Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:03,399
Katrina, what you've seen
here stays between us.
2
00:00:04,204 --> 00:00:06,484
If anyone finds this,
3
00:00:06,509 --> 00:00:10,399
I'm in the middle of nowhere
with Jana's weird cult.
4
00:00:10,424 --> 00:00:13,316
The rest of you, go home.
There's nothing keeping you here.
5
00:00:13,341 --> 00:00:16,614
My dad'll be frantic. Yeah,
and my mum will murder me.
6
00:00:16,639 --> 00:00:18,314
I'm not going.
7
00:00:19,486 --> 00:00:21,526
I want to stay here.
8
00:00:21,728 --> 00:00:25,605
You are destined for something
beyond the wild wood and the city.
9
00:00:25,630 --> 00:00:27,365
You walked through fire for me.
10
00:00:27,390 --> 00:00:28,912
And I'll do it again.
11
00:00:29,467 --> 00:00:31,245
Every time.
12
00:00:36,994 --> 00:00:41,299
[They sniff]
13
00:00:41,324 --> 00:00:43,446
You said you were only
going to be a day.
14
00:00:43,471 --> 00:00:45,111
I've had the police out and everything.
15
00:00:45,136 --> 00:00:47,351
I've had to lie to your mum and dad.
16
00:00:47,376 --> 00:00:49,295
I'm sorry, but...
17
00:00:49,319 --> 00:00:51,679
BOTH: It was just a
camping trip gone wrong.
18
00:00:53,461 --> 00:00:55,336
Look, I'm really, really sorry,
19
00:00:55,361 --> 00:00:57,581
but there was no signal where we were,
20
00:00:57,606 --> 00:01:01,022
and then my phone died,
and we ran out of petrol.
21
00:01:01,046 --> 00:01:03,172
Come on, Kat. You really
expect me to believe
22
00:01:03,197 --> 00:01:07,401
that both your phones had
no signal and no battery?
23
00:01:08,433 --> 00:01:12,087
Right. Well, um, I'm,
er... I'm off to bed.
24
00:01:12,441 --> 00:01:15,551
Yeah, and... I'll make a hot chocolate.
25
00:01:15,576 --> 00:01:17,287
Do you want one?
26
00:01:17,312 --> 00:01:20,122
- Yeah, why not?
- [Phone vibrates]
27
00:01:35,127 --> 00:01:38,496
ON VIDEO: 'If anyone finds this,
I'm in the middle of nowhere... '
28
00:01:38,521 --> 00:01:40,734
- What was that?
- Nothing.
29
00:02:07,248 --> 00:02:09,261
I'm really sorry, Kat, I've got to go.
30
00:02:09,286 --> 00:02:13,199
- I've got an assignment.
- Oh, OK.
31
00:02:13,223 --> 00:02:15,087
Look, erm, thanks for everything.
32
00:02:15,113 --> 00:02:17,976
Are you sure it was just
a camping trip gone wrong?
33
00:02:18,627 --> 00:02:22,296
Yeah. See ya.
34
00:02:29,365 --> 00:02:32,049
My heart still beats
35
00:02:32,074 --> 00:02:35,047
And my skin still feels
36
00:02:35,072 --> 00:02:37,872
My lungs still breathe
37
00:02:37,897 --> 00:02:40,897
My mind still fears
38
00:02:40,922 --> 00:02:44,336
-
But we're running out of time
-
Time
39
00:02:44,798 --> 00:02:48,278
-
Ah-ah
-
There is nowhere for you to hide
40
00:02:48,303 --> 00:02:50,940
The hardest moon is shining
41
00:02:50,965 --> 00:02:53,647
I'm running with
the wolves tonight
42
00:02:53,672 --> 00:02:56,471
I'm running with
the woo-oo-olves
43
00:02:56,496 --> 00:03:00,271
I'm running with
the... Oo-oo-oo.
44
00:03:00,296 --> 00:03:02,746
[wolf howls]
45
00:03:02,771 --> 00:03:06,819
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
46
00:03:11,158 --> 00:03:13,087
Shh!
47
00:03:43,338 --> 00:03:46,381
- [She squeals]
- Nice PJs.
48
00:03:47,271 --> 00:03:50,098
Kara? What are you doing?
49
00:03:50,123 --> 00:03:53,260
- We're here to rescue you. Come on.
- Rescue me from what?
50
00:03:53,285 --> 00:03:55,100
Hey, watch it, those are designer.
51
00:03:55,125 --> 00:03:57,325
- We saw the video.
- You can't stay here.
52
00:03:59,720 --> 00:04:02,651
- How did you see the video?
- I can't find the mascara.
53
00:04:02,676 --> 00:04:04,371
It's an emergency.
She'll have to manage.
54
00:04:04,396 --> 00:04:07,022
Come on. Every second we're
here, we're in danger of...
55
00:04:07,047 --> 00:04:09,967
[Jana growls]
56
00:04:11,336 --> 00:04:14,518
- Back off! Or else!
- We know what you are.
57
00:04:14,543 --> 00:04:16,156
- What have you told them?
- Nothing.
58
00:04:16,181 --> 00:04:20,110
- We saw a video on her phone.
- What video?
59
00:04:21,209 --> 00:04:24,584
Look, at full moon, when you...
60
00:04:24,609 --> 00:04:27,415
I might have had my phone
out, and I kind of...
61
00:04:27,440 --> 00:04:29,321
We're going to take Katrina and go.
62
00:04:29,346 --> 00:04:31,597
You don't hurt us, we won't hurt you.
63
00:04:31,622 --> 00:04:35,885
Nobody is going to hurt anybody.
All right? Jana's my friend.
64
00:04:35,910 --> 00:04:38,118
Friend? She's not even human.
65
00:04:38,143 --> 00:04:38,730
Kay!
66
00:04:38,755 --> 00:04:41,281
I know I'm not human, but
I'm not a monster either.
67
00:04:41,306 --> 00:04:43,272
I'm not going to hurt Katrina or anyone.
68
00:04:43,297 --> 00:04:46,434
- Katrina's coming with us.
- No, I'm not.
69
00:04:46,929 --> 00:04:49,790
Look, come back tomorrow and
we can talk about all of this,
70
00:04:49,815 --> 00:04:52,245
but... right now, you guys
have got to go home and...
71
00:04:52,270 --> 00:04:54,502
They're not going anywhere. Phones! Now!
72
00:04:54,527 --> 00:04:56,808
- No way.
- [She growls]
73
00:04:56,833 --> 00:04:58,409
Jana, stop mucking about.
74
00:04:59,222 --> 00:05:01,601
[They whimper]
75
00:05:01,626 --> 00:05:03,099
_
76
00:05:03,350 --> 00:05:05,106
So much for being a nice werewolf.
77
00:05:05,131 --> 00:05:07,891
I said I wouldn't hurt
anyone. Never said I was nice.
78
00:05:07,916 --> 00:05:09,911
And I'm a wolfblood, not a werewolf!
79
00:05:09,936 --> 00:05:13,164
[They squeal]
80
00:05:13,716 --> 00:05:14,848
Girls!
81
00:05:19,836 --> 00:05:22,685
You up for it, Matei? Terrible movie?
82
00:05:22,710 --> 00:05:24,276
I might even stretch
to buying the popcorn.
83
00:05:24,301 --> 00:05:25,605
All right, maybe.
84
00:05:25,630 --> 00:05:28,445
- You could invite Jana.
- [TJ laughs]
85
00:05:28,470 --> 00:05:30,159
Back row, in the dark...
86
00:05:30,184 --> 00:05:31,848
Me and Jana? Come off it, will you?
87
00:05:31,873 --> 00:05:34,254
Oh, yeah, cos there's nothing
going on between you two(!)
88
00:05:34,290 --> 00:05:36,833
Just because a boy and girl
spends time together doesn't...
89
00:05:36,858 --> 00:05:39,681
- While giving each other them looks?
- Then looking away.
90
00:05:39,706 --> 00:05:42,240
Sounds like you're
describing each other.
91
00:05:43,463 --> 00:05:45,341
That's weird.
92
00:05:46,750 --> 00:05:48,745
What's going on?
93
00:05:51,589 --> 00:05:53,154
We need to talk.
94
00:05:54,316 --> 00:05:58,057
- I didn't mean it.
- And why would you even do that?
95
00:05:58,082 --> 00:05:59,722
You must have known it would get out.
96
00:05:59,747 --> 00:06:02,135
Oh, come on, guys, she
didn't mean any harm.
97
00:06:02,160 --> 00:06:04,046
And you're defending her?
98
00:06:04,982 --> 00:06:05,865
This is just...
99
00:06:05,890 --> 00:06:07,731
I didn't know that Kay
and Kara would steal it.
100
00:06:07,756 --> 00:06:10,692
And how long until they
tell everyone what we are?
101
00:06:10,983 --> 00:06:13,181
We need you to speak to Kay and Kara,
102
00:06:13,206 --> 00:06:14,486
get them on our side,
103
00:06:14,511 --> 00:06:16,614
get them to agree to keep the secret.
104
00:06:16,639 --> 00:06:19,509
- I'll try.
- No, you'll do more than try.
105
00:06:19,534 --> 00:06:21,450
How am I going to persuade them?
106
00:06:21,809 --> 00:06:26,397
You three have been best friends
since... forever. They trust you.
107
00:06:27,084 --> 00:06:29,905
All you have to do is
tell them the truth...
108
00:06:29,930 --> 00:06:34,337
we're not a danger to anyone, we
just want to be left in peace.
109
00:06:34,729 --> 00:06:38,049
Text them now. Arrange to meet.
110
00:06:38,074 --> 00:06:40,592
We'll get the Kafe open.
111
00:07:04,756 --> 00:07:07,454
Hi, girls.
112
00:07:07,479 --> 00:07:09,470
Can we talk?
113
00:07:12,310 --> 00:07:14,943
- Uh... what are you doing?
- Checking for bites.
114
00:07:14,968 --> 00:07:18,359
- For all we know, she's turned you.
- not how it works.
115
00:07:18,384 --> 00:07:21,911
- You get born a wolfblood, not bitten.
- Really?
116
00:07:23,229 --> 00:07:27,872
It's me, Katrina, your
friend for the past 15 years.
117
00:07:27,897 --> 00:07:30,270
The one who's... the one who's
always been on your side.
118
00:07:30,485 --> 00:07:32,187
Except for that time
you wouldn't speak to me
119
00:07:32,212 --> 00:07:33,334
when I went out with Tom.
120
00:07:33,359 --> 00:07:35,842
OK, except from when
you were off with Tom.
121
00:07:38,896 --> 00:07:42,137
So... no cravings for bones?
122
00:07:42,162 --> 00:07:43,380
No.
123
00:07:44,170 --> 00:07:46,994
- You're all right, then?
- Course I am.
124
00:07:48,091 --> 00:07:49,443
We were so worried.
125
00:07:49,468 --> 00:07:51,469
Don't you ever scare us like that again.
126
00:07:51,494 --> 00:07:53,556
We need to keep a closer eye on her.
127
00:07:54,236 --> 00:07:58,276
K's forever? K's forever.
128
00:08:08,242 --> 00:08:10,653
- There you go.
- Thanks.
129
00:08:13,301 --> 00:08:15,009
Thanks, Matei.
130
00:08:15,034 --> 00:08:17,833
Happy to help. That's
what mates are for, right?
131
00:08:17,858 --> 00:08:19,630
Yeah.
132
00:08:20,342 --> 00:08:23,127
Plates - dirty plates - over there.
133
00:08:27,589 --> 00:08:30,030
"Mates." Idiot.
134
00:08:30,055 --> 00:08:31,968
How could you let Katrina film you?
135
00:08:32,695 --> 00:08:35,932
It wasn't like that. Everyone
was doing their wolf thing.
136
00:08:35,977 --> 00:08:39,188
If you'd been there, you'd understand.
137
00:08:39,303 --> 00:08:43,909
- What's that supposed to mean?
- Well, it just would've been nice.
138
00:08:50,122 --> 00:08:55,030
You wouldn't have noticed.
Your first time running wild.
139
00:08:57,069 --> 00:08:58,721
Course I...
140
00:08:59,543 --> 00:09:02,989
I mean... I wouldn't have...
141
00:09:03,649 --> 00:09:05,950
Look, if you'd...
142
00:09:06,008 --> 00:09:08,054
Oh, look, never mind.
143
00:09:10,136 --> 00:09:13,330
Are you going to finish
any of those sentences?
144
00:09:14,896 --> 00:09:16,507
Look...
145
00:09:18,370 --> 00:09:21,507
..I had a great time,
showing off my wolf skills.
146
00:09:25,336 --> 00:09:27,251
I've got to be somewhere.
147
00:09:28,062 --> 00:09:30,681
- Laters, yeah?
- Selina.
148
00:09:30,706 --> 00:09:33,634
You can show off your wolf
skills to these people.
149
00:09:33,659 --> 00:09:35,831
- There you go.
- Thanks very much. No worries.
150
00:09:35,856 --> 00:09:37,271
Selina?
151
00:09:37,735 --> 00:09:39,520
Ooh, sorry.
152
00:09:39,545 --> 00:09:41,420
What's her problem?
153
00:09:41,811 --> 00:09:44,367
- Morning, Jana. Is she out the back?
- Hiya.
154
00:09:44,392 --> 00:09:46,690
Er... no.
155
00:09:46,715 --> 00:09:48,882
No. Erm, Kara's in town with Kay,
156
00:09:49,351 --> 00:09:51,421
so I said that I'd
cover Katrina's shift.
157
00:09:51,446 --> 00:09:53,349
K's reunion. Yay!
158
00:09:53,374 --> 00:09:54,429
That's nice of you.
159
00:09:54,454 --> 00:09:57,472
Well, looks like you've got
the place under control.
160
00:09:57,709 --> 00:10:00,189
They're not going to
want paying, are they?
161
00:10:00,214 --> 00:10:02,861
Er... no.
162
00:10:04,436 --> 00:10:07,799
Katrina - she's all right, isn't she?
163
00:10:07,824 --> 00:10:08,854
What?
164
00:10:08,879 --> 00:10:11,730
It's just that she's been acting weird
165
00:10:11,755 --> 00:10:13,066
since you two came back from camping
166
00:10:13,091 --> 00:10:14,906
and I thought maybe you'd
fallen out or something.
167
00:10:14,931 --> 00:10:15,945
Us?
168
00:10:15,970 --> 00:10:19,869
No. We're best mates. Total besties.
169
00:10:19,894 --> 00:10:23,765
I don't know. Maybe running
this place is too much for her.
170
00:10:23,790 --> 00:10:26,484
- [Phone rings]
- Hello. Mum?
171
00:10:26,869 --> 00:10:29,614
Yeah, I'm just helping out in the...
172
00:10:32,049 --> 00:10:33,909
OK.
173
00:10:34,475 --> 00:10:37,196
Yeah, I'll let her know.
174
00:10:40,776 --> 00:10:44,238
Erm... Mr. McKenzie, I'm really sorry,
175
00:10:44,263 --> 00:10:46,605
but, erm... I'm going have to go.
176
00:10:46,630 --> 00:10:48,167
- What?
- Yeah.
177
00:10:48,192 --> 00:10:49,976
No, no, no, we've got customers.
178
00:10:51,136 --> 00:10:53,040
What, all of you?
179
00:10:54,448 --> 00:10:56,764
I'll be back as soon as I can.
180
00:10:57,589 --> 00:11:00,544
They don't want to cause trouble, OK?
181
00:11:00,569 --> 00:11:05,165
They're people with hopes
and dreams and... skateboards
182
00:11:05,190 --> 00:11:07,761
and really, really bad dress sense.
183
00:11:07,786 --> 00:11:10,727
- And you're all friends?
- Yeah.
184
00:11:10,752 --> 00:11:13,793
They're always in the Kafe
or hanging round the flat,
185
00:11:13,818 --> 00:11:16,154
- and TJ's going to help Jana...
- TJ's one too?
186
00:11:16,989 --> 00:11:21,285
And Selina... and Matei
and Matei's little sister.
187
00:11:21,310 --> 00:11:23,058
She is adorbs.
188
00:11:23,083 --> 00:11:24,720
And... And they're everywhere?
189
00:11:24,745 --> 00:11:28,158
Well, that's all nice and cosy,
isn't it? You and your pets.
190
00:11:28,183 --> 00:11:30,719
- Kara, I know this is a bit weird...
- That's how they get you.
191
00:11:30,744 --> 00:11:32,224
They're all friendly and fluffy,
192
00:11:32,249 --> 00:11:34,923
and the next thing they do is
invite you round for lunch,
193
00:11:34,948 --> 00:11:35,744
and you're lunch.
194
00:11:35,769 --> 00:11:37,541
- I don't think...
- They're werewolves.
195
00:11:37,566 --> 00:11:40,765
Wolfbloods, OK? Are you even listening?
196
00:11:40,790 --> 00:11:43,258
Look at all the stuff that
was happening in Stoneybridge.
197
00:11:43,283 --> 00:11:46,923
Maddy, Rhydian, and what about
Tom with his hypoglycaemia?
198
00:11:46,948 --> 00:11:48,548
- That's...
- His eyes turned yellow.
199
00:11:48,573 --> 00:11:51,368
If you have to be born one, what
was happening with him, then?
200
00:11:51,393 --> 00:11:54,938
- So, they all lied to Katrina?
- They lied to everyone.
201
00:11:54,963 --> 00:11:57,491
And as for Shannon and
her beast on the moors,
202
00:11:57,516 --> 00:12:00,627
it was Segolia that offered to pay
Shannon's way through college -
203
00:12:00,652 --> 00:12:03,099
the same company that
Dr. Whitewood works for.
204
00:12:03,124 --> 00:12:05,044
Do you think they're all wolfbloods too?
205
00:12:05,069 --> 00:12:06,079
It's a wolfblood mafia.
206
00:12:06,104 --> 00:12:08,630
- Girls.
- I bet Jeffries is one.
207
00:12:08,655 --> 00:12:10,245
No, he's just weird.
208
00:12:10,270 --> 00:12:13,109
Please, stop. OK?
209
00:12:13,133 --> 00:12:16,093
Look, I'm not asking you
to be best mates with them.
210
00:12:16,118 --> 00:12:17,645
Why not? You are.
211
00:12:17,670 --> 00:12:21,449
Yeah, I've got some new friends.
We're still K's forever.
212
00:12:21,474 --> 00:12:25,725
Katrina, we know you believe Jana,
but you're not the brightest.
213
00:12:25,750 --> 00:12:28,901
- You see the best in people.
- So, we have to look out for you.
214
00:12:28,926 --> 00:12:30,850
Just the same way we always have.
215
00:12:30,875 --> 00:12:33,025
What do you mean look out for me?
216
00:12:33,843 --> 00:12:37,690
We've made sure you never have
to be scared of her ever again.
217
00:12:38,455 --> 00:12:41,386
Kara, what have you done?
218
00:12:44,403 --> 00:12:46,746
[He growls]
219
00:12:46,771 --> 00:12:49,339
ON VIDEO: 'Dr. Whitewood, help!
220
00:12:58,149 --> 00:13:03,150
'Oh... my... days.
221
00:13:04,882 --> 00:13:06,643
'Katrina?
222
00:13:06,668 --> 00:13:08,899
'Katrina, are you OK?
223
00:13:08,924 --> 00:13:11,555
'Can you hear me? Are you hurt?
224
00:13:11,580 --> 00:13:13,470
'- Take me home.
- Come on.'
225
00:13:13,495 --> 00:13:15,496
Congratulations.
226
00:13:15,815 --> 00:13:19,511
For the first time in my long
and distinguished career,
227
00:13:19,536 --> 00:13:22,319
I'm literally speechless.
228
00:13:23,436 --> 00:13:25,375
Where... where was it?
229
00:13:25,400 --> 00:13:31,080
YouTube, Tumblr, Instagram - everywhere.
230
00:13:31,105 --> 00:13:32,816
We thought we'd dealt with it.
231
00:13:32,841 --> 00:13:35,916
You knew about this
and you didn't tell me?
232
00:13:35,941 --> 00:13:38,364
This isn't Jana's fault.
233
00:13:41,589 --> 00:13:46,180
We dragged Katrina to the wild.
If anyone's responsible, it's us.
234
00:13:47,796 --> 00:13:49,915
Go home, TJ.
235
00:13:50,356 --> 00:13:52,052
I've booked us a flight.
236
00:13:52,077 --> 00:13:54,737
A car will collect you and
take you to the airport.
237
00:13:54,762 --> 00:13:55,569
Airport... ?
238
00:13:55,594 --> 00:13:58,059
I'll meet you once I've
covered our tracks here.
239
00:13:58,902 --> 00:14:02,114
But, Mum, you're Segolia.
Why do we need to run?
240
00:14:02,139 --> 00:14:06,547
Because I didn't tell anyone here
that my son ran off to the wild pack
241
00:14:06,572 --> 00:14:08,979
and took a human with him.
242
00:14:11,902 --> 00:14:13,970
Go pack.
243
00:14:13,995 --> 00:14:16,160
I'll be right behind you.
244
00:14:16,835 --> 00:14:20,617
I booked Antigua, like I
promised for your birthday.
245
00:14:23,175 --> 00:14:25,609
Imara's going to need you.
246
00:14:26,029 --> 00:14:27,944
What about you?
247
00:14:33,242 --> 00:14:36,927
We'll leave the city, go to the wild.
248
00:14:37,722 --> 00:14:41,409
They'll be after Katrina, won't they?
249
00:14:42,154 --> 00:14:44,588
She'll have to come with us.
250
00:14:44,613 --> 00:14:46,759
Go now.
251
00:14:51,683 --> 00:14:54,659
Go check the coast is clear, OK?
252
00:15:19,789 --> 00:15:22,218
You're not going, are you?
253
00:15:22,848 --> 00:15:27,416
I can buy enough time for
TJ to get away, and you.
254
00:15:28,603 --> 00:15:29,953
But only if I stay.
255
00:15:29,978 --> 00:15:33,358
You can't send him away on his
own. TJ is all that matters to me.
256
00:15:33,383 --> 00:15:37,057
He's my world, and no-one's
going to harm him, ever.
257
00:15:42,530 --> 00:15:45,474
This is where to contact him in Antigua.
258
00:15:45,499 --> 00:15:47,769
He'll be with good family.
259
00:15:47,794 --> 00:15:51,354
- Imara...
-You're the alpha now.
260
00:15:53,342 --> 00:15:55,185
Go.
261
00:15:55,709 --> 00:15:58,554
And tell him... I tried my best.
262
00:15:58,579 --> 00:16:01,273
- You could still make it.
- Go.
263
00:16:05,936 --> 00:16:08,869
ON VIDEO: 'I think
they might be witches.
264
00:16:08,894 --> 00:16:10,797
'Something is happening to them.'
265
00:16:10,822 --> 00:16:14,535
- [wolfbloods growl and howl]
- 'Dr. Whitewood, help!
266
00:16:16,090 --> 00:16:20,588
- 'Oh... my... days.'
- Mum?
267
00:16:20,613 --> 00:16:24,510
- Where did you... ?
- Everybody is talking about it.
268
00:16:24,535 --> 00:16:27,612
It's had half a million views already.
269
00:16:28,436 --> 00:16:33,004
Selina, you are lucky that
you are not involved in this,
270
00:16:33,029 --> 00:16:35,059
- and we need to keep it that way.
- No!
271
00:16:35,084 --> 00:16:37,948
Please, just stay at
home, keep your head down.
272
00:16:37,973 --> 00:16:40,453
I need to warn them. They're my pack.
273
00:16:40,478 --> 00:16:44,731
- I can't just abandon them.
- The damage is already done,
274
00:16:44,756 --> 00:16:47,304
and they wouldn't want
you getting into trouble.
275
00:16:47,329 --> 00:16:51,393
We need you here with
us, where we're safe.
276
00:16:56,268 --> 00:16:58,245
OK.
277
00:17:13,516 --> 00:17:16,106
- They put it online.
- I know.
278
00:17:16,131 --> 00:17:18,131
Katrina, you're in danger.
279
00:17:18,156 --> 00:17:20,913
What? From who?
280
00:17:21,356 --> 00:17:23,417
I didn't mean for this to happen.
281
00:17:23,442 --> 00:17:26,264
You'll be OK. You're going to be fine.
282
00:17:26,696 --> 00:17:29,239
But you've got to come
with me right now.
283
00:17:29,264 --> 00:17:30,370
Where?
284
00:17:31,302 --> 00:17:34,670
- I'm not going back to that forest.
- Katrina!
285
00:17:35,909 --> 00:17:37,208
Oh, there you are.
286
00:17:37,233 --> 00:17:39,941
- It's all true, isn't it?
- Well...
287
00:17:39,966 --> 00:17:42,541
I saw the video. That proves it.
288
00:17:42,969 --> 00:17:46,160
- Excuse me.
- [Girls giggle]
289
00:17:47,156 --> 00:17:50,541
Downloads are through the roof.
290
00:17:50,566 --> 00:17:54,046
Everyone's talking about
some video. What is going on?
291
00:17:54,071 --> 00:17:57,325
I was just about to ask you
the same thing, Mr. Jeffries.
292
00:17:57,350 --> 00:18:01,285
- Zuhra Chakrabati, City Herald.
- Oh, hi.
293
00:18:01,310 --> 00:18:03,472
Can I ask you a few
questions about this video?
294
00:18:03,497 --> 00:18:04,836
Well, I'm a bit...
295
00:18:04,861 --> 00:18:07,261
You do know it has upwards
of a million views?
296
00:18:07,286 --> 00:18:08,214
Katrina!
297
00:18:08,239 --> 00:18:11,654
Most people think it proves your
book is based on real-life events,
298
00:18:11,678 --> 00:18:13,909
on real-life werewolves.
299
00:18:16,269 --> 00:18:19,765
Your friend, er, Dr. Rebecca Whitewood,
300
00:18:19,790 --> 00:18:21,626
she works for Segolia now, doesn't she?
301
00:18:21,651 --> 00:18:22,853
Yes, but she's...
302
00:18:22,878 --> 00:18:24,678
First, she's fired from the university
303
00:18:24,703 --> 00:18:26,263
for obsessing over werewolves,
304
00:18:26,288 --> 00:18:28,810
the next, she's head of research
at a major multinational.
305
00:18:28,835 --> 00:18:29,807
She's very talented.
306
00:18:29,831 --> 00:18:33,019
So was her predecessor at
Segolia - Alex Kincaid?
307
00:18:33,044 --> 00:18:36,194
Funny thing is, he's
completely disappeared.
308
00:18:36,382 --> 00:18:39,528
He had a thing for werewolves too.
309
00:18:42,563 --> 00:18:46,554
You want an interview?
I'll tell you everything.
310
00:18:51,669 --> 00:18:54,206
Selina!
311
00:18:54,683 --> 00:18:57,260
I made your favourite.
312
00:18:59,949 --> 00:19:02,401
Selina?
313
00:19:16,316 --> 00:19:19,394
ON VOICE MAIL: 'Hi, it's Imara
Cipriani. Leave a message.'
314
00:19:19,419 --> 00:19:23,650
Hey, I've packed your clothes,
but I couldn't find your passport.
315
00:19:23,675 --> 00:19:25,834
Did you leave it at the office?
316
00:19:25,859 --> 00:19:28,219
Anyway, I'm still waiting for this car.
317
00:19:28,656 --> 00:19:31,016
I'll meet you at the airport, yeah?
318
00:19:32,529 --> 00:19:36,171
We made the video to promote
Mr. Jeffries' new book.
319
00:19:36,196 --> 00:19:39,311
Build a bit of excitement.
"Is it real?" "Isn't it?"
320
00:19:39,336 --> 00:19:40,655
People love that stuff.
321
00:19:40,680 --> 00:19:43,064
We didn't realise how fast
it was going to spread.
322
00:19:43,089 --> 00:19:44,131
Good story, though.
323
00:19:44,156 --> 00:19:46,888
"Local Author Boosts Sales
Through Viral Video."
324
00:19:46,913 --> 00:19:49,078
Inspiring, if you ask me.
325
00:19:49,103 --> 00:19:51,091
Well, it's a remarkable video,
326
00:19:51,116 --> 00:19:53,876
I mean, for a teacher
and some teenagers.
327
00:19:53,901 --> 00:19:55,292
No offence.
328
00:19:55,317 --> 00:19:57,397
- [He laughs]
- Yeah.
329
00:19:57,422 --> 00:20:00,140
What about Dr. Whitewood's involvement?
330
00:20:00,165 --> 00:20:04,140
She's a very good friend of
mine and a respected biologist.
331
00:20:04,165 --> 00:20:08,204
Adds an air of authenticity.
332
00:20:09,182 --> 00:20:13,324
- And what about the special effects?
- On our computers.
333
00:20:13,816 --> 00:20:16,546
- You did that?
- Mm-hm.
334
00:20:16,571 --> 00:20:18,885
What programme did you use?
335
00:20:19,329 --> 00:20:24,338
Uh, no, actually... TJ did
them, but he's not here today.
336
00:20:24,363 --> 00:20:27,530
- Right, TJ. TJ is...
- A friend.
337
00:20:27,555 --> 00:20:30,840
And the son of the head
of security at Segolia.
338
00:20:32,835 --> 00:20:35,544
Your sister Emilia, she's in the video.
339
00:20:35,569 --> 00:20:38,807
- Is she around today?
- She's... she's at home.
340
00:20:40,016 --> 00:20:43,883
That's odd. Her foster
parents said that she's away.
341
00:20:44,236 --> 00:20:46,116
Her new home.
342
00:20:46,141 --> 00:20:47,924
Relatives in Romania.
343
00:20:47,949 --> 00:20:49,429
That must be hard...
344
00:20:49,454 --> 00:20:52,405
losing her parents, and then
being torn away from her brother.
345
00:20:52,430 --> 00:20:54,830
No-one tore her away from
anyone. She wanted to go.
346
00:20:54,855 --> 00:20:57,485
This is a family matter, Ms. Chakrabati.
347
00:20:57,510 --> 00:20:59,258
Well, that's what I thought
the police would say,
348
00:20:59,283 --> 00:21:01,665
but they're treating this
as a missing persons case.
349
00:21:01,690 --> 00:21:04,538
Right, we've got to go. Come on.
350
00:21:04,563 --> 00:21:07,837
OK. Erm... bye.
351
00:21:10,576 --> 00:21:12,901
Katrina?
352
00:21:18,309 --> 00:21:21,595
Hey, it's all right.
353
00:21:22,995 --> 00:21:25,357
I don't know why you
two have fallen out,
354
00:21:25,382 --> 00:21:27,742
but, you know, things happen.
355
00:21:28,009 --> 00:21:30,929
Quite a lot, if I remember,
when you were at school.
356
00:21:31,023 --> 00:21:33,781
- It's all my fault.
- No, no, no, it's my fault.
357
00:21:33,806 --> 00:21:36,085
I've put too much pressure on you.
358
00:21:36,110 --> 00:21:38,638
Letting you run the Kafe
on your own, I mean...
359
00:21:38,663 --> 00:21:42,311
Dad... what they're saying...
360
00:21:42,755 --> 00:21:46,248
- ..it's true.
- Werewolves?
361
00:21:47,036 --> 00:21:50,363
Come on, love, aren't we getting
a bit old for fairy tales?
362
00:21:50,388 --> 00:21:52,920
It's real. It is.
363
00:21:55,848 --> 00:21:58,896
Everybody wants mystery and magic,
364
00:21:58,921 --> 00:22:01,264
but you can't run away from reality.
365
00:22:02,016 --> 00:22:06,424
You're not listening. Jana and
her friends are wolfbloods.
366
00:22:06,449 --> 00:22:09,312
And I'm the bogeyman who gave
you a fright at Halloween.
367
00:22:15,296 --> 00:22:17,560
I think you should go.
368
00:22:17,585 --> 00:22:19,385
What? Why?
369
00:22:19,410 --> 00:22:21,327
Just go.
370
00:22:21,352 --> 00:22:23,966
I'll be fine, the Kafe will be fine.
371
00:22:25,549 --> 00:22:28,030
I'm not your little girl any more.
372
00:22:29,729 --> 00:22:33,870
I can do this... on my own.
373
00:22:34,893 --> 00:22:37,143
Just go.
374
00:23:00,216 --> 00:23:03,735
- I have to watch the pack.
- No, Jana, we have to disappear now.
375
00:23:03,760 --> 00:23:05,224
No.
376
00:23:05,249 --> 00:23:08,620
I can't do that. Katrina
needs protection.
377
00:23:08,645 --> 00:23:10,107
So, bring her with us.
378
00:23:10,132 --> 00:23:12,051
It's over here for us now.
379
00:23:12,469 --> 00:23:13,962
We go to the wild,
380
00:23:13,987 --> 00:23:15,689
unite both your packs,
381
00:23:15,713 --> 00:23:18,000
you and me together.
382
00:23:20,576 --> 00:23:22,960
I can't.
383
00:23:24,050 --> 00:23:26,544
But it doesn't mean you shouldn't go.
384
00:23:27,769 --> 00:23:31,767
- And leave you here with all this?
- Someone needs to warn the pack.
385
00:23:31,792 --> 00:23:33,140
Go.
386
00:23:33,422 --> 00:23:35,546
Tell my dad what's happened.
387
00:23:35,571 --> 00:23:37,124
Keep your sister safe.
388
00:23:37,149 --> 00:23:38,947
I'll come find you.
389
00:23:38,972 --> 00:23:40,890
And if the pack goes into
hiding, how will you... ?
390
00:23:40,915 --> 00:23:45,521
I can always find my pack. Always.
391
00:24:18,189 --> 00:24:20,369
[Tyres screech]
392
00:24:20,394 --> 00:24:26,508
- [She sniffs]
- Matei! Matei!
393
00:24:28,211 --> 00:24:29,691
Selina?
394
00:24:29,716 --> 00:24:32,167
They're coming for
you next, aren't they?
395
00:24:37,522 --> 00:24:39,365
TJ.
396
00:24:39,390 --> 00:24:42,441
ON VOICE MAIL: 'Hi, it's Imara
Cipriani. Leave a message.'
397
00:24:42,590 --> 00:24:45,660
Mum, the cab's here.
Can you call me, please?
398
00:24:48,419 --> 00:24:51,125
[Phone rings]
399
00:24:51,150 --> 00:24:53,132
- ON PHONE: 'TJ!'
- Hey, have you heard from my mum?
400
00:24:53,157 --> 00:24:54,437
Segolia have got Matei.
401
00:24:54,462 --> 00:24:57,040
- What?
- 'Watch your back.
402
00:24:57,382 --> 00:24:59,037
'Make sure the cab's not...
403
00:24:59,062 --> 00:25:00,728
'TJ?'
404
00:25:10,995 --> 00:25:15,285
TJ! TJ!
405
00:25:16,236 --> 00:25:18,480
I think they've got him.
406
00:25:19,502 --> 00:25:22,312
- Selina!
- Warn Katrina!
407
00:25:41,230 --> 00:25:45,620
[She sniffs]
408
00:26:28,402 --> 00:26:30,703
Katrina?
409
00:26:40,062 --> 00:26:42,248
Mr. McKenzie?
410
00:27:18,102 --> 00:27:22,542
Hello, Jana. I need your help.
411
00:27:29,403 --> 00:27:32,043
[They growl]
412
00:27:32,068 --> 00:27:36,929
What about Jana? And TJ
and Matei? Where are they?
413
00:27:36,983 --> 00:27:39,243
What's Protocol Five?
414
00:27:39,268 --> 00:27:42,957
No more lies, Imara.
415
00:27:50,782 --> 00:27:53,845
I'm running with
the wolves tonight
416
00:27:53,870 --> 00:27:56,608
I'm running with
the woo-oo-olves
417
00:27:56,633 --> 00:27:59,553
I'm running with
the wolves tonight
418
00:27:59,578 --> 00:28:02,564
I'm running with
the woo-oo-olves
419
00:28:02,589 --> 00:28:05,469
I'm running with
the wolves tonight
420
00:28:05,494 --> 00:28:08,205
I'm running with
the woo-oo-olves
421
00:28:08,230 --> 00:28:11,755
I'm running with the...
422
00:28:11,805 --> 00:28:16,355
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.