All language subtitles for The Order [2019] S01E04 - Introduction to Ethics, Part Two-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,056 --> 00:00:16,266 [door opens] 2 00:00:17,767 --> 00:00:20,397 -Will you stop breaking into my room? -Time's up. 3 00:00:20,603 --> 00:00:22,483 -Hamish and Lilith are looking for you. -Good. 4 00:00:23,023 --> 00:00:24,693 -Let them kill me. -Whoa! 5 00:00:25,358 --> 00:00:27,898 As your RA, it kind of sounds like you're depressed. 6 00:00:27,986 --> 00:00:31,066 And this whole look... supports my theory. 7 00:00:31,156 --> 00:00:35,076 I just killed my Ethics professor! I woke up next to his dead body. 8 00:00:35,160 --> 00:00:39,250 I'm covered in his blood. I think one of his tendons is stuck in my fucking teeth! 9 00:00:39,998 --> 00:00:40,998 Oh, yeah! 10 00:00:41,458 --> 00:00:43,788 -Flossing is your friend. -That's all you have to say? 11 00:00:43,877 --> 00:00:45,917 If Silverback killed your Ethics professor, 12 00:00:46,004 --> 00:00:47,594 he must have had a good reason. 13 00:00:48,381 --> 00:00:50,131 What's the last thing you remember? 14 00:00:51,259 --> 00:00:53,599 I was with Benson. Outside of her house. 15 00:00:55,096 --> 00:00:56,506 What if I killed her too? 16 00:01:01,478 --> 00:01:03,348 [Randall] Leaving evidence of a transformation? 17 00:01:03,855 --> 00:01:06,185 Sloppy, dude. [tsks] 18 00:01:12,030 --> 00:01:12,860 [bangs on door] 19 00:01:12,947 --> 00:01:14,197 Professor Benson! 20 00:01:17,368 --> 00:01:18,198 [bangs on door] 21 00:01:18,286 --> 00:01:19,326 Professor! Hello! 22 00:01:19,871 --> 00:01:21,041 Looks clear to me. 23 00:01:22,248 --> 00:01:23,828 Why were you here anyway? 24 00:01:25,210 --> 00:01:27,840 -'Cause I thought she was in danger. -What kind of danger? 25 00:01:27,921 --> 00:01:29,301 Magical danger, okay? 26 00:01:29,422 --> 00:01:31,932 -You let Silverback do his thing. Nice! -No! 27 00:01:32,008 --> 00:01:35,218 No, not nice, because I slaughtered my Ethics professor. 28 00:01:35,303 --> 00:01:36,643 Dude, relax. 29 00:01:36,930 --> 00:01:39,560 Everything looks normal, and I don't smell any blood. 30 00:01:41,017 --> 00:01:43,647 The longer you wear the hide, the stronger your senses become. 31 00:01:43,728 --> 00:01:46,518 -Oh, wow. Sign me up then. -You'll say the oath? 32 00:01:46,606 --> 00:01:49,936 What part of "I slaughtered my Ethics professor" did you miss? 33 00:01:50,026 --> 00:01:52,816 Well, nothing here tells me you killed your English professor. 34 00:01:53,321 --> 00:01:55,201 -You're sure? -Solid... 35 00:01:55,490 --> 00:01:57,160 -sixty percent. -[sighs deeply] 36 00:01:57,992 --> 00:02:00,122 Okay, do me a favor and check around back. 37 00:02:00,411 --> 00:02:01,451 I'm telling you, dude... 38 00:02:03,373 --> 00:02:04,583 Okay, okay. 39 00:02:05,458 --> 00:02:07,588 [Randall] Be right back. Don't go anywhere. 40 00:02:08,378 --> 00:02:09,458 You owe me! 41 00:02:11,840 --> 00:02:16,140 So, you want to resign as Jack's tutor? 42 00:02:16,511 --> 00:02:18,851 It's more like I need to. 43 00:02:20,014 --> 00:02:21,854 That's not very subservient. 44 00:02:21,933 --> 00:02:25,023 It's not for me. The Grand Magus wants me to continue to assist him. 45 00:02:26,020 --> 00:02:27,020 Continue. 46 00:02:28,189 --> 00:02:29,729 So, you've solved his little riddle. 47 00:02:30,358 --> 00:02:32,278 [chuckles] It contained part of a book. 48 00:02:32,610 --> 00:02:33,740 I'm not sure what it is, 49 00:02:33,820 --> 00:02:37,490 but... it's old and someone definitely wanted it to remain hidden. 50 00:02:37,782 --> 00:02:39,662 It was protected by an Echo Incantation. 51 00:02:43,413 --> 00:02:44,253 Hmm. 52 00:02:44,831 --> 00:02:46,621 You're on quite the adventure. 53 00:02:46,791 --> 00:02:48,791 Find out why that book is so important. 54 00:02:51,129 --> 00:02:52,009 Thank you. 55 00:02:56,176 --> 00:02:57,716 This is the part where you leave. 56 00:02:57,802 --> 00:03:00,812 He also asked me to tell you 57 00:03:01,264 --> 00:03:04,434 that he needs exclusive use of the temple for the next few days. 58 00:03:06,060 --> 00:03:08,940 Well, you tell the Grand Magus it would be my honor. 59 00:03:11,149 --> 00:03:13,399 Ms. Drake, one more thing. 60 00:03:16,404 --> 00:03:18,874 Edward has a way of making you feel 61 00:03:19,032 --> 00:03:23,122 like you are the most important person in the universe. 62 00:03:24,204 --> 00:03:25,164 You are not. 63 00:03:33,504 --> 00:03:36,174 [quiet chatter] 64 00:03:36,257 --> 00:03:38,377 [Jack] Brandon! Where's Professor Benson? 65 00:03:38,468 --> 00:03:41,598 Relax. She's in the hospital. Some kind of car accident. 66 00:03:41,888 --> 00:03:44,808 Relax? Look, she could have died, and we could have killed her. 67 00:03:44,891 --> 00:03:48,391 We? Don't try to take credit for this. This was all me and Gabrielle. 68 00:03:48,478 --> 00:03:49,348 It has to stop. 69 00:03:49,771 --> 00:03:52,191 [sniffs] You sound like my dad when I slept with his trainer. 70 00:03:52,273 --> 00:03:53,443 [Randall] Hey, Jack! 71 00:03:54,150 --> 00:03:55,240 [Brandon] Who's that? 72 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 It's my RA. 73 00:03:56,945 --> 00:03:58,025 Introduce me! 74 00:03:58,488 --> 00:04:00,028 Don't do that spell again. 75 00:04:00,281 --> 00:04:02,121 Why would we? It didn't even work. 76 00:04:05,453 --> 00:04:08,463 Thanks for ditching me. It's not like I know exactly where to come. 77 00:04:08,706 --> 00:04:10,666 -That one of your Order buddies? -That's Brandon. 78 00:04:10,750 --> 00:04:12,500 -What were you talking about? -Never mind. 79 00:04:12,585 --> 00:04:15,665 I gotta tell you, dude, so far, you are a lousy double agent. 80 00:04:15,755 --> 00:04:18,875 I am no one's agent. Look, Benson is alive. 81 00:04:19,300 --> 00:04:21,050 -Great. -But she's in the hospital. 82 00:04:22,470 --> 00:04:24,100 Werewolf attack? 83 00:04:24,180 --> 00:04:26,180 -Hit by a car. -[sighs] That's a relief. 84 00:04:26,432 --> 00:04:28,692 After all this, it'd blow if you had to kill her. 85 00:04:29,644 --> 00:04:32,024 -Kill? -Come on, let's eat. 86 00:04:32,105 --> 00:04:34,265 We need to figure out how to keep you alive. 87 00:04:39,612 --> 00:04:40,702 Sure you don't want one? 88 00:04:40,780 --> 00:04:42,280 [clears throat] Not hungry. 89 00:04:42,740 --> 00:04:44,450 Right. Ethics professor. 90 00:04:45,034 --> 00:04:47,414 -You probably filled up on his heart. -That's not funny, man. 91 00:04:47,495 --> 00:04:50,785 Not a joke. Eating heart is a Knights of Saint Christopher tradition. 92 00:04:50,873 --> 00:04:52,383 Why would you do that? 93 00:04:52,458 --> 00:04:54,088 I just told you. Tradition. 94 00:04:54,836 --> 00:04:56,666 [sighs deeply] 95 00:04:56,754 --> 00:04:58,844 I thought I had the transformation under control. 96 00:04:58,923 --> 00:05:01,553 You said Benson was in danger, right? 97 00:05:02,302 --> 00:05:04,602 -So you were worried about her. -Of course I was. 98 00:05:04,679 --> 00:05:07,269 Well, there you go. You're worried, Silverback hates magic. 99 00:05:07,348 --> 00:05:08,808 Together, you fight crime. 100 00:05:09,100 --> 00:05:11,520 -I don't want this, Randall. -Look, I get it. 101 00:05:11,602 --> 00:05:14,062 It's a big change. It takes time to adjust. 102 00:05:14,147 --> 00:05:17,227 Hell, Greybeard killed three people before I learned how to control him. 103 00:05:17,317 --> 00:05:18,477 What is wrong with you? 104 00:05:19,068 --> 00:05:22,948 I mean, you talk about murder the way other people talk about picking a movie. 105 00:05:23,031 --> 00:05:25,581 -It wasn't me-- -Yeah, yeah. It was Greybeard. 106 00:05:25,658 --> 00:05:26,528 [Alyssa] Greybeard? 107 00:05:28,578 --> 00:05:30,748 -Yeah, my, uh... -His... 108 00:05:30,913 --> 00:05:33,003 My D&D character. 109 00:05:33,333 --> 00:05:34,173 Battle Elf. 110 00:05:34,834 --> 00:05:37,844 With a plus thirty charisma. 111 00:05:39,672 --> 00:05:40,552 Rib? 112 00:05:41,215 --> 00:05:42,175 No, thanks. 113 00:05:42,967 --> 00:05:44,717 I won't be able to tutor you anymore. 114 00:05:44,802 --> 00:05:45,642 Oh, uh... 115 00:05:45,928 --> 00:05:48,808 I haven't been doing any of that, uh, that stuff... 116 00:05:49,349 --> 00:05:50,849 you don't want me to, I swear. 117 00:05:51,184 --> 00:05:53,064 It's not that. It's... 118 00:05:54,228 --> 00:05:55,358 all that other stuff. 119 00:05:56,147 --> 00:05:56,977 Oh. 120 00:05:58,608 --> 00:05:59,528 I get it. 121 00:06:00,026 --> 00:06:00,986 I take it back. 122 00:06:01,819 --> 00:06:04,069 I mean, I don't, but if it makes you feel better, I do. 123 00:06:04,155 --> 00:06:06,905 No. I'm working on a new project. With someone else. 124 00:06:07,533 --> 00:06:08,373 Oh. 125 00:06:08,868 --> 00:06:12,868 And I need to put all my energy into this... new project. 126 00:06:13,164 --> 00:06:14,174 I just... 127 00:06:15,708 --> 00:06:17,128 thought you should hear it from me. 128 00:06:24,175 --> 00:06:27,005 Dude, constructive criticism? 129 00:06:27,887 --> 00:06:29,757 You have to work on your game. 130 00:06:30,390 --> 00:06:31,430 And your charisma. 131 00:06:31,516 --> 00:06:32,386 [sighs] 132 00:06:33,601 --> 00:06:36,731 I can't live like this, Randall. I'm a time bomb. 133 00:06:37,355 --> 00:06:39,355 I'm a wolf time bomb. 134 00:06:39,440 --> 00:06:42,490 -A killer wolf time bomb. -You're a bomb, I get it. 135 00:06:44,237 --> 00:06:45,067 But I can help. 136 00:06:46,239 --> 00:06:47,199 You trust me? 137 00:06:47,615 --> 00:06:49,825 Not at all. But what choice do I have? 138 00:06:50,535 --> 00:06:51,485 That's the spirit. 139 00:06:51,953 --> 00:06:53,663 Um, check, please. 140 00:06:53,746 --> 00:06:54,826 [door opens] 141 00:06:56,124 --> 00:06:58,544 You're sure you can get Hamish and Lilith on board? 142 00:06:58,626 --> 00:07:00,206 Oh, yeah. Absolutely, no problem. 143 00:07:00,294 --> 00:07:01,134 Hamish! 144 00:07:01,754 --> 00:07:02,764 Lilith! 145 00:07:03,047 --> 00:07:04,797 Great job, Randall. 146 00:07:05,675 --> 00:07:07,585 I thought for sure you were going to help him run. 147 00:07:07,677 --> 00:07:09,427 You double-crossing bastard. 148 00:07:09,512 --> 00:07:12,432 Everyone calm down. No one's killing anyone. 149 00:07:12,598 --> 00:07:16,018 We agreed. Best out of three. You lost, he dies. 150 00:07:16,102 --> 00:07:18,152 Jack landed his first kill. 151 00:07:18,646 --> 00:07:19,896 Big bad magic. 152 00:07:19,981 --> 00:07:22,281 -Bullshit. -Jack, tell them. 153 00:07:22,400 --> 00:07:26,240 Tell them how you heard the ringing and transformed into Silverback 154 00:07:26,320 --> 00:07:28,910 and took down your professor who was weaponized by bad magic. 155 00:07:28,990 --> 00:07:30,830 That… that happened. 156 00:07:31,409 --> 00:07:32,989 That's straight-up champion shit. 157 00:07:33,077 --> 00:07:35,907 And pretty impressive, considering he hasn't even been trained. 158 00:07:35,997 --> 00:07:38,327 Doesn't change the fact that he's been doing bad magic. 159 00:07:38,416 --> 00:07:40,416 -That was a mistake. -[Randall] And he's very sorry. 160 00:07:40,501 --> 00:07:43,671 -You're a mistake. -We need to discuss this alone. 161 00:07:43,754 --> 00:07:46,884 What are we gonna do about dick leak here? We can't just let him go. 162 00:07:47,592 --> 00:07:48,802 She's right. 163 00:07:50,344 --> 00:07:52,144 -Randall! -[Randall] Guys! 164 00:07:52,221 --> 00:07:53,891 Don't do anything weird. 165 00:07:54,265 --> 00:07:57,555 Like lock somebody in your basement while you debate whether or not to kill them? 166 00:07:57,643 --> 00:07:58,943 Yeah, like that. 167 00:08:03,441 --> 00:08:04,401 [sighs deeply] 168 00:08:04,775 --> 00:08:06,435 Lie to them about what happened. 169 00:08:06,736 --> 00:08:08,566 -That was your plan? -It's not lying. 170 00:08:08,905 --> 00:08:11,525 It's... optimistic expectation. 171 00:08:11,616 --> 00:08:14,116 I never said Clarke was "weaponized by bad magic." 172 00:08:14,202 --> 00:08:15,542 You never said he wasn't. 173 00:08:16,078 --> 00:08:19,168 Look, it's going to be okay. I promise. 174 00:08:19,999 --> 00:08:21,579 It's gonna take a couple hours. 175 00:08:21,667 --> 00:08:22,957 [door bangs shut] 176 00:08:33,095 --> 00:08:34,135 Alyssa! 177 00:08:35,014 --> 00:08:36,354 Good afternoon. 178 00:08:37,433 --> 00:08:40,023 -How are you feeling? -Oh, I'm good as new. 179 00:08:40,102 --> 00:08:42,402 Excellent. You're gonna need your strength. 180 00:08:44,023 --> 00:08:45,533 All the magic I learned over the years, 181 00:08:45,608 --> 00:08:47,938 that's the one I use the most. Never gets old. 182 00:08:49,779 --> 00:08:51,279 [sighing] Alyssa. 183 00:08:52,865 --> 00:08:54,445 Meet Sir Richard De Payne. 184 00:09:03,543 --> 00:09:05,173 You're pretty quiet. 185 00:09:05,253 --> 00:09:06,253 [Alyssa sighs] 186 00:09:07,338 --> 00:09:09,048 Out of respect, Grand Magus. 187 00:09:09,131 --> 00:09:11,971 Silence, subservience, observance. 188 00:09:12,885 --> 00:09:14,345 Hey, between you and me... 189 00:09:15,304 --> 00:09:17,974 I don't believe in unquestionable loyalty. 190 00:09:18,307 --> 00:09:21,137 I never gave it... I don't expect it. 191 00:09:22,395 --> 00:09:23,225 So... 192 00:09:23,896 --> 00:09:25,306 as my protégé... 193 00:09:26,315 --> 00:09:28,145 go ahead. Ask me anything you want. 194 00:09:31,320 --> 00:09:33,320 The book that was hidden inside the obsidian, 195 00:09:33,739 --> 00:09:34,619 what was it? 196 00:09:34,699 --> 00:09:36,619 Part of The Vade Maecum Infernal. 197 00:09:37,577 --> 00:09:41,117 The most powerful incantation ever created. 198 00:09:42,999 --> 00:09:44,079 What does it do? 199 00:09:44,959 --> 00:09:47,379 This is more of a "what doesn't it do" scenario. 200 00:09:47,878 --> 00:09:48,708 [sighs] 201 00:09:48,921 --> 00:09:50,971 So it's in pieces for a reason. 202 00:09:51,507 --> 00:09:52,877 Centuries ago... 203 00:09:53,551 --> 00:09:57,011 a few practitioners decided that The Vade Maecum was too powerful. 204 00:09:58,222 --> 00:09:59,722 So they broke it apart... 205 00:10:00,641 --> 00:10:01,811 and hid the pieces. 206 00:10:02,893 --> 00:10:05,733 That doesn't mean that people haven't stopped trying to find it. 207 00:10:07,690 --> 00:10:10,690 And was Sir Richard one of those practitioners? 208 00:10:11,485 --> 00:10:13,235 He's one of the hiding places. 209 00:10:14,363 --> 00:10:16,493 What? Like the obsidian? 210 00:10:21,329 --> 00:10:23,039 The book's hidden inside a corpse? 211 00:10:23,789 --> 00:10:24,919 Yes and no. 212 00:10:26,000 --> 00:10:28,090 [Sir Richard coughs] 213 00:10:28,794 --> 00:10:29,964 He's not really dead. 214 00:10:33,382 --> 00:10:34,222 [Lilith] Okay. 215 00:10:34,550 --> 00:10:36,550 So, I say we kill him. 216 00:10:36,636 --> 00:10:37,926 You always say that. 217 00:10:38,429 --> 00:10:41,059 -And I'm always right. -Might be a waste of a good champion. 218 00:10:41,140 --> 00:10:42,560 He's no champion. 219 00:10:42,767 --> 00:10:45,727 He is a member of the Order. He is our enemy. 220 00:10:46,062 --> 00:10:49,152 The guilt he's feeling is punishment enough. 221 00:10:49,231 --> 00:10:51,361 The guy's a breakup song on repeat. 222 00:10:51,567 --> 00:10:53,277 Aw! He feels bad? 223 00:10:53,611 --> 00:10:56,451 -Why didn't you say so? -Come up with a punishment 224 00:10:56,530 --> 00:10:59,830 that doesn't involve slicing open an artery and we'll talk. 225 00:10:59,909 --> 00:11:04,119 Guys, we all know there's only one way to solve this. 226 00:11:04,664 --> 00:11:05,874 [Randall] Woo! 227 00:11:06,207 --> 00:11:07,037 Drink. 228 00:11:07,708 --> 00:11:10,628 You realize your behavior borders on pathological. 229 00:11:15,925 --> 00:11:16,965 [Lilith belches] 230 00:11:21,639 --> 00:11:24,349 Hey! This isn't a library. 231 00:11:24,892 --> 00:11:26,062 I was doing some research. 232 00:11:26,143 --> 00:11:28,773 Who doesn’t want to spend their last day alive reading some old book? 233 00:11:29,438 --> 00:11:31,318 Your reliquary is almost as good as the Order's. 234 00:11:31,732 --> 00:11:34,692 -Reliquary? -Your collection of magical artifacts. 235 00:11:34,944 --> 00:11:37,784 -That's not ours. -This is magical contraband. 236 00:11:37,947 --> 00:11:40,067 Confiscated by the Knights over the centuries. 237 00:11:40,157 --> 00:11:41,777 Think of this as an evidence locker. 238 00:11:42,493 --> 00:11:44,703 Well, then you might wanna do a better job of securing it. 239 00:11:44,787 --> 00:11:46,657 Some of this stuff is pretty valuable. 240 00:11:46,747 --> 00:11:48,787 It's in the basement of a house with three werewolves. 241 00:11:49,083 --> 00:11:50,173 I think it's fine. 242 00:11:50,543 --> 00:11:53,093 -Have you ever read any of this stuff? -Of course not. 243 00:11:53,796 --> 00:11:55,876 We fight bad magic. We don't perform it. 244 00:11:55,965 --> 00:11:56,835 [Jack] That's too bad. 245 00:11:57,425 --> 00:11:58,965 You might learn something. 246 00:11:59,802 --> 00:12:01,722 Do you know why you eat your victims' hearts? 247 00:12:01,804 --> 00:12:04,524 Dude, how many times do I have to tell you? Tradition. 248 00:12:04,598 --> 00:12:07,388 No. You do it to stop the path of the magic. 249 00:12:07,601 --> 00:12:11,111 Okay. "If you don't eat the heart, the magic continues on its way, 250 00:12:11,522 --> 00:12:15,112 following the necessary path to perform thy practitioner's bidding." 251 00:12:17,278 --> 00:12:18,448 Well, fuck me. 252 00:12:18,529 --> 00:12:21,319 [Jack] There's a lot in here about the hides and their champions. 253 00:12:21,866 --> 00:12:23,486 Greybeard is the fearless one. 254 00:12:23,993 --> 00:12:25,043 Sounds about right. 255 00:12:25,119 --> 00:12:26,749 Tundra, the most cunning. 256 00:12:27,538 --> 00:12:30,248 -Midnight is the reckless one. -We call him "Cannon Fodder." 257 00:12:32,168 --> 00:12:34,958 I guess that makes you, Timber, a loner. 258 00:12:35,921 --> 00:12:38,301 You got a problem with an independent wolf? 259 00:12:38,382 --> 00:12:41,302 Not at all. But here's the thing about Silverback. 260 00:12:42,595 --> 00:12:43,885 He's the most powerful. 261 00:12:44,555 --> 00:12:47,265 -You're saying you want to be in charge? -No, thanks. 262 00:12:47,349 --> 00:12:49,809 But we do want the same thing. 263 00:12:50,186 --> 00:12:53,436 Look, you guys want to take down bad magic. 264 00:12:54,398 --> 00:12:56,188 I want to take down a bad magician. 265 00:12:57,651 --> 00:12:59,361 I'm proposing an alliance. 266 00:13:00,237 --> 00:13:01,197 Who's your bad guy? 267 00:13:02,239 --> 00:13:03,199 Edward Coventry. 268 00:13:03,699 --> 00:13:05,909 He's the leader of The Order, and he's... 269 00:13:06,660 --> 00:13:08,040 responsible for my mother's death. 270 00:13:09,538 --> 00:13:10,868 We don't do revenge. 271 00:13:10,956 --> 00:13:12,996 Yeah, you just kill people at random. 272 00:13:14,084 --> 00:13:16,714 -I'll kill you. -Thank you for proving my point. 273 00:13:18,214 --> 00:13:20,804 Guys, we can help each other. 274 00:13:25,095 --> 00:13:26,175 He should've had a choice. 275 00:13:27,264 --> 00:13:28,564 We didn't give him one. 276 00:13:32,561 --> 00:13:34,101 We'll try an alliance. 277 00:13:35,606 --> 00:13:36,436 For now. 278 00:13:39,610 --> 00:13:41,150 Let's get to work, rookie. 279 00:13:41,695 --> 00:13:43,815 [Edward] Today we're going to try a potion. 280 00:13:44,532 --> 00:13:46,282 Somnus Adveniat. 281 00:13:47,284 --> 00:13:49,454 -[Alyssa] A sleeping potion? -[Edward] Close. 282 00:13:49,912 --> 00:13:51,212 [Alyssa] Somnus Adveniat. 283 00:13:52,623 --> 00:13:53,623 The dream realm. 284 00:13:54,917 --> 00:13:56,087 Sir Richard here 285 00:13:56,544 --> 00:13:59,674 is in the middle of a single, never-ending dream. 286 00:14:00,756 --> 00:14:02,756 That's where someone placed part of the book. 287 00:14:05,594 --> 00:14:09,144 The journey inside requires two practitioners. 288 00:14:09,807 --> 00:14:11,017 You enter the realm... 289 00:14:12,643 --> 00:14:13,853 and I'll be your anchor. 290 00:14:16,188 --> 00:14:18,568 As long as you and I are bound by this rope... 291 00:14:19,483 --> 00:14:21,903 I can pull you out of Sir Richard's subconscious. 292 00:14:28,284 --> 00:14:29,664 I'll be right by your side. 293 00:14:30,744 --> 00:14:31,624 Alyssa. 294 00:14:33,247 --> 00:14:34,207 Do you trust me? 295 00:14:35,082 --> 00:14:35,962 Totally. 296 00:14:37,668 --> 00:14:39,998 Okay, this is actually part of the incantation. 297 00:14:40,087 --> 00:14:42,757 In order for it to work, you have to say, "I do." 298 00:14:45,050 --> 00:14:45,890 I do. 299 00:14:56,812 --> 00:14:58,232 Mm. Cinnamon. 300 00:15:06,739 --> 00:15:08,529 [Alyssa inhales] 301 00:15:09,491 --> 00:15:11,041 [exhales deeply] 302 00:15:12,494 --> 00:15:13,624 [ringing noise] 303 00:15:14,121 --> 00:15:16,831 -Do you hear that? The ringing? -Don't worry about it. 304 00:15:17,750 --> 00:15:19,960 -Why must I wear a towel? -So you don't ruin your clothes. 305 00:15:20,044 --> 00:15:22,174 -Why must you wear a towel? -Because I'm body-positive. 306 00:15:22,254 --> 00:15:23,844 Now quit changing the subject. 307 00:15:24,632 --> 00:15:26,882 You've taught yourself how to keep Silverback in. 308 00:15:27,509 --> 00:15:29,929 Now all you have to do is let him out. 309 00:15:32,181 --> 00:15:33,061 Okay? 310 00:15:33,140 --> 00:15:34,020 Okay. 311 00:15:34,099 --> 00:15:35,769 [sighs] 312 00:15:36,352 --> 00:15:38,352 [sputters then babbles] 313 00:15:38,771 --> 00:15:40,361 -Take your time. -[Jack coughs] Yeah. 314 00:15:45,736 --> 00:15:49,526 [Jack grunting] 315 00:15:50,282 --> 00:15:53,082 -Looks like you're dumping one out. -You're not helping. 316 00:15:53,160 --> 00:15:55,370 [chuckles] Jack, just... 317 00:15:56,038 --> 00:15:57,828 Stop. Just watch. Just watch. 318 00:15:58,415 --> 00:15:59,665 [clears throat] 319 00:16:01,460 --> 00:16:02,420 [sighs] 320 00:16:09,635 --> 00:16:10,835 [Randall snarls] 321 00:16:19,937 --> 00:16:21,557 That was mildly impressive. 322 00:16:21,647 --> 00:16:22,477 You kidding? 323 00:16:22,982 --> 00:16:24,152 How did you get turned? 324 00:16:25,150 --> 00:16:27,240 Freshman year, I was out for a run 325 00:16:27,319 --> 00:16:30,569 and saw this scumbag try to grab a kid off a playground. 326 00:16:31,448 --> 00:16:33,868 I chased him down and held him until the cops arrived. 327 00:16:34,535 --> 00:16:37,495 Hamish saw it. Asked me if I wanted to join The Brotherhood. 328 00:16:38,163 --> 00:16:39,003 Asked? 329 00:16:39,081 --> 00:16:42,291 Yeah. He gave me this big speech about power and responsibility, 330 00:16:42,376 --> 00:16:45,206 and I was like, "Dude, are you talking about superpowers?" 331 00:16:45,295 --> 00:16:47,835 And he said, "Maybe." And I said, "Sign me up." 332 00:16:48,590 --> 00:16:51,800 Then they took me into the hide locker and Greybeard chose me. 333 00:16:52,136 --> 00:16:54,466 And you didn't know about the wolf part until then? 334 00:16:54,555 --> 00:16:56,215 -Nah. -And you weren't pissed? 335 00:16:56,724 --> 00:16:57,684 Are you kidding? 336 00:16:57,766 --> 00:17:00,726 What would you say if someone asked you if you wanted to be a superhero? 337 00:17:00,811 --> 00:17:02,731 I don't know 'cause no one asked me. 338 00:17:20,039 --> 00:17:21,249 [echoing] Edward? 339 00:17:22,499 --> 00:17:23,329 Edward? 340 00:17:23,709 --> 00:17:24,589 I'm here. 341 00:17:26,670 --> 00:17:27,670 Look around. 342 00:17:29,298 --> 00:17:30,548 Find a landmark. 343 00:17:31,675 --> 00:17:32,795 You're gonna need one. 344 00:17:34,011 --> 00:17:36,011 -[bang] -[screams, gasps] 345 00:17:36,180 --> 00:17:37,060 What happened? 346 00:17:40,809 --> 00:17:42,309 He scared me out of his mind. 347 00:17:42,686 --> 00:17:44,856 [Sir Richard groans] 348 00:17:49,151 --> 00:17:49,991 Let's go again. 349 00:17:57,910 --> 00:17:58,830 [sighs] 350 00:18:00,579 --> 00:18:04,919 [Alyssa breathes deeply] 351 00:18:13,342 --> 00:18:16,682 There was this old lady who turned her husband into some kind of zombie servant. 352 00:18:17,137 --> 00:18:19,097 Found him with his hands around the mailman's neck, 353 00:18:19,181 --> 00:18:20,931 so naturally I decapitate him. 354 00:18:22,434 --> 00:18:23,984 So, I tracked down the wife. 355 00:18:24,269 --> 00:18:26,399 One quick flick to her carotid 356 00:18:26,563 --> 00:18:29,653 and she's spraying a Jackson Pollack all over the wall in her own blood. 357 00:18:30,734 --> 00:18:31,574 Cool. 358 00:18:32,361 --> 00:18:34,701 And I came across three practitioners in the forest, 359 00:18:34,780 --> 00:18:36,820 they'd just sacrificed some rando. 360 00:18:36,907 --> 00:18:38,577 Rip the first one's neck out with my teeth 361 00:18:38,659 --> 00:18:41,329 while I clawed the other two down simultaneously. 362 00:18:41,453 --> 00:18:42,583 [Lilith chuckles] 363 00:18:43,539 --> 00:18:48,249 So, your battle tactic is basically "kill them all"? 364 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 You go with what works. 365 00:18:52,172 --> 00:18:53,842 Don't shoot! Don't shoot! 366 00:18:54,466 --> 00:18:55,376 [gasps] 367 00:18:55,467 --> 00:18:56,927 Grandma, no! 368 00:18:57,010 --> 00:18:59,470 Holy fucking shit balls! 369 00:19:00,013 --> 00:19:04,273 [Hamish] The key to a proper gimlet is using the lime cordial. 370 00:19:05,602 --> 00:19:07,232 Spend the money on a quality product. 371 00:19:07,521 --> 00:19:08,651 Or better yet, 372 00:19:08,730 --> 00:19:13,110 make it yourself with fresh squeezed lime juice and simple syrup. 373 00:19:13,652 --> 00:19:15,572 Shake to a foxtrot time. 374 00:19:21,368 --> 00:19:24,328 -And this is teaching me what, exactly? -Après-kill cocktails. 375 00:19:24,413 --> 00:19:25,373 [Jack laughs] 376 00:19:25,455 --> 00:19:27,075 I never joke about cocktails. 377 00:19:27,875 --> 00:19:30,915 Well, maybe Alabama Slammers, but they're absurd. 378 00:19:32,171 --> 00:19:33,131 To friends. 379 00:19:33,755 --> 00:19:34,965 Old and new. 380 00:19:35,340 --> 00:19:36,590 And not killing them. 381 00:19:39,178 --> 00:19:40,428 Mm! 382 00:19:42,222 --> 00:19:43,642 Life is like a cocktail. 383 00:19:44,141 --> 00:19:45,101 Complex, 384 00:19:45,475 --> 00:19:48,055 carries a kick, and doesn't last. 385 00:19:48,937 --> 00:19:50,727 So take the time to savor it. 386 00:19:51,523 --> 00:19:54,403 Doesn't last? How "doesn't last" are we talking about? 387 00:19:55,319 --> 00:19:57,029 I've been a Knight for eight years. 388 00:19:57,446 --> 00:19:59,276 I'm practically geriatric. 389 00:20:00,282 --> 00:20:03,292 You hunt enough bad magic, bad magic will end up hunting you. 390 00:20:04,077 --> 00:20:05,407 Or you get hit by a car. 391 00:20:06,914 --> 00:20:10,004 The champions are temporary, but the Knights are eternal. 392 00:20:11,543 --> 00:20:12,793 And that's enough for you? 393 00:20:14,671 --> 00:20:15,881 You ready to try again? 394 00:20:18,467 --> 00:20:19,587 [sighs] 395 00:20:24,306 --> 00:20:25,266 [sighs] 396 00:20:26,600 --> 00:20:27,890 [gasps] 397 00:20:27,976 --> 00:20:29,846 Alyssa! Alyssa! You're all right. 398 00:20:30,854 --> 00:20:31,814 You're awake now. 399 00:20:31,897 --> 00:20:33,687 [Alyssa breathing heavily] 400 00:20:33,774 --> 00:20:34,944 You know where you are? 401 00:20:35,776 --> 00:20:36,896 [sighs] 402 00:20:37,402 --> 00:20:39,152 The temple. I know. Oh. 403 00:20:40,197 --> 00:20:43,197 Oh, man. That one was... that was... 404 00:20:44,284 --> 00:20:45,164 intense. 405 00:20:45,994 --> 00:20:49,834 This guy's got one twisted imagination. 406 00:20:50,457 --> 00:20:51,917 -Right. -On the plus side, I... 407 00:20:52,000 --> 00:20:53,670 I made it all the way into his castle. 408 00:20:54,586 --> 00:20:55,416 All right. 409 00:20:55,587 --> 00:20:57,917 [clicks tongue] Let's, uh, let's call it a night. 410 00:20:58,674 --> 00:21:01,184 Just give me a few minutes. We can go again. 411 00:21:01,760 --> 00:21:03,050 I saw the book. I... 412 00:21:03,971 --> 00:21:07,351 -I know where it is. I can do it now. -I believe you. You need some rest. 413 00:21:07,933 --> 00:21:10,443 -I've been asleep all day. -You know what I mean. 414 00:21:10,852 --> 00:21:12,192 Real rest. 415 00:21:13,855 --> 00:21:16,225 -But we'll try again tomorrow? -I promise. 416 00:21:16,525 --> 00:21:19,435 [Sir Richard chuckles quietly] 417 00:21:28,495 --> 00:21:29,575 [Jack] It's no use. 418 00:21:30,539 --> 00:21:33,039 -Try again. -We've been here all night. 419 00:21:33,417 --> 00:21:34,957 -Your point? -It's not gonna work. 420 00:21:35,043 --> 00:21:38,263 I can't wolf out unless I hear that damn ringing. I can't control it. 421 00:21:38,338 --> 00:21:41,128 It's 'cause you're throttling down when you should be giving it some gas. 422 00:21:41,216 --> 00:21:45,046 Don't think of it as losing control. You're gaining control. 423 00:21:45,137 --> 00:21:47,217 Of what? My homicidal nature? 424 00:21:47,306 --> 00:21:49,136 -Your strength, dumb-ass. -Lil. 425 00:21:50,309 --> 00:21:52,139 Just let Silverback out. 426 00:21:52,561 --> 00:21:55,231 Accept everything he feels, wants, remembers. 427 00:21:55,314 --> 00:21:56,904 Accept what I did to Professor Clarke? 428 00:21:56,982 --> 00:21:58,362 Yes, exactly. 429 00:21:58,442 --> 00:22:00,152 Whether you do this or not is up to you. 430 00:22:00,485 --> 00:22:01,855 But you have to choose it. 431 00:22:01,987 --> 00:22:02,817 Okay. 432 00:22:04,114 --> 00:22:05,374 Okay, I'm listening. 433 00:22:06,616 --> 00:22:07,446 Okay. 434 00:22:08,869 --> 00:22:09,909 Close your eyes. 435 00:22:11,455 --> 00:22:13,865 Feel the itch moving through you. 436 00:22:14,708 --> 00:22:15,998 -Can you feel it? -Yeah. 437 00:22:16,710 --> 00:22:17,880 Okay, chase it. 438 00:22:19,212 --> 00:22:20,052 Grab it. 439 00:22:21,757 --> 00:22:23,797 Randall said to go with the flow. 440 00:22:23,884 --> 00:22:24,894 Randall's an idiot. 441 00:22:24,968 --> 00:22:26,718 Ah, an idiot who's pre-med. 442 00:22:26,803 --> 00:22:29,773 Look, we all have our own experiences with transforming. 443 00:22:30,140 --> 00:22:31,560 Find yours. 444 00:22:34,686 --> 00:22:35,516 [sighs] 445 00:22:35,604 --> 00:22:39,154 How did you feel when Benson was in danger? 446 00:22:40,942 --> 00:22:41,992 Worried. 447 00:22:43,945 --> 00:22:45,025 Concerned. 448 00:22:46,365 --> 00:22:48,575 I didn't want her to get... hurt. 449 00:22:52,704 --> 00:22:54,714 [dramatic roar] 450 00:22:55,332 --> 00:22:57,332 [crackling] 451 00:22:58,752 --> 00:23:00,752 [crackling continues] 452 00:23:13,100 --> 00:23:14,270 [crackling stops] 453 00:23:16,186 --> 00:23:19,476 -[piercing ringing] -[Jack groans] 454 00:23:19,564 --> 00:23:20,404 Jack? 455 00:23:21,274 --> 00:23:22,444 -Jack? -No... 456 00:23:22,526 --> 00:23:23,936 Tell me what did you take? 457 00:23:24,027 --> 00:23:25,317 [Jack groans] 458 00:23:26,488 --> 00:23:27,408 Eric! 459 00:23:28,824 --> 00:23:31,874 Eric, it's your student. He's having some kind of episode. 460 00:23:33,120 --> 00:23:33,950 Eric? 461 00:23:37,833 --> 00:23:39,173 -[car revving] -Eric! 462 00:23:39,251 --> 00:23:40,961 -[tires squealing] -Eric! 463 00:23:41,044 --> 00:23:42,254 -[car crashes] -[Benson screams] 464 00:23:44,297 --> 00:23:46,467 Clarke was under some kind of magical control. 465 00:23:46,550 --> 00:23:49,930 -And I-- -You saved Benson. 466 00:23:50,011 --> 00:23:51,511 I killed someone, okay? 467 00:23:51,763 --> 00:23:53,973 You totally covered for this guy. 468 00:23:54,307 --> 00:23:55,977 -Twice. -What does it matter? 469 00:23:56,059 --> 00:23:57,639 I still turned out to be right. 470 00:23:58,395 --> 00:23:59,515 How long was I turned? 471 00:24:00,063 --> 00:24:01,823 Not long. About three seconds. 472 00:24:01,898 --> 00:24:03,898 At least he made it to full wolf this time. 473 00:24:03,984 --> 00:24:07,574 Yeah, but he'll never hold the wolf unless he quits wallowing in his guilt. 474 00:24:08,280 --> 00:24:09,110 She's right. 475 00:24:10,323 --> 00:24:12,413 You have to trust Silverback. 476 00:24:12,492 --> 00:24:14,492 You keep saying that like it's separate from me. 477 00:24:14,578 --> 00:24:15,448 It is. 478 00:24:15,537 --> 00:24:16,577 And it isn't. 479 00:24:16,997 --> 00:24:18,207 Totally cleared that up. 480 00:24:20,584 --> 00:24:22,504 Thanks for turning me into a murderer. 481 00:24:22,627 --> 00:24:25,667 What a shit show. It's a total waste of time. 482 00:24:26,131 --> 00:24:27,921 I'm starting to think Lilith is right. 483 00:24:28,008 --> 00:24:29,628 -Of course I am. -[Randall] Guys. 484 00:24:30,635 --> 00:24:32,005 He's Silverback. 485 00:24:34,139 --> 00:24:36,019 He's also in The Order. 486 00:24:36,516 --> 00:24:38,806 Maybe that's why Silverback chose him. 487 00:24:58,497 --> 00:24:59,457 Alyssa! 488 00:24:59,831 --> 00:25:01,421 -Hey. Jack. -Hey. 489 00:25:01,917 --> 00:25:04,587 I... I really don't have time right now. 490 00:25:05,670 --> 00:25:08,380 Listen, I'm sorry that I messed around with magic. 491 00:25:08,757 --> 00:25:09,837 Because you got caught? 492 00:25:09,925 --> 00:25:12,715 No, because you warned me about the danger, and I didn't listen. 493 00:25:13,470 --> 00:25:16,260 Well, I'm just glad you figured that out before somebody got hurt. 494 00:25:16,681 --> 00:25:17,521 Totally. 495 00:25:18,141 --> 00:25:19,391 Can I ask you a question? 496 00:25:20,352 --> 00:25:23,942 I... I have somewhere I have to be. Edward's expecting me. 497 00:25:24,272 --> 00:25:25,482 That special project? 498 00:25:26,733 --> 00:25:27,943 Wrong question. 499 00:25:28,401 --> 00:25:32,111 Okay, look. I read somewhere that magic travels along a path. 500 00:25:32,197 --> 00:25:35,657 And if you interrupt that path somehow, it finds a new route, right? 501 00:25:36,409 --> 00:25:38,289 -Right. -I was thinking, what if 502 00:25:38,703 --> 00:25:41,623 magic is like a river, searching for a way to flow. 503 00:25:41,706 --> 00:25:44,576 If I dam up that river, it changes course 504 00:25:44,668 --> 00:25:48,668 and not all that water keeps flowing. It... becomes a smaller river. 505 00:25:48,755 --> 00:25:49,755 Maybe even a trickle. 506 00:25:50,757 --> 00:25:52,427 Where is this river going? 507 00:25:52,842 --> 00:25:54,512 If I interrupt the magic enough, 508 00:25:54,594 --> 00:25:56,814 and it changes course... 509 00:25:57,556 --> 00:25:59,466 does it lose its strength? Peter out? 510 00:26:01,142 --> 00:26:03,312 Congratulations. You just figured out a key lesson. 511 00:26:04,271 --> 00:26:06,061 Magic has a half-life. 512 00:26:07,983 --> 00:26:09,033 What are you up to? 513 00:26:09,359 --> 00:26:10,939 I haven't done a spell since you caught me. 514 00:26:11,653 --> 00:26:13,493 -You promise? -I promise. 515 00:26:14,906 --> 00:26:16,736 Thank you for not ratting me out. 516 00:26:18,827 --> 00:26:19,827 [Alyssa chuckles] 517 00:26:19,953 --> 00:26:21,123 You're welcome. 518 00:26:35,510 --> 00:26:36,510 [chuckles] 519 00:26:36,595 --> 00:26:39,755 That was wildly inappropriate. 520 00:26:41,141 --> 00:26:44,391 You mean an acolyte kissing his tutor or his tutor kissing back? 521 00:26:45,020 --> 00:26:46,730 [both laugh] 522 00:26:46,813 --> 00:26:48,233 This never happened. 523 00:26:49,774 --> 00:26:50,694 No. 524 00:26:52,235 --> 00:26:53,315 Your lips are so soft. 525 00:26:53,903 --> 00:26:56,493 -What? -Oh, okay. I'm... 526 00:26:57,532 --> 00:26:58,372 Bye. 527 00:27:01,745 --> 00:27:03,995 [ringing] 528 00:27:11,379 --> 00:27:13,009 [Jack] I know who's performing this magic. 529 00:27:13,089 --> 00:27:15,839 -Gabrielle Dupres and Brandon Caruthers. -How did you-- 530 00:27:15,925 --> 00:27:18,465 [Randall] I saw you talking to them, and they both got into The Order. 531 00:27:18,553 --> 00:27:20,513 Do you really think I wouldn't figure that out? 532 00:27:20,805 --> 00:27:22,385 Yeah, thanks for the heads-up. 533 00:27:22,474 --> 00:27:24,354 -You can't kill them. -We can if we hurry. 534 00:27:24,434 --> 00:27:27,694 Look, just let me talk to them first. You at least owe me that much. 535 00:27:27,771 --> 00:27:29,521 [Jack gasps] 536 00:27:29,606 --> 00:27:31,396 Everything bad that has happened up until now 537 00:27:31,483 --> 00:27:33,573 is because you haven't listened to a word we've said. 538 00:27:33,735 --> 00:27:36,775 We don't owe you anything. You understand? 539 00:27:37,572 --> 00:27:38,492 Yes. 540 00:27:38,907 --> 00:27:40,407 [grunts then breathes heavily] 541 00:27:44,412 --> 00:27:45,872 We can stop the magic. 542 00:27:45,955 --> 00:27:48,075 -Without killing anyone. -How? 543 00:27:48,166 --> 00:27:50,286 I didn't eat Clarke's heart when I killed him. 544 00:27:50,377 --> 00:27:54,547 So the magic targeting Benson, it kept going. It found a new path to her. 545 00:27:54,631 --> 00:27:56,931 -The person driving the car. -[Jack] Exactly. 546 00:27:57,008 --> 00:27:59,088 But the magic started to wear out. It wasn't... 547 00:27:59,219 --> 00:28:01,759 It was less effective, that's why Benson wasn't killed. 548 00:28:02,097 --> 00:28:05,227 We can wear a spell down, render it harmless. 549 00:28:05,475 --> 00:28:07,055 -I heard him. -[Lilith] That's great, 550 00:28:07,227 --> 00:28:08,727 when we know the target. 551 00:28:08,812 --> 00:28:11,232 I can find out. Just let me talk to Gabrielle and Brandon. 552 00:28:12,524 --> 00:28:14,864 -This will work. -Says the expert. 553 00:28:15,360 --> 00:28:17,450 If it doesn't... go ahead and kill me. 554 00:28:17,862 --> 00:28:18,862 Sounds fair to me. 555 00:28:21,658 --> 00:28:22,948 [Hamish] All right, Jack. 556 00:28:23,660 --> 00:28:24,830 What's your plan? 557 00:28:54,357 --> 00:28:55,477 I think I found it. 558 00:29:11,916 --> 00:29:12,876 I can't move it. 559 00:29:13,626 --> 00:29:14,666 What should I do? 560 00:29:16,296 --> 00:29:18,256 Try removing what's underneath it. 561 00:29:26,890 --> 00:29:27,850 [gasps] 562 00:29:29,309 --> 00:29:31,729 -[gasps] -[Sir Richard growls] 563 00:29:32,896 --> 00:29:35,146 [Sir Richard groans] 564 00:29:44,949 --> 00:29:47,489 [Alyssa grunts] 565 00:29:48,536 --> 00:29:51,786 [Edward gasping] Shut the door. 566 00:29:54,000 --> 00:29:55,170 [Edward gasps] 567 00:29:58,588 --> 00:30:00,798 [Alyssa grunting and panting] 568 00:30:04,260 --> 00:30:06,050 [grunting] 569 00:30:13,061 --> 00:30:13,901 Alyssa! 570 00:30:14,229 --> 00:30:15,059 Wake up! 571 00:30:15,897 --> 00:30:17,437 -Alyssa, wake up. -[gasps] 572 00:30:17,524 --> 00:30:18,364 Wake up. 573 00:30:18,441 --> 00:30:20,651 [panting] 574 00:30:21,778 --> 00:30:22,778 You're okay. 575 00:30:23,988 --> 00:30:24,908 You're okay. 576 00:30:35,375 --> 00:30:36,205 Yes. 577 00:30:37,752 --> 00:30:38,632 Excellent. 578 00:30:40,797 --> 00:30:41,837 Excellent work. 579 00:30:42,090 --> 00:30:43,050 Thanks. 580 00:30:50,890 --> 00:30:51,720 [Alyssa] Is it? 581 00:30:54,227 --> 00:30:55,187 Let's find out. 582 00:31:08,116 --> 00:31:08,986 Two down. 583 00:31:10,618 --> 00:31:11,538 Two to go. 584 00:31:16,040 --> 00:31:17,170 [Edward sighs] 585 00:31:20,128 --> 00:31:21,208 [sighs] 586 00:31:23,131 --> 00:31:24,261 [chuckles] 587 00:31:27,719 --> 00:31:29,099 Oh, hello! 588 00:31:31,180 --> 00:31:32,560 Do any spells lately? 589 00:31:34,225 --> 00:31:35,305 Guys, come on. 590 00:31:35,727 --> 00:31:38,857 Yeah, not sharing. Not sure if we could trust you anymore. 591 00:31:38,980 --> 00:31:40,860 We gave you a chance and you blew it. 592 00:31:41,608 --> 00:31:43,228 I need to know what kind of magic you did. 593 00:31:43,318 --> 00:31:45,028 You might want to watch your tone. 594 00:31:45,445 --> 00:31:48,065 We found a spell that will turn our enemies inside out. 595 00:31:48,156 --> 00:31:50,406 -Oh, I'm your enemy now? -That's up to you. 596 00:31:50,783 --> 00:31:51,743 You're not the only one 597 00:31:52,327 --> 00:31:53,787 learning powerful magic. 598 00:31:53,870 --> 00:31:55,580 [both laugh] 599 00:31:55,663 --> 00:31:57,043 Facies mutetur! 600 00:31:57,332 --> 00:31:58,292 [gasps] 601 00:31:58,374 --> 00:32:01,094 [groans] 602 00:32:01,169 --> 00:32:02,129 What the fuck! 603 00:32:02,253 --> 00:32:03,803 [whimpers] 604 00:32:04,714 --> 00:32:07,134 Not the face! Not the face! Not the face! 605 00:32:07,216 --> 00:32:08,426 -Tell me. -Okay, okay. 606 00:32:08,885 --> 00:32:10,965 We did a spell to not have any more English tests. 607 00:32:11,846 --> 00:32:12,676 Ever. 608 00:32:16,142 --> 00:32:17,192 Oh, my God! 609 00:32:17,268 --> 00:32:19,268 [both panting] 610 00:32:19,687 --> 00:32:22,767 [Jack] Look, Benson's colleagues tweeted about a welcome home party. 611 00:32:23,149 --> 00:32:25,229 [Randall] Wow, Jack. Stalk much? 612 00:32:27,236 --> 00:32:30,566 I thought knowing our target was supposed to make our lives easier. 613 00:32:31,115 --> 00:32:33,525 -How do we know who we're looking for? -You'll know. 614 00:32:33,952 --> 00:32:35,332 Guys, chill. 615 00:32:36,120 --> 00:32:37,790 English teachers over there. 616 00:32:38,581 --> 00:32:41,581 Knights on a mission out here. We got this. 617 00:32:45,338 --> 00:32:46,258 [sighs] 618 00:32:47,590 --> 00:32:49,010 Oh. Here we go. 619 00:32:50,843 --> 00:32:51,723 He's mine. 620 00:32:52,762 --> 00:32:54,352 I call dibs on next one. 621 00:32:56,933 --> 00:32:58,393 [Jack] No killing. 622 00:33:00,144 --> 00:33:02,484 -[snarling] -[gun cocks] 623 00:33:05,149 --> 00:33:07,149 [snarling] 624 00:33:12,865 --> 00:33:13,945 [Randall snarling] 625 00:33:15,326 --> 00:33:17,826 Jack! How long do you think this is gonna take? 626 00:33:17,912 --> 00:33:21,002 Stop asking me that. I don't know how long. 627 00:33:21,207 --> 00:33:23,207 But it's gonna be pretty awesome. 628 00:33:23,835 --> 00:33:25,165 No more pencils. 629 00:33:25,461 --> 00:33:26,591 No more books. 630 00:33:26,671 --> 00:33:28,761 And there's nothing Jack can do about it. 631 00:33:31,843 --> 00:33:34,183 There is nothing he can do about it, right? 632 00:33:34,637 --> 00:33:35,467 Right. 633 00:33:39,475 --> 00:33:40,475 Even if he could... 634 00:33:41,602 --> 00:33:43,152 what's the worst that could happen? 635 00:33:43,521 --> 00:33:45,481 We'd have to take all our tests. 636 00:33:47,817 --> 00:33:50,187 [both sigh] 637 00:33:58,327 --> 00:33:59,497 I hate Jack Morton. 638 00:33:59,579 --> 00:34:02,919 Jack, it's been an hour! The magic's got to be dead by now. 639 00:34:02,999 --> 00:34:04,329 Yeah. I think we're good. 640 00:34:06,461 --> 00:34:09,301 -[engine revs] -[tires squeal] 641 00:34:10,465 --> 00:34:11,295 Or not. 642 00:34:11,382 --> 00:34:12,432 [engine revs] 643 00:34:13,718 --> 00:34:14,638 Oh, shit. 644 00:34:14,761 --> 00:34:16,261 [engine revs] 645 00:34:17,430 --> 00:34:19,930 Come on, Silverback. Come on, Silverback. Come on, Silverback! 646 00:34:21,059 --> 00:34:22,479 [glass shattering] 647 00:34:23,394 --> 00:34:24,604 [Sliverback snarls] 648 00:34:26,522 --> 00:34:28,072 [man] It's outside. 649 00:34:28,149 --> 00:34:30,819 -[people gasping] -[man 2] It was an accident. 650 00:34:31,360 --> 00:34:32,780 [man 3] An accident. 651 00:34:32,862 --> 00:34:35,032 [Benson gasps] 652 00:34:36,407 --> 00:34:38,617 I love you, Professor Benson! 653 00:34:39,118 --> 00:34:40,328 I love you! 654 00:34:41,537 --> 00:34:43,537 [Benson sighs] 655 00:34:46,125 --> 00:34:48,285 [Randall] Doesn't have to be perfect, just booze. 656 00:34:48,961 --> 00:34:50,381 Seriously, Grandpa. 657 00:34:51,005 --> 00:34:52,375 [Hamish] Neanderthals. 658 00:34:56,052 --> 00:34:56,892 Jack. 659 00:34:59,764 --> 00:35:01,644 I kind of get why we need these now. 660 00:35:02,600 --> 00:35:04,810 -It's hard work. -It also used to be fun. 661 00:35:04,894 --> 00:35:07,694 Jack killed a car. That was fun. 662 00:35:08,106 --> 00:35:11,526 And you were right. Eventually the magic petered out. 663 00:35:11,609 --> 00:35:13,279 It was a pretty long eventually. 664 00:35:13,736 --> 00:35:15,236 We saved ten people. 665 00:35:15,947 --> 00:35:16,857 Feels good. 666 00:35:16,948 --> 00:35:19,328 Saving people's okay, I guess. 667 00:35:20,993 --> 00:35:24,163 Nothing is going to change the fact that I murdered a good man. 668 00:35:26,415 --> 00:35:29,165 You know, what do you do with all the bad shit you have to carry around? 669 00:35:29,752 --> 00:35:30,752 You carry it. 670 00:35:32,463 --> 00:35:33,763 It's called being an adult. 671 00:35:49,313 --> 00:35:50,943 [Jack] Professor Clarke is dead. 672 00:35:52,942 --> 00:35:54,112 And it's all my fault. 673 00:35:55,570 --> 00:35:58,660 You've been practicing unsanctioned magic. 674 00:35:59,240 --> 00:36:01,120 I'll accept whatever punishment you give me. 675 00:36:01,200 --> 00:36:04,370 If you wanna cancel my scholarship, kick me out of school, or... 676 00:36:05,663 --> 00:36:07,423 [sighs] ...turn me over to the cops. 677 00:36:10,126 --> 00:36:11,786 Don't let it happen again, Jack. 678 00:36:13,754 --> 00:36:14,924 Wait, what? 679 00:36:15,381 --> 00:36:17,631 Well, we introduced you to this amazing world. 680 00:36:17,717 --> 00:36:21,047 We'd be insane to think you're not going to be... tempted. 681 00:36:21,762 --> 00:36:22,602 But I... 682 00:36:22,972 --> 00:36:24,352 I killed a man. 683 00:36:25,266 --> 00:36:29,146 And you should try to avoid doing that in the future, okay? 684 00:36:29,228 --> 00:36:30,308 [drawer slides open] 685 00:36:32,106 --> 00:36:33,566 Did I say you could leave? 686 00:36:33,649 --> 00:36:34,779 [drawer slides shut] 687 00:36:37,737 --> 00:36:40,277 Killing your Ethics professor is one thing. 688 00:36:40,823 --> 00:36:44,953 Harassing your English professor is an entirely different issue. 689 00:36:46,746 --> 00:36:47,956 [sighs deeply] 690 00:36:51,542 --> 00:36:54,922 I hope you enjoy the sexual harassment seminar you'll be attending. 691 00:36:56,380 --> 00:36:57,380 Off you go. 692 00:37:02,386 --> 00:37:04,676 [Jack] I owe you an apology, Professor Clarke. 693 00:37:05,723 --> 00:37:08,143 Come to think of it, I owe you several. 694 00:37:08,684 --> 00:37:12,064 Starting with the fact that I have to bury you in an unmarked grave. 695 00:37:12,730 --> 00:37:14,900 I’m also sorry I missed your last lecture on... 696 00:37:15,149 --> 00:37:16,939 everything you need to know about Ethics. 697 00:37:18,778 --> 00:37:20,608 And I'm really sorry I lied about... 698 00:37:21,072 --> 00:37:23,412 writing that paper when I actually magicked it. 699 00:37:25,117 --> 00:37:28,117 And I’m... really sorry I killed you. 700 00:37:30,164 --> 00:37:31,584 But I think I learned a lot. 701 00:37:32,875 --> 00:37:34,375 I was given this awesome power 702 00:37:34,460 --> 00:37:37,340 and the first thing I did is get everything I ever wanted. 703 00:37:38,673 --> 00:37:39,633 Not cool. 704 00:37:40,591 --> 00:37:41,721 Not ethical. 705 00:37:42,635 --> 00:37:43,505 [sighs] 706 00:37:44,845 --> 00:37:47,005 But I do promise you this, Professor Clarke. 707 00:37:48,891 --> 00:37:50,311 Your death won't be in vain. 708 00:37:57,942 --> 00:37:59,032 How did you find me? 709 00:38:01,237 --> 00:38:02,407 [Lilith] Have you learned nothing? 710 00:38:02,989 --> 00:38:04,779 We smelled that corpse from a mile off. 711 00:38:05,741 --> 00:38:08,121 You're not thinking of eating my Ethics professor? 712 00:38:08,202 --> 00:38:11,082 [chuckles] Relax. No one's gonna horn in on your action. 713 00:38:11,998 --> 00:38:13,788 But... if you want to share-- 714 00:38:13,874 --> 00:38:16,344 -No one is eating my Ethics professor! -Guys, come on. 715 00:38:17,211 --> 00:38:18,091 Of course not. 716 00:38:19,505 --> 00:38:21,665 -But if you change your mind. -We talked. 717 00:38:22,675 --> 00:38:24,795 We think your idea of an alliance could still work. 718 00:38:31,350 --> 00:38:32,180 No. 719 00:38:33,227 --> 00:38:34,477 No alliance. 720 00:38:41,360 --> 00:38:42,990 I give my life to the cause. 721 00:38:43,946 --> 00:38:45,566 -[gasps] -[chuckles] 48706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.