Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,257 --> 00:00:05,312
Yes!
2
00:00:05,323 --> 00:00:07,236
- Way to go, Jamie!
- Thanks, Dad!
3
00:00:07,501 --> 00:00:09,503
No, yeah, I'm open to the idea
of a different distributor,
4
00:00:09,588 --> 00:00:11,900
but not increasing the specs
for the batteries themselves.
5
00:00:11,986 --> 00:00:13,479
Oh, hold on.
I'm getting another call.
6
00:00:13,565 --> 00:00:14,611
Hey, this is Matt.
7
00:00:14,697 --> 00:00:16,049
Hello, Matt.
I need you to listen.
8
00:00:16,135 --> 00:00:18,361
What I am about to tell you
is very important.
9
00:00:19,143 --> 00:00:20,906
Is this a...
Who is this?
10
00:00:20,991 --> 00:00:22,159
First, I need you
to understand
11
00:00:22,244 --> 00:00:23,408
the degree of control I have.
12
00:00:23,494 --> 00:00:24,933
Keep your eyes
on your daughter.
13
00:00:25,208 --> 00:00:27,065
You and I both understand
she is vulnerable.
14
00:00:27,151 --> 00:00:29,354
I have the ability
to exploit that fact.
15
00:00:29,908 --> 00:00:31,478
- Jamie.
- Aah!
16
00:00:32,087 --> 00:00:33,775
- Jamie!
- Girls, take a knee.
17
00:00:33,861 --> 00:00:35,125
What's wrong?
Honey, talk to me.
18
00:00:35,211 --> 00:00:36,229
It's quite simple, Matt.
19
00:00:36,315 --> 00:00:38,346
I've taken control
of your daughter's pacemaker
20
00:00:38,432 --> 00:00:41,283
and instructed her SA node to
trigger a 3rd degree AV block.
21
00:00:41,369 --> 00:00:43,580
Her heart's electrical
signals have turned off.
22
00:00:43,791 --> 00:00:45,011
Please, stop.
Why are you doing this?
23
00:00:45,096 --> 00:00:46,596
Quiet, Matt.
Now I'm going to give you
24
00:00:46,682 --> 00:00:48,002
some very specific
instructions.
25
00:00:48,088 --> 00:00:49,729
I want you to do
exactly as I say.
26
00:00:49,815 --> 00:00:51,205
- Are you ready, Matt?
- Yes.
27
00:00:51,291 --> 00:00:53,143
You are going to liquidate
a few assets for me.
28
00:00:53,229 --> 00:00:55,018
Start with
your Union Bank pension
29
00:00:55,104 --> 00:00:56,807
and your shares
in the company stock.
30
00:00:56,893 --> 00:00:58,963
- Do you hear me?
- Yes, Union Bank, company stock.
31
00:00:59,049 --> 00:01:00,292
Just, please,
I'm begging you, stop.
32
00:01:00,377 --> 00:01:01,773
Please don't tell anyone
we spoke, Matt.
33
00:01:01,858 --> 00:01:04,182
Talk to the authorities
and Jamie pays the price.
34
00:01:04,268 --> 00:01:05,455
I will be in touch.
35
00:01:05,541 --> 00:01:08,072
Until then, your daughter
can have her heart back.
36
00:01:10,552 --> 00:01:11,557
Is she okay?
37
00:01:11,643 --> 00:01:13,002
Do you want some water?
38
00:01:13,088 --> 00:01:14,604
Way to go, honey.
39
00:01:19,354 --> 00:01:21,338
I'm into a new deal.
It's huge.
40
00:01:21,424 --> 00:01:23,065
After this,
I'm buying an island.
41
00:01:23,252 --> 00:01:24,589
When should I anticipate
the transfer?
42
00:01:24,674 --> 00:01:25,720
End of day tomorrow.
43
00:01:25,806 --> 00:01:27,114
We're talking $3 million.
44
00:01:27,200 --> 00:01:28,377
Can you handle that?
45
00:01:28,495 --> 00:01:30,630
It's complicated,
but it's viable.
46
00:01:30,715 --> 00:01:32,432
Contact me
when you've got the crypto.
47
00:01:34,942 --> 00:01:37,854
Yes! Whoo!
48
00:01:37,939 --> 00:01:39,939
*THE BLACKLIST*
Season 06 Episode 10
49
00:01:40,024 --> 00:01:42,024
Episode Title:
"The Cryptobanker"
50
00:01:49,699 --> 00:01:51,877
Is it true you're
dodging the warden?
51
00:01:52,040 --> 00:01:53,330
Please tell me
it's not true.
52
00:01:53,416 --> 00:01:55,815
If the warden needs to talk,
he can come find me.
53
00:01:55,901 --> 00:01:57,565
He knows where I am.
54
00:01:57,771 --> 00:01:59,981
Word is the laundry crew
is planning to strike.
55
00:02:00,067 --> 00:02:01,911
I have much
larger concerns
56
00:02:01,997 --> 00:02:04,343
than Warden Macatee
and his laundry crew.
57
00:02:04,429 --> 00:02:06,495
The government
is more intent than ever
58
00:02:06,581 --> 00:02:07,833
to stick a needle
in my arm
59
00:02:07,919 --> 00:02:10,051
for any number of other crimes
I've committed.
60
00:02:10,230 --> 00:02:12,262
An eventuality
I have no intention
61
00:02:12,348 --> 00:02:13,590
of waiting around for.
62
00:02:13,676 --> 00:02:15,636
Man, are you
in the wrong place.
63
00:02:15,722 --> 00:02:17,161
All we do here is wait.
64
00:02:17,247 --> 00:02:18,567
Yes.
65
00:02:18,748 --> 00:02:20,403
Which is why I'm leaving.
66
00:02:20,511 --> 00:02:22,692
Leaving?
Are you...
67
00:02:22,778 --> 00:02:24,695
You're not seriously thinking
about breaking out?
68
00:02:24,780 --> 00:02:27,465
- Yes.
- Okay, that is a bad idea.
69
00:02:27,592 --> 00:02:29,248
It's a seedling of an idea.
70
00:02:29,356 --> 00:02:30,950
It's immature
at this point,
71
00:02:31,064 --> 00:02:33,192
but we have two months
to help it grow.
72
00:02:33,312 --> 00:02:36,270
We? Yeah,
that is not happening.
73
00:02:36,356 --> 00:02:37,925
Not yet.
74
00:02:38,073 --> 00:02:39,489
But it will.
75
00:02:41,363 --> 00:02:43,769
You want me to make a
dinner reservation for you?
76
00:02:43,855 --> 00:02:44,858
In Chicago?
77
00:02:44,968 --> 00:02:46,559
Yes. At Gene & Georgetti's.
78
00:02:46,645 --> 00:02:50,215
I have an insatiable craving
for their Beef en Brochette,
79
00:02:50,301 --> 00:02:51,559
or the Chicken alla Joe.
80
00:02:51,645 --> 00:02:52,715
Maybe both.
81
00:02:52,801 --> 00:02:54,137
Have you read
the indictment?
82
00:02:54,223 --> 00:02:55,754
There are 16 counts,
83
00:02:55,840 --> 00:02:57,670
ranging from money
laundering to murder.
84
00:02:57,756 --> 00:03:00,293
The judge calendared
eight weeks for the trial.
85
00:03:00,379 --> 00:03:01,809
So, to be safe,
86
00:03:01,917 --> 00:03:05,167
make the reservation
for the following week.
87
00:03:05,270 --> 00:03:06,918
How can you be
so confident?
88
00:03:07,004 --> 00:03:09,009
I'll take care
of the trial.
89
00:03:09,095 --> 00:03:10,881
You take care
of what comes after.
90
00:03:10,967 --> 00:03:12,362
Your beef brochette.
91
00:03:12,448 --> 00:03:13,989
My immunity agreement.
92
00:03:15,335 --> 00:03:18,247
You are full
of fantasies today.
93
00:03:21,332 --> 00:03:23,622
I've uncovered
a conspiracy.
94
00:03:23,892 --> 00:03:25,897
One that I know is deadly
95
00:03:25,983 --> 00:03:28,200
and is aimed
at the halls of power.
96
00:03:28,340 --> 00:03:30,981
But I don't know why
or when it'll strike.
97
00:03:31,077 --> 00:03:33,379
And I won't until you catch
98
00:03:33,465 --> 00:03:35,840
the man known
as the Cryptobanker.
99
00:03:36,053 --> 00:03:38,458
And when you know,
you won't say
100
00:03:38,544 --> 00:03:40,770
until they reinstate
your immunity agreement.
101
00:03:40,856 --> 00:03:42,645
As Hippocrates believed,
102
00:03:42,771 --> 00:03:44,644
"desperate times
call for desperate measures."
103
00:03:44,730 --> 00:03:47,536
I'm pretty sure he also said
"first do no harm."
104
00:03:47,622 --> 00:03:50,489
Yes, well,
one aphorism at a time.
105
00:03:51,714 --> 00:03:53,942
Tell me
about the Cryptobanker.
106
00:03:54,276 --> 00:03:57,950
A drug cartel spends
$70 million on airplanes.
107
00:03:58,036 --> 00:04:01,395
A Serbian sex trafficker
drops $40 million on ships
108
00:04:01,481 --> 00:04:03,833
to smuggle victims
across the Mediterranean.
109
00:04:03,919 --> 00:04:06,489
How did the people brokering
these deals keep them hidden?
110
00:04:06,552 --> 00:04:07,860
They took payment in Bitcoin.
111
00:04:07,945 --> 00:04:09,209
Illegal
activity accounts
112
00:04:09,294 --> 00:04:11,124
for half of all Bitcoin
transactions.
113
00:04:11,209 --> 00:04:13,067
36 million
annual transactions
114
00:04:13,153 --> 00:04:15,397
with a value of
approximately $72 billion.
115
00:04:15,483 --> 00:04:18,114
And where do they go to launder
their ill-gotten Bitcoin gains?
116
00:04:18,200 --> 00:04:21,641
To a man known as
the Cryptobanker.
117
00:04:21,892 --> 00:04:23,309
I need you
to clean three.
118
00:04:23,403 --> 00:04:24,528
What?
119
00:04:24,663 --> 00:04:27,028
We agreed installments
wouldn't exceed two.
120
00:04:27,115 --> 00:04:30,028
We agreed you'd be compensated
on a sliding scale.
121
00:04:30,114 --> 00:04:31,611
I can't imagine Beth
and the girls
122
00:04:31,697 --> 00:04:33,745
want to move off
Park Avenue.
123
00:04:34,145 --> 00:04:35,540
The number
is three.
124
00:04:35,700 --> 00:04:36,997
Make it work.
125
00:04:37,083 --> 00:04:39,661
All Reddington knows is
that the Cryptobanker is in town.
126
00:04:39,747 --> 00:04:40,825
So we reached out to
127
00:04:40,911 --> 00:04:42,911
the Bureau's
Virtual Currency Initiative,
128
00:04:42,997 --> 00:04:45,567
looking for someone local
trafficking in Bitcoin,
129
00:04:45,653 --> 00:04:49,106
and one name stood out,
a hacker known as the RAT.
130
00:04:49,192 --> 00:04:51,718
It's an abbreviation
for "Remote Access Trojans"...
131
00:04:51,867 --> 00:04:53,349
Malware that allows the user
132
00:04:53,435 --> 00:04:55,084
to lock companies
out of their own servers.
133
00:04:55,169 --> 00:04:56,739
The hacker then
demands a ransom
134
00:04:56,825 --> 00:04:58,715
and unlocks the server
once it's paid.
135
00:04:58,801 --> 00:05:01,333
In Bitcoin that the
Cryptobanker helps to launder.
136
00:05:01,419 --> 00:05:02,981
We find the RAT,
we find the Cryptobanker.
137
00:05:03,066 --> 00:05:04,519
And the RAT's latest target?
138
00:05:04,605 --> 00:05:06,522
The leading manufacturer
of pacemakers,
139
00:05:06,608 --> 00:05:08,762
called Pierson Diagnostics.
140
00:05:09,903 --> 00:05:11,872
You shouldn't be here.
I can't talk to you.
141
00:05:11,958 --> 00:05:14,006
Mr. Pierson,
many victims of extortion
142
00:05:14,092 --> 00:05:15,444
keep quiet
for fear of retribution.
143
00:05:15,529 --> 00:05:17,489
We understand that it's a
risk for you to trust us.
144
00:05:17,574 --> 00:05:19,817
We also know that you've
liquidated millions in assets.
145
00:05:20,014 --> 00:05:22,356
Now, we contacted
the SEC's Cyber Unit
146
00:05:22,442 --> 00:05:24,497
and traced those assets
using the blockchain.
147
00:05:24,598 --> 00:05:27,020
You've purchased
a large amount of Bitcoin.
148
00:05:27,160 --> 00:05:29,294
That can't be a coincidence.
149
00:05:29,691 --> 00:05:31,059
You're being leveraged.
150
00:05:33,807 --> 00:05:35,606
Jamie was born premature,
151
00:05:35,692 --> 00:05:37,325
with a heart arrhythmia.
152
00:05:37,932 --> 00:05:39,325
She was so tiny at the time,
153
00:05:39,411 --> 00:05:40,826
there were no devices on the
market that could help her,
154
00:05:40,911 --> 00:05:42,856
so, I made one.
155
00:05:42,942 --> 00:05:44,223
I made this company so that
156
00:05:44,333 --> 00:05:45,637
she could lead a normal life.
157
00:05:45,723 --> 00:05:46,987
Your daughter is in danger.
158
00:05:47,073 --> 00:05:48,910
He has control
of her pacemaker.
159
00:05:49,158 --> 00:05:50,857
He'd hacked
the software somehow.
160
00:05:50,943 --> 00:05:52,535
He says that he'll...
161
00:05:53,199 --> 00:05:54,863
That he'll kill her
if I don't pay.
162
00:05:55,059 --> 00:05:57,161
The device. Are you able
to disable the malware?
163
00:05:57,247 --> 00:05:58,849
He says he's watching me,
that if I attempt
164
00:05:58,934 --> 00:06:00,446
to manipulate
the software in any way
165
00:06:00,532 --> 00:06:03,043
or go to the police,
he'll trigger it.
166
00:06:03,216 --> 00:06:04,568
We have people
who can figure out
167
00:06:04,654 --> 00:06:06,134
how he gained access
to the pacemaker.
168
00:06:06,244 --> 00:06:08,192
Perhaps
we can defuse the threat
169
00:06:08,355 --> 00:06:09,661
and keep your daughter
out of harm's way.
170
00:06:09,746 --> 00:06:11,666
Will you at least listen
to what we have in mind?
171
00:06:12,332 --> 00:06:15,105
Serving as a juror
in a high-profile case
172
00:06:15,191 --> 00:06:18,109
is never easy, and this case
will be no exception.
173
00:06:18,276 --> 00:06:19,758
Before opening arguments,
174
00:06:19,844 --> 00:06:21,543
I want to thank you
for your service.
175
00:06:21,629 --> 00:06:23,918
Mr. Sima,
the floor is yours.
176
00:06:24,004 --> 00:06:25,703
Ladies and gentlemen,
177
00:06:25,789 --> 00:06:29,707
Raymond Reddington has been
a fugitive from justice
178
00:06:29,793 --> 00:06:32,723
for more than 25 years.
179
00:06:33,762 --> 00:06:35,168
Or so we thought.
180
00:06:35,254 --> 00:06:37,808
In fact,
for the past five years...
181
00:06:37,894 --> 00:06:39,793
- Objection!
- ..the most wanted man in America
182
00:06:39,879 --> 00:06:42,028
- has had a secret immunity agreement...
- Your Honor...
183
00:06:42,113 --> 00:06:43,879
with the very people
sworn to bring him in.
184
00:06:43,998 --> 00:06:45,621
Is this even remotely
acceptable to you?
185
00:06:45,707 --> 00:06:47,972
I'll give you my answer
after I clear the courtroom.
186
00:06:48,058 --> 00:06:49,320
Bailiff?
187
00:06:53,415 --> 00:06:55,355
Correct me
if I'm wrong, Mr. Sima,
188
00:06:55,448 --> 00:06:57,394
but I distinctly recall
the government
189
00:06:57,480 --> 00:06:59,848
wanting to keep
the immunity agreement secret.
190
00:06:59,934 --> 00:07:01,598
What changed your mind?
191
00:07:01,684 --> 00:07:03,906
Is this your way
to force a plea agreement?
192
00:07:04,000 --> 00:07:06,047
Trade execution
for life in prison?
193
00:07:06,141 --> 00:07:07,794
Absolutely not.
There's no deal on the table.
194
00:07:07,879 --> 00:07:08,629
Come on.
195
00:07:08,715 --> 00:07:10,762
They're fitting me
for a Snitch Jacket,
196
00:07:10,848 --> 00:07:13,512
so even their incompetence
won't save me.
197
00:07:13,598 --> 00:07:16,690
On the off chance they win,
I die in prison.
198
00:07:16,776 --> 00:07:19,694
In the likely event they lose,
I die on the street.
199
00:07:19,780 --> 00:07:22,746
We have the legal right
to disclose the agreement.
200
00:07:22,832 --> 00:07:25,074
You also have
a moral obligation not to.
201
00:07:25,160 --> 00:07:27,990
I couldn't be less interested
in your views on morality.
202
00:07:28,282 --> 00:07:30,840
Then maybe I could
interest you in mine.
203
00:07:31,017 --> 00:07:33,152
Disclosing
Mr. Reddington's cooperation
204
00:07:33,238 --> 00:07:35,720
is like imposing
the death penalty by fiat.
205
00:07:35,892 --> 00:07:38,043
Plus which,
it sends a chilling message
206
00:07:38,129 --> 00:07:40,285
to any future
confidential informant.
207
00:07:40,378 --> 00:07:42,469
This case is national news.
208
00:07:42,683 --> 00:07:45,254
If the government's decision
to sell out an informant
209
00:07:45,340 --> 00:07:48,302
goes viral,
no one will want to cooperate.
210
00:07:48,388 --> 00:07:50,305
Mr. Reddington
is on trial here,
211
00:07:50,391 --> 00:07:52,168
not the Task Force
he works with.
212
00:07:52,254 --> 00:07:54,808
As far as I'm concerned,
they're co-conspirators
213
00:07:54,894 --> 00:07:57,387
who aided and abetted
his criminal activity.
214
00:07:57,473 --> 00:07:58,832
Co-conspirators?
215
00:07:58,918 --> 00:08:02,924
These people are brave,
honorable public servants.
216
00:08:03,010 --> 00:08:06,798
Mr. Sima may be content
with a scorched-earth policy
217
00:08:06,884 --> 00:08:09,149
that would burn them
in order to burn me.
218
00:08:09,235 --> 00:08:10,777
I can only hope
that you're not.
219
00:08:10,863 --> 00:08:12,332
I'm not okay with it.
220
00:08:12,418 --> 00:08:14,465
But you've got
no constitutional right
221
00:08:14,551 --> 00:08:16,605
to keep your
immunity agreement secret,
222
00:08:16,723 --> 00:08:19,269
so I can't keep the government
from introducing it.
223
00:08:19,355 --> 00:08:21,066
It may be contemptible,
224
00:08:21,152 --> 00:08:23,502
but there's nothing I can do
to stop it.
225
00:08:59,036 --> 00:09:01,105
- Did you check the street?
- I didn't see anything.
226
00:09:01,191 --> 00:09:03,176
But that doesn't mean
that this is a good idea.
227
00:09:04,261 --> 00:09:06,012
It's gonna be awesome.
228
00:09:09,590 --> 00:09:12,113
Dad,
what are you doing?
229
00:09:12,199 --> 00:09:14,293
Oh, you, uh...
you must be Jamie.
230
00:09:14,489 --> 00:09:17,105
Honey, we're building,
uh, something called a...
231
00:09:17,191 --> 00:09:20,293
Called a Faraday cage.
I'm so sorry we haven't met.
232
00:09:20,379 --> 00:09:21,730
I'm Agent Mojtabai.
233
00:09:21,816 --> 00:09:23,644
You can, uh...
You can call me Aram.
234
00:09:23,730 --> 00:09:24,753
This is
a super cool room.
235
00:09:24,839 --> 00:09:25,885
Not anymore.
236
00:09:25,971 --> 00:09:27,699
Right, yeah.
Sorry about that.
237
00:09:27,785 --> 00:09:29,786
I promise I'll help fix
everything up when we're done.
238
00:09:29,871 --> 00:09:32,035
Maybe you could, uh,
you could get some fun wallpaper?
239
00:09:32,121 --> 00:09:33,277
I don't want wallpaper.
240
00:09:33,363 --> 00:09:35,363
Honey, this is important.
We need to do this.
241
00:09:35,791 --> 00:09:37,300
What's a Faraday cage?
242
00:09:37,363 --> 00:09:39,977
Well, it's sort of like
a force field, uh,
243
00:09:40,062 --> 00:09:42,206
created by a man
named Michael Faraday.
244
00:09:42,292 --> 00:09:43,542
Was he a superhero?
245
00:09:43,628 --> 00:09:45,818
Because only superheroes
have force fields.
246
00:09:45,904 --> 00:09:48,911
He was, uh, kind of.
A scientific superhero.
247
00:09:48,997 --> 00:09:51,566
I can name six superheroes
who have force fields.
248
00:09:52,161 --> 00:09:55,644
Iron Man, Susan Storm,
Apocalypse,
249
00:09:55,816 --> 00:09:58,660
Banshee, Green Lantern,
and Violet Parr.
250
00:09:58,746 --> 00:10:01,027
Actually, uh, Banshee doesn't
really have a force field...
251
00:10:01,113 --> 00:10:03,308
When he screams,
people back off.
252
00:10:03,815 --> 00:10:05,074
Touche.
253
00:10:05,160 --> 00:10:08,081
Will this force field keep him
from messing with this?
254
00:10:08,167 --> 00:10:10,503
In here, it will.
That's why we're building it.
255
00:10:10,618 --> 00:10:11,794
So you'll be safe.
256
00:10:13,164 --> 00:10:14,425
Cool. Can I help?
257
00:10:14,511 --> 00:10:16,370
Sure. If, uh,
your dad's all right with it.
258
00:10:16,455 --> 00:10:17,949
Hey.
Okay. Well, here,
259
00:10:18,035 --> 00:10:19,613
grab yourself
a handful of zip ties
260
00:10:19,699 --> 00:10:21,962
and, uh,
let's get to work.
261
00:10:23,248 --> 00:10:25,066
There's been
a change of plans.
262
00:10:25,223 --> 00:10:28,576
I'm moving up the timeline
of my impending escape.
263
00:10:28,699 --> 00:10:30,099
Moving up to when?
264
00:10:30,206 --> 00:10:31,808
Thursday at 4:00.
265
00:10:31,964 --> 00:10:33,324
Thursday?
Like tomorrow Thursday?
266
00:10:33,410 --> 00:10:34,488
- At 4:00.
- Hold up.
267
00:10:34,574 --> 00:10:35,917
You said
you had eight weeks.
268
00:10:36,003 --> 00:10:38,442
I said we had eight weeks.
Now we don't.
269
00:10:38,528 --> 00:10:40,402
The government
has changed its strategy,
270
00:10:40,488 --> 00:10:42,167
so I'm changing mine.
271
00:10:42,253 --> 00:10:44,230
No, no. You said all
you had was a "seedling"
272
00:10:44,316 --> 00:10:45,917
and that it was
"immature."
273
00:10:46,003 --> 00:10:47,800
Vontae, I have
until tomorrow.
274
00:10:47,886 --> 00:10:49,011
At 4:00.
275
00:10:49,159 --> 00:10:51,839
Here's a "honeydo" list
to do while I'm in court.
276
00:10:51,925 --> 00:10:53,494
A quarter pound
of ground chuck,
277
00:10:53,580 --> 00:10:54,975
three ounces of bleach,
278
00:10:55,061 --> 00:10:56,866
same amount of paint
or nail polish remover...
279
00:10:57,014 --> 00:10:59,975
Rubber cement, hair clippings
from the prison barber?
280
00:11:00,191 --> 00:11:01,194
What the hell?
281
00:11:01,280 --> 00:11:03,284
- What about the warden?
- What about the warden?
282
00:11:03,370 --> 00:11:05,803
Look, the laundry boys
are ready to walk, okay?
283
00:11:05,889 --> 00:11:07,545
He's got a problem
on his hands.
284
00:11:07,734 --> 00:11:10,874
Maybe if you help him, he'll
pull a few strings, help you.
285
00:11:10,960 --> 00:11:12,616
Oh, he's gonna do
much more than that.
286
00:11:12,702 --> 00:11:14,706
You and the warden. What?
287
00:11:14,792 --> 00:11:16,925
Let's start with the items
on the list.
288
00:11:17,656 --> 00:11:19,014
Okay.
289
00:11:20,932 --> 00:11:22,588
I'm told
you wanted a word
290
00:11:22,674 --> 00:11:23,983
before I bring out the jury.
291
00:11:24,069 --> 00:11:25,428
To petition the court
292
00:11:25,514 --> 00:11:29,264
not to let Mr. Sima
put the Task Force on trial.
293
00:11:29,350 --> 00:11:31,444
If that's how he intends
on trying his case,
294
00:11:31,530 --> 00:11:32,552
I can't stop him.
295
00:11:32,659 --> 00:11:34,315
Very well.
Then I must.
296
00:11:34,423 --> 00:11:36,678
I'll plead guilty.
On all counts.
297
00:11:36,809 --> 00:11:40,046
But only if Mr. Sima
agrees to instruct the jury
298
00:11:40,132 --> 00:11:41,303
that he was mistaken
299
00:11:41,389 --> 00:11:43,698
about the existence
of an immunity agreement.
300
00:11:43,784 --> 00:11:45,266
You want me to lie in court?
301
00:11:45,352 --> 00:11:47,421
Yes. It plays
to your strengths.
302
00:11:49,967 --> 00:11:51,967
Take the win, Mr. Sima.
303
00:11:54,186 --> 00:11:56,717
Mr. Reddington,
is your guilty plea based,
304
00:11:56,803 --> 00:11:59,896
at least in part, on the fact
that you are guilty of the crimes
305
00:11:59,982 --> 00:12:01,463
- you intend to admit?
- It is.
306
00:12:01,549 --> 00:12:03,108
If I accept
your guilty plea,
307
00:12:03,194 --> 00:12:05,452
you give up the right
to appeal your conviction
308
00:12:05,538 --> 00:12:07,194
and the right
to appeal your sentence.
309
00:12:07,280 --> 00:12:09,155
- Do you understand?
- I do.
310
00:12:10,423 --> 00:12:11,827
The maximum penalty
311
00:12:11,913 --> 00:12:14,397
for a person guilty of
the crimes you're charged with
312
00:12:14,483 --> 00:12:16,483
is death
by lethal injection.
313
00:12:16,569 --> 00:12:18,577
- Are you aware of that?
- I am.
314
00:12:19,071 --> 00:12:23,452
Has anyone done anything
you think is illegal or unethical
315
00:12:23,538 --> 00:12:25,178
to force you
to plead guilty?
316
00:12:25,264 --> 00:12:27,053
Other than Mr. Sima?
No.
317
00:12:27,139 --> 00:12:29,428
I find your
proposed guilty plea
318
00:12:29,514 --> 00:12:30,865
is supported by facts
319
00:12:31,358 --> 00:12:32,592
and that you are acting
320
00:12:32,678 --> 00:12:34,639
competently and voluntarily
321
00:12:34,725 --> 00:12:36,155
in giving up your rights.
322
00:12:37,058 --> 00:12:38,801
I'm prepared to accept it.
323
00:12:38,887 --> 00:12:40,561
Are you sure
that you want me to?
324
00:12:40,647 --> 00:12:42,819
- Yes, Your Honor, I'm sure.
- Very well.
325
00:12:42,905 --> 00:12:45,639
I accept the defendant's plea
to the indictment
326
00:12:45,730 --> 00:12:47,732
and find him
guilty as charged.
327
00:12:51,367 --> 00:12:54,397
Okay,
cross your fingers and toes.
328
00:13:03,544 --> 00:13:04,937
Okay.
329
00:13:07,530 --> 00:13:08,925
We're up.
330
00:13:09,041 --> 00:13:10,738
So it's working?
331
00:13:12,354 --> 00:13:13,812
How often do you
push software updates
332
00:13:13,897 --> 00:13:15,249
to your
monitoring devices?
333
00:13:15,358 --> 00:13:17,749
Uh, maybe three
or four times a year.
334
00:13:19,248 --> 00:13:20,811
That's how he got in.
335
00:13:21,353 --> 00:13:22,952
I mean, think about it.
336
00:13:23,757 --> 00:13:25,710
The devices have
built-in access authority.
337
00:13:25,796 --> 00:13:27,960
Why not use
the home monitoras a proxy
338
00:13:28,106 --> 00:13:29,719
for the malware program?
It's perfect.
339
00:13:29,805 --> 00:13:31,156
Okay, honey,
just a little pinch.
340
00:13:31,242 --> 00:13:32,475
Ow!
341
00:13:33,932 --> 00:13:36,061
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
342
00:13:36,147 --> 00:13:37,092
Disconnecting
her pacemaker.
343
00:13:37,178 --> 00:13:38,445
No, no. You...
You can't do that.
344
00:13:38,530 --> 00:13:40,491
We're offline.
He has no idea.
345
00:13:40,873 --> 00:13:42,704
Ow! Dad, it hurts.
Okay, just hold on, sweetie.
346
00:13:42,789 --> 00:13:43,546
I'll be done
in a second, okay?
347
00:13:43,632 --> 00:13:45,975
Okay, this is a, uh,
this is a really bad idea.
348
00:13:46,391 --> 00:13:47,397
It's not.
349
00:13:47,483 --> 00:13:48,912
She has
a simple arrhythmia.
350
00:13:48,998 --> 00:13:50,741
Clipping the pacing leads
on the device
351
00:13:50,827 --> 00:13:52,835
disconnects her
from her abductors.
352
00:14:08,052 --> 00:14:09,838
Excuse me.
What's going on?
353
00:14:09,991 --> 00:14:12,796
No clue.
We've got redundant systems.
354
00:14:12,897 --> 00:14:14,288
This shouldn't happen.
355
00:14:14,374 --> 00:14:16,663
Where are you going?
This was not part of our plan.
356
00:14:16,757 --> 00:14:18,297
- We agreed to...
- Taking her to a hospital.
357
00:14:18,382 --> 00:14:20,342
She'll be fine until I can
get her some real help.
358
00:14:21,827 --> 00:14:23,745
Okay, look, as far as I'm
concerned, this is over.
359
00:14:23,830 --> 00:14:25,273
This guy, he won't just
let you walk away.
360
00:14:25,358 --> 00:14:26,546
But he has no leverage now.
I don't really
361
00:14:26,631 --> 00:14:28,397
- give a damn what he thinks.
- Just...
362
00:14:30,607 --> 00:14:31,653
Hello?
363
00:14:31,739 --> 00:14:34,240
Hello, Matt. What happened to
your daughter's pacemaker, Matt?
364
00:14:34,326 --> 00:14:36,053
I took it offline.
I disconnected it.
365
00:14:36,169 --> 00:14:37,398
You're gonna have to find
someone else to blackmail.
366
00:14:37,483 --> 00:14:40,068
Wrong choice, Matt.
All you had to do was pay the ransom.
367
00:14:40,154 --> 00:14:41,358
It was very simple.
368
00:14:41,444 --> 00:14:44,717
Unfortunately, now things get
considerably more difficult.
369
00:14:44,803 --> 00:14:46,234
Wait. What do you mean
"more difficult"?
370
00:14:46,319 --> 00:14:47,561
By disobeying
my instructions,
371
00:14:47,647 --> 00:14:49,397
you have triggered
a contingency plan
372
00:14:49,615 --> 00:14:52,615
and given me control of your
company's system-wide files.
373
00:14:52,701 --> 00:14:54,295
All 200,000 patients.
374
00:14:54,381 --> 00:14:55,889
No, no, no,
please, listen.
375
00:14:55,975 --> 00:14:57,881
No, I think
you need to listen, Matt.
376
00:14:58,043 --> 00:15:00,265
I've selected 1,000 patients
at random
377
00:15:00,351 --> 00:15:01,693
and programmed
their pacemakers
378
00:15:01,779 --> 00:15:03,928
to deliver a lethal shock
in 24 hours.
379
00:15:04,192 --> 00:15:06,006
I am also increasing my price,
380
00:15:06,105 --> 00:15:07,850
$6 million in Bitcoin.
381
00:15:07,936 --> 00:15:09,546
I will send you
the wallet number shortly.
382
00:15:09,631 --> 00:15:10,858
If you choose to pay,
383
00:15:10,944 --> 00:15:12,615
I will send you
an authentication code
384
00:15:12,701 --> 00:15:13,725
to unlock your system.
385
00:15:13,811 --> 00:15:17,514
If you don't, a symphony of
hearts falls silent at once.
386
00:15:18,134 --> 00:15:19,639
Your choice.
387
00:15:19,813 --> 00:15:21,748
I will be in touch.
Good day, Matt.
388
00:15:27,859 --> 00:15:30,144
They're taking Pierson's
daughter to the hospital.
389
00:15:30,229 --> 00:15:31,297
She's gonna be okay.
390
00:15:31,383 --> 00:15:33,715
That's great, but what
about the 200,000 patients
391
00:15:33,800 --> 00:15:36,110
who aren't having their
pacemakers taken offline?
392
00:15:36,195 --> 00:15:38,592
Pierson has 24 hours
to pay the ransom
393
00:15:38,677 --> 00:15:40,987
or the RAT says
he'll kill 1,000 of them.
394
00:15:41,072 --> 00:15:43,296
Can they do that? A pacemaker
is a mini defibrillator.
395
00:15:43,381 --> 00:15:44,601
If the heart stops,
396
00:15:44,686 --> 00:15:46,711
it can deliver a jolt of
electricity to restart it.
397
00:15:46,797 --> 00:15:47,844
A safe jolt.
398
00:15:47,930 --> 00:15:50,089
It was, until the RAT took
control over the system.
399
00:15:50,174 --> 00:15:52,222
Now he can recalibrate
the amount of electricity
400
00:15:52,307 --> 00:15:53,790
that gets delivered,
401
00:15:53,875 --> 00:15:55,793
turning a safe jolt
into a lethal one.
402
00:15:55,878 --> 00:15:57,555
Get Pierson
to get us a list of everyone
403
00:15:57,641 --> 00:15:59,146
with a Pierson Diagnostics
pacemaker.
404
00:15:59,231 --> 00:16:01,836
Aram, I want that list
on my desk within the hour.
405
00:16:01,922 --> 00:16:04,766
We can't notify 200,000
people on the down low.
406
00:16:04,979 --> 00:16:06,680
I mean, once word of this
gets out,
407
00:16:06,765 --> 00:16:08,500
Pierson Diagnostics
is finished.
408
00:16:08,586 --> 00:16:11,336
A small price to pay
to save all those at risk.
409
00:16:14,195 --> 00:16:15,469
What is it?
410
00:16:16,296 --> 00:16:18,227
Reddington pleaded guilty.
411
00:16:21,918 --> 00:16:24,156
Ladies
and gentlemen of the jury,
412
00:16:24,242 --> 00:16:26,188
the defendant
has pleaded guilty,
413
00:16:26,274 --> 00:16:28,227
so this trial
will not take place.
414
00:16:28,313 --> 00:16:31,266
Instead, we're moving directly
to the sentencing phase.
415
00:16:31,352 --> 00:16:32,590
To aid in your decision,
416
00:16:32,675 --> 00:16:34,593
each side will be given
the opportunity
417
00:16:34,678 --> 00:16:36,969
to present
witness impact statements.
418
00:16:37,209 --> 00:16:39,078
Mr. Charleston,
for the record,
419
00:16:39,163 --> 00:16:40,742
please state your profession.
420
00:16:40,828 --> 00:16:42,257
For the past six years,
421
00:16:42,342 --> 00:16:44,742
I've served as Deputy
Administrator of the ATF.
422
00:16:44,828 --> 00:16:48,430
In that time, have you
investigated the defendant?
423
00:16:48,587 --> 00:16:50,940
We have 24 cases
that target Mr. Reddington.
424
00:16:51,026 --> 00:16:53,648
Cases in which people
were killed?
425
00:16:54,266 --> 00:16:56,273
13 that we know of.
426
00:16:56,843 --> 00:16:58,543
But those are only
the ATF cases.
427
00:16:58,628 --> 00:16:59,703
Meaning?
428
00:16:59,789 --> 00:17:03,014
Meaning Treasury ran several
joint cases with the ATF
429
00:17:03,211 --> 00:17:04,664
in which lives were lost.
430
00:17:04,781 --> 00:17:07,336
Interpol has coordinated
with law enforcement around the globe
431
00:17:07,627 --> 00:17:09,677
in an attempt
to apprehend Mr. Reddington.
432
00:17:09,864 --> 00:17:12,652
MI6. Mossad.
Russian SVR.
433
00:17:12,737 --> 00:17:14,002
To my knowledge,
this man is wanted
434
00:17:14,087 --> 00:17:15,539
in every country
he's set foot in.
435
00:17:15,625 --> 00:17:18,875
We couldn't catch him because
he has resources everywhere,
436
00:17:19,095 --> 00:17:21,449
in law enforcement,
governments around the world,
437
00:17:21,625 --> 00:17:23,898
the private sector,
the penal system.
438
00:17:24,190 --> 00:17:26,391
He wields a great power
and influence
439
00:17:26,480 --> 00:17:28,305
over these men and women,
440
00:17:28,477 --> 00:17:31,211
loyal associates
who will do whatever he asks.
441
00:17:31,297 --> 00:17:32,866
I can assure you, right now,
442
00:17:32,952 --> 00:17:34,930
Reddington has people
doing his bidding,
443
00:17:35,680 --> 00:17:37,203
whatever that may be.
444
00:17:37,331 --> 00:17:39,729
Now, I don't know who they
are, but they're everywhere.
445
00:17:39,946 --> 00:17:42,438
And the only way to stop them
is to stop him.
446
00:17:42,523 --> 00:17:46,270
Capital punishment.
Like cutting out a cancer.
447
00:17:46,625 --> 00:17:47,966
It's the only option.
448
00:17:58,789 --> 00:18:01,511
The minute the Feds threatened
to take us down with him,
449
00:18:01,597 --> 00:18:02,703
he gave up.
450
00:18:02,789 --> 00:18:04,837
He pleaded guilty
to protect us,
451
00:18:04,923 --> 00:18:06,363
and they're gonna
kill him for it.
452
00:18:06,449 --> 00:18:07,781
Unless he has a plan.
453
00:18:07,867 --> 00:18:09,281
It doesn't appear
that he does,
454
00:18:09,367 --> 00:18:11,445
but with Reddington,
appearances can be deceiving.
455
00:18:12,614 --> 00:18:13,852
We have a lead on the RAT.
456
00:18:13,953 --> 00:18:15,680
Aram got the company
to put together a list
457
00:18:15,766 --> 00:18:18,516
of patients with Pierson
Diagnostics pacemakers.
458
00:18:18,602 --> 00:18:20,236
It turns out there's
one person on the patient list
459
00:18:20,321 --> 00:18:21,586
who wasn't a patient.
460
00:18:21,749 --> 00:18:23,516
Oleg Gromov,
a Russian national
461
00:18:23,602 --> 00:18:25,141
who's in the country
on a student visa.
462
00:18:25,228 --> 00:18:27,396
We ran a trace on his cell.
He's at a cafe in Georgetown.
463
00:18:27,481 --> 00:18:28,836
A patient
that's not a patient?
464
00:18:28,922 --> 00:18:31,538
Gromov bought a pacemaker
but never had it installed.
465
00:18:31,624 --> 00:18:34,367
He also pays a monthly fee
to Pierson Diagnostics
466
00:18:34,453 --> 00:18:36,023
to get updates
for his home monitor.
467
00:18:36,109 --> 00:18:37,813
Go. See if this kid
can explain
468
00:18:37,899 --> 00:18:40,281
why he's paying for a pacemaker
service he doesn't need.
469
00:18:41,123 --> 00:18:44,000
Liz, tell Reddington, if there's
anything that we can do...
470
00:18:44,086 --> 00:18:47,180
He knows.
That's why he's done this.
471
00:18:48,539 --> 00:18:50,806
♪ Out of my head,
not feeling right
472
00:18:50,891 --> 00:18:53,593
♪ Worm in my apple
when I took a bite
473
00:18:53,678 --> 00:18:57,509
♪ I think something's off
474
00:18:59,775 --> 00:19:01,823
♪ Missing a screw,
I'm pretty sure
475
00:19:01,908 --> 00:19:04,148
♪ Doing my laundry
at the hardware store
476
00:19:05,275 --> 00:19:08,898
♪ I think something's off
477
00:19:09,792 --> 00:19:14,383
♪ I think something's off
478
00:19:15,536 --> 00:19:17,680
- ♪ Something's off ♪
- Hey, it's me.
479
00:19:17,766 --> 00:19:19,233
Yeah, the funds
are on deposit,
480
00:19:19,319 --> 00:19:20,953
but, uh,
we have a situation.
481
00:19:21,112 --> 00:19:22,461
I need to see you.
482
00:19:22,570 --> 00:19:24,430
Yes, now.
483
00:19:31,487 --> 00:19:34,133
Tell me about this situation.
484
00:19:34,959 --> 00:19:36,883
Police. Feds.
I'm not sure which.
485
00:19:36,969 --> 00:19:38,493
I don't know why
they were looking for me,
486
00:19:38,578 --> 00:19:40,492
but better safe than sorry.
487
00:19:41,753 --> 00:19:43,078
What do they know?
488
00:19:43,172 --> 00:19:44,898
I said I don't know.
I'll handle it.
489
00:19:45,581 --> 00:19:48,149
I just need you to get
the transfer done right away.
490
00:19:54,207 --> 00:19:55,617
You know what?
491
00:19:56,203 --> 00:19:57,562
You're right.
492
00:19:57,766 --> 00:19:59,758
Better safe than sorry.
493
00:20:15,240 --> 00:20:16,758
Cooper thinks you have a plan.
494
00:20:16,844 --> 00:20:18,811
Harold is
an eternal optimist.
495
00:20:18,897 --> 00:20:20,734
He's optimistic
that you giving up
496
00:20:20,820 --> 00:20:22,445
isn't what
it appears to be.
497
00:20:22,684 --> 00:20:24,817
You don't have to worry
about me.
498
00:20:25,289 --> 00:20:26,500
Why?
499
00:20:26,680 --> 00:20:28,273
Because you have a plan?
500
00:20:28,558 --> 00:20:30,594
Or because you're
gonna be dead soon?
501
00:20:33,181 --> 00:20:35,961
I understand witnesses
you've never even met
502
00:20:36,047 --> 00:20:38,563
are testifying under oath
that you're evil incarnate.
503
00:20:38,649 --> 00:20:42,273
Apparently I'm a moral
scourge and a malignant tumor.
504
00:20:42,369 --> 00:20:43,742
I'd like to present
the other side.
505
00:20:43,828 --> 00:20:46,262
No. They're taking
witness impact statements.
506
00:20:46,348 --> 00:20:48,962
No witness has been impacted
by you more than me.
507
00:20:49,063 --> 00:20:50,416
It won't change
the outcome.
508
00:20:50,533 --> 00:20:52,361
- I want to testify.
- Ah.
509
00:20:57,192 --> 00:21:00,635
Fine. Short and to the point.
510
00:21:00,703 --> 00:21:02,533
Why? Do you have somewhere
you have to be?
511
00:21:02,619 --> 00:21:04,641
Gene & Georgetti's
would be nice.
512
00:21:04,727 --> 00:21:06,859
I've decided to go
with the double lamb chops
513
00:21:06,973 --> 00:21:08,455
instead of
the Beef en Brochette,
514
00:21:08,540 --> 00:21:10,461
and definitely
the Chicken alla Joe.
515
00:21:10,547 --> 00:21:14,172
What I say might not make
a difference, but it could.
516
00:21:14,563 --> 00:21:16,524
Why would you want me
to rush through it?
517
00:21:16,640 --> 00:21:18,992
Unless you don't care
what's on their minds
518
00:21:19,115 --> 00:21:21,598
because Cooper's right,
519
00:21:22,258 --> 00:21:24,130
you have a plan.
520
00:21:28,570 --> 00:21:31,694
Agent Keen, you're a criminal
profiler, are you not?
521
00:21:32,086 --> 00:21:32,984
Yes.
522
00:21:33,070 --> 00:21:34,898
Top of your class
at Quantico?
523
00:21:34,984 --> 00:21:37,851
I was 15th
in a class of 200.
524
00:21:37,944 --> 00:21:41,446
You've been trained
to think like a criminal.
525
00:21:42,303 --> 00:21:43,712
By the very best.
526
00:21:45,287 --> 00:21:46,865
Profile me.
527
00:22:01,204 --> 00:22:02,783
You're a fugitive.
528
00:22:05,027 --> 00:22:07,287
You live
a fugitive's existence.
529
00:22:07,531 --> 00:22:10,520
Fleeting. Transient.
Impermanent.
530
00:22:13,490 --> 00:22:17,545
Almost exclusively, this is how
you interact with the world...
531
00:22:20,440 --> 00:22:23,857
in short, brief,
passing encounters.
532
00:22:26,584 --> 00:22:30,186
I say "almost" because this is
not how you interact with me.
533
00:22:32,172 --> 00:22:33,923
With me
534
00:22:35,033 --> 00:22:36,756
you are enduring...
535
00:22:39,924 --> 00:22:41,506
permanent.
536
00:22:42,319 --> 00:22:44,139
The world thinks
you're bad
537
00:22:44,225 --> 00:22:47,043
because you've done
some terrible things.
538
00:22:48,531 --> 00:22:50,583
But I believe you're good
539
00:22:50,690 --> 00:22:53,506
in spite of the terrible
things you've done.
540
00:22:54,045 --> 00:22:55,841
And I know that
you're not here today
541
00:22:55,927 --> 00:22:57,639
because of
those terrible things.
542
00:22:57,725 --> 00:23:00,779
You're here today
because of love.
543
00:23:01,027 --> 00:23:03,725
Love brought you
out of the shadows.
544
00:23:04,432 --> 00:23:07,803
Love put you on the street
corner where you were caught.
545
00:23:08,260 --> 00:23:12,084
And not just the love
of a father for his daughter,
546
00:23:12,468 --> 00:23:13,666
but the love of doing
547
00:23:13,752 --> 00:23:15,639
what you believe is right.
548
00:23:17,201 --> 00:23:20,600
And not necessarily
for yourself, but...
549
00:23:21,556 --> 00:23:24,561
..what's right for
the greater world around us.
550
00:23:26,703 --> 00:23:30,076
A world you love so much.
551
00:23:35,249 --> 00:23:37,943
But I can't tell you
about any of that.
552
00:23:38,707 --> 00:23:40,943
He pleaded guilty
to prevent me
553
00:23:41,029 --> 00:23:44,201
from telling you about
his many acts of conscience
554
00:23:44,372 --> 00:23:46,647
because if I did,
it would be bad for me,
555
00:23:47,171 --> 00:23:51,123
for my career,
for my reputation.
556
00:23:52,249 --> 00:23:56,709
To honor me, he's put
himself at your mercy.
557
00:24:00,265 --> 00:24:02,404
And so to honor him,
558
00:24:04,605 --> 00:24:06,311
I have to ask you
559
00:24:07,701 --> 00:24:10,225
to be merciful in return.
560
00:24:18,809 --> 00:24:21,147
Because of you, 1,000
people are still at risk.
561
00:24:21,233 --> 00:24:22,918
We identified the man
who threatened your daughter.
562
00:24:23,003 --> 00:24:24,662
I paid the ransom but didn't
get the authentication code
563
00:24:24,747 --> 00:24:25,748
to unlock the servers.
564
00:24:25,834 --> 00:24:27,054
Why? Because you
went after him.
565
00:24:27,139 --> 00:24:28,163
We're in Gromov's apartment,
566
00:24:28,248 --> 00:24:29,818
have an APB on the plates
on his car.
567
00:24:29,904 --> 00:24:31,279
We will find him,
the computer,
568
00:24:31,365 --> 00:24:32,780
and the authentication code
that's on it.
569
00:24:32,865 --> 00:24:33,918
His deadline's
in three hours.
570
00:24:34,003 --> 00:24:35,702
We can debate how we got
into this mess later.
571
00:24:35,787 --> 00:24:37,453
Right now, I need your help
in getting us out of it.
572
00:24:37,538 --> 00:24:38,749
Well, I'll help us
get out of this mess,
573
00:24:38,834 --> 00:24:40,544
but how we got into it
is not up for debate.
574
00:24:40,629 --> 00:24:42,166
That's all on you.
575
00:24:44,744 --> 00:24:47,222
Cooper. Aram,
you're on speaker.
576
00:24:47,308 --> 00:24:49,061
There's no sign of him
or his computer.
577
00:24:49,147 --> 00:24:51,198
Or a key
or an authentication code
578
00:24:51,284 --> 00:24:52,866
that'll take
the malware offline? Nothing.
579
00:24:52,951 --> 00:24:54,256
Only the docking station,
580
00:24:54,342 --> 00:24:56,022
which I assume
he uses for his laptop.
581
00:24:56,108 --> 00:24:58,146
The docking station.
Is there a serial number on it?
582
00:24:58,231 --> 00:24:59,899
Of course.
That is genius.
583
00:24:59,985 --> 00:25:01,490
The serial number IDs
the computer
584
00:25:01,576 --> 00:25:03,457
and the company
that made it.
585
00:25:03,543 --> 00:25:06,412
Okay. If we get it,
we can access the computer
586
00:25:06,498 --> 00:25:08,155
through the company's
remote diagnostic software.
587
00:25:08,240 --> 00:25:09,343
Which gives us an IP address
588
00:25:09,428 --> 00:25:10,834
as soon as
the computer's turned on.
589
00:25:10,920 --> 00:25:11,928
I found you.
590
00:25:12,014 --> 00:25:13,648
The, uh... the serial
number, not the RAT.
591
00:25:13,733 --> 00:25:14,944
Tell SWAT
to stay on-site,
592
00:25:15,030 --> 00:25:16,740
then get back here
and set up that backdoor.
593
00:25:16,825 --> 00:25:18,069
The second
that computer's turned on,
594
00:25:18,154 --> 00:25:19,662
I want to be able to find it.
595
00:25:20,564 --> 00:25:23,561
Mr. Sima, closing arguments?
596
00:25:28,968 --> 00:25:30,466
You've heard testimony
597
00:25:30,552 --> 00:25:31,664
about the extent
598
00:25:31,750 --> 00:25:33,460
of the defendant's
criminal empire,
599
00:25:33,631 --> 00:25:35,318
as well as the pain
and suffering
600
00:25:35,404 --> 00:25:36,428
his crimes have caused.
601
00:25:36,514 --> 00:25:37,627
So off with his head!
602
00:25:37,713 --> 00:25:39,894
- Mine, not his.
- Your Honor...
603
00:25:39,980 --> 00:25:41,946
Mr. Reddington, you'll have
your turn in a moment.
604
00:25:42,032 --> 00:25:45,849
Yes, but as I plan to echo
what Mr. Sima says,
605
00:25:45,935 --> 00:25:47,654
I thought we might
skip over him saying it.
606
00:25:47,740 --> 00:25:49,724
He's asking
for the death penalty.
607
00:25:49,810 --> 00:25:51,221
You plan on echoing that?
608
00:25:51,307 --> 00:25:52,435
I do.
609
00:25:52,566 --> 00:25:55,693
One trait of mine
that Agent Keen's
610
00:25:55,779 --> 00:25:59,881
otherwise exquisite profile
left out was optimism.
611
00:26:00,116 --> 00:26:03,064
Hope for a better tomorrow.
612
00:26:03,242 --> 00:26:06,779
A desert safari
on the Wahiba Sands.
613
00:26:06,865 --> 00:26:10,112
Riding with the bagualeros
in Patagonia.
614
00:26:10,247 --> 00:26:12,555
None of that
would be possible
615
00:26:12,641 --> 00:26:14,607
if I were sentenced
to life in prison.
616
00:26:14,693 --> 00:26:16,896
There'd be nothing to hope
for, and without hope,
617
00:26:17,036 --> 00:26:18,881
nothing to live for.
618
00:26:18,967 --> 00:26:22,043
Not even the joy
of interrupting Mr. Sima
619
00:26:22,129 --> 00:26:24,287
to make his point,
only pithier.
620
00:26:24,373 --> 00:26:27,310
As we're all agreed
I should be executed,
621
00:26:27,500 --> 00:26:30,961
I feel like we should
wrap this up, don't you?
622
00:26:31,178 --> 00:26:32,427
What've we got?
623
00:26:32,513 --> 00:26:34,218
The guy you want in the
car you're looking for.
624
00:26:34,303 --> 00:26:35,545
Have the crime techs
come through?
625
00:26:35,630 --> 00:26:37,256
Everything's been
bagged and tagged.
626
00:26:37,342 --> 00:26:38,974
Here's the evidence list.
627
00:26:40,414 --> 00:26:41,609
No laptop.
628
00:26:43,068 --> 00:26:44,896
Where are we on
setting up the backdoor link
629
00:26:44,982 --> 00:26:46,584
- to Gromov's computer?
- Done and done.
630
00:26:46,670 --> 00:26:48,608
When he turns it
on, it should ping me a location.
631
00:26:48,693 --> 00:26:50,068
Agent Ressler.
Anything?
632
00:26:50,154 --> 00:26:51,864
Gromov's dead.
Shot in the head.
633
00:26:51,950 --> 00:26:53,631
Whoever did it
took his laptop.
634
00:26:53,717 --> 00:26:55,615
The Cryptobanker?
Could be. Could be anyone.
635
00:26:55,701 --> 00:26:57,155
Alive or dead,
that signal is
636
00:26:57,241 --> 00:26:58,355
still set to go out
at the deadline.
637
00:26:58,440 --> 00:26:59,897
Whoever has the computer,
we'll get a trace
638
00:26:59,982 --> 00:27:02,108
- as soon as they turn it on.
- Yeah, if they turn it on.
639
00:27:02,193 --> 00:27:03,888
Deadline's in
90 minutes. Get back here.
640
00:27:03,974 --> 00:27:04,999
Yep.
641
00:27:29,559 --> 00:27:31,574
Reddington! Let's go.
642
00:27:31,660 --> 00:27:34,230
The warden's ready for you.
643
00:27:44,523 --> 00:27:46,527
Michael said
you decided to get smart
644
00:27:46,613 --> 00:27:47,926
and help broker some peace.
645
00:27:48,012 --> 00:27:49,668
Yes. I had a thought or two.
646
00:27:49,754 --> 00:27:51,496
What's your idea?
647
00:27:51,949 --> 00:27:53,941
That's quite an animal
you've got there.
648
00:27:54,027 --> 00:27:55,160
That's Duke.
649
00:27:55,246 --> 00:27:57,870
Reminds me of a pooch
that lived down the block
650
00:27:57,956 --> 00:27:59,416
when I was a kid.
651
00:27:59,502 --> 00:28:01,449
Always hot and cold.
652
00:28:01,686 --> 00:28:04,574
Wet kisses one day,
stitches the next.
653
00:28:04,660 --> 00:28:06,347
I got an appointment at 5:00
with the wife,
654
00:28:06,433 --> 00:28:09,027
- so tell me...
- I've heard you're in couples therapy.
655
00:28:09,160 --> 00:28:12,144
That must be
quite an undertaking.
656
00:28:12,534 --> 00:28:13,902
What's your idea?
657
00:28:13,988 --> 00:28:17,691
Well, for starters,
two inmates will be critical
658
00:28:17,777 --> 00:28:19,449
to these negotiations...
659
00:28:19,667 --> 00:28:22,274
Vontae Jones
and Vega Montero.
660
00:28:22,375 --> 00:28:23,980
Neither of them
work the laundry.
661
00:28:24,066 --> 00:28:26,121
But they both have
worked there in the past,
662
00:28:26,207 --> 00:28:29,207
they have a perceptive yet
pragmatic take on the issues,
663
00:28:29,293 --> 00:28:32,730
and both are trusted
by all parties concerned.
664
00:28:32,816 --> 00:28:34,402
I think we should
bring them in on this.
665
00:28:34,488 --> 00:28:35,691
I'm late.
It'll have to wait.
666
00:28:35,777 --> 00:28:37,949
Come on, Jim.
You asked for my help.
667
00:28:38,035 --> 00:28:39,988
It'll take, what,
10 minutes?
668
00:28:40,074 --> 00:28:42,246
To prevent
a laundry strike?
669
00:28:45,561 --> 00:28:46,543
Loretta...
670
00:28:46,629 --> 00:28:49,051
..send up Vontae
Jones and Vega Montero.
671
00:28:49,137 --> 00:28:51,246
I can't hear you, Jim.
It's the line.
672
00:28:51,344 --> 00:28:53,097
Sounds like you're underwater.
673
00:28:54,130 --> 00:28:58,019
Send up Vontae Jones
and Vega Montero.
674
00:28:59,636 --> 00:29:02,191
My goodness,
look at that pronghorn.
675
00:29:02,277 --> 00:29:03,629
Good eye.
676
00:29:03,715 --> 00:29:05,130
Most people
can't tell the difference
677
00:29:05,215 --> 00:29:06,676
between
species of antelope.
678
00:29:06,762 --> 00:29:08,558
Boy, that's a beaut.
679
00:29:08,807 --> 00:29:10,340
I took that
prairie goat there
680
00:29:10,426 --> 00:29:12,637
with a bow
on the Dakota plains.
681
00:29:13,019 --> 00:29:14,926
34-inch compound.
682
00:29:15,028 --> 00:29:17,621
Pope & Young
pronghorn state record,
683
00:29:17,707 --> 00:29:19,203
if that means
anything to you.
684
00:29:19,555 --> 00:29:21,306
Scored a 90 and...
685
00:29:31,916 --> 00:29:34,437
Thanks, Bob.
I'll take it from here.
686
00:29:34,616 --> 00:29:36,198
Jim?
687
00:29:36,284 --> 00:29:38,890
The fellas are here.
Should I send them in?
688
00:29:41,720 --> 00:29:43,070
Jim?
689
00:29:44,206 --> 00:29:45,874
Jim!
690
00:29:46,458 --> 00:29:47,703
Send 'em in.
691
00:29:47,789 --> 00:29:49,273
All right!
692
00:29:49,405 --> 00:29:50,718
You go ahead, boys.
693
00:29:55,784 --> 00:29:58,109
- What happened to the dog?
- High as a kite.
694
00:29:58,197 --> 00:30:00,240
We only have about 10 minutes
if this is gonna work.
695
00:30:00,326 --> 00:30:02,086
Where's the hair
and the glue?
696
00:30:07,461 --> 00:30:09,609
Someone needs to strip
the warden.
697
00:30:10,062 --> 00:30:11,711
Any takers?
698
00:30:16,408 --> 00:30:19,228
The company confirmed that
more than 18,000 patients
699
00:30:19,354 --> 00:30:21,384
have had their
pacemakers removed,
700
00:30:21,470 --> 00:30:23,173
but the vast majority remain at risk
701
00:30:23,259 --> 00:30:24,987
as a result of the malware attack
702
00:30:25,073 --> 00:30:26,416
on the company's servers.
703
00:30:26,501 --> 00:30:28,596
Pierson Diagnostics
stock collapsed
704
00:30:28,682 --> 00:30:29,885
with news of the recall,
705
00:30:29,971 --> 00:30:32,619
but CEO Matt Pierson says
his sole concern
706
00:30:32,705 --> 00:30:34,877
is for his patients'
well-being.
707
00:30:34,994 --> 00:30:36,315
Thirty-two minutes left.
708
00:30:36,401 --> 00:30:38,081
Even with an IP address,
there's no guarantee
709
00:30:38,166 --> 00:30:39,602
that we'll get to the
computer in time
710
00:30:39,687 --> 00:30:41,252
to disconnect the malware.
711
00:30:42,440 --> 00:30:44,220
I have a problem...
712
00:30:44,580 --> 00:30:46,222
And an opportunity.
713
00:30:46,604 --> 00:30:48,362
You can't be here.
714
00:30:49,018 --> 00:30:52,446
A client became a liability.
715
00:30:52,764 --> 00:30:54,478
That's the problem.
716
00:30:54,713 --> 00:30:56,062
This...
717
00:30:58,011 --> 00:30:59,708
Is the opportunity.
718
00:31:02,604 --> 00:31:04,612
I can't handle that amount.
719
00:31:04,784 --> 00:31:07,284
I'm not asking you to do
it on a sliding scale.
720
00:31:07,401 --> 00:31:10,651
I'm offering you 40%
of the total amount.
721
00:31:11,395 --> 00:31:13,179
Can you handle it now?
722
00:31:15,486 --> 00:31:18,244
Okay, that's it.
The computer, it is on.
723
00:31:18,596 --> 00:31:19,762
You have a location?
724
00:31:19,848 --> 00:31:22,517
Uh, the diagnostics
program is booting up.
725
00:31:22,648 --> 00:31:25,088
Come on.
Come on! Come on.
726
00:31:25,174 --> 00:31:27,487
You wanna stay in this broom
closet for another 20 years,
727
00:31:27,573 --> 00:31:30,701
get a gold watch and
a retirement you can't afford?
728
00:31:30,786 --> 00:31:33,612
This is our shot.
What about the client?
729
00:31:33,698 --> 00:31:36,533
None of this is traceable.
Not the Bitcoin and not the client.
730
00:31:36,618 --> 00:31:39,338
Wash this, and the lifestyle
Beth's been used to?
731
00:31:39,424 --> 00:31:41,538
She can double it.
732
00:31:41,768 --> 00:31:43,330
Okay, that's it. I got it.
733
00:31:43,416 --> 00:31:45,674
The IP address belongs to
the First Bank of Maryland,
734
00:31:45,760 --> 00:31:47,065
399 North Avenue.
735
00:31:47,150 --> 00:31:49,291
And, hang on,
I know who has it.
736
00:31:49,377 --> 00:31:51,722
I used the diagnostics program
to grab a screenshot
737
00:31:51,807 --> 00:31:53,289
from the webcam.
738
00:31:53,374 --> 00:31:56,096
Gromov's dead. His
computer ends up at a bank.
739
00:31:56,182 --> 00:31:57,768
I say we're looking at
the Cryptobanker.
740
00:31:57,904 --> 00:31:59,643
Aram, send the photo
to bank security,
741
00:31:59,728 --> 00:32:01,928
then roll out
with Ressler and Navabi.
742
00:32:02,014 --> 00:32:03,513
You've got half an hour.
743
00:32:07,867 --> 00:32:10,779
Look, Mr. Reddington,
I don't wanna be all negative.
744
00:32:10,935 --> 00:32:13,357
I'm not so sure this is
working out like you thought.
745
00:32:13,443 --> 00:32:15,311
It'll work.
746
00:32:15,568 --> 00:32:18,029
Most people aren't
particularly observant.
747
00:32:18,115 --> 00:32:19,896
They tend to see
what they want to see.
748
00:32:20,083 --> 00:32:22,318
With the hat and the
glasses, it'll work.
749
00:32:22,966 --> 00:32:25,122
But this is
the whole plan?
750
00:32:25,263 --> 00:32:27,185
Oh.
High school theater?
751
00:32:27,271 --> 00:32:29,849
Man, they got 28 guards
on staff right now.
752
00:32:29,935 --> 00:32:32,888
I don't need to
get past 28 guards.
753
00:32:32,974 --> 00:32:34,544
I only need to get past
two or three.
754
00:32:34,630 --> 00:32:36,755
Jim,
you better get moving.
755
00:32:36,841 --> 00:32:37,818
You're gonna be late.
756
00:32:37,904 --> 00:32:40,292
Connie will have you sleeping
on the davenport again.
757
00:32:40,700 --> 00:32:41,946
On my way.
758
00:32:42,285 --> 00:32:43,419
I can't hear you.
759
00:32:43,505 --> 00:32:45,123
I said I'm on my way.
760
00:32:45,318 --> 00:32:47,849
Could you grab me
a Yoo-hoo from the machine?
761
00:32:47,935 --> 00:32:50,536
- My blood sugar.
- Okeydokey, Jim.
762
00:32:53,896 --> 00:32:58,021
Handcuff yourselves to
the bars on the window.
763
00:32:58,107 --> 00:33:00,240
Tell them
I threatened your lives,
764
00:33:00,426 --> 00:33:02,435
forced you to cooperate.
765
00:33:04,804 --> 00:33:06,396
How do I look?
766
00:33:07,146 --> 00:33:08,896
Don't answer that.
767
00:33:09,189 --> 00:33:11,146
- All right, come on, Duke.
- Time to wake up.
768
00:33:11,257 --> 00:33:12,818
Let's go, kid.
769
00:33:23,812 --> 00:33:25,033
I'm sorry.
He did what?
770
00:33:25,118 --> 00:33:27,294
He asked the jury
to execute him.
771
00:33:27,380 --> 00:33:29,552
He didn't even try to make
a case for life in prison.
772
00:33:29,638 --> 00:33:30,943
Why? What did he say?
773
00:33:31,029 --> 00:33:32,388
He said that,
if he was locked up,
774
00:33:32,474 --> 00:33:34,172
he would have nothing
to live for.
775
00:33:34,257 --> 00:33:36,622
Look, I know you think he's
got some plan up his sleeve,
776
00:33:36,747 --> 00:33:39,716
but I don't know.
There's something wrong.
777
00:33:39,802 --> 00:33:41,990
Have you spoken with him?
I'm at Colton now.
778
00:33:42,107 --> 00:33:44,661
- I'm gonna figure out.
- What the hell's going on.
779
00:33:44,746 --> 00:33:47,333
♪ Whoa,
thought it was a nightmare
780
00:33:48,779 --> 00:33:52,305
♪ Lord, it was so true
781
00:33:52,406 --> 00:33:54,758
♪ They told me
don't go walking slow
782
00:33:54,843 --> 00:33:57,247
Elizabeth Keen here to see
Raymond Reddington.
783
00:33:57,730 --> 00:33:59,005
Sign here.
784
00:33:59,413 --> 00:34:01,341
He's in with the warden now.
785
00:34:01,427 --> 00:34:02,521
I'll take her, Frank.
786
00:34:02,607 --> 00:34:05,466
♪ Better run
through the jungle ♪
787
00:34:05,792 --> 00:34:07,925
♪ Better run
through the jungle ♪
788
00:34:09,436 --> 00:34:13,268
♪ Whoa, don't look
back to see ♪
789
00:34:13,470 --> 00:34:16,650
♪ Thought I heard a rumblin' ♪
790
00:34:16,735 --> 00:34:18,661
♪ Calling to my name ♪
791
00:34:20,365 --> 00:34:23,979
♪ Two hundred million guns
are loaded ♪
792
00:34:24,299 --> 00:34:28,466
- ♪ Satan cries, "Take aim" ♪
- What the... Jeez-and-Crackers!
793
00:34:29,870 --> 00:34:31,208
Jim?
794
00:34:31,853 --> 00:34:33,388
Jim!
795
00:34:37,756 --> 00:34:39,888
♪ Whoa, don't look
back to see ♪
796
00:34:44,327 --> 00:34:46,286
You stay. You stay.
797
00:34:49,115 --> 00:34:51,198
Dembe,
I'm 10 seconds out.
798
00:34:51,307 --> 00:34:53,570
Raymond, you must hurry.
799
00:35:20,363 --> 00:35:21,713
Raymond, guards.
800
00:35:25,412 --> 00:35:27,106
Go, go! Go, go!
801
00:35:29,590 --> 00:35:31,594
Wait!
802
00:35:31,679 --> 00:35:33,640
You need to abort now.
They'll fire on you!
803
00:35:33,725 --> 00:35:34,902
No, we can make it.
No.
804
00:35:35,284 --> 00:35:36,932
Go! Go!
805
00:36:28,666 --> 00:36:30,080
Agent Ressler, FBI.
806
00:36:30,166 --> 00:36:31,612
Don Simmons.
We spoke on the phone.
807
00:36:31,737 --> 00:36:33,219
Your suspect's
on the second floor.
808
00:36:33,304 --> 00:36:35,369
As advised,
we didn't make contact.
809
00:36:40,311 --> 00:36:42,306
That's the sound
of your ship coming in.
810
00:36:43,269 --> 00:36:45,256
I won't be able to keep that
amount from hitting the books.
811
00:36:45,341 --> 00:36:46,736
By the time it does,
812
00:36:46,970 --> 00:36:49,135
you'll be on the
island of your choice.
813
00:36:52,571 --> 00:36:54,312
It's the last door
on the left.
814
00:37:00,975 --> 00:37:02,495
FBI. Hands up. The
laptop, where is it?
815
00:37:02,594 --> 00:37:03,902
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
816
00:37:03,987 --> 00:37:05,338
It's right here.
It's right here.
817
00:37:05,423 --> 00:37:07,123
Keep your hands
where we can see them.
818
00:37:07,208 --> 00:37:08,907
Put the bag down. Take
your hands out of the bag.
819
00:37:08,992 --> 00:37:10,735
Right in here.
Do what she says, sir. Stop!
820
00:37:10,820 --> 00:37:12,128
Please stop! SAMAR: Take
your hands away from the bag!
821
00:37:12,213 --> 00:37:13,344
Very slowly.
Gun!
822
00:37:13,823 --> 00:37:15,694
Oh! Aah!
823
00:37:16,944 --> 00:37:18,282
He was gonna shoot her.
824
00:37:18,368 --> 00:37:19,962
Okay, Aram.
He had his gun out.
825
00:37:20,047 --> 00:37:21,525
Keep your hands up.
Keep your hands up.
826
00:37:21,610 --> 00:37:23,188
The computer, Aram.
827
00:37:23,274 --> 00:37:25,126
Come on. We need
the authentication code.
828
00:37:25,212 --> 00:37:26,431
Okay.
829
00:37:26,517 --> 00:37:29,204
- Um, is he, uh...
- Is he gonna make it?
830
00:37:29,290 --> 00:37:30,929
He'll be fine,
but 1,000 people won't be
831
00:37:31,014 --> 00:37:32,096
if you don't get
the authentication code
832
00:37:32,181 --> 00:37:33,366
in less than two minutes.
833
00:37:33,451 --> 00:37:34,399
He had the computer,
834
00:37:34,485 --> 00:37:36,603
so he obviously knows
the password.
835
00:37:37,458 --> 00:37:38,978
I need that password.
836
00:37:40,023 --> 00:37:41,642
Aah!
837
00:37:41,982 --> 00:37:45,639
A-star-7-H-34-A!
838
00:37:45,755 --> 00:37:47,061
Aah! Ugh.
839
00:37:48,439 --> 00:37:49,687
All right, Aram,
talk to me.
840
00:37:49,772 --> 00:37:51,384
What's going on?
841
00:37:51,563 --> 00:37:52,853
Oh, boy.
842
00:37:54,000 --> 00:37:56,133
Someone get Pierson
on the phone, please.
843
00:37:58,263 --> 00:37:59,527
This is Pierson.
844
00:37:59,613 --> 00:38:01,618
Mr. Pierson,
this is Aram Mojtabai.
845
00:38:01,704 --> 00:38:02,889
I need you to,
uh, give me just a minute.
846
00:38:02,974 --> 00:38:04,649
Okay,
we're running out of time.
847
00:38:10,401 --> 00:38:11,752
Okay, all right,
I got it.
848
00:38:11,837 --> 00:38:13,972
Mr. Pierson, I'm gonna give
you an authentication code
849
00:38:14,057 --> 00:38:16,235
that you need to type
into the ransomware prompt.
850
00:38:16,320 --> 00:38:19,369
You cannot get this wrong
or transpose a digit,
851
00:38:19,454 --> 00:38:21,937
or we could get locked out
or trip a bypass...
852
00:38:22,022 --> 00:38:23,373
Okay, I got it.
The number. Go.
853
00:38:23,458 --> 00:38:25,114
Okay. 7S-...
854
00:38:25,199 --> 00:38:26,593
7S-...
855
00:38:26,678 --> 00:38:28,639
8#0...
8#0...
856
00:38:28,724 --> 00:38:31,598
D7D...
D7D...
857
00:38:31,683 --> 00:38:32,861
Okay. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
858
00:38:32,946 --> 00:38:34,514
Wait, uh, uh,
just to double-check,
859
00:38:34,599 --> 00:38:37,564
Agent Ressler, is, uh, is that
the letter "O" or a zero?
860
00:38:37,650 --> 00:38:39,306
It's a zero.
Okay, go.
861
00:38:39,392 --> 00:38:40,665
Now. Hit "enter" now.
862
00:38:43,956 --> 00:38:45,264
We're back.
863
00:38:45,350 --> 00:38:48,615
Agent Mojtabai,
thank you.
864
00:38:49,571 --> 00:38:51,060
You're welcome.
865
00:38:52,087 --> 00:38:54,435
Oh, and, uh,
I would do a fresh install
866
00:38:54,521 --> 00:38:55,818
of all
the affected pacemakers
867
00:38:55,904 --> 00:38:57,568
even though the malware
is disabled.
868
00:38:57,685 --> 00:38:58,930
And, uh,
please tell Jamie
869
00:38:59,015 --> 00:39:00,453
I'd totally
come help redecorate
870
00:39:00,538 --> 00:39:01,715
her room if she wants.
871
00:39:01,800 --> 00:39:03,154
I'll let her know.
872
00:39:11,228 --> 00:39:13,240
You know, if you had told
me what you were up to,
873
00:39:13,334 --> 00:39:15,553
I wouldn't have shown up
and gotten in the way.
874
00:39:15,748 --> 00:39:17,506
Tell me about
the Cryptobanker.
875
00:39:17,592 --> 00:39:20,205
Not that it matters now,
but we have him in custody.
876
00:39:20,291 --> 00:39:22,053
He did business in Cairo
877
00:39:22,156 --> 00:39:24,421
with a man who can
unlock the conspiracy.
878
00:39:24,537 --> 00:39:26,584
What good will that do?
You pleaded guilty.
879
00:39:26,670 --> 00:39:28,178
Dembe photographed
880
00:39:28,305 --> 00:39:30,048
a transaction
report between them.
881
00:39:30,264 --> 00:39:32,373
Get it.
Show it to him.
882
00:39:32,459 --> 00:39:35,073
Get him to tell you where
he sent the laundered money.
883
00:39:35,191 --> 00:39:37,499
An account number.
An address.
884
00:39:37,585 --> 00:39:39,342
For the man in Cairo.
885
00:39:39,438 --> 00:39:42,053
Everything rests
on finding him.
886
00:39:45,529 --> 00:39:50,023
What you said in your profile.
It was very kind.
887
00:39:53,131 --> 00:39:54,899
Let's hope
the jury is, too.
888
00:39:55,045 --> 00:39:58,498
♪ Twisted like a wicked tree ♪
889
00:39:58,741 --> 00:40:01,834
♪ La, la, la, la ♪
890
00:40:02,044 --> 00:40:05,876
♪ You're runnin'
from those words you speak ♪
891
00:40:06,039 --> 00:40:09,392
♪ La, la, la, la ♪
892
00:40:09,477 --> 00:40:11,521
♪ They gonna hunt you down... ♪
893
00:40:11,686 --> 00:40:15,131
This is a transaction report
generated by a business deal
894
00:40:15,222 --> 00:40:17,029
between you
and a man in Cairo.
895
00:40:17,115 --> 00:40:20,163
I'm gonna ask you one
question about this report.
896
00:40:20,303 --> 00:40:22,451
Answer it honestly
and I'll tell Main Justice
897
00:40:22,537 --> 00:40:24,798
you provided the FBI
with vital intel.
898
00:40:24,883 --> 00:40:26,539
I'm giving you a gift.
899
00:40:26,662 --> 00:40:28,560
I hope you're smart enough
to take it.
900
00:40:28,646 --> 00:40:32,482
Madam Foreperson, has the
jury reached a verdict?
901
00:40:32,568 --> 00:40:33,834
We have, Your Honor.
902
00:40:33,943 --> 00:40:35,555
I never know
a client's identity.
903
00:40:35,726 --> 00:40:37,256
This report indicates
you laundered
904
00:40:37,342 --> 00:40:39,459
$5 million worth
of Bitcoin for him.
905
00:40:39,550 --> 00:40:41,119
So you may not know
his identity,
906
00:40:41,204 --> 00:40:42,845
but you know
where you sent him his money.
907
00:40:42,961 --> 00:40:44,537
And that's my question.
908
00:40:44,623 --> 00:40:47,236
His money...
Where did you send it to him?
909
00:40:47,457 --> 00:40:49,809
I can't tell you that
because I don't know.
910
00:40:50,068 --> 00:40:52,396
I didn't send it to him.
911
00:40:52,560 --> 00:40:55,037
I have to
find the man in Cairo.
912
00:40:55,910 --> 00:40:58,170
Mr. Reddington,
please stand.
913
00:40:59,003 --> 00:41:02,459
Madam Foreperson,
does the jury believe
914
00:41:02,545 --> 00:41:05,240
the defendant deserves
the death penalty?
915
00:41:06,826 --> 00:41:08,178
Yes.
916
00:41:10,059 --> 00:41:12,537
Are there any
mitigating circumstances?
917
00:41:12,627 --> 00:41:14,021
No.
918
00:41:14,584 --> 00:41:16,893
Your Honor
I ask you to set
919
00:41:16,979 --> 00:41:19,818
the jury's
recommendation aside.
920
00:41:19,974 --> 00:41:22,865
It was your recommendation
to them.
921
00:41:23,420 --> 00:41:24,787
A moment of madness.
922
00:41:24,873 --> 00:41:27,381
Or a hope that
you would have escaped by now?
923
00:41:27,554 --> 00:41:30,123
Without hope,
one is hopeless.
924
00:41:31,457 --> 00:41:34,437
I'm going to accept
the jury's recommendation.
925
00:41:34,639 --> 00:41:37,178
Based on the crimes
you've pleaded guilty to,
926
00:41:37,311 --> 00:41:40,326
you've not only lost your
right to live as a free man,
927
00:41:40,412 --> 00:41:43,068
but under the laws
of the United States,
928
00:41:43,266 --> 00:41:46,248
you have lost your right
to live at all.
929
00:41:46,739 --> 00:41:49,732
Synchronized by srjanapala
69333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.