baedal!
565
01:30:19,164 --> 01:30:20,791
See you soon!
566
01:31:01,582 --> 01:31:02,332
HAHURIDA SHRINE
567
01:31:02,416 --> 01:31:03,584
HAHURIDA SHRINE
Chunbae!
568
01:31:05,461 --> 01:31:06,837
Chunbae!
569
01:31:08,088 --> 01:31:11,800
Baedal, they said
next time Youko
570
01:32:48,564 --> 01:32:50,399
Is this Kato's will?
571
01:32:50,440 --> 01:32:52,192
My will
572
01:35:21,299 --> 01:35:25,220
MEJIRO POLICE - TOKYO
573
01:35:44,614 --> 01:35:47,576
He doesn't want to see you
574
01:35:47,617 --> 01:35:51,997
Will you tell him that
I'll be waiting for him?
575
01:36:29,493 --> 01:36:33,288
I knew there were some crazy
old men in the association
576
01:36:33,371 --> 01:36:37,042
but I didn't expect Ryoma would
draw his sword on the bed-wetter
577
01:36:37,793 --> 01:36:43,006
If you really want to conquer the martial arts
of Japan don't you think you should confront me?
578
01:36:46,676 --> 01:36:48,178
What do you think?
579
01:36:50,180 --> 01:36:52,766
I won't fight!
580
01:36:59,773 --> 01:37:01,566
I broke a promise with someone
I care about
581
01:37:05,904 --> 01:37:08,782
and I even killed a man
because of my fear
582
01:37:14,412 --> 01:37:16,289
That's your weak point
583
01:37:17,582 --> 01:37:19,084
Listen to me
584
01:37:19,209 --> 01:37:22,963
The ultimate truth in
all martial arts is victory!
585
01:37:23,088 --> 01:37:25,215
Come out and
fight with me
586
01:37:25,340 --> 01:37:28,051
Prove yourself
with a real fight!
587
01:37:28,176 --> 01:37:32,347
If it's your duty
to prove yourself
588
01:37:32,472 --> 01:37:36,226
mine is to protect
the martial arts of Japan
589
01:37:40,188 --> 01:37:41,857
I'll be waiting
for you at Musashino
590
01:37:58,874 --> 01:38:04,087
Come on out! Hey, didn't you hear?
You've been released!
591
01:38:04,129 --> 01:38:07,090
Not guilty by self-defense
592
01:38:10,468 --> 01:38:13,096
Of course we should
take revenge for Ryoma
593
01:38:13,138 --> 01:38:15,765
and for the heads
of the schools
594
01:38:15,891 --> 01:38:21,396
We must prove that
Baedal is not the best
595
01:38:21,479 --> 01:38:26,151
that he's just trash
596
01:38:27,903 --> 01:38:30,280
I will execute him in public!
597
01:38:30,363 --> 01:38:33,158
It's a fight for death
598
01:40:19,472 --> 01:40:21,016
Mom!
599
01:40:23,977 --> 01:40:25,770
Who are you?
600
01:40:26,980 --> 01:40:31,526
Ma'am! I'm Choi Baedal
601
01:40:31,651 --> 01:40:33,153
I killed your husband
602
01:40:47,167 --> 01:40:48,251
Murderer!
603
01:40:48,376 --> 01:40:51,379
You came here
to kill my mother?
604
01:41:41,304 --> 01:41:43,473
Ma'am Take this uniform
605
01:41:44,599 --> 01:41:49,479
I'll never fight again
606
01:41:58,988 --> 01:42:01,366
Give me a hoe and shovel
607
01:42:01,491 --> 01:42:03,576
I'll help as much as I can
608
01:42:10,083 --> 01:42:11,751
Get lost! I never want
609
01:42:11,876 --> 01:42:13,586
to see your face again!
610
01:43:04,262 --> 01:43:06,181
You want to fight
with me now?
611
01:43:07,432 --> 01:43:11,394
What are you going to do?
You have no father
612
01:43:11,436 --> 01:43:15,690
You've never been to the top
of the mountain, stupid?
613
01:43:15,773 --> 01:43:19,068
I don't think he has
614
01:43:19,194 --> 01:43:22,071
You can't go there alone
615
01:43:22,197 --> 01:43:25,700
My father will take me there
616
01:43:25,783 --> 01:43:28,077
Bastard
say something
617
01:43:28,203 --> 01:43:30,079
The bastard with no father
618
01:43:30,163 --> 01:43:32,332
What a poor thing
619
01:43:32,457 --> 01:43:33,291
Miserable thing
620
01:43:33,333 --> 01:43:35,084
You're dead next time
621
01:44:05,990 --> 01:44:10,995
I want to go to the top
of the mountain
622
01:44:27,095 --> 01:44:28,596
What?
623
01:44:31,015 --> 01:44:33,142
Where are we going?
624
01:46:59,789 --> 01:47:01,874
Hey, Baedal
625
01:47:04,293 --> 01:47:05,878
Is he Ryoma's son?
626
01:47:08,047 --> 01:47:11,050
FROM CHOI BEADAL
627
01:47:17,807 --> 01:47:20,810
CHOI BAEDAL DISHONORS
RYOMA'S WIFE
628
01:47:25,314 --> 01:47:29,318
They're saying all kinds of silly
things because you're staying quiet
629
01:47:30,278 --> 01:47:34,824
I don't fight anymore
630
01:47:38,786 --> 01:47:43,082
Why do you keep
running away? Why?
631
01:47:43,958 --> 01:47:47,336
You really don't know what
you have to do?
632
01:47:47,462 --> 01:47:49,672
You really don't?
633
01:48:24,749 --> 01:48:27,877
I've been reading
the newspapers
634
01:48:28,002 --> 01:48:29,003
I'm sorry
635
01:48:29,086 --> 01:48:30,588
No, it's okay
636
01:48:30,630 --> 01:48:35,885
Newspapers can't tell
all the truth
637
01:48:36,886 --> 01:48:41,891
People will see the truth
as time goes by
638
01:48:43,392 --> 01:48:45,478
However
639
01:48:45,603 --> 01:48:49,774
I hope you do something
for my son, Tomoya
640
01:48:51,651 --> 01:48:52,985
What do you mean?
641
01:48:53,110 --> 01:48:58,407
Be a good man for Tomoya
642
01:48:58,491 --> 01:49:02,495
Be the strongest man in Japan
643
01:49:02,620 --> 01:49:04,914
Then he will be able to grow up
644
01:49:05,039 --> 01:49:12,880
a good man, without a father
645
01:49:12,922 --> 01:49:16,884
I don't understand
646
01:49:16,926 --> 01:49:21,681
Go out and fight them
647
01:49:34,569 --> 01:49:40,575
Please, beat them!
648
01:49:42,076 --> 01:49:43,786
For Tomoya
649
01:49:46,163 --> 01:49:47,665
Ma'am!
650
01:49:51,294 --> 01:49:54,463
I think you'd better leave
before he wakes up
651
01:53:13,537 --> 01:53:14,663
Stop!
652
01:53:30,888 --> 01:53:32,556
Better than I expected
653
01:53:41,065 --> 01:53:44,902
You dreamed of too much
greenhorn!
654
01:53:47,196 --> 01:53:53,202
You're just one more mountain
I have to climb
655
01:53:56,288 --> 01:53:58,082
After you die
what shall I do with your body?
656
01:54:04,964 --> 01:54:06,715
Any place under the sky
657
01:56:20,849 --> 01:56:24,353
I am afraid of fighting
658
01:56:25,854 --> 01:56:30,234
I am afraid of being beaten
and losing
659
01:56:32,695 --> 01:56:40,244
But I am more afraid of surviving
as a cripple than dying in fight
660
01:56:44,206 --> 01:56:51,380
However, I always try
to find a new enemy
661
01:57:34,923 --> 01:57:38,177
Choi Baedal defeated hundreds of martial
arts experts from Japan and around the world
662
01:57:38,302 --> 01:57:41,180
He left behind mythical stories of his
prowess such as his ability to break
663
01:57:41,305 --> 01:57:44,183
a bull's horns with his bare hands Choi Baedal was
named one of the greatest heroes by Japanese teenagers
664
01:57:44,308 --> 01:57:46,185
He established Kyokushin Karate in the
home to his unique form of karate
665
01:57:46,310 --> 01:57:47,436
Today, Kyokushin Karate boasts
over million students in countries
666
01:57:47,561 --> 01:57:50,898
In April, he died in Japan
missing his mother country
667
01:57:50,939 --> 01:57:53,901
This movie is in memoriam of him
668
01:57:53,942 --> 01:57:56,820
A man can be poor
669
01:57:56,945 --> 01:57:59,823
As long as he has a goal and endeavor
for it
670
01:57:59,948 --> 01:58:02,826
He beautiful
671
01:58:02,951 --> 01:58:05,579
From the saying's Choi Baedal
46195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.