Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,941 --> 00:00:17,408
Vertaling: Flipper33
Spider-Man: Into the Spider-Verse (2018)
2
00:01:18,932 --> 00:01:21,313
Oké, laten we dit nog één laatste keer doen.
3
00:01:21,704 --> 00:01:26,048
Mijn naam is Peter Parker.
Ik werd gebeten door een radioactieve spin.
4
00:01:26,743 --> 00:01:32,680
En ik ben nu 10 jaar lang
de enige echte Spider-Man.
5
00:01:32,950 --> 00:01:34,418
Ik neem aan dat je de rest weet.
6
00:01:34,763 --> 00:01:37,782
Met grote kracht
komt grote verantwoordelijkheid.
7
00:01:37,927 --> 00:01:42,053
Ik heb een hoop mensen gered,
werd verliefd, heb de stad gered.
8
00:01:43,548 --> 00:01:47,296
En redde de stad nog een keer,
en nog een keer, en nog een keer.
9
00:01:47,407 --> 00:01:49,834
En ik deed dit.
10
00:01:53,399 --> 00:01:55,172
Hier hebben het verder niet meer over.
11
00:01:56,023 --> 00:01:59,445
Ik ben een stripverhaal.
Een havermout-kerstalbum.
12
00:01:59,720 --> 00:02:02,335
Ik heb een uitstekend themalied.
13
00:02:03,108 --> 00:02:07,270
En een soort lolly.
Ik heb er slechter uitgezien.
14
00:02:08,153 --> 00:02:13,039
Maar naast dat alles, nog steeds
vind ik het geweldig om Spider-Man te zijn.
15
00:02:13,332 --> 00:02:16,843
Wie zou dat niet vinden?
Dus ongeacht hoeveel klappen ik krijg...
16
00:02:18,340 --> 00:02:22,465
het lukt het me altijd weer terug te komen.
17
00:02:22,625 --> 00:02:26,820
Omdat de enige die staat
tussen deze stad en haar verdwijnen...
18
00:02:26,931 --> 00:02:28,054
ben ik.
19
00:02:28,342 --> 00:02:30,875
Er is maar één Spider-Man.
20
00:02:31,903 --> 00:02:34,264
En je kijkt nu naar hem.
21
00:02:55,575 --> 00:02:56,661
Miles.
22
00:02:58,607 --> 00:02:59,723
Miles.
23
00:03:00,512 --> 00:03:01,625
Miles.
24
00:03:02,439 --> 00:03:04,880
Zijn je schoolspullen ingepakt?
25
00:03:07,564 --> 00:03:09,853
Ik ben mijn shirt aan het strijken.
26
00:03:13,531 --> 00:03:16,693
Schiet op. Je bent nu volwassen.
Laat dat aan de leraren zien.
27
00:03:17,245 --> 00:03:19,607
Waar is mijn laptop?
- Waar je hem het laatst had.
28
00:03:19,619 --> 00:03:23,305
Als je wilt dat ik je breng moeten we nu weg.
- Nee pap, ik loop wel.
29
00:03:23,416 --> 00:03:25,597
Je chauffeur vertrekt.
- Dat geeft niet.
30
00:03:26,666 --> 00:03:30,685
Miles, je moet weg.
- Ik ga zo...
31
00:03:30,796 --> 00:03:33,829
Mam, ik moet gaan.
- Niet zo ongeduldig.
32
00:03:38,084 --> 00:03:40,284
Zie je vrijdag.
- Oké, mam.
33
00:03:42,083 --> 00:03:44,755
Oh, kijk wie terug is.
- Hoe is het?
34
00:03:44,866 --> 00:03:46,926
Hé, ik loop alleen voorbij.
- Hoe gaat het?
35
00:03:49,542 --> 00:03:51,994
Hoi, Miles. Heb je gisteravond die
aardbeving gevoeld?
36
00:03:52,105 --> 00:03:54,594
Waar heb je het over?
Ik sliep vannacht als een baby.
37
00:03:54,776 --> 00:03:56,596
Hoe is die nieuwe school?
- Makkelijk.
38
00:03:56,607 --> 00:03:59,767
We missen je, Miles.
- Je mist me? Ik woon hier nog steeds.
39
00:03:59,961 --> 00:04:01,582
Wacht, je mist me?
40
00:04:08,641 --> 00:04:10,119
Contra.
41
00:04:12,801 --> 00:04:14,137
Kom op.
42
00:04:15,348 --> 00:04:18,223
Echt, pap. Lopen was prima.
43
00:04:18,334 --> 00:04:20,699
Je liep zaterdag al
bij het plakken van de stickers.
44
00:04:20,810 --> 00:04:22,613
Zag je dat? Ik weet niet of ik dat was.
45
00:04:22,724 --> 00:04:26,616
En die twee van gisteren op Clinton.
- Ja, dat was ik.
46
00:04:28,614 --> 00:04:31,503
Moet je dat zien. Weer een nieuwe koffietent.
Zie je dat, Miles?
47
00:04:31,614 --> 00:04:33,472
Ja.
- Hoe heet die?
48
00:04:33,583 --> 00:04:37,096
Foam Party.
- Foam Party? Nou ja zeg.
49
00:04:37,211 --> 00:04:39,580
En iedereen staat daar in de rij.
Zie je dat, Miles?
50
00:04:39,816 --> 00:04:42,537
Ik zie het.
- Is dat een koffietent of een disco?
51
00:04:42,789 --> 00:04:44,435
Pa, je wordt oud.
- Oud?
52
00:04:44,546 --> 00:04:47,287
Gisteravond waren er meldingen
van aardschokken.
53
00:04:47,298 --> 00:04:49,962
Bronnen rond Spider-Man
zeggen dat hij het onderzoekt.
54
00:04:50,073 --> 00:04:54,338
Spider-Man. Die knaap komt af en toe
eens aanslingeren met zijn maskertje...
55
00:04:54,449 --> 00:04:56,352
en doet verder niets.
- Inderdaad, ja.
56
00:04:56,463 --> 00:05:01,016
Ondertussen zetten mijn mannen hun leven
op het spel, dragen geen masker...
57
00:05:01,127 --> 00:05:03,320
Rij door. Ik ken die jongens.
58
00:05:03,353 --> 00:05:05,687
Grote bekwaamheid brengt
grote verantwoordelijkheid.
59
00:05:05,798 --> 00:05:09,245
Zo gaat dat gezegde niet.
- Ik vind zijn ontbijtgranen wel weer lekker.
60
00:05:09,356 --> 00:05:14,752
Mijn god. Agenten mogen toch door rood licht?
- Sommigen wel. Maar je vader niet.
61
00:05:25,908 --> 00:05:30,446
Waarom kan ik niet terug naar de oude school?
- Je zit hier twee weken. Houd erover op.
62
00:05:30,557 --> 00:05:33,069
Ik vind dat deze nieuwe school dikdoenerig.
63
00:05:33,180 --> 00:05:36,296
En ik zit het liefst op een gewone school
met gewone mensen.
64
00:05:36,407 --> 00:05:38,221
'Gewone mensen'? Dit zijn jouw mensen.
65
00:05:38,332 --> 00:05:40,420
Ik zit hier omdat ik die stomme loterij won.
66
00:05:40,531 --> 00:05:43,708
Echt niet. Je hebt net als iedereen
het toelatingsexamen gehaald.
67
00:05:43,819 --> 00:05:46,294
Je hebt hier een kans. Wil je die verknoeien?
68
00:05:46,405 --> 00:05:50,109
Wil je eindigen als je oom?
- Wat is er mis met oom Aaron? Hij is tof.
69
00:05:51,037 --> 00:05:52,239
We maken allemaal keuzes.
70
00:05:52,350 --> 00:05:55,200
Het voelt niet alsof ik een keuze heb.
- Die heb je ook niet.
71
00:06:08,680 --> 00:06:12,558
Ik hou van je, Miles.
- Ik weet het. Ik zie je vrijdag.
72
00:06:16,786 --> 00:06:19,450
Je moet ik hou van je terug zeggen.
- Serieus?
73
00:06:19,561 --> 00:06:22,220
Ik wil het horen. Ik hou van je.
- Je wilt het horen?
74
00:06:22,331 --> 00:06:25,869
Je zet me af op een school. Kijk nou eens.
- Pap, ik hou van je.
75
00:06:28,185 --> 00:06:32,114
Pap, ik hou van je.
- Begrepen.
76
00:06:32,706 --> 00:06:34,280
En strik je veters.
77
00:06:36,200 --> 00:06:38,075
Ik hou van je pap.
78
00:06:39,816 --> 00:06:42,290
Goede morgen. Hoe gaat het?
79
00:06:42,518 --> 00:06:44,775
Dat was een kort weekend, hè?
- Begrepen.
80
00:06:45,103 --> 00:06:48,948
Mijn god. Dit is beschamend.
We droegen dezelfde jas.
81
00:06:50,320 --> 00:06:53,656
Je veter zit los.
- Ik weet het. Dat is mijn keuze.
82
00:07:00,118 --> 00:07:02,015
Wie weet het antwoord op XY?
83
00:07:04,200 --> 00:07:05,727
En dat is een sluitrede.
84
00:07:05,867 --> 00:07:08,632
Lees twee hoofdstukken
van 'Great Expectations.'
85
00:07:09,062 --> 00:07:10,744
Een toets over volumetrische druk.
86
00:07:10,855 --> 00:07:14,870
Een opstel van vijf pagina's
met het accent op je conclusies.
87
00:07:21,250 --> 00:07:23,344
...talloze andere mogelijkheden.
88
00:07:23,455 --> 00:07:28,042
Er kan een universum zijn waar ik rood draag.
Of een leren broek.
89
00:07:28,633 --> 00:07:31,911
Mr Morales. Sluipend door het donker.
Je bent weer te laat.
90
00:07:32,240 --> 00:07:34,474
Einstein zei toch dat de tijd relatief was?
91
00:07:34,601 --> 00:07:38,695
Misschien ben ik niet te laat.
Misschien zijn jullie vroeg.
92
00:07:42,326 --> 00:07:44,904
Sorry. Het was gewoon zo stil.
93
00:07:45,192 --> 00:07:48,872
Wil je daar blijven staan of ga je zitten?
94
00:07:49,356 --> 00:07:54,133
Ons universum is in feite
één van de vele parallelle universums...
95
00:07:54,244 --> 00:07:56,706
die op het exact hetzelfde moment
plaatsvinden.
96
00:07:56,817 --> 00:07:58,770
Met dank aan iedereen hier bij de...
97
00:07:58,881 --> 00:08:00,856
Leuke grap.
- Echt?
98
00:08:01,215 --> 00:08:04,347
Ik bedoel, het was niet grappig.
Daarom lachte ik.
99
00:08:04,567 --> 00:08:06,729
Maar het was slim, dus ik vond het leuk.
100
00:08:06,839 --> 00:08:09,513
Volgens mij
heb ik jou nog niet eerder gezien.
101
00:08:09,986 --> 00:08:14,642
Elke keuze die we zouden maken
zou talloze andere mogelijkheden creëren.
102
00:08:14,753 --> 00:08:17,227
Een wat-als-oneindigheid.
103
00:08:18,504 --> 00:08:23,525
Een nul? Nog een paar daarvan
en u moet me vast van school sturen?
104
00:08:24,843 --> 00:08:26,223
Misschien ben ik niet
geschikt.
105
00:08:26,334 --> 00:08:30,714
Als een geblinddoekt persoon in een
multiple choice test maar wat invult...
106
00:08:30,825 --> 00:08:32,574
weet je wat voor cijfer die zou halen?
107
00:08:32,685 --> 00:08:34,449
50%?
- Dat klopt.
108
00:08:34,661 --> 00:08:39,239
De enige manier ieder antwoord fout te hebben
is weten wat de goede antwoorden zijn.
109
00:08:39,804 --> 00:08:43,640
Je probeert te stoppen.
En dat sta ik niet toe.
110
00:08:44,532 --> 00:08:47,414
Ik geef je opdracht
voor een persoonlijk opstel.
111
00:08:47,665 --> 00:08:52,738
Niet over natuurkunde, maar over jezelf,
en wat voor soort persoon jij wilt zijn.
112
00:08:52,930 --> 00:08:55,430
"Grote verwachtingen"
113
00:09:30,025 --> 00:09:32,968
Oom Aäron.
Hé, schrok je?
114
00:09:36,649 --> 00:09:38,475
Wil je zoiets?
115
00:09:39,225 --> 00:09:42,483
Hoe gaat het op school?
- Heel goed. Heb heel veel vrienden.
116
00:09:42,594 --> 00:09:46,321
Zo erg kan het toch niet zijn.
Er zitten daar slimme meiden.
117
00:09:46,432 --> 00:09:47,928
Het moet er daar vol mee zitten.
118
00:09:50,193 --> 00:09:51,330
Nee, er is niemand.
119
00:09:51,504 --> 00:09:54,307
Een neefje van mij
moet toch iemand leuk vinden?
120
00:09:54,418 --> 00:09:58,893
Er is wel iemand. Er is een nieuw meisje.
Volgens mij ziet ze mij wel zitten.
121
00:09:59,479 --> 00:10:01,987
Je weet hoe dat gaat.
- Hoe heet ze?
122
00:10:02,816 --> 00:10:06,207
Weet je, ik ken haar nog maar net.
123
00:10:06,910 --> 00:10:12,152
Ken je de schouderklop?
- Natuurlijk, maar vertel het nog maar eens.
124
00:10:12,262 --> 00:10:16,591
Morgen zoek je dat meisje op.
Je loopt naar haar toe en je doet...
125
00:10:20,033 --> 00:10:23,289
Meen je dat?
- Het is bewezen dat het werkt.
126
00:10:23,403 --> 00:10:29,232
Dus loop naar haar toe en zeg Hé.
- Nee, zo...
127
00:10:30,543 --> 00:10:32,563
Nee. Hé.
128
00:10:35,836 --> 00:10:38,094
Weet je zeker dat je mijn neefje bent?
129
00:10:38,687 --> 00:10:39,925
Is zij het?
130
00:10:40,550 --> 00:10:43,188
Ik moet eigenlijk gaan.
Ik moet nog een opstel schrijven.
131
00:10:44,113 --> 00:10:46,872
Laat je me in de steek?
Heb je deze al gedaan?
132
00:10:46,983 --> 00:10:49,888
Je kent mijn vader. Ik kan niet.
133
00:10:49,967 --> 00:10:54,145
Kom. Ik heb een geweldige plek.
- Nee, ik kan echt niet.
134
00:10:56,710 --> 00:10:58,761
Ik krijg hiermee flink wat problemen.
135
00:10:59,148 --> 00:11:01,827
Zeg dat het een opdracht was
van je leraar beeldende kunst.
136
00:11:02,475 --> 00:11:06,001
Hoe ken je deze plek?
- Heb hier wel eens constructiewerk gedaan.
137
00:11:21,815 --> 00:11:22,838
Wat is dat?
138
00:11:23,889 --> 00:11:25,845
Ik wist wel dat we familie waren.
139
00:11:29,437 --> 00:11:31,019
Brooklyn.
140
00:11:34,047 --> 00:11:36,089
Deze muren bevatten geschiedenis.
141
00:11:38,097 --> 00:11:39,808
Dit is zo cool.
142
00:11:47,826 --> 00:11:49,818
Nu is het jouw beurt, maatje.
143
00:11:51,374 --> 00:11:52,943
Langzamer bewegen.
144
00:11:53,857 --> 00:11:55,069
Dat is beter.
145
00:12:00,717 --> 00:12:03,639
Zie je dat?
Fouten maken hoort erbij.
146
00:12:09,635 --> 00:12:11,905
De echte Miles komt nu tevoorschijn.
147
00:12:14,229 --> 00:12:16,525
Die lijn kun je uitsnijden
met een andere kleur.
148
00:12:26,005 --> 00:12:27,181
Kun je even helpen?
149
00:12:30,908 --> 00:12:33,141
Wilde je druipers?
Want dan is het cool...
150
00:12:33,152 --> 00:12:36,535
maar zo niet, dan moet je blijven bewegen.
- Dat is expres zo.
151
00:12:43,125 --> 00:12:45,788
Is het te gek?
- Echt niet.
152
00:12:46,176 --> 00:12:48,802
Ik snap waar je mee bezig bent.
153
00:12:50,799 --> 00:12:54,421
Je vader en ik deden dit vroeger ook.
- Lieg niet.
154
00:12:54,532 --> 00:12:58,268
Het is waar. Toen wilde hij
opeens agent worden en...
155
00:12:59,496 --> 00:13:01,217
Hij is een goede vent, alleen...
156
00:13:02,131 --> 00:13:03,395
Je snapt wat ik bedoel.
157
00:13:08,018 --> 00:13:10,545
Kom mee, ik moet gaan.
158
00:13:36,755 --> 00:13:38,143
Kom mee.
159
00:14:08,489 --> 00:14:11,408
Dat is gek. Mijn broek is gekrompen.
160
00:14:12,114 --> 00:14:14,259
Ik denk dat ik in de puberteit zit.
161
00:14:16,504 --> 00:14:18,837
Ik had dat voor mij moeten houden".
162
00:14:21,403 --> 00:14:23,004
Ik heb een nieuwe broek nodig.
163
00:14:23,187 --> 00:14:26,392
Wacht eens.
Waarom is de stem in mijn hoofd zo hard?
164
00:14:26,503 --> 00:14:27,721
Wat?
165
00:14:28,642 --> 00:14:30,481
Is alles goed?
- Wat?
166
00:14:31,394 --> 00:14:34,447
Waarom zweet ik zo?
- Waarom zweet je zo?
167
00:14:34,725 --> 00:14:36,584
Dat heeft met de pubertijd te maken.
168
00:14:36,956 --> 00:14:39,942
Ik weet niet waarom ik dat zei.
Ik zit niet in de puberteit.
169
00:14:40,053 --> 00:14:43,156
Eerst wel, maar dat is verleden tijd.
170
00:14:43,439 --> 00:14:45,248
Ik ben een man.
171
00:14:45,843 --> 00:14:49,381
Je bent hier nieuw, nietwaar?
Dat hebben we gemeen.
172
00:14:49,492 --> 00:14:53,613
Ja. Dat is waar.
- Tof. Ik ben Miles.
173
00:14:53,724 --> 00:14:58,457
Ik ben Gwanda.
- Je heet Gwanda?
174
00:14:59,097 --> 00:15:05,214
Het is Afrikaans. Ik ben Zuid-Afrikaanse.
Heb geen accent want ik ben hier opgegroeid.
175
00:15:05,325 --> 00:15:08,136
Doe nu de schouderklop voordat ze wegloopt.
176
00:15:11,352 --> 00:15:13,088
Waarom is dit zo eng?
177
00:15:14,295 --> 00:15:17,244
Doe ik dit in slow motion
of voelt het alleen zo?
178
00:15:17,838 --> 00:15:22,040
Ik maakte een grapje. Het is Wanda.
Zonder G.
179
00:15:26,540 --> 00:15:27,815
Oké.
180
00:15:28,844 --> 00:15:32,321
Ik zie je nog wel.
- Tot ziens.
181
00:15:37,267 --> 00:15:41,047
Kun je alsjeblieft loslaten?
- Dat lukt niet.
182
00:15:41,158 --> 00:15:42,345
Het is goed, alleen...
183
00:15:44,399 --> 00:15:47,622
Laat los.
- Ik probeer het. Het is gewoon de puberteit.
184
00:15:47,791 --> 00:15:51,680
Volgens mij weet je niet wat de puberteit is.
Ontspan gewoon.
185
00:15:51,791 --> 00:15:54,489
Ik heb een plan.
Ik ga heel hard trekken.
186
00:15:54,600 --> 00:15:56,184
Dat is een vreselijk plan.
187
00:15:56,295 --> 00:15:57,568
Een.
- Niet doen.
188
00:15:57,679 --> 00:15:58,880
Twee.
- Drie.
189
00:16:05,814 --> 00:16:09,743
Leuk om je te ontmoeten?
- Tuurlijk, onwijs leuk.
190
00:16:15,836 --> 00:16:17,871
Niemand heeft het gezien. Het is oké.
191
00:16:18,931 --> 00:16:21,432
Niemand weet het.
192
00:16:23,920 --> 00:16:25,649
Iedereen weet het.
193
00:16:27,114 --> 00:16:29,101
Iedereen weet het.
Ze hebben het over me.
194
00:16:29,212 --> 00:16:31,882
Ze hebben alles gezien. Hij weet het.
Zij weten het.
195
00:16:31,993 --> 00:16:35,312
Wauw, zij is super lang.
Waarom lacht hij? Ben ik zo gek?
196
00:16:35,423 --> 00:16:37,709
Wat doe ik?
- Die gast is zo'n rare.
197
00:16:37,820 --> 00:16:39,187
Hoe stop ik hiermee?
198
00:16:39,588 --> 00:16:43,756
Kunnen ze mijn gedachten horen?
Waarom zijn al mijn gedachten zo luid?
199
00:16:44,023 --> 00:16:46,795
Ik weet dat je er gisteravond
vandoor bent gegaan, Morales.
200
00:16:46,906 --> 00:16:47,928
Speel de dommerd.
201
00:16:48,384 --> 00:16:51,046
Wie is Morales?
Niet zo dom.
202
00:17:02,063 --> 00:17:04,615
Alles is goed. Hier vindt hij je nooit.
203
00:17:05,299 --> 00:17:06,562
Nee.
204
00:17:13,349 --> 00:17:15,749
Wat doe je in mijn kantoor?
205
00:17:16,303 --> 00:17:17,483
Doe open.
206
00:17:20,152 --> 00:17:22,422
Waarom gebeurt dit?
207
00:17:24,457 --> 00:17:25,928
Het is mijn favoriete band.
208
00:17:27,815 --> 00:17:29,075
Doe open.
209
00:17:30,876 --> 00:17:32,372
Stop met plakken.
210
00:17:35,361 --> 00:17:37,547
Blijf plakken.
211
00:17:47,342 --> 00:17:48,945
Wat Hofstadter suggereert...
212
00:17:50,386 --> 00:17:51,621
is dat we...
213
00:17:52,929 --> 00:17:54,331
kijken naar de...
214
00:18:05,558 --> 00:18:06,639
Mijn kamer.
215
00:18:12,314 --> 00:18:13,816
Waarom gebeurt dit?
216
00:18:15,723 --> 00:18:17,125
Stop met dat geplak.
217
00:18:18,959 --> 00:18:21,372
Blijf alsjeblieft...
Wacht.
218
00:18:21,640 --> 00:18:25,405
Hoe kunnen er twee Spider-Mannen zijn?
Er kunnen geen twee Spider-Mannen zijn.
219
00:18:27,010 --> 00:18:28,041
Of wel?
220
00:18:30,572 --> 00:18:33,318
Kom op, oom Aäron, neem op...
221
00:18:33,436 --> 00:18:37,305
Met Aäron. Ik ben een paar dagen
de stad uit. Ik bel je als ik terug ben.
222
00:18:37,447 --> 00:18:40,789
Nee. Dit kan echt niet.
223
00:18:40,900 --> 00:18:43,143
Het is gewoon de puberteit.
224
00:18:43,480 --> 00:18:45,999
Het was een gewone spin
en ik ben een gewoon kind.
225
00:18:51,687 --> 00:18:53,268
"Later die avond..."
226
00:18:53,379 --> 00:18:54,994
"Miles op zoek naar antwoorden".
227
00:18:55,104 --> 00:18:57,038
Ik moet het aan iemand vertellen.
228
00:19:20,493 --> 00:19:23,597
Oké, je bent gek geworden.
229
00:19:27,224 --> 00:19:28,614
Vind de spin.
230
00:19:45,205 --> 00:19:46,732
Het is een gewone spin.
231
00:19:48,810 --> 00:19:52,292
Het is saai hoe gewoon deze spin is.
232
00:20:01,004 --> 00:20:04,352
Ik ben hier.
Waarom gebeurt dit met me?
233
00:20:11,148 --> 00:20:15,501
Rustig aan.
Wat ben ik aan het doen?
234
00:20:19,254 --> 00:20:20,389
Helemaal daar.
235
00:20:20,674 --> 00:20:21,809
Jij bent zoals ik.
236
00:20:21,965 --> 00:20:26,081
Miles. Pas op.
237
00:20:33,091 --> 00:20:35,107
Norman, luister naar me.
238
00:20:35,992 --> 00:20:37,008
Spider-Man?
239
00:20:37,119 --> 00:20:40,200
Ik kan je geen poort
naar een andere dimensie laten openen.
240
00:20:40,501 --> 00:20:42,367
Brooklyn is daar niet geschikt voor.
241
00:20:44,058 --> 00:20:47,089
Het is niet aan mij.
- Is dat Green Goblin?.
242
00:20:47,200 --> 00:20:48,652
Waarom geef je niet op?
243
00:20:48,762 --> 00:20:51,498
Ik zie Brooklyn liever niet
in een zwart gat verdwijnen.
244
00:20:51,609 --> 00:20:55,395
Ik denk dat ik ga.
- Staten Island, misschien. Niet Brooklyn.
245
00:21:00,796 --> 00:21:02,115
Nee.
246
00:21:29,450 --> 00:21:31,176
Waar ben ik?
247
00:21:57,653 --> 00:21:59,403
Wist je dat je veters los zitten?
248
00:22:01,360 --> 00:22:04,371
Dit is een jumpsuit,
dus ik hoef daar niet op te letten.
249
00:22:10,585 --> 00:22:13,688
Ik dacht dat ik de enige was.
Jij bent zoals ik.
250
00:22:14,151 --> 00:22:17,791
Dat wil ik niet.
- Ik denk niet dat je een keus hebt.
251
00:22:18,567 --> 00:22:21,049
Er gaat vast veel door je hoofd.
252
00:22:22,156 --> 00:22:24,455
Het komt wel goed. Ik kan je helpen.
253
00:22:24,566 --> 00:22:27,434
Als je blijft dan laat ik je zien
hoe het werkt.
254
00:22:29,474 --> 00:22:32,042
Dat is genoeg.
Ik moet snel die machine vernietigen...
255
00:22:32,053 --> 00:22:34,140
voordat het ruimte-tijd
continuüm instort.
256
00:22:34,251 --> 00:22:35,365
Blijf hier.
257
00:22:38,673 --> 00:22:39,886
Ik zie je zo.
258
00:22:51,348 --> 00:22:52,853
Hoe doet hij dat?
259
00:22:55,621 --> 00:22:58,328
Is het hier? Nee, het is hier.
260
00:22:58,584 --> 00:22:59,841
Oké mensen.
261
00:23:00,581 --> 00:23:02,013
Ik doe dit altijd verkeerd.
262
00:23:05,520 --> 00:23:06,608
Indringer.
263
00:23:07,862 --> 00:23:09,793
Ik was net ergens mee bezig.
264
00:23:15,273 --> 00:23:16,709
Ik word hier zo moe van.
265
00:23:19,113 --> 00:23:21,876
Ben je boos op me?
Zo voelt het namelijk wel.
266
00:23:29,096 --> 00:23:30,564
Is dat alles?
267
00:23:33,548 --> 00:23:37,520
Gadverdamme.
- Ik zou hem moeten gaan helpen.
268
00:23:38,490 --> 00:23:43,662
Wie houd ik voor de gek?
- Moeten we dat doen...?
269
00:23:46,287 --> 00:23:49,180
Pas op.
- Hier komt de Spider-Man.
270
00:23:50,609 --> 00:23:52,179
Hoe vind je mijn nieuwe speeltje?
271
00:23:52,479 --> 00:23:57,071
Kostte me een fortuin, maar geld
kunt je toch niet meenemen.
272
00:23:57,416 --> 00:24:00,163
Je bent zo ver gekomen.
Aanschouw de test.
273
00:24:00,274 --> 00:24:02,917
Het is een geweldige lichtshow.
Je vindt het vast geweldig.
274
00:24:05,966 --> 00:24:08,940
Nee, niet doen. Stop.
275
00:24:09,328 --> 00:24:12,223
Je weet niet wat het kan doen.
Je vermoordt ons allemaal.
276
00:24:27,254 --> 00:24:30,315
Ik zie een aantal dimensies die opengaan.
277
00:24:30,855 --> 00:24:35,385
Dat waren drie, vier en vijf
afzonderlijke dimensies.
278
00:24:35,496 --> 00:24:37,843
Het is onstabiel. We moeten stoppen.
279
00:24:49,971 --> 00:24:52,575
Norm, hoe denk jij over hoofdletsel?
280
00:24:56,036 --> 00:24:57,713
Ik probeerde je te waarschuwen.
281
00:25:10,819 --> 00:25:13,679
Stop, Goblin.
Haal hem daar weg.
282
00:25:20,403 --> 00:25:22,177
Wilson.
283
00:25:23,969 --> 00:25:26,951
Heel vreemd.
- Wilson.
284
00:26:02,017 --> 00:26:05,248
Is alles goed?
- Prima, ik rust even wat uit.
285
00:26:06,727 --> 00:26:10,716
Kun je op je benen staan?
- Ja, ik sta altijd weer op.
286
00:26:12,947 --> 00:26:16,512
Het hoesten is misschien geen goed teken.
- Vind hem. Nu.
287
00:26:16,744 --> 00:26:19,814
Luister, we moeten samenwerken.
We hebben weinig tijd.
288
00:26:19,852 --> 00:26:22,865
De sleutel is de enige manier
om de deeltjesversneller te stoppen.
289
00:26:22,873 --> 00:26:26,216
Beng hem omhoog gebruik deze sleutel,
druk op de knop en blaas hem op.
290
00:26:26,422 --> 00:26:29,881
Je moet je gezicht verbergen.
Vertel tegen niemand wie je bent.
291
00:26:30,269 --> 00:26:33,028
Niemand mag het weten.
Hij heeft iedereen in zijn macht.
292
00:26:33,292 --> 00:26:36,831
Als hij de machine weer aanzet
zal alles verdwijnen.
293
00:26:36,948 --> 00:26:39,944
Je familie, iedereen.
294
00:26:41,508 --> 00:26:43,334
Beloof dat je het doet.
295
00:26:48,230 --> 00:26:49,445
Ik beloof het.
296
00:26:49,985 --> 00:26:54,396
Ga. Vernietig de versneller.
Ik zal je vinden.
297
00:26:56,134 --> 00:26:57,478
Het komt goed.
298
00:27:05,657 --> 00:27:07,869
Tombstone. We zijn klaar met testen.
299
00:27:09,950 --> 00:27:16,393
Maak dat ding weer klaar voor gebruik.
- Snel. Schiet op. Die gasten zijn nu zwak.
300
00:27:16,734 --> 00:27:21,368
Ik zou willen zeggen leuk je weer te zien
Spider-Man, maar dat is het niet.
301
00:27:21,479 --> 00:27:23,523
Hé, King-pin. Hoe staan de zaken?
- Geweldig.
302
00:27:23,634 --> 00:27:26,495
Leuk. Dat is echt een doodsteek.
303
00:27:26,970 --> 00:27:30,088
Dit kan een zwart gat openen onder Brooklyn.
304
00:27:30,517 --> 00:27:35,172
Het is het risico niet waard.
- Het gaat niet altijd om geld, Spider-Man.
305
00:27:40,780 --> 00:27:44,209
Wil je niet weten wat ik daar zag?
- Wacht.
306
00:27:45,531 --> 00:27:49,791
Ik weet wat je probeert te doen,
dat gaat niet werken.
307
00:27:50,473 --> 00:27:51,575
Ze zijn weg.
308
00:28:05,450 --> 00:28:06,801
Ontdoe je van het lichaam.
309
00:28:07,818 --> 00:28:09,033
Wat was dat?
310
00:28:12,427 --> 00:28:13,620
Dood opnieuw.
311
00:28:48,096 --> 00:28:49,581
Stop met plakken.
312
00:29:08,814 --> 00:29:12,021
Houd alstublieft afstand
van de sluitende deuren.
313
00:29:37,146 --> 00:29:39,210
Ik denk dat het een Banksy is.
314
00:29:48,516 --> 00:29:51,953
Politie. Doe je handen omhoog.
Miles...?
315
00:29:53,251 --> 00:29:54,797
Waarom ben je niet op school?
316
00:29:55,923 --> 00:30:00,324
Het is goed.
- Miles? Wat is er?
317
00:30:02,973 --> 00:30:04,519
Is het de aardbeving?
318
00:30:06,029 --> 00:30:07,565
Mag vannacht ik hier slapen?
319
00:30:07,757 --> 00:30:10,591
Miles, het is een doordeweekse avond.
Je moet naar de school.
320
00:30:10,602 --> 00:30:11,993
Jeff, hij is overstuur.
321
00:30:15,250 --> 00:30:16,850
Natuurlijk mag je blijven.
322
00:30:18,738 --> 00:30:20,132
Pap?
- Ja?
323
00:30:22,224 --> 00:30:25,013
Heb je echt een hekel aan Spider-Man?
324
00:30:26,262 --> 00:30:30,096
Ja. Een burgerwacht, het is...
- Jeff, lieve schat.
325
00:30:30,207 --> 00:30:32,143
Wat? Hij vroeg het.
326
00:30:32,254 --> 00:30:34,544
Je weet hoe ik denk over Spider-Man.
327
00:30:37,439 --> 00:30:39,078
Je weet dat hij veel van je houdt.
328
00:30:39,089 --> 00:30:41,836
Daarom is hij zo streng tegen je.
Dat weet je toch wel?
329
00:30:42,401 --> 00:30:46,236
Mam, denk je er ooit over
om Brooklyn te verlaten?
330
00:30:46,347 --> 00:30:48,927
Ons gezin loopt niet voor dingen weg.
331
00:30:50,117 --> 00:30:51,636
Dat weet ik.
332
00:30:55,585 --> 00:30:58,389
Waar gaat het over?
- Hij heeft het moeilijk.
333
00:30:58,500 --> 00:31:01,215
Als het moeilijk wordt,
moet hij juist extra zijn best doen.
334
00:31:01,403 --> 00:31:03,554
Je moet niet zo hard voor hem zijn.
335
00:31:08,065 --> 00:31:11,138
We onderbreken deze uitzending
voor een speciaal bericht.
336
00:31:11,291 --> 00:31:15,260
Droevig nieuws vanavond. De held die
bekend staat als Spider-Man...
337
00:31:15,635 --> 00:31:19,878
is overleden na verwondingen na een nieuwe
krachtige aardbeving in Brooklyn.
338
00:31:19,989 --> 00:31:22,124
Verschillende bronnen bevestigen...
339
00:31:22,156 --> 00:31:26,199
dat Peter Parker, een 26-jarige
afgestudeerd en part-time fotograaf...
340
00:31:26,310 --> 00:31:30,124
minstens een decennium Spider-Man was.
341
00:31:40,086 --> 00:31:44,596
Hij laat zijn vrouw Mary Jane
en zijn tante, May Parker achter.
342
00:31:45,279 --> 00:31:48,413
Onze held, Spider-Man is dood.
343
00:31:49,657 --> 00:31:54,481
Mijn echtgenoot, Peter Parker,
was een heel gewoon mens.
344
00:31:55,126 --> 00:31:58,075
Hij zei altijd dat iedereen
achter dat masker kon zitten.
345
00:31:58,396 --> 00:32:01,387
Hij was gewoon toevallig degene
die werd gebeten.
346
00:32:02,850 --> 00:32:07,940
Ik ga hem missen.
We waren vrienden.
347
00:32:08,502 --> 00:32:11,452
Kan ik het terug brengen als het niet past?
Het past altijd...
348
00:32:12,795 --> 00:32:13,979
uiteindelijk.
349
00:32:16,951 --> 00:32:19,510
Geen retouren of
terugbetaling OOIT.
350
00:32:20,963 --> 00:32:22,966
Hij had niet om z'n krachten gevraagd...
351
00:32:25,568 --> 00:32:27,686
maar hij koos ervoor Spider-Man te zijn.
352
00:32:29,311 --> 00:32:35,275
Mijn favoriete ding van Peter was dat hij
ons allemaal 'n gevoel van kracht gaf.
353
00:32:36,056 --> 00:32:39,643
Iedereen heeft zo zijn eigen kracht.
354
00:32:41,731 --> 00:32:46,000
Maar op onze eigen manier,
zijn we allemaal Spider-Man.
355
00:32:46,774 --> 00:32:48,541
En we rekenen allemaal op jou.
356
00:32:50,056 --> 00:32:51,736
Zij rekent op mij.
357
00:32:51,847 --> 00:32:55,739
Waarschijnlijk niet specifiek jij.
Ik denk dat het een metafoor is.
358
00:34:46,427 --> 00:34:48,036
Het spijt me, Mr Parker.
359
00:34:49,028 --> 00:34:55,504
Dat ding dat je me gaf, die stick,
ik denk dat ik die kapot heb gemaakt.
360
00:34:57,388 --> 00:35:01,129
Ik wil doen wat je vroeg.
Echt waar.
361
00:35:02,605 --> 00:35:07,011
Maar het spijt me.
Ik weet niet of ik de juiste man ben.
362
00:35:07,725 --> 00:35:10,166
Ik kan dit niet zonder jou.
363
00:35:11,223 --> 00:35:12,432
Hé, jochie.
364
00:35:18,710 --> 00:35:20,299
Wat heb ik gedaan?
365
00:35:32,055 --> 00:35:33,135
Nee.
366
00:35:37,408 --> 00:35:38,655
Wie ben jij?
367
00:35:40,769 --> 00:35:43,499
Oké, mensen,
ik vertel het nog één laatste keer.
368
00:35:45,739 --> 00:35:48,421
Mijn naam is Peter B. Parker.
369
00:35:49,173 --> 00:35:51,715
Ik werd gebeten door een radioactieve spin.
370
00:35:51,826 --> 00:35:57,261
En de afgelopen 22 jaar dacht ik
dat ik de enige echte Spider-Man was.
371
00:35:58,980 --> 00:36:00,355
Wat een dag.
372
00:36:00,840 --> 00:36:02,498
Ik neem aan dat je de rest weet.
373
00:36:02,609 --> 00:36:05,444
Ik redde de stad, werd verliefd,
ben getrouwd...
374
00:36:05,555 --> 00:36:07,503
redde de stad nogmaals, misschien te vaak.
375
00:36:07,514 --> 00:36:10,514
Mijn huwelijk kwam onder druk.
Maakte een paar slechte geldkeuzes.
376
00:36:10,625 --> 00:36:12,761
Investeerde in een Spider-thema restaurant.
377
00:36:12,921 --> 00:36:15,891
Toen gingen er 15 jaar voorbij.
Bla, Bla, Bla. Super saai.
378
00:36:16,002 --> 00:36:19,374
Ik brak mijn rug, er vloog een drone
in mijn gezicht, begroef tante May.
379
00:36:19,385 --> 00:36:21,723
Mijn vrouw en ik gingen gescheiden.
380
00:36:21,834 --> 00:36:24,104
Maar ik ging er heel goed mee om.
381
00:36:25,164 --> 00:36:30,315
Want ongeacht hoeveel klappen ik krijg,
het lukt me altijd weer erbovenop te komen.
382
00:36:34,050 --> 00:36:37,333
Ik had veel tijd om na te denken,
en aan mezelf te werken.
383
00:36:37,499 --> 00:36:40,602
Wist je dat zeepaardjes levenslang
partners zijn?
384
00:36:41,345 --> 00:36:45,947
Kun jij het je voorstellen?
Een zeepaardje ziet een ander zeepaardje...
385
00:36:46,118 --> 00:36:47,977
en dan zorgen dat het levenslang werkt?
386
00:36:49,083 --> 00:36:52,997
Zij wilde kinderen en dat maakte me bang.
387
00:36:55,246 --> 00:36:57,438
Ik weet vrij zeker
dat ik haar hart heb gebroken.
388
00:36:57,559 --> 00:37:02,008
Ik doe push-ups in mijn appartement,
spier oefeningen, sterker worden...
389
00:37:02,119 --> 00:37:04,357
toen dit vreemde gebeuren begon.
390
00:37:04,552 --> 00:37:07,425
Ik moet zeggen
dat me vaak vreemde dingen overkomen.
391
00:37:07,536 --> 00:37:10,824
Maar dit was echt vreemd.
392
00:37:55,882 --> 00:37:58,566
Ik was in New York maar alles was anders.
393
00:37:59,338 --> 00:38:03,071
En ik was ook dood.
En blond.
394
00:38:03,480 --> 00:38:08,282
Ik was eigenlijk perfect.
Het was alsof ik in de spiegel keek.
395
00:38:09,771 --> 00:38:15,355
Ik heb het gevoel dat wat mij hierheen bracht
datgene was dat hem heeft vermoord.
396
00:38:16,169 --> 00:38:17,823
Wil je weten wat er daarna gebeurde?
397
00:38:22,187 --> 00:38:23,224
Ik ook.
398
00:38:23,545 --> 00:38:24,582
Wie ben jij?
399
00:38:24,693 --> 00:38:28,386
Wat doe je daar?
Geen beweging, politie.
400
00:38:34,405 --> 00:38:36,041
Dit meen je niet.
401
00:38:36,575 --> 00:38:39,838
Stop.
- Ik heb je.
402
00:38:40,011 --> 00:38:41,604
Laat het lichaam los.
403
00:38:43,993 --> 00:38:46,760
Kom hier.
Kom op nou.
404
00:38:48,664 --> 00:38:50,412
Tot ziens agenten.
405
00:38:51,821 --> 00:38:53,089
Kom op.
406
00:38:59,739 --> 00:39:02,163
Kom op.
Handen omhoog.
407
00:39:07,389 --> 00:39:08,491
A Dios.
408
00:39:12,242 --> 00:39:15,343
Help. Stop die trein.
409
00:39:33,030 --> 00:39:34,248
Wat de...
410
00:39:37,832 --> 00:39:38,834
Sorry.
411
00:39:41,990 --> 00:39:45,210
Ik ga eraan.
412
00:39:49,130 --> 00:39:51,508
Het lijkt erop dat iemand
gekleed als Spider-Man...
413
00:39:51,619 --> 00:39:54,212
het lijk van een dakloze
achter een trein meesleept.
414
00:39:56,223 --> 00:39:57,933
Ja. Ik heb je niet vermoord.
415
00:39:58,052 --> 00:39:59,193
Wie ben je?
- Wie ben jij?
416
00:39:59,304 --> 00:40:02,374
Waarom probeer je me te vermoorden?
- Ik probeer je juist te redden.
417
00:40:22,056 --> 00:40:27,677
Misschien kunnen jullie eromheen?
Oké. Bedankt, New York.
418
00:40:37,997 --> 00:40:39,598
Wat was dat?
419
00:40:40,183 --> 00:40:43,908
Dat joch elektrocuteerde me met zijn handen.
420
00:40:47,282 --> 00:40:49,798
Jij bent net als ik.
- Ik heb wat vraagjes.
421
00:40:54,563 --> 00:40:56,320
Waarom lijk je op Peter Parker?
422
00:40:58,664 --> 00:41:00,076
Omdat ik Peter Parker ben.
423
00:41:00,187 --> 00:41:02,835
Waarom ben je dan niet dood?
En waarom zit je haar anders?
424
00:41:02,946 --> 00:41:06,439
Waarom ben je ouder?
En waarom heeft je lichaam een andere vorm?
425
00:41:06,550 --> 00:41:09,257
Weet zeker dat je me net dik noemde.
- Nee, het is alleen...
426
00:41:09,368 --> 00:41:12,696
Jij bent ook niet knap. Superhelden dragen
hun eigen koopwaar niet.
427
00:41:12,807 --> 00:41:15,110
Ben jij een geest? Een zombie?
- Stop daarmee.
428
00:41:15,221 --> 00:41:16,696
Ben ik een zombie?
- Totaal niet.
429
00:41:16,807 --> 00:41:20,921
Kom je uit een andere dimensie? Een parallel
universum wat lijkt op hier maar net anders?
430
00:41:21,032 --> 00:41:22,984
En in dat universum ben jij Spider-Man?
431
00:41:23,095 --> 00:41:25,952
Maar je reisde naar dit universum
maar je weet niet hoe?
432
00:41:26,063 --> 00:41:27,592
Was dat echt een gok?
433
00:41:27,703 --> 00:41:30,319
We leerde erover tijdens natuurkunde.
De kwantum theorie.
434
00:41:30,430 --> 00:41:33,804
Dit is verbazingwekkend.
Jij kunt me opleiden als Peter zou doen.
435
00:41:33,915 --> 00:41:35,445
Voor hij stierf.
- Precies.
436
00:41:36,493 --> 00:41:39,462
Ik heb hem een belofte gedaan.
- Hier is les nummer één.
437
00:41:39,629 --> 00:41:42,699
Kijk niet naar de mond
maar let op de handen.
438
00:41:47,567 --> 00:41:48,991
Peter, serieus...
439
00:41:52,249 --> 00:41:55,410
Vertrouw me.
Dit alles maakt jou een betere Spider-Man.
440
00:42:00,641 --> 00:42:03,545
Is alles goed?
- Nee.
441
00:42:03,656 --> 00:42:05,123
Wat is er met je lichaam?
442
00:42:05,234 --> 00:42:08,690
Mijn atomen zijn geloof ik niet zo blij
dat ze in de verkeerde dimensie zijn.
443
00:42:11,008 --> 00:42:14,390
Ik ben niet op zoek naar een maatje
als Spider-Man-coach.
444
00:42:14,501 --> 00:42:16,820
Ik heb nog veel te doen
in mijn eigen dimensie.
445
00:42:16,931 --> 00:42:18,607
Met geweldige kracht
komt geweldig...
446
00:42:18,718 --> 00:42:22,032
Ik zou die zin maar niet afmaken.
Niet doen. Ik ben het spuugzat.
447
00:42:26,039 --> 00:42:28,810
Wil je mijn advies?
Word weer een gewone jongen.
448
00:42:28,921 --> 00:42:32,530
Ik heb geen keuze. King-pin heeft een
superversneller. Hij wil me vermoorden.
449
00:42:32,641 --> 00:42:35,139
Wat zei je net?
- King-pin probeert mij te vermoorden.
450
00:42:35,250 --> 00:42:37,403
Wie kan dat wat schelen.
Waar is de versneller?
451
00:42:37,514 --> 00:42:39,514
Brooklyn. Onder Fisk Tower.
- Laters.
452
00:42:39,625 --> 00:42:42,501
Waar ga je heen?
- Ik wil erin en terug naar mijn leven.
453
00:42:42,612 --> 00:42:46,900
Hij mag niet aan. Ik moet hem vernietigen
anders sterft iedereen.
454
00:42:47,011 --> 00:42:50,658
"Anders sterft iedereen."
Dat zeggen ze altijd.
455
00:42:50,769 --> 00:42:54,862
Maar er is altijd nog tijd voordat iedereen
sterft en dan ben ik op mijn best.
456
00:42:54,973 --> 00:42:58,136
Heb je dit niet nodig?
- Je hebt een sleutel. Geef hier.
457
00:42:58,247 --> 00:43:01,745
Wacht nee. Niet zo snel.
Hij noemde het een "overnemer"'
458
00:43:01,856 --> 00:43:04,339
Er is altijd een bypass-, virus-
en 'n overneemsleutel.
459
00:43:04,450 --> 00:43:06,955
Ik weet het nooit,
dus ik noem het een dinges. Geef.
460
00:43:07,066 --> 00:43:10,158
Ik moet de versneller ermee vernietigen.
- Ik om er thuis mee komen.
461
00:43:10,269 --> 00:43:12,480
Ik slik hem door. Mij...
- Wat?
462
00:43:12,591 --> 00:43:13,611
Ik zei...
463
00:43:13,722 --> 00:43:17,356
De versneller maakte een poort
die me hier bracht. En ik moet...
464
00:43:18,169 --> 00:43:21,348
Heb je hem kapot gemaakt?
- Nee, dat was al.
465
00:43:22,329 --> 00:43:25,719
Ik weet niet meer wat ermee is gebeurd.
- Daarom heb ik geen kinderen.
466
00:43:25,853 --> 00:43:28,160
Kunnen we geen nieuwe maken?
- We kunnen niets.
467
00:43:28,271 --> 00:43:31,728
Dankzij jou moet ik opnieuw stelen
wat jouw man stal van Alchemax...
468
00:43:31,839 --> 00:43:33,509
om een nieuwe te maken.
469
00:43:34,777 --> 00:43:38,034
Als ik na jou vertrek en de versneller niet
uitschakel zal deze stad...
470
00:43:38,145 --> 00:43:41,294
mijn ouders, mijn oom
en miljoenen anderen sterven.
471
00:43:41,405 --> 00:43:44,966
En jij vertrekt naar huis en laat mij
hier achter om dit zelf uit te zoeken?
472
00:43:45,411 --> 00:43:46,989
Kun je daar mee leven?
473
00:43:57,961 --> 00:43:59,697
Wat doe je?
474
00:43:59,907 --> 00:44:03,555
Jou een schuldgevoel geven.
Werkt het?
475
00:44:03,697 --> 00:44:07,306
Hoe zou... Kijk me aan.
Lijkt het erop dat het werkt?
476
00:44:07,821 --> 00:44:09,282
Nee.
477
00:44:15,354 --> 00:44:17,785
Laat hem niet winnen.
478
00:44:19,164 --> 00:44:22,745
Jij wint.
Kom mee, we hebben geen seconde te verliezen.
479
00:44:23,581 --> 00:44:25,651
Ik ben gek op deze burger.
Zo heerlijk.
480
00:44:26,173 --> 00:44:30,462
Een van de beste hamburgers die ik ooit had.
In mijn universum is de plek al 6 jaar dicht.
481
00:44:30,636 --> 00:44:32,354
Ik heb echt geen idee waarom.
482
00:44:35,551 --> 00:44:37,927
Heb je geld bij je?
Ik heb niets.
483
00:44:38,038 --> 00:44:39,872
Kunnen we ons even concentreren?
- Zeker.
484
00:44:39,983 --> 00:44:42,080
De andere Peter...
- Ga je dat nog eten?
485
00:44:43,692 --> 00:44:44,724
Ik luister.
486
00:44:44,835 --> 00:44:47,726
De andere Peter zei dat hij zou laten zien
hoe het werkt.
487
00:44:48,192 --> 00:44:50,629
Heb je Spider-Man-tips
die je me nu kunt geven?
488
00:44:50,839 --> 00:44:53,338
Ja, genoeg. Desinfecteer het masker.
489
00:44:53,754 --> 00:44:56,740
Gebruik babypoeder in het pak,
speciaal op de lasnaden.
490
00:44:56,851 --> 00:44:59,152
Je wilt niet dat het gaat schuren.
491
00:44:59,524 --> 00:45:01,584
Verder nog iets?
- Dat was alles.
492
00:45:01,770 --> 00:45:05,881
Ik denk dat je een slechte leraar zult zijn.
- Zoek op waar Alchemax is.
493
00:45:06,293 --> 00:45:09,660
Een private technologische campus
in Hudson Valley, New York.
494
00:45:10,340 --> 00:45:12,425
Je kunt me onderweg leren hoe te slingeren.
495
00:45:15,449 --> 00:45:20,026
Ik slinger niet naar de Hudson Valley.
Niet na een stevig burger-ontbijt.
496
00:45:20,137 --> 00:45:22,440
Houd je benen fris.
Je zult me later bedanken.
497
00:45:31,419 --> 00:45:33,667
Die cape kan echt niet.
- Ik vind die cool.
498
00:45:33,794 --> 00:45:36,905
Doe af. Het is respectloos.
Spider-Man draagt geen cape.
499
00:45:38,279 --> 00:45:41,578
Hoe weten we wat Peter hier gedaan heeft?
- Dat is een goede vraag.
500
00:45:42,481 --> 00:45:44,675
Wat zou ik doen als ik mezelf was?
501
00:45:46,772 --> 00:45:49,057
Ik weet het.
Stap 1: ik infiltreer in het lab.
502
00:45:49,295 --> 00:45:51,358
Twee: zoek de computer van de leidinggevende.
503
00:45:51,469 --> 00:45:54,844
De dame met de fiets is de leidinggevende.
Ik zag haar in een documentaire.
504
00:45:55,288 --> 00:45:57,639
Stap 3: ik heroverweeg mijn vooroordeel.
505
00:45:57,750 --> 00:46:00,431
Stap 4: de computer hacken.
- Technisch is dat niet hacken.
506
00:46:00,542 --> 00:46:02,635
Niet nu. Nu ben ik mijn concentratie kwijt.
507
00:46:02,746 --> 00:46:05,856
Stap 5: download de belangrijke dingen.
Ik weet het als ik het zie.
508
00:46:05,967 --> 00:46:09,339
Stap 6: ik pak een bagel uit de cafetaria
en rennen.
509
00:46:09,450 --> 00:46:10,594
En wat doe ik dan?
510
00:46:11,137 --> 00:46:14,097
Stap 7: jij blijft hier.
Jij staat op de uitkijk. Zeer belangrijk.
511
00:46:14,208 --> 00:46:18,212
Jij moet me leren Spider-Man dingen te doen
anders kan ik je niet helpen.
512
00:46:19,479 --> 00:46:21,892
Kijk en leer. Ik overhoor je later.
513
00:46:25,181 --> 00:46:29,101
Waarom zit ik opgescheept met de slechte,
inferieure, tweederangs Spider-Man?
514
00:46:30,296 --> 00:46:31,423
Dat is nieuw.
515
00:46:41,324 --> 00:46:42,493
King-pin.
516
00:46:46,634 --> 00:46:49,414
Wat doe ik?
517
00:47:11,481 --> 00:47:14,136
Wat doe jij hier?
- King-pin is er.
518
00:47:14,247 --> 00:47:17,600
Schuif eens op. Je staat op mijn voet.
Ga terug naar buiten.
519
00:47:17,711 --> 00:47:21,178
Nee. Ik kan daar niet zitten en Spider-Man
laten sterven zonder iets te doen.
520
00:47:21,289 --> 00:47:22,786
Dat doe ik niet nog eens.
521
00:47:25,804 --> 00:47:29,328
De meeste mensen die ik tijdens werk ontmoet
proberen me te vermoorden, dus...
522
00:47:29,964 --> 00:47:31,575
je bent een leuke afwisseling.
523
00:47:32,519 --> 00:47:35,019
Mr Fisk. Kijk naar deze gegevens.
524
00:47:35,152 --> 00:47:38,480
Ik weet dat u het niet helemaal begrijpt
maar dit zijn echt goede cijfers.
525
00:47:39,059 --> 00:47:40,605
En ik heb het wachtwoord.
526
00:47:41,152 --> 00:47:46,031
Mr Fisk. Als we deze week opnieuw opstarten
kan er een zwart gat onder Brooklyn ontstaan.
527
00:47:46,142 --> 00:47:47,680
Ziet u dit? En dit?
528
00:47:47,791 --> 00:47:51,585
Dit is een combinatie van verschillende
dimensies die tegen elkaar botsen.
529
00:47:51,830 --> 00:47:55,252
Dit is vrij standaard Spider-Man werk.
Je went er aan. Kijk.
530
00:47:55,363 --> 00:47:59,401
Hij zal zeggen: "Je hebt 24 uur."
- Je hebt 24 uur.
531
00:47:59,512 --> 00:48:03,144
Dit betekent dat er een breuk kan komen
in het ruimte-tijd-continuüm.
532
00:48:03,255 --> 00:48:07,314
Dat is niet goed. Eigenlijk was alles
wat ze zei niet goed. Ik loog eerder.
533
00:48:15,462 --> 00:48:17,870
Wacht. Ik zal u nog wat gegevens geven.
534
00:48:20,401 --> 00:48:22,636
Wat ben je aan het doen?
- Ik kom niet los.
535
00:48:23,036 --> 00:48:24,395
Ontspan je vingers.
536
00:48:24,506 --> 00:48:27,395
We hebben geen tijd. Laat los.
Concentreer je erop.
537
00:48:27,506 --> 00:48:29,434
Dat doe ik. Het is een rot ding.
538
00:48:29,545 --> 00:48:32,245
Ik weiger niet.
- Geen excuses meer.
539
00:48:32,356 --> 00:48:36,117
Ik heb meer tijd nodig.
- Ze zijn daar. Straks zien ze je.
540
00:48:36,228 --> 00:48:39,610
Je moet loslaten.
Wat doe je om te ontspannen?
541
00:48:40,486 --> 00:48:41,594
Ontspan.
542
00:48:46,564 --> 00:48:48,126
Dit meen je niet.
543
00:48:58,322 --> 00:49:00,509
Stomme pubers.
544
00:49:02,840 --> 00:49:04,707
Miles, waar ging je naartoe?
545
00:49:04,818 --> 00:49:07,137
Waar ben je?
Ik kan je niet zien.
546
00:49:08,279 --> 00:49:11,135
Kan Spider-Man onzichtbaar worden?
- Niet in mijn universum.
547
00:49:11,481 --> 00:49:12,697
Je prikte in mijn oog.
548
00:49:12,808 --> 00:49:16,143
Dit is ongelofelijk. Een soort verdwijntruc
- Wat is dat?
549
00:49:19,042 --> 00:49:21,318
Onthoud dit wachtwoord.
D-G-F-A-M-P-D-S-A-N-D...
550
00:49:21,429 --> 00:49:26,771
Langzamer.
-4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-5-3-5.
551
00:49:26,882 --> 00:49:27,960
Download de code.
552
00:49:28,071 --> 00:49:31,149
Hoe doe ik dat?
- Terwijl ik een charme offensief start.
553
00:49:32,863 --> 00:49:36,535
Spider-Man?
- Hallo, ik had je niet gezien.
554
00:49:37,700 --> 00:49:42,132
Dit is aardig gestoord.
Jij hoort dood te zijn.
555
00:49:42,257 --> 00:49:45,842
Verrassing. Dat mag dus echt niet.
Dat is niet leuk.
556
00:49:46,408 --> 00:49:48,609
Dit is fascinerend.
- Dat is mijn gezicht.
557
00:49:48,720 --> 00:49:51,701
Een geheel andere Peter Parker.
558
00:49:51,812 --> 00:49:54,368
Een klein buikje,
misschien een dimensionale afwijking.
559
00:49:54,985 --> 00:49:56,770
Ik was veel platter voordat ik vertrok.
560
00:49:56,881 --> 00:50:00,116
Reizen door het multiversum
lijkt het aftakelen te...
561
00:50:00,643 --> 00:50:02,102
Wat was de rest?
562
00:50:04,167 --> 00:50:08,341
Hé, hoe oud ben je?
Want je lijkt me niet ouder dan 35.
563
00:50:09,998 --> 00:50:12,783
Je hebt laten zien wat je bent.
564
00:50:13,139 --> 00:50:15,787
Dit wordt wat ongemakkelijk.
565
00:50:16,015 --> 00:50:17,206
Ik weet het.
566
00:50:17,317 --> 00:50:20,050
Maar ik moet DNA monsters van je hebben.
567
00:50:20,254 --> 00:50:22,081
Organiseer je bureaublad.
568
00:50:22,192 --> 00:50:25,151
Wauw. Compleet cellulair verval.
569
00:50:26,830 --> 00:50:29,413
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
- Wat doe je?
570
00:50:29,524 --> 00:50:31,427
Ik neem gewoon het hele ding mee.
571
00:50:31,720 --> 00:50:33,493
En je hebt duidelijk last van glitchen.
572
00:50:33,604 --> 00:50:36,478
"Glitchen"? Nee.
Waarom zeg je dat?
573
00:50:36,589 --> 00:50:39,806
Als je te lang in deze dimensie blijft
valt je lichaam uit elkaar.
574
00:50:39,917 --> 00:50:42,829
Weet je hoe pijnlijk dat zal zijn?
- Dat weet ik niet.
575
00:50:42,971 --> 00:50:44,741
Je kunt het je niet voorstellen.
576
00:50:45,221 --> 00:50:49,068
Ik kan nauwelijks wachten om het te zien.
577
00:50:50,962 --> 00:50:54,333
Hoe zei je dat je heette?
- Dr Olivia Octavius.
578
00:51:02,172 --> 00:51:04,806
Kan ik aannemen
dat je vrienden je Doc Ock noemen?
579
00:51:04,917 --> 00:51:09,838
Mijn vrienden noemen me Liv.
Mijn vijanden noemen me Doc Ock.
580
00:51:10,042 --> 00:51:13,006
Ik heb het. Rennen.
- Tegen wie praat je?
581
00:51:15,768 --> 00:51:18,320
Ik heb het.
- Je hebt het, Peter?
582
00:51:20,528 --> 00:51:21,963
Het is onder controle.
583
00:51:23,158 --> 00:51:25,275
Alles is prima.
584
00:51:27,553 --> 00:51:30,706
Oké, dit is niet helemaal goed.
- Jij bent spraakzaam.
585
00:51:31,130 --> 00:51:32,270
Ik moet gaan.
586
00:51:34,738 --> 00:51:37,241
Dit is het moment dat ik het gevecht verlies.
587
00:51:39,878 --> 00:51:43,007
Ik zal je goed nieuws vertellen.
De monitor hebben we niet nodig.
588
00:51:45,049 --> 00:51:48,000
Je hebt me niet verteld
dat je een onzichtbare vriend hebt.
589
00:51:49,038 --> 00:51:50,835
Wil je me dat teruggeven, jongeman?
590
00:51:52,750 --> 00:51:55,031
Die is van mij.
591
00:52:01,649 --> 00:52:03,791
Dit is een goed moment
om onzichtbaar te worden.
592
00:52:04,509 --> 00:52:07,460
Oké, je wordt niet onzichtbaar.
Een bagel selecteren.
593
00:52:07,571 --> 00:52:09,495
Gedraag je heel gewoon.
594
00:52:10,480 --> 00:52:12,638
Grappig, dat gebeurt me vaak.
595
00:52:15,135 --> 00:52:16,900
Handen omhoog.
- En we ruilen.
596
00:52:17,011 --> 00:52:20,264
Kom terug. Waar denken jullie heen te gaan?
- Hij pikte een bagel.
597
00:52:20,753 --> 00:52:23,666
Tijd om te slingeren zoals ik je leerde.
- Heb je me dat geleerd?
598
00:52:23,777 --> 00:52:25,941
Dat heb ik niet.
Het is een teambuilding grapje.
599
00:52:28,226 --> 00:52:30,418
Ben je er klaar voor?
- Natuurlijk niet.
600
00:52:32,505 --> 00:52:33,554
Ik kan dit nog niet.
601
00:52:33,665 --> 00:52:38,073
Iedereen weet dat je het beste leert wanneer
je onder levensbedreigende druk staat.
602
00:52:53,658 --> 00:52:57,459
Wat doe je daar beneden?
- Ik ren sneller dan dat ik slinger.
603
00:52:57,760 --> 00:53:02,327
Je moet slingeren of ze pakken je.
- Dit is wat je wilde.
604
00:53:16,082 --> 00:53:17,325
Kom terug, jochie.
605
00:53:17,445 --> 00:53:19,865
Richt met je heupen.
Kijk naar waar het moet plakken.
606
00:53:19,976 --> 00:53:22,154
Vier je schouders.
Vergeet niet mee te bewegen.
607
00:53:22,284 --> 00:53:24,766
Schiet niet vanuit je achterste voet.
- Te veel info.
608
00:53:24,877 --> 00:53:28,848
Stop dan met naar mij te luisteren.
- Dat is je beste idee tot nu toe.
609
00:53:36,721 --> 00:53:38,180
Goed gedaan.
610
00:53:43,111 --> 00:53:44,160
Het lukt je.
611
00:53:44,271 --> 00:53:46,804
Dubbel klik om los te laten
en opnieuw te schieten.
612
00:53:47,140 --> 00:53:51,742
Klik en laat los.
613
00:53:51,853 --> 00:53:53,688
Je bent een natuurtalent. Klik, los...
614
00:53:53,860 --> 00:53:57,304
Voel het ritme? Goed zo.
615
00:53:57,415 --> 00:54:01,202
Ik moet zeggen dat je geweldig bent.
We zijn een klein team.
616
00:54:01,322 --> 00:54:03,318
Ik als de leraar die het nog steeds kan.
617
00:54:03,429 --> 00:54:06,058
Jij als de student die het kan,
alleen minder goed.
618
00:54:06,397 --> 00:54:09,040
Ik ben trots op ons.
Is er iets dat je me wilt zeggen?
619
00:54:24,875 --> 00:54:26,825
Wat de... Wie deed dat?
620
00:54:53,367 --> 00:54:55,523
Hallo, jongens.
- Gwanda?
621
00:54:55,634 --> 00:55:00,400
Eigenlijk is het Gwen.
- Je kent haar. Heel cool.
622
00:55:00,511 --> 00:55:05,066
Ik kom uit een andere dimensie.
Ik bedoel, een andere-andere dimensie.
623
00:55:05,177 --> 00:55:07,980
Oké. Laten we nog één keer
vanaf het begin beginnen.
624
00:55:08,355 --> 00:55:12,292
Mijn naam is Gwen Stacy.
Ik werd gebeten door een radioactieve spin.
625
00:55:12,636 --> 00:55:17,277
En de afgelopen twee jaar
was ik de enige echte Spider-Women.
626
00:55:17,751 --> 00:55:19,084
De rest weten jullie.
627
00:55:19,686 --> 00:55:20,863
Ik ging bij een band.
628
00:55:22,776 --> 00:55:24,105
Redde mijn vader.
629
00:55:27,410 --> 00:55:31,329
Ik kon mijn beste vriend, Peter Parker,
niet redden...
630
00:55:33,665 --> 00:55:35,725
dus nu red ik ieder ander.
631
00:55:35,891 --> 00:55:40,446
En ik doe niet meer aan vrienden
om niet te worden afgeleid.
632
00:55:41,672 --> 00:55:45,312
Op zekere dag gebeurde er iets vreemds.
633
00:55:46,228 --> 00:55:48,612
En ik bedoel, echt iets heel raars.
634
00:55:54,645 --> 00:55:56,704
Vorige week was ik opeens hier.
635
00:56:00,961 --> 00:56:02,103
Letterlijk.
636
00:56:02,746 --> 00:56:06,697
Ik kwam terecht in New York,
maar niet in mijn New York.
637
00:56:07,934 --> 00:56:11,574
Gelukkig voor deze mensen was Spider-Man er
om ze te redden.
638
00:56:11,812 --> 00:56:14,772
Mijn Spider-gevoel zei me
om naar de Visions Academy te gaan.
639
00:56:14,883 --> 00:56:16,399
...zijn jullie vroeg.
640
00:56:16,965 --> 00:56:20,157
Ik wist niet waarom, totdat ik jou ontmoette.
641
00:56:22,024 --> 00:56:25,900
Ik vind je kapsel leuk.
- Raak dat niet aan. We gaan.
642
00:56:26,011 --> 00:56:27,643
Hoeveel meer Spider-mensen zijn er?
643
00:56:27,731 --> 00:56:30,285
Bewaar die vraag maar voor Comic-Con.
- Wat is Comic-Con?
644
00:56:48,203 --> 00:56:49,484
Je bent dood, Spider-Man.
645
00:56:49,595 --> 00:56:52,880
Wilson. Wat doe je?
- Vanessa.
646
00:56:52,991 --> 00:56:54,361
Richard. Kom mee.
647
00:56:57,826 --> 00:57:00,801
Vanessa. Richard. Nee.
648
00:57:02,065 --> 00:57:04,550
Niet achterom kijken, schat.
Het is oké.
649
00:57:22,832 --> 00:57:27,105
Ik heb Spider-Man vermoord.
Waarom heb ik er dan nog twee gezien?
650
00:57:27,321 --> 00:57:29,017
Eigenlijk zijn er nog drie.
651
00:57:29,695 --> 00:57:32,351
Nee, dit is goed. Dit is heel goed.
652
00:57:32,462 --> 00:57:36,407
Het betekent dat je krijgt wat je wilt.
Het betekent ook dat mijn versneller werkt.
653
00:57:36,968 --> 00:57:40,406
We moeten alleen een paar spinnen doden.
654
00:57:40,799 --> 00:57:45,767
En de versneller brengt je gezin terug.
Net zoveel gezinnen als je wilt.
655
00:57:54,905 --> 00:57:59,624
Morgen, bij mijn versneller.
- Onze versneller.
656
00:58:03,328 --> 00:58:07,067
Heeft hij dit kapot gemaakt?
- Ja. Hij schaamt zich er wel voor dus...
657
00:58:07,341 --> 00:58:09,527
houd het tussen ons, oké?
658
00:58:10,608 --> 00:58:14,693
Ik weet waar we een nieuwe kunnen maken.
En deze keer houden we hem heel.
659
00:58:17,539 --> 00:58:19,216
Het spijt me van je vriend.
660
00:58:20,625 --> 00:58:21,895
Dank je.
661
00:58:24,083 --> 00:58:27,959
Ik weet hoe moeilijk dit is,
om dit allemaal zelf uit te moeten zoeken.
662
00:58:28,963 --> 00:58:32,114
Het is best fijn om niet de enige
Spider-persoon te zijn.
663
00:58:34,639 --> 00:58:39,145
Als je ooit besluit om weer vrienden te nemen
kan ik altijd tijd voor je maken.
664
00:58:40,101 --> 00:58:42,248
Ik zal je op de hoogte houden.
665
00:58:49,661 --> 00:58:53,928
Misschien moeten maar weggaan.
- We staan letterlijk voor de deur.
666
00:58:54,543 --> 00:58:57,114
Dit is een slecht idee.
- Ontspan je.
667
00:58:57,366 --> 00:59:01,270
Jullie zijn allemaal erg lief,
maar alsjeblieft geen fans meer vandaag.
668
00:59:05,091 --> 00:59:07,030
Ik ben hier niet echt klaar voor.
669
00:59:11,575 --> 00:59:12,575
Peter.
670
00:59:14,851 --> 00:59:16,425
Hallo, tante May.
671
00:59:16,942 --> 00:59:20,982
Dus dit klinkt gek, maar ik weet vrij zeker
dat ik uit een...
672
00:59:21,339 --> 00:59:23,308
Een andere dimensie kom.
673
00:59:26,082 --> 00:59:29,675
Je ziet er moe uit.
- Ik ben ook moe.
674
00:59:29,954 --> 00:59:32,203
En ouder,
en dikker.
675
00:59:32,314 --> 00:59:33,423
Heb ik vaker gehoord.
676
00:59:33,534 --> 00:59:38,104
Is dat een trainingsbroek?
- Ja, dat is het.
677
00:59:38,318 --> 00:59:42,143
Ik was erbij toen het gebeurde.
678
00:59:42,612 --> 00:59:44,404
Het spijt me.
679
00:59:44,649 --> 00:59:47,568
En uit welke dimensie kom jij?
- Brooklyn.
680
00:59:48,922 --> 00:59:52,274
Had Peter een plek
waar we zo'n ander ding kunnen maken?
681
00:59:52,400 --> 00:59:53,640
Een sleutel.
682
00:59:55,243 --> 00:59:56,327
Kom maar mee.
683
01:00:00,222 --> 01:00:04,276
Zoiets heb ik ook. Een kleine, oud schuurtje
waar ik mijn Spider-uitrusting bewaar.
684
01:00:16,546 --> 01:00:18,337
Deze plek is opschepperig.
685
01:00:32,061 --> 01:00:33,769
Goh.
Was de jouwe net als deze?
686
01:00:33,880 --> 01:00:37,166
De mijne was zo, maar zonder de jeep
en het vliegtuig.
687
01:00:37,277 --> 01:00:40,425
Zeg maar veel kleiner.
Ongeveer zo groot als een matras.
688
01:00:41,036 --> 01:00:42,909
Ik heb medelijden met hem.
689
01:00:59,658 --> 01:01:02,167
Volgens mij is dit een cape.
690
01:01:17,613 --> 01:01:20,407
Peter wist hoe gevaarlijk het werk was.
691
01:01:21,278 --> 01:01:25,553
Maar hij dacht dat alleen Spider-Man
die man kon tegenhouden.
692
01:01:27,609 --> 01:01:31,405
King-pin weet dat we komen.
We zullen in de minderheid zijn.
693
01:01:31,516 --> 01:01:35,460
Wees daar maar niet zeker van.
Misschien hebben jullie deze nodig.
694
01:01:40,377 --> 01:01:43,610
Dacht je dat jullie de enige waren
die het idee hadden hier te komen?
695
01:01:45,809 --> 01:01:48,564
Hallo.
- Is hij zwart/wit?
696
01:01:48,675 --> 01:01:51,044
Waar komt die wind vandaan?
We zijn in een kelder.
697
01:01:51,264 --> 01:01:56,127
Waar ik ook ga, de wind volgt me.
En de wind ruikt naar regen.
698
01:01:56,965 --> 01:01:58,034
Hallo.
699
01:02:03,597 --> 01:02:08,104
Dit kan letterlijk niet nog gekker worden.
- Het kan nog gekker.
700
01:02:08,705 --> 01:02:11,620
Ik heb alleen mijn handen gewassen.
Daarom zijn ze nat.
701
01:02:12,397 --> 01:02:13,683
Dat is de enige reden.
702
01:02:21,567 --> 01:02:23,145
Jullie zijn als ik.
703
01:02:26,020 --> 01:02:28,814
Mijn naam is Peter Parker.
- Mijn naam is Peni Parker.
704
01:02:28,925 --> 01:02:30,894
Mijn naam is Peter Porker.
705
01:02:31,005 --> 01:02:33,802
Ik werd gebeten door een
radioactieve spin/radioactief varken.
706
01:02:34,385 --> 01:02:37,747
In mijn universum is het 1933
en ben ik een privé detective.
707
01:02:37,858 --> 01:02:41,591
Ik drink graag advocaat en vind het leuk
om tegen veel nazi's te vechten.
708
01:02:41,702 --> 01:02:43,835
Ik kom uit New York in het jaar 3145.
709
01:02:43,946 --> 01:02:47,395
Ik heb een mentale band met een spin
die in mijn vaders robot woont.
710
01:02:47,519 --> 01:02:49,878
En wij zijn beste vrienden. Voor altijd.
711
01:02:49,989 --> 01:02:53,715
Soms verbrandde ik mijn vingertoppen
zodat ik tenminste iets voelde.
712
01:02:54,562 --> 01:02:56,458
Ik ben fotograaf voor de Daily Beagle.
713
01:02:56,569 --> 01:03:00,528
Wanner ik niet wat rondhang, ben ik keihard
op zoek naar het laatste nieuws.
714
01:03:00,583 --> 01:03:03,983
Ik knor en ik dans en ik...
- Oké. Genoeg.
715
01:03:06,116 --> 01:03:09,873
Hoe zijn jullie hier gekomen?
- Dat is een lang verhaal.
716
01:03:14,836 --> 01:03:16,238
Misschien niet zo lang.
717
01:03:16,349 --> 01:03:19,209
En nu proberen we
een manier terug naar huis te vinden.
718
01:03:21,131 --> 01:03:24,988
De enige weg naar huis is via dat
hippe versneller ding. Het probleem is...
719
01:03:25,099 --> 01:03:28,432
iemand moet achterblijven
en die vernietigen.
720
01:03:28,610 --> 01:03:29,769
Ik doe het wel.
721
01:03:29,880 --> 01:03:33,279
Nee. Jullie snappen het niet.
- Wat?
722
01:03:38,394 --> 01:03:41,764
Niemand van jullie kan hier blijven.
Als je hier blijft ga je dood.
723
01:03:42,433 --> 01:03:44,598
Ik ga het uitschakelen.
724
01:03:44,724 --> 01:03:47,918
En ik zorg dat jullie thuis zijn
voor ik dat doe.
725
01:03:48,477 --> 01:03:52,442
Ik heb een belofte gedaan
dus daar moet ik me aan houden.
726
01:03:57,441 --> 01:03:59,616
Wie was je ook alweer?
- Dit is Miles.
727
01:03:59,727 --> 01:04:01,452
En hij gaat het multiversum redden.
728
01:04:02,057 --> 01:04:05,652
Hij kan zichzelf onzichtbaar maken.
Kijk. Hij kan het nu doen.
729
01:04:08,685 --> 01:04:11,786
Ik kan het niet op commando.
- Hij kan het niet op commando.
730
01:04:11,866 --> 01:04:14,560
Maar het is cool. Doe je schiet ding.
731
01:04:16,173 --> 01:04:19,560
Ik kan het niet op commando.
- Hij kan het niet op commando.
732
01:04:19,671 --> 01:04:21,788
Maar hij kan zoveel meer.
Wat doe je nog meer?
733
01:04:21,899 --> 01:04:24,334
Alleen die twee dingen.
- Alleen die twee dingen.
734
01:04:26,588 --> 01:04:31,001
Ik heb hem in actie gezien.
Hij heeft potentie.
735
01:04:32,306 --> 01:04:34,283
Ik denk dat hij ons naar huis gaat brengen.
736
01:04:36,682 --> 01:04:39,465
Oké, King-pin zal nog een hoop
klootzakken op je af sturen.
737
01:04:39,576 --> 01:04:43,668
Ik bedoel echt harde criminelen. Kun je
tegen ze allemaal tegelijkertijd vechten?
738
01:04:43,779 --> 01:04:47,204
Ik heb nog tegen niemand gevochten.
- Verrassingsaanval.
739
01:04:48,739 --> 01:04:51,293
Kun je een mainframe bedraden
terwijl je wordt beschoten?
740
01:04:51,404 --> 01:04:53,521
Kan ik wat?
- Verrassingsaanval.
741
01:04:53,632 --> 01:04:55,840
Kun je slingeren en salto's maken
als een danser?
742
01:04:55,951 --> 01:04:59,652
Kun jij je gevoelens afsluiten
voor je gewelddadige acties?
743
01:04:59,763 --> 01:05:02,084
Kun je een datingprofiel
voor je tante maken...
744
01:05:02,195 --> 01:05:04,014
zodat ze af en toe uit
het huis komt?
745
01:05:04,125 --> 01:05:07,039
Kan je door de lucht zweven
terwijl je een heerlijke taart ruikt?
746
01:05:07,210 --> 01:05:08,724
Kun je sterk zijn?
- Meedogenloos?
747
01:05:08,835 --> 01:05:10,122
Gedisciplineerd?
- Misschien.
748
01:05:10,233 --> 01:05:12,294
Paranormaal?
- Vastberaden, soldaat?
749
01:05:12,405 --> 01:05:16,246
Maar boven alles, kun je ongeacht
de klappen die je krijgt altijd weer opstaan?
750
01:05:16,694 --> 01:05:18,494
Want wanneer Spider-Man gevloerd is...
751
01:05:18,605 --> 01:05:21,220
Als je denkt dat je het niet...
- Kom op, Miles.
752
01:05:21,331 --> 01:05:23,728
Kom op. Je kunt het.
- Je kan dit.
753
01:05:23,839 --> 01:05:26,150
Jongens, rustig.
- Kom op. Je kunt het.
754
01:05:26,261 --> 01:05:29,087
Sta op, Miles.
- Kom op, Miles. Sta op.
755
01:05:35,881 --> 01:05:38,285
Je moet eerlijker tegen jezelf zijn.
756
01:05:38,404 --> 01:05:41,551
Hij is duidelijk nog niet klaar.
- Op geen enkele manier.
757
01:05:41,662 --> 01:05:43,915
Als hij het niet kan
moeten wij het voor hem doen.
758
01:05:44,026 --> 01:05:46,205
Hij ziet dat we over hem praten.
759
01:05:52,775 --> 01:05:57,690
Ben je daar?
Hij kan onzichtbaar worden.
760
01:06:11,387 --> 01:06:13,073
Miles, wat is er met je?
761
01:06:13,184 --> 01:06:15,885
Niemand heeft iets van je gehoord.
We weten niet wat er is.
762
01:06:15,996 --> 01:06:18,650
Als je iets voor ons verborgen houdt
vertel het ons dan.
763
01:06:19,010 --> 01:06:20,723
Bel me direct terug.
764
01:06:22,465 --> 01:06:24,436
Hij neemt bij mij ook niet op.
765
01:06:28,259 --> 01:06:31,701
Met Aäron. Ik ben een paar dagen
de stad uit. Ik bel je als ik terug ben.
766
01:06:31,896 --> 01:06:33,256
Aäron, met Jeff.
767
01:06:34,381 --> 01:06:37,221
Wil je mij bellen
als je iets van Miles hoort.
768
01:06:37,408 --> 01:06:38,570
Hij heeft een...
769
01:06:39,768 --> 01:06:44,883
hij heeft een zwak voor je
en we horen maar niets van hem.
770
01:06:45,190 --> 01:06:47,924
Je weet dat ik dit niet zou doen
als het niet belangrijk was.
771
01:06:48,822 --> 01:06:50,250
Hopelijk is alles goed met je.
772
01:06:52,297 --> 01:06:57,929
Beste oom Aäron. Ik moet iets doen
en ik weet niet of ik het kan.
773
01:06:59,422 --> 01:07:00,969
Ik ben bang.
774
01:07:02,195 --> 01:07:05,970
Ik ben het beu om iedereen teleur te stellen.
775
01:07:09,293 --> 01:07:11,364
Jij bent de enige met wie ik kan praten.
776
01:07:13,682 --> 01:07:15,400
Was je maar hier.
777
01:08:10,555 --> 01:08:15,056
Hallo, Mr Fisk. Ik heb de beveiligingsbeelden
uit de tunnel bij me.
778
01:08:15,168 --> 01:08:18,862
Als de jongen ergens rondloopt,
zal ik hem vinden.
779
01:08:20,531 --> 01:08:23,558
U kent me. Ik geef nooit op.
780
01:10:11,175 --> 01:10:14,547
Dit is paars.
- Nee.
781
01:10:15,179 --> 01:10:16,347
Blauw?
- Nee.
782
01:10:16,480 --> 01:10:18,084
Heeft iemand wat van Miles gehoord?
783
01:10:18,217 --> 01:10:22,221
Luister, hij is z'n zinnen aan het verzetten.
Ik ken hem. Hij heeft het in zich.
784
01:10:22,453 --> 01:10:26,726
Ik wed dat hij straks door die deur komt,
helemaal opgeladen, klaar voor de strijd.
785
01:10:26,958 --> 01:10:28,394
Mijn oom.
- Waar ben je geweest.
786
01:10:28,526 --> 01:10:31,247
Mijn oom Aäron, hij is de Prowler.
787
01:10:31,448 --> 01:10:33,098
Kalm aan.
- Hij werkt voor King-pin.
788
01:10:33,232 --> 01:10:36,502
Hij heeft geprobeerd me te doden.
- Dit is een heftig levensverhaal.
789
01:10:36,623 --> 01:10:38,659
Rustig maar. We gaan het oplossen.
790
01:10:38,780 --> 01:10:42,374
Ben je gevolgd?
- Nee, ik denk het niet.
791
01:10:50,549 --> 01:10:54,068
Leuk stekkie. Heel huiselijk.
- O, fantastisch. Het is Liv.
792
01:10:54,269 --> 01:10:56,421
Ik ben toch gevolgd, denk ik.
793
01:10:57,622 --> 01:10:58,990
Ga weg, knul.
794
01:10:59,523 --> 01:11:03,261
Je hebt het echt verknald, knul.
Heel erg slordig.
795
01:11:03,812 --> 01:11:05,552
Kijk naar die kleine spinnen...
796
01:11:05,663 --> 01:11:09,165
Laat me raden. Jij bent Scorpion.
Nou, wij zijn de Spidergroep.
797
01:11:09,176 --> 01:11:11,075
Zouden jullie naar buiten willen gaan?
798
01:11:11,186 --> 01:11:14,081
Wij kiezen de danszaal niet uit,
wij gaan gewoon dansen.
799
01:11:14,681 --> 01:11:16,318
O, die pak ik.
800
01:11:20,497 --> 01:11:23,701
Sta op, jochie.
Bereid je voor om te sterven.
801
01:11:24,635 --> 01:11:25,870
Stomme kussens.
802
01:11:44,522 --> 01:11:46,892
Ik zei: Ga naar buiten.
803
01:11:47,025 --> 01:11:48,127
Ik regel dit.
804
01:12:00,437 --> 01:12:03,174
Ik regel het wel, makker,
Laat die jongen met rust.
805
01:12:17,589 --> 01:12:19,025
Jij moet maar vertrekken, man.
806
01:12:28,532 --> 01:12:30,702
Alle wagens,
er is een ordeverstoring gaande...
807
01:12:30,841 --> 01:12:33,442
waarbij meerdere Spidermensen
bij betrokken zijn?
808
01:12:33,562 --> 01:12:35,138
Ja. ik ben onderweg.
809
01:12:44,482 --> 01:12:48,854
Geef me dat ding.
Wees niet zo stom, knul. Geef het, nu.
810
01:13:07,489 --> 01:13:09,058
Je kunt nergens meer heen.
811
01:13:14,729 --> 01:13:17,765
Miles?
- Oom Aäron.
812
01:13:27,574 --> 01:13:29,577
Alstublieft, oom Aäron.
813
01:13:32,979 --> 01:13:36,685
Prowler. Waar wacht je op?
Maak hem af.
814
01:14:04,011 --> 01:14:05,748
Maak dat je wegkomt.
815
01:14:28,770 --> 01:14:31,441
Miles.
- Oom Aäron.
816
01:14:33,049 --> 01:14:34,917
Dit is mijn schuld.
817
01:14:39,494 --> 01:14:40,623
Nee, Miles.
818
01:14:42,597 --> 01:14:44,001
Het spijt me.
819
01:14:46,846 --> 01:14:48,749
Ik wilde dat je tegen me opkeek.
820
01:14:50,324 --> 01:14:52,694
Ik heb je teleurgesteld.
821
01:14:57,402 --> 01:14:59,939
Jij bent de beste van ons allemaal, Miles.
822
01:15:00,381 --> 01:15:02,284
Jij bent goed op weg.
823
01:15:04,786 --> 01:15:06,856
Blijf gewoon zo doorgaan.
824
01:15:09,345 --> 01:15:11,114
Ga zo door.
825
01:15:45,059 --> 01:15:48,198
Handen omhoog.
Doe je armen omhoog. Nu.
826
01:15:49,518 --> 01:15:51,588
Draai je om.
827
01:16:03,744 --> 01:16:06,149
Aäron, nee.
828
01:16:16,714 --> 01:16:21,586
Alle eenheden. Ik wil een opsporingsbevel
voor een nieuwe Spider-Man.
829
01:16:51,626 --> 01:16:52,894
Hè, makker.
830
01:16:54,670 --> 01:16:56,072
Gaat het?
831
01:16:59,935 --> 01:17:04,773
We hebben het allemaal meegemaakt.
Voor mij was het mijn oom Ben.
832
01:17:05,906 --> 01:17:09,343
Voor mij mijn oom Benjamin.
833
01:17:09,477 --> 01:17:14,217
Voor mij mijn vader.
- En voor mij mijn beste vriend.
834
01:17:15,023 --> 01:17:18,853
Miles, het moeilijkste aan wat we doen is...
835
01:17:19,587 --> 01:17:21,857
dat je niet altijd iedereen kan redden.
836
01:17:22,902 --> 01:17:25,507
Het was mijn schuld.
Je kunt het niet begrijpen.
837
01:17:25,627 --> 01:17:29,465
Wij zijn waarschijnlijk de enigen
die het wel begrijpen.
838
01:17:39,941 --> 01:17:41,314
Die kant op, die kant op.
839
01:17:42,814 --> 01:17:44,714
De andere kant op, de ander kant op.
840
01:17:49,284 --> 01:17:50,286
Hoi.
841
01:17:50,428 --> 01:17:54,700
Spreken dieren in deze dimensie.
Want ik wil niet dat hij gaat flippen.
842
01:18:01,730 --> 01:18:03,432
Wat is er?
843
01:18:03,731 --> 01:18:05,033
Vaarwel, Miles.
844
01:18:08,570 --> 01:18:10,723
Miles, ik kom afscheid nemen.
845
01:18:10,834 --> 01:18:14,410
Dat doen we bij de deeltjesversneller.
- Je begrijpt het niet. Jij blijft hier.
846
01:18:14,421 --> 01:18:16,711
Ik moet erbij zijn.
Zodat jullie naar huis kunnen.
847
01:18:16,731 --> 01:18:20,001
Zij gaan naar huis, Miles,
ik ben de enige die hier blijft.
848
01:18:20,559 --> 01:18:23,285
Neem je mijn plek in?
Als je hier blijft zul je sterven.
849
01:18:23,406 --> 01:18:27,442
Ik doe wat gedaan moet worden.
Ik wilde dat je het van mij hoorde.
850
01:18:28,398 --> 01:18:29,799
En MJ dan?
851
01:18:30,747 --> 01:18:33,020
Niet alles komt altijd goed, knul.
852
01:18:34,036 --> 01:18:35,873
Ik heb de sleutel nodig.
853
01:18:36,807 --> 01:18:39,593
Dwing me niet het van je af te pakken.
- Het is niet eerlijk.
854
01:18:39,604 --> 01:18:43,175
Je moet ze vertellen dat ik het kan.
- Het was niet hun besluit.
855
01:18:46,682 --> 01:18:50,186
Ik moet het King-pin betaald zetten.
Je moet me hem het betaald laten zetten.
856
01:18:50,320 --> 01:18:53,390
Het wordt je dood, Miles.
- Maar ik ben er klaar voor. Echt waar.
857
01:18:56,400 --> 01:19:01,024
Als dat zo is val ik nu ter plekke dood
of wordt onzichtbaar op commando...
858
01:19:01,135 --> 01:19:03,908
zodat je mij kunt passeren.
859
01:19:13,770 --> 01:19:16,236
Ik weet hoe graag je dit wilde, knul.
860
01:19:22,701 --> 01:19:24,568
Maar je bent nog niet klaar.
861
01:19:30,573 --> 01:19:31,742
Het spijt me.
862
01:19:33,136 --> 01:19:35,122
Wanneer weet ik dat ik er klaar voor ben?
863
01:19:36,816 --> 01:19:39,586
Dat weet je niet.
Het is een sprong in het diepe.
864
01:19:40,227 --> 01:19:43,533
Meer is het niet.
Een sprong in het diepe.
865
01:20:27,146 --> 01:20:29,283
Miles, het is je vader.
866
01:20:29,987 --> 01:20:31,956
Doe alsjeblieft de deur open.
867
01:20:33,547 --> 01:20:35,984
Ik zie je schaduw bewegen, Miles.
868
01:20:38,062 --> 01:20:41,766
Ja, ik begrijp het.
Je negeert me nog steeds.
869
01:20:42,300 --> 01:20:44,369
Luister, kunnen we even praten?
870
01:20:46,718 --> 01:20:47,743
Er is...
871
01:20:50,007 --> 01:20:52,009
Er is iets gebeurd met...
872
01:20:54,845 --> 01:20:57,950
Luister, soms groeien mensen uit elkaar.
873
01:21:00,232 --> 01:21:02,742
En ik wil niet dat ons dat overkomt.
874
01:21:03,881 --> 01:21:08,240
Ik doe niet altijd wat jij wilt dat ik doe,
of zeg wat je wilt dat ik zeg.
875
01:21:10,628 --> 01:21:15,623
Ik zie een vonk in je. En hij is prachtig.
Daarom push ik je zo, maar...
876
01:21:16,533 --> 01:21:21,752
het is jouw vonk. Wat je er ook
mee gaat doen, je zult er geweldig in zijn.
877
01:21:29,346 --> 01:21:32,455
Luister, bel me als je er klaar voor bent.
Oké?
878
01:21:33,149 --> 01:21:34,718
Ik houd van je.
879
01:21:35,986 --> 01:21:38,222
Maar je hoeft het niet terug te zeggen hoor.
880
01:23:01,739 --> 01:23:03,580
Jij hebt je tijd genomen.
881
01:23:07,709 --> 01:23:10,947
Ik zie een vonk in je.
En hij is prachtig.
882
01:23:12,030 --> 01:23:14,634
Wat je er ook mee gaat doen,
je zult er geweldig in zijn.
883
01:23:15,152 --> 01:23:17,288
Onze familie vlucht niet weg voor dingen.
884
01:23:17,822 --> 01:23:21,426
Jij bent de beste van ons allemaal, Miles.
Jij bent goed op weg.
885
01:23:21,759 --> 01:23:23,260
Blijf zo doorgaan.
886
01:23:24,295 --> 01:23:29,068
Wanneer weet ik dat ik dat ik Spider-Man ben?
- Dat weet je niet.
887
01:23:32,068 --> 01:23:34,972
Meer is het niet, Miles.
Een sprong in het diepe.
888
01:23:54,157 --> 01:23:58,495
Ik heb ze zelf gemaakt.
Ze passen perfect.
889
01:25:05,295 --> 01:25:09,685
King-pin heeft een privé-liftingang van zijn
penthouse naar de deeltjesversneller beneden.
890
01:25:09,818 --> 01:25:11,687
Ik heb niet op een publiek gerekend.
891
01:25:21,412 --> 01:25:23,048
Dat meen je niet.
892
01:25:23,169 --> 01:25:26,973
Bedankt. Het is fijn om samen met u
hier vanavond te zijn om Spider-Man te eren.
893
01:25:27,117 --> 01:25:28,619
We waren heel goed bevriend.
894
01:25:29,891 --> 01:25:32,762
Wat een smerig varken.
- Ik sta hier.
895
01:25:32,894 --> 01:25:35,632
Wacht eens.
Kijk eens hoe de kelners gekleed zijn.
896
01:25:35,764 --> 01:25:37,800
Het is ongepast, maar...
897
01:25:38,334 --> 01:25:39,903
het kan niet zo gemakkelijk zijn.
898
01:25:40,902 --> 01:25:42,605
Het is zo gemakkelijk.
899
01:25:47,535 --> 01:25:51,300
Ik wil Mary Jane Parker bedanken
dat ze hier vanavond is.
900
01:25:52,274 --> 01:25:53,394
MJ?
901
01:25:54,743 --> 01:25:58,648
Hou je aandacht erbij.
Het is niet jouw MJ. Oké?
902
01:25:59,051 --> 01:26:00,487
Het spijt me, ik ben zo terug.
903
01:26:01,590 --> 01:26:05,766
Kom hier. Geloof me. Ik heb het
ook meegemaakt. Je moet verder met je leven.
904
01:26:05,877 --> 01:26:07,747
Het duurt naar even. Laat me gewoon...
905
01:26:08,032 --> 01:26:10,451
Hallo.
- Wauw...
906
01:26:12,268 --> 01:26:15,632
Ik vroeg me af of tafel 12
nog wat brood kan krijgen?
907
01:26:19,943 --> 01:26:25,081
Het spijt me heel erg.
- O, dat hoeft niet. Het is maar brood.
908
01:26:25,215 --> 01:26:27,991
Ik was er niet voor je
toen je me nodig had.
909
01:26:28,102 --> 01:26:31,755
Ik heb het niet eens geprobeerd.
- Geen probleem. Maar ik moet nu echt gaan.
910
01:26:31,888 --> 01:26:35,393
Ik weet zeker dat ik het beter kan,
als ik nog een de kans zou krijgen...
911
01:26:35,525 --> 01:26:41,231
je het brood te geven dat je verdient.
912
01:26:41,457 --> 01:26:44,293
Gaat het wel met je?
- We gaan dat brood nu voor u regelen.
913
01:26:44,537 --> 01:26:46,904
Nou, leuk met je gepraat te hebben.
914
01:26:47,036 --> 01:26:49,672
Voor jou zouden ze deze tent
met vers brood moeten vullen.
915
01:26:49,805 --> 01:26:52,275
Gaat het?
- O ja. Absoluut.
916
01:26:52,509 --> 01:26:54,745
Mooi, want we gaan haar geen brood geven.
917
01:26:56,213 --> 01:27:00,044
Ik vind het jammer dat mijn gezin
niet kan zien wat we hier vanavond doen.
918
01:27:08,298 --> 01:27:11,565
Initialiseren van
de primaire ontstekingsprocedure.
919
01:27:16,599 --> 01:27:17,968
Slaap.
920
01:27:23,940 --> 01:27:25,076
Begin het programma.
921
01:27:25,208 --> 01:27:28,044
Het uploaden van de DNA-sequentie
van Vanessa en Richard Fisk.
922
01:27:28,177 --> 01:27:30,747
Ik begin de scan
voor de dimensionale overeenkomsten.
923
01:27:37,586 --> 01:27:41,124
Tweede ontsteking in vijf, vier...
924
01:27:41,657 --> 01:27:45,896
drie, twee, één.
925
01:28:02,613 --> 01:28:05,816
Peter, je hoeft hier niet te blijven.
Ik kan het doen.
926
01:28:05,948 --> 01:28:08,887
Het geeft niet.
Mijn besluit staat vast.
927
01:28:13,857 --> 01:28:16,106
Ik steek de sleutel erin
en neem de straal over.
928
01:28:16,217 --> 01:28:18,692
Nadat jullie weg zijn, blaas ik de boel op.
929
01:28:19,425 --> 01:28:20,527
Succes, mensen.
930
01:28:24,772 --> 01:28:26,554
Peter, ze weten dat we hier zijn.
931
01:28:33,623 --> 01:28:36,493
Leuk om je weer te zien, Peter.
932
01:28:42,469 --> 01:28:46,474
Ik heb je onder schot.
- Deze mannen zijn de vechtjassen.
933
01:28:53,702 --> 01:28:58,174
Waarom is dit altijd moeilijk?
- Waar ga je naartoe, Peter?
934
01:28:58,285 --> 01:28:59,673
Heb je nog een laatste woord?
935
01:28:59,685 --> 01:29:02,838
Geef me even om daarover na te denken?
Heb je een pen?
936
01:29:02,949 --> 01:29:05,575
Het ga je goed, Peter Parker.
937
01:29:15,629 --> 01:29:16,936
Wie deed dat?
938
01:29:23,659 --> 01:29:25,818
Miles?
Spider-Man?
939
01:29:25,928 --> 01:29:28,819
Wow, Miles.
Je doet het op commando.
940
01:29:28,931 --> 01:29:32,015
Het werd wel tijd, niet?
- Kijk wie is hier.
941
01:29:32,126 --> 01:29:35,029
Je kwam er achter.
- Ik hou van je. Ik ben zo trots op je.
942
01:29:35,158 --> 01:29:39,131
Wil ik kinderen?
- Oh, yeah, Ik vergat haar.
943
01:29:41,211 --> 01:29:44,604
Dat ziet er niet veelbelovend uit.
- Nee, inderdaad.
944
01:29:50,686 --> 01:29:53,157
Ik heb een DNA match.
- Wacht even.
945
01:29:53,189 --> 01:29:55,959
Het is te risicovol.
Hou je kop en zet het harder.
946
01:29:55,992 --> 01:29:57,828
Aan je linkerkant.
Je rechterkant.
947
01:29:57,860 --> 01:29:59,917
Ik heb stand vijf uur.
- Drie uur. Twee uur.
948
01:30:00,028 --> 01:30:01,745
Alle richtingen.
949
01:30:04,835 --> 01:30:07,217
Ga naar een schuilplaats.
Ik ben zo bij jullie.
950
01:30:08,098 --> 01:30:11,037
Ik probeer de school te bellen,
maar ik kom er niet door.
951
01:30:24,119 --> 01:30:26,089
Zien jullie dit?
952
01:30:27,645 --> 01:30:29,759
Het lijkt of onze dimensies
naar ons toekomen.
953
01:30:29,870 --> 01:30:31,692
Dat is erg cool, nietwaar?
954
01:30:32,229 --> 01:30:34,165
We moeten teruggaan.
955
01:30:36,599 --> 01:30:37,682
Is dat alles?
956
01:30:37,793 --> 01:30:41,672
Je moet vechten
of wil je alleen tijd verliezen? Jij drol.
957
01:31:03,158 --> 01:31:06,729
Wie ben jij,
een of andere stomme stripfiguur?
958
01:31:06,763 --> 01:31:08,899
Heb je problemen met stripfiguren?
959
01:31:22,612 --> 01:31:25,114
Voelde dat als een stripverhaal aan?
960
01:31:38,929 --> 01:31:40,013
Gwen.
961
01:31:48,805 --> 01:31:51,596
Ik vind je pak leuk.
- Bedankt, ik maakte het zelf.
962
01:31:51,707 --> 01:31:55,513
Dat was schitterend, team.
Nou, hou je goed vast.
963
01:32:09,091 --> 01:32:11,627
Zet je schrap, mensen.
Dit kan even duren.
964
01:32:15,265 --> 01:32:17,000
Goed,
Geeft niets.
965
01:32:17,111 --> 01:32:19,603
Laten we dit beëindigen.
- Mensen, ik heb het.
966
01:32:19,714 --> 01:32:21,702
Ik ga. Ik ben degene met de sleu...
967
01:32:22,738 --> 01:32:24,073
Oh, dat meen je niet.
968
01:32:24,184 --> 01:32:27,277
Kijk niet naar wat ik zeg,
kijk naar mijn handen.
969
01:32:31,948 --> 01:32:33,117
Miles.
Wees voorzichtig.
970
01:32:46,863 --> 01:32:48,292
Dat was gekkenwerk.
971
01:32:48,417 --> 01:32:49,954
Wie leerde hem dat?
972
01:32:50,065 --> 01:32:52,836
Ik leerde hem dat niet.
En jij deed dat beslist ook niet.
973
01:33:10,978 --> 01:33:12,246
Ben je in orde?
974
01:33:13,826 --> 01:33:14,880
Kom op..
975
01:33:21,968 --> 01:33:24,805
Mensen, ik heb de straal onder controle.
Kom hier naarboven.
976
01:33:26,805 --> 01:33:29,875
Opgelet. Kwantum polariteit is gedraaid.
977
01:33:35,013 --> 01:33:36,634
Neem aan dat dit het is.
978
01:33:38,157 --> 01:33:40,152
Fijn om te weten dat we niet alleen zijn.
979
01:33:40,727 --> 01:33:42,055
Goed?
- Ja.
980
01:33:43,721 --> 01:33:46,123
Ik heb de poort geopend.
Jij eerst, Peni.
981
01:33:46,497 --> 01:33:50,216
Dank, Miles.
Van ons allebei.
982
01:33:53,661 --> 01:33:56,527
Ik hou van jullie allemaal.
983
01:33:57,395 --> 01:34:01,645
Ik neem die kubus met mij mee.
Ik begrijp het niet.
984
01:34:02,116 --> 01:34:03,582
Maar dat komt wel.
985
01:34:07,711 --> 01:34:10,948
Ik wil dat jij dit hebt.
Het past in je broekzak.
986
01:34:12,477 --> 01:34:14,211
Dat is alles, mensen.
987
01:34:14,625 --> 01:34:17,315
Mag hij dat zeggen, legaal?
988
01:34:20,834 --> 01:34:22,904
Ga ik je kapsel nu leuk vinden?
989
01:34:24,442 --> 01:34:26,339
Je weet dat ik ouder ben dan jij, niet?
990
01:34:26,450 --> 01:34:29,562
15 maanden, maar dat is wel veel,
als je het mij vraagt.
991
01:34:29,747 --> 01:34:33,458
Einstein zei dat tijd relatief was, nietwaar?
992
01:34:34,632 --> 01:34:35,730
Lief.
993
01:34:38,631 --> 01:34:39,870
Vrienden?
994
01:34:41,572 --> 01:34:42,844
Vrienden.
995
01:34:42,955 --> 01:34:46,025
Cool.
- Zie je nog wel, Spider-Man.
996
01:34:57,154 --> 01:34:58,167
Jouw beurt.
997
01:35:05,596 --> 01:35:07,921
Jij gaat nergens naartoe.
998
01:35:08,357 --> 01:35:10,224
Ik zal hem tegenhouden.
Zet dit uit.
999
01:35:10,335 --> 01:35:11,856
Peter, dat was niet de deal.
1000
01:35:11,967 --> 01:35:15,420
Druk op de groene knop.
Wacht niet op mij.
1001
01:35:19,144 --> 01:35:21,503
Wat doe je?
- Jij gaat naar huis.
1002
01:35:21,614 --> 01:35:24,538
Deze vent kan jou doden.
- Ik laat Spider-Man niet doden.
1003
01:35:24,649 --> 01:35:26,254
Dat kan ik ook niet.
1004
01:35:28,654 --> 01:35:30,123
Het is in orde.
1005
01:35:30,796 --> 01:35:32,264
Ja, het is oké.
1006
01:35:36,595 --> 01:35:39,098
Je moet naar huis, man.
1007
01:35:40,564 --> 01:35:43,268
Hoe weet ik
dat ik er weer geen rotzooi van maak?
1008
01:35:43,379 --> 01:35:44,502
Dat weet je niet.
1009
01:35:45,815 --> 01:35:46,883
Goed.
1010
01:35:47,471 --> 01:35:49,407
Het is een sprong in het diepe.
1011
01:35:58,383 --> 01:36:00,519
Niet slecht, kid.
1012
01:36:09,694 --> 01:36:10,996
King-pin.
1013
01:36:24,542 --> 01:36:25,710
Noppes.
1014
01:36:25,821 --> 01:36:27,979
Sorry. Dat is vals spel.
1015
01:36:30,114 --> 01:36:31,250
Adios.
1016
01:36:39,590 --> 01:36:41,593
Ik moet die knop bereiken.
1017
01:36:48,028 --> 01:36:50,504
Het is niet zo gemakkelijk
om het alleen te doen, niet?
1018
01:36:53,798 --> 01:36:56,765
Ik kan nauwelijks wachten
om nog een Spider-Man te doden.
1019
01:36:59,928 --> 01:37:01,872
Waar ben ik?
- Wat?
1020
01:37:01,998 --> 01:37:04,892
Wilson?
Is dit wat je wilt?
1021
01:37:05,003 --> 01:37:06,602
Wat doe je?
- Blijf van me vandaan.
1022
01:37:06,636 --> 01:37:10,146
Vanessa...
- Wat doen we hier?
1023
01:37:10,257 --> 01:37:13,245
Geen idee, Richard.
- Vanessa, je kent me.
1024
01:37:13,974 --> 01:37:19,314
We gaan nu weg.
- Doe dat niet. Blijf bij mij.
1025
01:37:19,641 --> 01:37:20,641
Alsjeblieft.
1026
01:37:26,321 --> 01:37:29,191
Je gaat dit niet tegenhouden.
Niet vandaag.
1027
01:37:29,302 --> 01:37:31,860
Ik ga dit laten stoppen,
en wel nu.
1028
01:37:40,034 --> 01:37:41,645
Ik heb versterking nodig.
1029
01:38:19,851 --> 01:38:21,034
Kom op.
1030
01:38:29,555 --> 01:38:32,291
Zelfs de echte Spider-Man
zou mij niet kunnen verslaan.
1031
01:38:34,522 --> 01:38:36,023
Jij bent niets.
1032
01:38:42,435 --> 01:38:44,671
Jij nam mijn gezin van mij weg.
1033
01:38:48,335 --> 01:38:52,440
Nu ga ik er voor zorgen
dat jij de jouwe nooit meer zult zien.
1034
01:39:12,460 --> 01:39:14,004
Ga staan, Spider-Man.
1035
01:39:16,296 --> 01:39:18,933
Ga staan. Kom op.
1036
01:39:26,512 --> 01:39:28,888
Kom op...
1037
01:39:40,152 --> 01:39:45,468
Ik zal altijd mijn familie hebben.
Heb je ooit van de schouderklop gehoord?
1038
01:39:46,394 --> 01:39:47,399
Wat?
1039
01:40:02,175 --> 01:40:06,045
Hé, King-pin.
Druk voor mij op de groene knop.
1040
01:41:55,356 --> 01:41:58,326
Miles? Miles?
Ben je in orde?
1041
01:41:58,437 --> 01:41:59,460
Ja, ik ben in orde.
1042
01:42:00,428 --> 01:42:03,698
Je hebt het waarschijnlijk druk...
- Nee, ik kan praten.
1043
01:42:04,581 --> 01:42:07,395
Ik kwam wat vroeger langs omdat...
1044
01:42:09,005 --> 01:42:11,442
Je oom...
- Ik weet het, pa.
1045
01:42:12,742 --> 01:42:14,261
Ik vind het verschrikkelijk.
1046
01:42:16,380 --> 01:42:21,050
Weet jij wie het deed?
- Ik dacht van wel. Maar ik had het fout.
1047
01:42:21,818 --> 01:42:26,758
Miles, wat ik bij de deur zei,
was niet om maar wat te zeggen.
1048
01:42:28,556 --> 01:42:33,246
Ik dacht misschien zouden we
een muur kunnen vinden...
1049
01:42:33,357 --> 01:42:36,325
privé bezit, zoals bij het politiebureau...
1050
01:42:36,745 --> 01:42:42,666
en waartegen je wat van je kunstwerken
zouden kunnen maken.
1051
01:42:42,872 --> 01:42:44,454
Man, ik ben er slecht in.
1052
01:42:45,282 --> 01:42:48,337
Oké, Miles.
Ben je daar?
1053
01:42:49,126 --> 01:42:51,242
Kom op, man.
Die mobieltjes.
1054
01:42:51,353 --> 01:42:53,038
Agent.
- Spider-Man.
1055
01:42:53,991 --> 01:42:56,538
Luister,
daarginds, dat was...
1056
01:42:56,678 --> 01:43:00,131
Ik bedoel, ik ben je wat schuldig...
Oké.
1057
01:43:07,914 --> 01:43:09,977
Ik kijk er naar uit
om met je samen te werken.
1058
01:43:10,088 --> 01:43:12,758
Ja, ik ook.
Weet ik zeker...
1059
01:43:12,937 --> 01:43:17,851
maar ik ben het niet eens met je methoden,
maar we moeten het maar eens zijn...
1060
01:43:17,962 --> 01:43:19,358
dat we het oneens zijn.
1061
01:43:19,469 --> 01:43:22,428
Dank u voor uw dapperheid van vanavond.
1062
01:43:22,544 --> 01:43:24,827
Ik hou van je.
- Wacht even, wat?
1063
01:43:25,530 --> 01:43:26,920
Kijk achter je.
1064
01:43:38,396 --> 01:43:40,987
Cool. Ja.
- Bedankt, Spider-Man.
1065
01:43:41,098 --> 01:43:42,899
Spider-Man, tot uw dienst.
- Dank u.
1066
01:43:43,010 --> 01:43:45,644
Hé. wat is er, kleine man?
Nieuwe Spider-Man.
1067
01:43:45,769 --> 01:43:48,409
Ik ben de nieuwe Spider-Man.
Ga maar na.
1068
01:43:49,939 --> 01:43:51,995
Dat was een deel van de beweging.
1069
01:43:52,995 --> 01:43:55,329
Oké, laten we dit nog een laatste keer doen.
1070
01:43:55,440 --> 01:43:57,063
Nu voor echt.
Dat is het.
1071
01:43:57,186 --> 01:44:00,923
Ik heet Miles Morales.
Ik werd gebeten door een radioactieve spin.
1072
01:44:01,048 --> 01:44:04,560
Voor ongeveer twee dagen
was ik de enige echte Spider-Man.
1073
01:44:04,858 --> 01:44:07,828
Ik denk dat je de rest kent.
Ik maakte mijn opstel af.
1074
01:44:08,140 --> 01:44:13,768
Redde een groot aantal mensen.
Werd geraakt door een drone.
1075
01:44:14,362 --> 01:44:16,066
En deed dit met mijn vader.
1076
01:44:17,063 --> 01:44:19,334
Ontmoette uiteindelijk mijn kamergenoot.
1077
01:44:21,073 --> 01:44:24,410
Plakte een sticker
daar waar wij vader die nooit zou vinden.
1078
01:44:24,813 --> 01:44:29,152
En wanneer ik mij eenzaam voel
omdat niemand begrijpt waar ik doorheen ga...
1079
01:44:30,344 --> 01:44:33,870
dan herinner ik mijn vrienden
die het wel begrijpen.
1080
01:44:39,058 --> 01:44:42,119
Ik had nooit gedacht dat ik ook maar
ooit zoiets zou doen, maar...
1081
01:44:42,230 --> 01:44:43,355
ik kan het.
1082
01:44:44,761 --> 01:44:46,480
Iedereen kan het masker dragen.
1083
01:44:48,012 --> 01:44:49,939
Jij zou het masker kunnen dragen.
1084
01:44:51,861 --> 01:44:55,243
Als je dat al niet eerder wist,
hoop ik dat je het nu weet.
1085
01:45:03,941 --> 01:45:05,605
Omdat ik Spider-Man ben.
1086
01:45:06,919 --> 01:45:08,746
En ik ben niet de enige.
1087
01:45:09,690 --> 01:45:11,352
Bij lange na niet.
1088
01:45:18,865 --> 01:45:22,136
Miles. Miles.
1089
01:45:22,168 --> 01:45:23,937
Heb je even?
1090
01:45:25,832 --> 01:45:32,204
Vertaling: Flipper33
1091
01:48:29,133 --> 01:48:32,815
Iemand die een ander helpt, alleen omdat het
moet of zo hoort...
1092
01:48:32,979 --> 01:48:36,921
en omdat dat het juiste is om te doen
is zonder twijfel een echte superheld.
1093
01:48:38,321 --> 01:48:43,407
Bedankt Stan Lee & Steve Ditko
om te vertellen dat wij niet de enigen zijn.
1094
01:55:28,900 --> 01:55:30,689
Ondertussen in 'Nieuw-York'...
1095
01:55:32,205 --> 01:55:34,576
Jij bent laat.
- We kunnen niet overal tegelijk zijn.
1096
01:55:34,687 --> 01:55:38,013
Een berichtje was leuk geweest.
- Ik was nog geen twee uur weg. Wat is er?
1097
01:55:38,124 --> 01:55:41,636
Oké. Ik weet hoe dit eruit ziet.
Maar hier is het goede nieuws.
1098
01:55:41,747 --> 01:55:44,605
Daar gaan we.
- Het multiversum is niet ingestort.
1099
01:55:45,049 --> 01:55:47,495
Het scheelde niet veel.
Maar het is gelukt.
1100
01:55:47,606 --> 01:55:50,668
Mooi. Is de sleutel gemaakt?
- Het is geen sleutel maar een USB
1101
01:55:50,779 --> 01:55:52,950
Weet jij het beter?
Dat is echt frustrerend.
1102
01:55:53,028 --> 01:55:55,692
Niet te enthousiast. Het is een prototype.
- Ben ik niet.
1103
01:55:55,803 --> 01:55:59,484
Jij zou de eerste kunnen zijn die een
sprong door het multiversum kan maken.
1104
01:55:59,595 --> 01:56:02,087
Of als laatste.
- Dus we nemen de gok?
1105
01:56:02,198 --> 01:56:05,298
Wat zeg je ervan?
Waar wil je als eerste heen?
1106
01:56:05,524 --> 01:56:08,317
Laten we nog één keer
vanaf het begin beginnen.
1107
01:56:08,484 --> 01:56:10,352
Aarde, jaar 1967.
1108
01:56:13,967 --> 01:56:16,482
Wat de...
- Ik ben Spider-Man. Kom met me mee.
1109
01:56:16,593 --> 01:56:20,153
Wie ben jij?
- Dat zei ik net. Ik kom uit de toekomst.
1110
01:56:20,264 --> 01:56:22,630
Hoe durf je naar me te wijzen.
- Jij wees als eerste.
1111
01:56:22,652 --> 01:56:25,058
Het is onbeleefd.
- Jij bent onbeleefd, je gelooft...
1112
01:56:25,188 --> 01:56:28,678
Wie wees er als eerste?
- Spider-Man. Overduidelijk.
1113
01:56:28,789 --> 01:56:30,914
Nu wijs jij naar mij.
- Ik wijs niet.
1114
01:56:31,025 --> 01:56:34,206
Kijk dan naar je vinger.
- Dat is geen wijzen.
1115
01:56:35,079 --> 01:56:38,243
Je hebt niet eens gezien...
- Je beschuldigd mij van wijzen terwijl...
1116
01:56:40,243 --> 01:56:42,243
Vertaling: Flipper33
Sync 2018.1080p.BluRay.x264-SPARKS: Pid0ck
90412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.