Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:05,433
I have a right to know
if it's my daughter!
2
00:00:05,640 --> 00:00:09,110
Lina Ros�n, 18 years.
Disappeared in November last year.
3
00:00:09,320 --> 00:00:14,030
- It was considered as a suicide.
- Now it's murder.
4
00:00:14,240 --> 00:00:17,073
It says something about a boating
accident.
5
00:00:19,920 --> 00:00:22,798
A boy was killed, Sebastian �sterman.
6
00:00:23,000 --> 00:00:28,199
On the boat besides Lina were James
Sandgren and Sara Hammarsten.
7
00:00:28,400 --> 00:00:32,313
- He's not a good guy.
- What the hell is your problem?
8
00:00:32,520 --> 00:00:35,193
Now you started it all
over again.
9
00:00:35,400 --> 00:00:40,952
- Nora Linde, weren't you an item?
- No.
10
00:00:41,160 --> 00:00:46,917
- Who were you there with?
- A friend from the police academy.
11
00:00:47,120 --> 00:00:49,634
His name's Glenn.
12
00:00:52,120 --> 00:00:58,036
I know who killed Lina.
G�ran groped her.
13
00:00:58,240 --> 00:01:01,516
G�ran, here on Sandhamn?
14
00:02:04,440 --> 00:02:06,396
Sara!
15
00:02:14,040 --> 00:02:16,031
Sara?
16
00:02:24,400 --> 00:02:26,709
Sara?
17
00:02:32,840 --> 00:02:36,719
Hello, you've reached Sara.
Leave a message after the beep.
18
00:02:36,920 --> 00:02:39,434
Hey, it's mom again.
19
00:02:39,640 --> 00:02:42,916
I wondered where you are.
20
00:02:43,120 --> 00:02:46,396
Hi, it's Mom.
21
00:02:54,240 --> 00:02:57,516
One, two and three!
22
00:03:03,760 --> 00:03:07,435
Nora, have you seen Sara?
23
00:03:07,640 --> 00:03:12,714
- No, has something happened?
- I don't know.
24
00:03:17,200 --> 00:03:22,991
- We were at Lina's...
- Thank you.
25
00:03:23,200 --> 00:03:25,555
Memorial service in the church.
26
00:03:25,760 --> 00:03:28,672
Do you know where Sara was?
27
00:03:30,080 --> 00:03:34,949
- She didn't come home.
- What time was that?
28
00:03:35,160 --> 00:03:40,917
Around nine. I went to bed.
29
00:03:41,120 --> 00:03:45,113
This morning she wasn't in her room.
30
00:03:45,320 --> 00:03:47,550
Her bike was gone.
31
00:03:47,760 --> 00:03:49,990
How does the bike look like?
32
00:03:50,200 --> 00:03:53,556
She just painted it.
33
00:03:53,760 --> 00:03:58,197
It's checkerboard, black and white.
34
00:03:58,400 --> 00:04:04,111
- Could she have slept over at a friend's?
- I've already asked.
35
00:04:04,320 --> 00:04:07,153
I called Jakob too.
36
00:04:07,360 --> 00:04:10,193
Sara broke up with him
a couple of days ago.
37
00:04:12,120 --> 00:04:17,433
He didn't answer the phone.
I left several messages.
38
00:04:22,720 --> 00:04:27,510
Good morning, get up.
We have to talk a little bit.
39
00:04:29,160 --> 00:04:34,553
- I don't know where she is.
- Why did she break it off?
40
00:04:34,760 --> 00:04:37,513
She didn't want to anymore.
41
00:04:37,720 --> 00:04:40,871
- How did you feel
- What do you think?
42
00:04:41,080 --> 00:04:44,993
I don't know. That's why I ask.
Angry?
43
00:04:45,200 --> 00:04:48,431
No, why would I be?
44
00:04:48,640 --> 00:04:52,792
- Where were you last night at nine?
- Out.
45
00:04:53,000 --> 00:04:59,269
- Did you meet Sara?
- Yes, but she headed out late.
46
00:04:59,480 --> 00:05:02,438
- What did you do?
- I went home.
47
00:05:02,640 --> 00:05:06,474
- Straight home?
- Yes.
48
00:05:06,680 --> 00:05:10,798
Or... I went for a walk first.
49
00:05:11,000 --> 00:05:15,915
- Where did you go?
- Towards Dalsberget.
50
00:05:16,120 --> 00:05:19,874
What time did you get home?
51
00:05:21,440 --> 00:05:26,514
- Eleven, maybe.
- Can anyone confirm that?
52
00:05:28,760 --> 00:05:33,038
No, I came home later.
I was at a dinner.
53
00:05:33,240 --> 00:05:35,879
Actually, no one knows if he was home?
54
00:05:36,080 --> 00:05:41,359
If he says so, he was there.
He doesn't lie.
55
00:05:44,640 --> 00:05:47,393
Thanks for the help.
56
00:06:16,200 --> 00:06:19,988
- Hi.
- Hey, are you looking for Sara?
57
00:06:20,200 --> 00:06:24,034
- How do you know?
- I met her mom.
58
00:06:24,240 --> 00:06:27,835
- Has she disappeared?
- We don't know yet.
59
00:06:28,040 --> 00:06:32,636
Thomas, can you come home and make
pancakes again?
60
00:06:32,840 --> 00:06:36,799
- He has to work.
- See you.
61
00:06:37,000 --> 00:06:41,437
- Hi.
- Make pancakes?
62
00:06:47,680 --> 00:06:50,877
She may have taken the
last boat into town.
63
00:06:51,080 --> 00:06:55,551
Or a taxi or a private boat.
64
00:06:59,240 --> 00:07:03,836
- J as in Jakob.
- Or Jesus.
65
00:07:05,920 --> 00:07:09,833
Sara usually always keeps in touch.
66
00:07:10,040 --> 00:07:13,316
Do you possibly know her password?
67
00:07:14,600 --> 00:07:20,630
- Have you talked to Jakob?
- He saw Sara ride away.
68
00:07:20,840 --> 00:07:23,400
He may have followed her.
69
00:07:25,120 --> 00:07:29,318
- What if he followed her?
- We need to get your computer.
70
00:07:29,520 --> 00:07:34,435
- Thomas Andreasson.
- Take what you want.
71
00:07:34,640 --> 00:07:39,668
- Okay, we're coming at once.
- We'll contact you when we know something.
72
00:07:41,840 --> 00:07:45,389
- The dog reacted, but it was empty.
- What does this mean?
73
00:07:45,600 --> 00:07:48,398
That there was a man here.
74
00:07:48,600 --> 00:07:52,673
- Like someone dug it up?
- Yes, apparently.
75
00:07:52,880 --> 00:07:55,474
- Thank you.
- Absolutely.
76
00:07:58,400 --> 00:08:02,109
He must have been sure
no one would find anything.
77
00:08:02,320 --> 00:08:06,757
When the children found the arm
he began digging up everything.
78
00:08:06,960 --> 00:08:10,396
It seems more like he acted in panic.
79
00:08:10,600 --> 00:08:13,990
He's taking a pretty big risk.
80
00:08:14,200 --> 00:08:17,670
Maybe Sara discovered him?
81
00:08:19,040 --> 00:08:24,433
What will he do with the body parts now?
Throw them in the ocean?
82
00:08:25,640 --> 00:08:29,633
We may ask the marine police keep
an extra eye out.
83
00:08:29,840 --> 00:08:35,790
- He must have cut her up on the island.
- We need to check if anything happened.
84
00:08:36,000 --> 00:08:41,438
Something may be associated.
We'll ask around.
85
00:08:47,960 --> 00:08:52,670
Good, Simon.
You can tack towards home.
86
00:08:54,120 --> 00:08:57,715
- A little more.
- No, you'll lose momentum!
87
00:08:57,920 --> 00:09:04,029
Beware of the boom!
Good, Simon. Cheers, Simon!
88
00:09:04,240 --> 00:09:10,554
He takes after his father
who in turn takes after me.
89
00:09:10,760 --> 00:09:16,437
They've got it nice at the house,
Henry and Marie.
90
00:09:16,640 --> 00:09:21,873
She has very good taste.
91
00:09:22,080 --> 00:09:25,197
About you? Have you found someone new?
92
00:09:25,400 --> 00:09:27,834
No.
93
00:09:28,040 --> 00:09:31,874
- Pity.
- No, I'm all okay.
94
00:09:35,920 --> 00:09:39,993
If you have the wind in the right ear
95
00:09:40,200 --> 00:09:44,478
so, just honk and drive!
96
00:09:44,680 --> 00:09:48,275
If you continue like this
you can get your own optimist.
97
00:09:48,480 --> 00:09:53,952
- Did you hear that, Mom?
- Pass the sailing course first.
98
00:09:54,160 --> 00:09:56,913
- I'll see you tomorrow.
- Bye.
99
00:09:57,120 --> 00:10:00,669
- I'll call you tonight.
- You won't.
100
00:10:00,880 --> 00:10:02,677
I might want to.
101
00:10:05,000 --> 00:10:09,994
- In-laws?
- Before this, thankfully.
102
00:10:11,240 --> 00:10:14,471
You must excuse him crying out
like that.
103
00:10:14,680 --> 00:10:19,993
- It's no use telling him.
- There isn't any danger of that.
104
00:10:20,200 --> 00:10:23,192
What are you doing tonight?
105
00:10:24,520 --> 00:10:29,719
I'm going home to take it easy.
106
00:10:29,920 --> 00:10:32,912
Wash my hair.
107
00:10:36,360 --> 00:10:40,911
- I'll see you tomorrow.
- Yes, see you.
108
00:10:46,000 --> 00:10:47,956
Okay, thank you.
109
00:10:48,160 --> 00:10:51,072
The crew on the boat didn't see Sara.
110
00:10:51,280 --> 00:10:55,114
None of the taxi boats
drove her from the island last night.
111
00:10:55,320 --> 00:10:57,834
G�ran's boat wasn't there this morning.
112
00:10:58,040 --> 00:11:01,430
- Can she have gone with him?
- Not voluntary.
113
00:11:01,640 --> 00:11:07,192
- He wasn't at Lina's memorial service.
- He's probably guilty.
114
00:11:07,400 --> 00:11:11,757
He may know that Sara has told us?
115
00:11:13,800 --> 00:11:18,590
Hello, you've reached G�ran.
I'll call back as soon as I can.
116
00:11:18,800 --> 00:11:23,430
Hello, Thomas, Nacka police.
Call me as soon as you get this.
117
00:11:23,640 --> 00:11:26,234
Thank you very much, bye.
118
00:11:28,040 --> 00:11:31,635
How's the Water Sprite?
He's getting something to eat?
119
00:11:31,840 --> 00:11:35,799
Suit yourself. It's my future partner
you're talking about.
120
00:11:37,360 --> 00:11:43,276
I'll call you next time I need
relationship advice.
121
00:11:43,480 --> 00:11:47,598
- Has Sara disappeared too?
- We're looking for her, yes.
122
00:11:47,800 --> 00:11:54,239
- Nothing more about Lina?
- We'll contact you if we have something new.
123
00:11:54,440 --> 00:11:57,273
Have you had contact with G�ran today?
124
00:11:57,480 --> 00:12:02,873
- No, why should I?
- Did you see him yesterday?
125
00:12:03,080 --> 00:12:08,074
I didn't want him to come
to the memorial service.
126
00:12:08,280 --> 00:12:11,477
Why didn't you want that?
127
00:12:11,680 --> 00:12:14,831
When we were married he didn't care.
128
00:12:15,040 --> 00:12:19,033
He was after my money.
He got it when we got divorced.
129
00:12:19,240 --> 00:12:22,118
How did Lina feel about G�ran?
130
00:12:22,320 --> 00:12:25,471
I noticed she didn't like him.
131
00:12:25,680 --> 00:12:29,673
I don't know why
he came out here at all.
132
00:12:31,320 --> 00:12:36,269
- You don't think he...?
- No, we just want to talk to him.
133
00:13:28,000 --> 00:13:31,310
- Hi.
- Hey, Nora.
134
00:13:31,520 --> 00:13:35,513
- What is it?
- Yes, we do what we can.
135
00:13:35,720 --> 00:13:41,033
It's appalling, Sara Hammarsten's missing.
136
00:13:41,240 --> 00:13:46,394
- She's so caring.
- Yes, she really is.
137
00:13:46,600 --> 00:13:52,152
She sang so beautifully
at Sebastian's funeral.
138
00:13:52,360 --> 00:13:55,670
She collected photographs.
139
00:13:55,880 --> 00:13:59,475
She made an album which she gave to us.
140
00:13:59,680 --> 00:14:03,753
I was going to take my Willie
and help and look.
141
00:14:03,960 --> 00:14:08,078
Let's hope nothing's happened
to her.
142
00:14:09,400 --> 00:14:13,029
- You didn't touch the bike?
- I touched it before.
143
00:14:13,240 --> 00:14:16,596
You'll find my fingerprints on it.
144
00:14:16,800 --> 00:14:20,031
- What were you doing out here?
- I was out walking.
145
00:14:20,240 --> 00:14:24,199
- Did you come here before?
- No.
146
00:14:24,400 --> 00:14:29,076
But you did come here today
and found the bike.
147
00:14:32,640 --> 00:14:37,668
- Can I go now?
- Contact us if you leave Sandhamn.
148
00:15:08,760 --> 00:15:11,115
Nora!
149
00:15:16,200 --> 00:15:20,830
The week in November
when Lina disappeared...
150
00:15:21,040 --> 00:15:24,157
Did something special happen here?
151
00:15:24,360 --> 00:15:28,148
We're looking for something
that can give us a lead.
152
00:15:28,360 --> 00:15:32,353
I can check and see
if I discover anything.
153
00:15:43,240 --> 00:15:46,118
Marine Police can help.
154
00:15:46,320 --> 00:15:50,916
Do we have any other leads?
Any suspects?
155
00:15:51,120 --> 00:15:54,192
G�ran Nilsson has a motive.
156
00:15:54,400 --> 00:15:57,676
Silencing Sara. He groped Lina.
157
00:15:57,880 --> 00:16:01,350
His boat went to Sandhamn
when Sara disappeared.
158
00:16:01,560 --> 00:16:04,711
He doesn't answer his phone.
159
00:16:04,920 --> 00:16:07,354
Should we pick him up? I'll do it.
160
00:16:07,560 --> 00:16:11,951
Jakob Sandgren,
can he be involved?
161
00:16:12,160 --> 00:16:16,438
Two girls on the same island, the same guy.
They hang out together.
162
00:16:16,640 --> 00:16:20,758
Mia, we succeeded in
getting into Sara's computer.
163
00:16:20,960 --> 00:16:25,192
Sara had something going on with another
guy. He called himself "M�ns".
164
00:16:25,400 --> 00:16:28,073
The first contact was made in May.
165
00:16:28,280 --> 00:16:32,193
He works at a gym in the south.
166
00:16:32,400 --> 00:16:36,996
He was going out to Sandhamn
the evening Sara disappeared.
167
00:16:37,200 --> 00:16:40,636
- Check it out.
- I'll go there directly.
168
00:16:40,840 --> 00:16:43,479
I'll continue looking for G�ran.
169
00:16:55,560 --> 00:16:59,792
Hey, Mia Holmgren from the police.
I'm looking for M�ns.
170
00:17:00,000 --> 00:17:02,195
He's off today.
171
00:17:02,400 --> 00:17:05,597
Did he work yesterday?
172
00:17:05,800 --> 00:17:10,157
Half day. He went home early. Why?
173
00:17:10,360 --> 00:17:14,751
- Do you have his phone number and address?
- Yes.
174
00:17:14,960 --> 00:17:18,316
Can you give them to me?
175
00:17:37,320 --> 00:17:40,118
M�ns hasn't done anything.
176
00:17:40,320 --> 00:17:43,437
Did I say that?
177
00:17:45,520 --> 00:17:47,954
Sara!
178
00:17:49,200 --> 00:17:52,431
Sara!
179
00:17:58,120 --> 00:18:02,830
Here are all the newspapers
from last fall.
180
00:18:45,960 --> 00:18:49,794
M�ns Andersson?
Mia Holmgren from police.
181
00:18:50,000 --> 00:18:52,230
I want to talk to you.
182
00:18:52,440 --> 00:18:54,476
Stop!
183
00:19:17,360 --> 00:19:20,636
I just want to talk to you.
184
00:19:22,920 --> 00:19:26,151
Take it easy!
185
00:19:45,640 --> 00:19:48,518
Lie still!
186
00:19:53,560 --> 00:19:57,030
You ran because you had
them here in the bag?
187
00:19:58,520 --> 00:20:03,230
You chatted with Sara Hammarsten
online yesterday.
188
00:20:03,440 --> 00:20:06,512
- Have you ever met her?
- No.
189
00:20:06,720 --> 00:20:12,590
She couldn't get into town.
I had to go to Sandhamn.
190
00:20:12,800 --> 00:20:16,918
She wanted to meet me there,
but she wasn't there.
191
00:20:17,120 --> 00:20:21,033
- What did you do?
- I called her, but she didn't answer.
192
00:20:21,240 --> 00:20:25,472
- I waited a whole hour.
- And then?
193
00:20:25,680 --> 00:20:31,949
The last boat had already left.
I had to order a taxi.
194
00:20:32,160 --> 00:20:35,994
- Then I took the bus home.
- Can anyone confirm that?
195
00:20:40,240 --> 00:20:43,676
An expensive taxi...
196
00:20:43,880 --> 00:20:47,077
I have to take this.
Excuse me.
197
00:20:47,280 --> 00:20:52,434
Hey, Nora.
Yes, definitely worth checking out.
198
00:20:54,360 --> 00:21:00,549
It burned down three days after
Lina disappeared.
199
00:21:00,760 --> 00:21:03,433
There was another fire in the
village a week earlier.
200
00:21:03,640 --> 00:21:06,950
And a stolen speedboat.
201
00:21:07,160 --> 00:21:10,357
Maybe someone reported it?
202
00:21:10,560 --> 00:21:15,953
- I didn't know it was here.
- I'll call forensics.
203
00:21:24,600 --> 00:21:27,751
Yes, Pernilla here...
204
00:21:27,960 --> 00:21:30,872
She called me a while ago.
205
00:21:31,080 --> 00:21:36,677
We didn't talk when everything broke
down. She suffered from depression.
206
00:21:36,880 --> 00:21:41,556
Now she's heading back
and she'd love to meet you.
207
00:21:41,760 --> 00:21:45,799
It felt a bit complicated to explain.
208
00:21:48,880 --> 00:21:51,713
That explains a few things.
209
00:21:53,080 --> 00:21:56,390
Glenn is her cat.
210
00:21:57,640 --> 00:22:01,474
- Okay, you may continue.
- Nora...
211
00:22:01,680 --> 00:22:04,877
- Thanks for the help.
- You're welcome.
212
00:22:40,000 --> 00:22:45,028
She gave it to Jakob. She took it hard
when they broke up.
213
00:22:45,240 --> 00:22:50,633
- Did Lina Ros�n feel the same?
- No idea.
214
00:22:52,600 --> 00:22:56,275
Is Jakob involved in this?
215
00:22:56,480 --> 00:22:59,153
Is he?
216
00:23:00,880 --> 00:23:04,873
Do you know of a man named
M�ns Andersson?
217
00:23:07,200 --> 00:23:12,320
- No, who is he?
- Sara was in contact with him.
218
00:23:18,000 --> 00:23:21,390
I wish I had asked more.
219
00:23:21,600 --> 00:23:24,876
Where she wanted to go...
220
00:23:25,080 --> 00:23:27,913
Who she chatted with...
221
00:23:30,080 --> 00:23:33,277
Now it may be too late.
222
00:23:35,400 --> 00:23:39,109
We're doing everything we can.
223
00:23:43,600 --> 00:23:46,114
How many girls received
something like this from you?
224
00:23:46,320 --> 00:23:51,678
- Answer the question.
- Lina got one and Sara.
225
00:23:51,880 --> 00:23:55,475
- No more?
- I just bought two.
226
00:23:55,680 --> 00:24:00,196
- Why did you buy two?
- I wanted to have one myself.
227
00:24:03,120 --> 00:24:05,680
We'll come back.
228
00:24:14,400 --> 00:24:16,914
The taxi boat confirmed...
229
00:24:17,120 --> 00:24:20,590
Yes, it corresponds. We say so.
230
00:24:20,800 --> 00:24:25,191
It was the owner of the boathouse.
He's on his way out.
231
00:24:25,400 --> 00:24:29,632
He drove a taxi boat and
confirmed he drove M�ns back.
232
00:24:29,840 --> 00:24:34,197
Bus driver was 90% sure
M�ns rode with him.
233
00:24:34,400 --> 00:24:41,272
I'm 95% sure M�ns has nothing
to do with Sara's disappearance.
234
00:24:41,480 --> 00:24:46,156
95% is better. Have they found
any new leads on Sara?
235
00:24:46,360 --> 00:24:52,913
They searched the woods and the bike,
but they found nothing.
236
00:24:53,120 --> 00:24:57,432
Forensics found traces of blood
out at the boathouse.
237
00:24:57,640 --> 00:25:02,270
If it's Lina's we assume
she was dismembered there.
238
00:25:02,480 --> 00:25:06,109
Then somebody burned down the boathouse
to eliminate the evidence.
239
00:25:22,800 --> 00:25:25,553
Bengt.
240
00:25:29,200 --> 00:25:32,556
We have...
241
00:25:32,760 --> 00:25:38,118
I didn't accuse you.
It makes you think.
242
00:25:44,800 --> 00:25:47,234
Here.
243
00:25:48,760 --> 00:25:51,513
For you.
244
00:25:52,640 --> 00:25:58,078
It's Gottfried's... Your grandfather's.
245
00:25:58,280 --> 00:26:01,670
I want you to have it.
246
00:26:11,120 --> 00:26:13,953
Dear God.
247
00:26:27,800 --> 00:26:31,236
- Who had the key here?
- Just me.
248
00:26:31,440 --> 00:26:37,470
It was just an old hovel.
It was just as well it burned down.
249
00:26:37,680 --> 00:26:43,277
I didn't set it on fire,
but it didn't matter much.
250
00:26:43,480 --> 00:26:48,031
- When you were here last?
- In September.
251
00:26:48,240 --> 00:26:50,310
We never come out in winter.
252
00:26:50,520 --> 00:26:55,469
- You didn't notice anything then?
- No.
253
00:26:55,680 --> 00:27:00,390
Thank you for taking the time.
Give me a call if you think of anything.
254
00:27:00,600 --> 00:27:03,068
- Thank you.
- Thank you.
255
00:27:03,280 --> 00:27:07,558
He didn't have anything to do
with Lina's disappearance.
256
00:27:07,760 --> 00:27:11,799
- Pernilla... Your ex, huh?
- Yes, excuse me.
257
00:27:12,000 --> 00:27:17,518
- How long were you together?
- She's coming out to Har� tonight.
258
00:27:17,720 --> 00:27:22,191
- Invited for the pancakes then?
- No, you owe me one.
259
00:27:22,400 --> 00:27:25,710
- Or what do you think?
- I won't interfere.
260
00:27:25,920 --> 00:27:30,471
- I'm working tonight.
- Nice. thanks.
261
00:27:41,000 --> 00:27:44,390
Guess who? Well, sorry.
262
00:27:44,600 --> 00:27:48,912
- Hi.
- Sorry.
263
00:27:49,120 --> 00:27:54,638
- I was reading an old diary.
- I don't. I read my sister's...
264
00:27:54,840 --> 00:27:59,197
- She had an awful life.
- This was long ago.
265
00:28:01,000 --> 00:28:07,553
- What did you do?
- Scratched myself as I walked through the woods.
266
00:28:07,760 --> 00:28:12,151
I took a shortcut. Read it out
loud now.
267
00:28:13,800 --> 00:28:16,439
"24 February 1928".
268
00:28:16,640 --> 00:28:20,076
"We skated together
all afternoon."
269
00:28:20,280 --> 00:28:25,035
"Thorvald was so strong.
He was cute and sweet to me."
270
00:28:25,240 --> 00:28:30,234
Cute and sweet... Fine.
271
00:28:30,440 --> 00:28:36,629
"I pretended to fall over.
He stopped and helped me up."
272
00:28:36,840 --> 00:28:43,154
"I got hold of his arm for support.
He held me the whole time."
273
00:28:43,360 --> 00:28:48,115
- How romantic.
- Yes, right?
274
00:28:48,320 --> 00:28:52,711
- No, now I have to go.
- Me too.
275
00:28:57,040 --> 00:29:00,715
Oh, oh... "The first of August."
276
00:29:00,920 --> 00:29:05,232
"I pretended to fall,
but Mange caught me."
277
00:29:05,440 --> 00:29:08,557
- Should I take the towel?
- You can take the bag.
278
00:29:11,680 --> 00:29:15,229
- Can you take the bike?
- "I pretended I couldn't lift my bike."
279
00:29:15,440 --> 00:29:19,069
"Magnus picked up my bike
in his big, strong arms."
280
00:29:29,240 --> 00:29:32,710
You might as well buy a used one.
281
00:29:32,920 --> 00:29:36,151
- Optimist?
- I can get you one.
282
00:29:36,360 --> 00:29:39,750
- Hey, are you ready for today?
- Yes.
283
00:29:39,960 --> 00:29:45,751
This is Magnus,
Simon's dinghy teacher.
284
00:29:45,960 --> 00:29:49,555
- Simon does sailing.
- Right.
285
00:29:49,760 --> 00:29:55,232
He's good. Perhaps not surprising
with such a mother...
286
00:29:55,440 --> 00:29:58,910
- I don't know.
- Well, I mean it.
287
00:30:00,840 --> 00:30:03,832
Thomas is a policeman.
288
00:30:04,040 --> 00:30:06,713
Well, there you go.
289
00:30:06,920 --> 00:30:10,879
- You have little to do.
- Yes, you could say so.
290
00:30:13,480 --> 00:30:18,395
- Nice to meet you, see you.
- Hello.
291
00:30:21,680 --> 00:30:27,516
- So you've been dating a cop?
- No, we're friends.
292
00:30:27,720 --> 00:30:31,599
- I have to call my children now.
- What are you doing tonight?
293
00:30:31,800 --> 00:30:36,237
I'm busy. Maybe another time.
294
00:30:36,440 --> 00:30:41,195
What, another time? Do you think
I'm trying to ask you out?
295
00:30:41,400 --> 00:30:44,039
- Say hi to Simon.
- Hello, hello.
296
00:30:50,480 --> 00:30:54,268
Hello, sweetheart. How are you?
297
00:30:54,480 --> 00:31:00,555
It sounds good.
Where to eat? I don't know.
298
00:31:00,760 --> 00:31:04,116
Yeah, but then you must go now.
299
00:31:04,320 --> 00:31:09,110
No, we can talk tomorrow.
300
00:31:09,320 --> 00:31:13,279
Puss, puss.
301
00:31:59,080 --> 00:32:01,833
This is Mia.
302
00:32:02,040 --> 00:32:07,034
Yes, we're looking for it.
Located at the same dock?
303
00:32:07,240 --> 00:32:11,995
Great, thanks so much. Hello.
304
00:32:24,440 --> 00:32:27,432
G�ran?
305
00:32:27,640 --> 00:32:30,108
G�ran?
306
00:32:41,000 --> 00:32:43,673
G�ran?
307
00:33:00,040 --> 00:33:02,998
- You haven't changed your mind, huh?
- No.
308
00:33:03,200 --> 00:33:06,237
- Have you?
- No.
309
00:33:09,840 --> 00:33:12,274
This is so nice.
310
00:33:12,480 --> 00:33:15,711
It smells too...
311
00:33:15,920 --> 00:33:18,718
Something quite special.
312
00:33:20,760 --> 00:33:25,709
Do you see who's here?
Do you recognize her?
313
00:33:25,920 --> 00:33:29,549
- Do you remember Pernilla?
- Hello, Pernilla.
314
00:33:29,760 --> 00:33:34,470
- How nice to see you.
- Finally a sensible woman.
315
00:33:34,680 --> 00:33:38,639
- Well, were there so many?
- No, I'm just saying...
316
00:33:38,840 --> 00:33:44,153
With you, he was always well organized.
Thomas needs someone who's strong.
317
00:33:44,360 --> 00:33:49,036
- It's great to have you back.
- I'm just here for a visit.
318
00:33:50,560 --> 00:33:56,749
I ran out of gas.
Do you have any I can borrow?
319
00:33:56,960 --> 00:34:00,236
That is my gas can?
320
00:34:00,440 --> 00:34:04,831
- I wouldn't take it without asking.
- It's cool.
321
00:34:05,040 --> 00:34:08,476
- I'll see you.
- Hello.
322
00:34:12,160 --> 00:34:16,790
- She's the same.
- Come on.
323
00:34:28,120 --> 00:34:30,918
How nice you've done it.
324
00:34:36,080 --> 00:34:38,548
Do you have visitors?
325
00:34:38,760 --> 00:34:44,437
There is my colleague, Mia.
She's staying here for an investigation.
326
00:34:49,360 --> 00:34:55,037
- She stays in another room...
- No need to explain.
327
00:34:57,360 --> 00:35:02,070
- No, now I want some wine.
- Me too.
328
00:36:40,440 --> 00:36:43,398
Hello?
329
00:36:43,600 --> 00:36:46,672
Is anyone at home?
330
00:36:49,320 --> 00:36:52,118
Magnus?
331
00:36:56,320 --> 00:36:59,630
Weren't you busy tonight?
332
00:37:01,360 --> 00:37:04,193
I certainly wasn't.
333
00:37:05,880 --> 00:37:09,111
- Invited to something?
- No date with the policeman?
334
00:37:09,320 --> 00:37:13,472
Thomas? No, certainly not.
335
00:37:15,240 --> 00:37:21,270
Do you know how it's going with them?
Do they suspect anyone?
336
00:37:21,480 --> 00:37:24,119
They don't tell me anything.
337
00:37:26,000 --> 00:37:28,753
Welcome aboard.
338
00:37:50,320 --> 00:37:54,074
I was a little afraid
how it would feel.
339
00:37:56,440 --> 00:37:59,079
To come here...
340
00:38:06,640 --> 00:38:09,677
You haven't found someone new.
341
00:38:09,880 --> 00:38:11,950
No.
342
00:38:13,720 --> 00:38:16,917
I've tried, but...
343
00:38:19,400 --> 00:38:21,960
It's more difficult with age.
344
00:38:29,480 --> 00:38:33,268
My colleague. I have to take this.
345
00:38:33,480 --> 00:38:37,519
What, when?
346
00:38:37,720 --> 00:38:39,995
Where are you?
347
00:38:40,200 --> 00:38:43,397
I'll come at once.
348
00:38:43,600 --> 00:38:47,070
Mia was beaten up.
I need to go to Sandhamn.
349
00:38:47,280 --> 00:38:52,035
Claire can take you to Stavsn�s.
I'll call you.
350
00:38:59,440 --> 00:39:03,433
Now if you are an expert on
Sandhamn's history...
351
00:39:03,640 --> 00:39:08,111
- Then you must prove it.
- Okay.
352
00:39:09,880 --> 00:39:13,634
We'll start with "Pork Cove".
That's what it's called.
353
00:39:13,840 --> 00:39:19,278
A lifeguard who worked there
got so incredibly rich.
354
00:39:21,000 --> 00:39:26,518
A barge loaded with pork was
wrecked off Sandhamn.
355
00:39:26,720 --> 00:39:29,996
The barrels floated ashore.
356
00:39:30,200 --> 00:39:32,953
- Imaginative.
- Right?
357
00:39:38,200 --> 00:39:41,237
- How are you?
- I'm okay.
358
00:39:41,440 --> 00:39:45,035
Do you have a doctor?
You may have a concussion.
359
00:39:45,240 --> 00:39:48,073
- Ouch, it's sore.
- Sorry.
360
00:39:48,280 --> 00:39:53,912
- Are you sure it was G�ran?
- I think so.
361
00:39:54,120 --> 00:39:58,033
I'll stay here on guard tonight.
362
00:40:05,000 --> 00:40:08,913
Here's the best view.
363
00:41:54,720 --> 00:41:57,996
Thank you, you have to...
364
00:42:04,920 --> 00:42:07,593
You have to help me.
365
00:42:21,000 --> 00:42:24,675
- Where's Sara?
- I don't know!
366
00:42:24,880 --> 00:42:28,953
I wasn't in the boat
late yesterday afternoon.
367
00:42:29,160 --> 00:42:32,914
- Isn't it a little too late?
- Something's not right.
368
00:42:35,960 --> 00:42:37,951
Good morning.
369
00:42:40,240 --> 00:42:44,870
The bartender confirmed G�ran was there.
370
00:42:45,080 --> 00:42:49,949
- Is there something you want to tell?
- No, what?
371
00:42:50,160 --> 00:42:53,516
You know something you're not telling.
372
00:42:55,560 --> 00:42:57,915
- Sara!
- What have you done?
28884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.