All language subtitles for Meurtres A Sandhamn - 3X01 Les Nuits de la St-Jean (Part 1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,572 --> 00:00:16,209 Good, Simon! 2 00:00:17,609 --> 00:00:21,520 Otto, let out the sails a little more! 3 00:00:21,727 --> 00:00:23,443 Great. 4 00:00:23,645 --> 00:00:26,680 Sail towards home a bit, Simon. 5 00:00:28,362 --> 00:00:32,875 Good! There, now you get off the boat. 6 00:00:33,079 --> 00:00:36,910 Hey, Captain. That went well. 7 00:00:37,116 --> 00:00:40,151 How good you were. 8 00:00:40,354 --> 00:00:43,264 You too. 9 00:00:43,472 --> 00:00:48,543 - You take care of it yourself. - I'm going to play with Fabian. 10 00:00:48,749 --> 00:00:51,739 Then you take Anna and Lisa with you. 11 00:00:51,946 --> 00:00:57,176 - Anna and Lisa, go with Simon. - Come on. 12 00:00:57,383 --> 00:01:01,055 - Come home for lunch. - Yes. 13 00:01:07,536 --> 00:01:13,243 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96... 14 00:01:13,452 --> 00:01:15,681 ... 97, 98, 99... 15 00:01:15,890 --> 00:01:18,800 ... 100, here I come! 16 00:01:58,222 --> 00:02:01,337 All clear! 17 00:02:05,657 --> 00:02:07,726 All clear! 18 00:02:18,249 --> 00:02:21,875 - What is it? - There in the hole... 19 00:02:24,125 --> 00:02:30,720 - What's happened? - We were playing and Anna found that... 20 00:02:30,920 --> 00:02:33,990 Come on, Willie. 21 00:02:34,198 --> 00:02:37,154 Willie. 22 00:03:46,430 --> 00:03:49,545 You should check this. Anna and Simon Linde. 23 00:03:49,748 --> 00:03:53,056 - Aren't they Nora Linde's children? - Well, why? 24 00:03:53,265 --> 00:03:58,097 They and a few others found body parts in a plastic bag on Sandhamn. 25 00:03:58,302 --> 00:04:00,257 Can I see? 26 00:04:00,461 --> 00:04:04,849 - Nora Linde... Weren't you an item? - No. 27 00:04:05,058 --> 00:04:07,695 Nope. 28 00:04:08,176 --> 00:04:11,132 You, I'm going out to Sandhamn. 29 00:04:11,333 --> 00:04:14,005 I just talked to the Marine Police. 30 00:04:14,212 --> 00:04:19,123 This discovery may be related to a disappearance last fall. 31 00:04:20,927 --> 00:04:25,315 Lina Rosén was reported missing last November. 32 00:04:25,524 --> 00:04:31,311 Her mother always maintained a crime was involved in her disappearance. 33 00:04:37,956 --> 00:04:42,867 Thomas, you can talk to the guy who reported this? 34 00:04:44,152 --> 00:04:48,778 - How long has it been here, do you think? - Hard to say. 35 00:04:48,988 --> 00:04:50,978 4-8 months maybe. 36 00:04:51,187 --> 00:04:54,416 I was out, walking Willie as usual. 37 00:04:54,625 --> 00:04:58,501 Suddenly I heard a child screaming. 38 00:04:58,702 --> 00:05:03,897 We ran here and... I thought someone might have been injured. 39 00:05:04,098 --> 00:05:08,771 - Did you touch anything in the hole? - Really, have you found Lina? 40 00:05:08,975 --> 00:05:12,760 - Is that Lina you've found? - You can't come in here. 41 00:05:27,523 --> 00:05:32,309 We found an arm there we'll probably find more. 42 00:05:32,519 --> 00:05:36,953 A cold blooded psycho to cut up a girl and bury the parts. 43 00:05:37,156 --> 00:05:40,703 But why not just dump her in the ocean? 44 00:05:40,914 --> 00:05:46,382 Maybe he hauled up the boat for winter? Or she... 45 00:05:46,590 --> 00:05:52,263 - I'll check the situation with Nora Linde. - Good, do it. 46 00:06:15,970 --> 00:06:19,847 - Thomas! - Hey. 47 00:06:21,806 --> 00:06:25,513 - Hello, how are you? - Well, that's good. 48 00:06:25,724 --> 00:06:28,316 What about Anna and Simon? 49 00:06:28,522 --> 00:06:32,398 - They're okay. - Nasty. 50 00:06:32,599 --> 00:06:36,556 - Do you want to talk to them? - No, it can wait. 51 00:06:36,756 --> 00:06:39,905 I just wanted to find out if everything was okay. 52 00:06:42,752 --> 00:06:46,709 I'd have called you a long time ago, but... 53 00:06:46,910 --> 00:06:49,866 It's been a hell of a divorce. 54 00:06:50,068 --> 00:06:52,739 - Not a good year... - I understand. 55 00:06:52,946 --> 00:06:55,822 But now it's okay. 56 00:06:56,024 --> 00:07:00,219 - How long have you been here? - I've been out here all summer. 57 00:07:00,421 --> 00:07:06,049 The children spend two weeks with Henrik and then two weeks with me... 58 00:07:06,257 --> 00:07:09,292 - That's it. - That's it. 59 00:07:09,495 --> 00:07:13,405 - I have to go now, but I'm staying here. - Yeah. 60 00:07:18,289 --> 00:07:20,437 Thomas... 61 00:07:20,647 --> 00:07:24,320 - Good to see you again. - Likewise. 62 00:07:39,195 --> 00:07:43,982 - Hi. - She drowned here. 63 00:07:44,191 --> 00:07:48,102 At least that's what they thought. 64 00:07:48,309 --> 00:07:52,777 Lina's bike was found here out at Oxudden. 65 00:07:52,986 --> 00:07:56,817 No body was found and it was written off as a suicide. 66 00:07:57,023 --> 00:08:00,649 No suicide note or indication of depression? 67 00:08:00,860 --> 00:08:03,895 No, not directly. 68 00:08:05,457 --> 00:08:08,845 It mentions a boating accident in late October. 69 00:08:09,055 --> 00:08:13,523 Lina was on the boat with three drunken youths. 70 00:08:13,732 --> 00:08:16,164 A boy was killed. 71 00:08:16,370 --> 00:08:19,007 Sebastian Österman. 72 00:08:19,208 --> 00:08:22,915 His parents were interrogated. Bengt and Ingrid Österman. 73 00:08:23,126 --> 00:08:27,957 Bengt... he alerted police. 74 00:08:32,599 --> 00:08:38,704 On the boat were also Jakob Sandgren and Sara Hammarsten. 75 00:08:38,915 --> 00:08:42,621 She was apparently Lina's best friend here on the island. 76 00:08:45,630 --> 00:08:49,143 I told everything when Lina disappeared. 77 00:08:49,348 --> 00:08:53,543 Now with this murder, we'll dig into everything from the beginning again. 78 00:08:53,745 --> 00:08:58,258 I know this is tedious, but try to help a little. 79 00:08:59,861 --> 00:09:02,584 What happened? 80 00:09:28,549 --> 00:09:31,430 - After the accident with Göran's boat... - Göran? 81 00:09:31,636 --> 00:09:36,025 Lina's stepfather. They just got divorced then. 82 00:09:36,226 --> 00:09:38,837 She... 83 00:09:39,036 --> 00:09:42,907 - She wasn't feeling so good. - Why not? 84 00:09:43,111 --> 00:09:45,801 Sebbe drowned. 85 00:09:47,425 --> 00:09:50,508 We couldn't talk to Lina... 86 00:09:50,709 --> 00:09:53,275 She just shut herself off. 87 00:09:56,288 --> 00:09:58,539 She changed. 88 00:09:58,742 --> 00:10:03,052 It just got worse and worse until the funeral. 89 00:10:04,202 --> 00:10:08,513 The day she disappeared she wanted to come here. 90 00:10:09,821 --> 00:10:12,860 She never came. 91 00:10:23,790 --> 00:10:28,685 Did she say anything about feeling threatened or anything like that? 92 00:10:38,945 --> 00:10:41,905 Hey, wait! 93 00:10:44,801 --> 00:10:49,269 Jakob Sandgren, have you talked to him? 94 00:10:49,471 --> 00:10:53,578 - No, but should we? - Was there something specific? 95 00:10:55,169 --> 00:10:58,173 It's a little sensitive. 96 00:10:59,601 --> 00:11:02,403 Sara's going out with him now. 97 00:11:02,608 --> 00:11:05,962 He was going with Lina last summer. 98 00:11:07,238 --> 00:11:13,248 He's not a good guy. He gets aggressive when he drinks. 99 00:11:13,450 --> 00:11:17,873 I think he hit Lina. She broke up with Jakob 100 00:11:18,080 --> 00:11:20,804 just one day before she disappeared. 101 00:11:43,524 --> 00:11:46,168 Jakob? 102 00:12:19,533 --> 00:12:22,335 - Hi. - Hello. 103 00:12:22,540 --> 00:12:26,254 - What's Göran doing here? - No idea. 104 00:12:27,447 --> 00:12:29,855 He is a pig. 105 00:12:31,720 --> 00:12:34,253 Want to you go to town? 106 00:12:34,451 --> 00:12:38,953 - To town, why not? - Because I want to. 107 00:12:46,520 --> 00:12:51,303 - Can't we just tell the police? - No, we can't. 108 00:13:34,677 --> 00:13:37,558 Marianne, hey. 109 00:13:37,763 --> 00:13:41,601 - I heard they found her. - Yes. 110 00:13:41,800 --> 00:13:45,277 - Do they know who did it? - No. 111 00:13:45,480 --> 00:13:49,632 - It's terrible. - Why have you come here? 112 00:13:49,832 --> 00:13:53,501 I thought maybe you were alone. 113 00:13:53,710 --> 00:13:57,503 - Need some help? - No, I don't need help. 114 00:13:57,707 --> 00:14:01,376 Not from you anyway. 115 00:14:14,287 --> 00:14:17,247 Who do you think killed her? 116 00:14:17,452 --> 00:14:22,787 - I don't know. - It's usually someone in the family. 117 00:14:22,992 --> 00:14:28,135 That's what I've heard. Or someone close to her. 118 00:14:28,334 --> 00:14:31,654 - Jakob Sandgren? Hello. - Hello. 119 00:14:31,856 --> 00:14:35,885 Mia Holmgren, Nacka police. Can we talk? 120 00:14:36,090 --> 00:14:39,883 How long have you and Sara been going together? 121 00:14:40,087 --> 00:14:42,416 Since Easter. 122 00:14:43,687 --> 00:14:47,840 We heard you were going with Lina before. 123 00:14:48,040 --> 00:14:50,246 - Is that right? - Yes. 124 00:14:50,454 --> 00:14:52,941 Why did you guys break up? 125 00:14:53,145 --> 00:14:57,219 Was she afraid you'd beat her up? 126 00:14:57,418 --> 00:15:00,536 - Where did you get that from? - I just asked. 127 00:15:00,742 --> 00:15:03,983 - Did you hit her? - No. 128 00:15:04,185 --> 00:15:06,829 - Do you hit Sara? - What is this shit? 129 00:15:07,034 --> 00:15:10,827 - You were charged with abuse. - It was a long time ago. 130 00:15:11,031 --> 00:15:15,341 - Two years according to the registry. - Can't someone change his mind? 131 00:15:18,232 --> 00:15:22,655 - Why are you questioning my son? - We're talking to many young people. 132 00:15:22,862 --> 00:15:25,034 You wait out there. 133 00:15:26,898 --> 00:15:29,385 Do you understand what this means? 134 00:15:29,589 --> 00:15:34,890 When Lina disappeared Jakob was accused and people talked. 135 00:15:35,089 --> 00:15:37,700 Now you started it all over again. 136 00:15:37,899 --> 00:15:43,234 - He hasn't been accused of anything. - As if that would matter? 137 00:15:48,306 --> 00:15:51,187 - Hi, Thomas. - Hey, sorry I'm late. 138 00:15:51,392 --> 00:15:55,106 You wanted to know about Bengt. Is he involved? 139 00:15:55,310 --> 00:15:58,945 No, we don't know, but we have to start from scratch. 140 00:16:02,868 --> 00:16:06,503 Bengt Österman, Sebastian's father, lives there. 141 00:16:06,706 --> 00:16:10,622 Marianne Rosén, Lina's mother, lives there. 142 00:16:10,821 --> 00:16:14,974 There's a family feud that goes back over several generations. 143 00:16:15,174 --> 00:16:18,730 Bengt's father and Marianne's mother were siblings. 144 00:16:18,933 --> 00:16:22,804 When their father died Marianne's mother inherit everything. 145 00:16:23,009 --> 00:16:27,668 - Bengt's dad got nothing. - Can you do that? 146 00:16:27,876 --> 00:16:32,580 When Bengt's father lay on his deathbed he asked Marianne about the money. 147 00:16:32,783 --> 00:16:36,654 She refused to go against his father's last will. 148 00:16:36,859 --> 00:16:41,124 - What a bitch. - Mom called grandma that too. 149 00:16:41,330 --> 00:16:44,841 - I don't do that? - Yes, a bitch. 150 00:16:45,050 --> 00:16:48,449 Anna, quiet! 151 00:16:48,651 --> 00:16:51,217 There you go. 152 00:16:51,420 --> 00:16:54,188 Do you want to have dinner with us tonight? 153 00:16:54,388 --> 00:16:59,014 I can't tonight. I'm meeting an old friend. 154 00:16:59,216 --> 00:17:03,560 - Another time? - Absolutely, thanks for the help. 155 00:17:12,709 --> 00:17:15,556 I'd like to go over it again. 156 00:17:15,756 --> 00:17:18,682 What did you do the day when Lina Rosén disappeared? 157 00:17:18,882 --> 00:17:24,611 - We sat here and drank coffee. - It was cold. We lit the oven. 158 00:17:24,818 --> 00:17:28,295 Well, then we went to bed. 159 00:17:28,498 --> 00:17:31,661 - You went out with the dog. - Like I always do. 160 00:17:31,861 --> 00:17:35,418 Then we went to bed. 161 00:17:37,916 --> 00:17:41,236 Can I ask...? What did Marianne said? 162 00:17:41,437 --> 00:17:45,107 Marianne, would she have said anything? 163 00:17:48,956 --> 00:17:54,054 Did Marianne blame you for what happened to Lina? 164 00:17:54,258 --> 00:17:58,332 No, but I know what she's thinking. 165 00:17:59,798 --> 00:18:04,345 That I blame her for Sebastian... 166 00:18:04,546 --> 00:18:07,473 Yes, when Sebastian died ... 167 00:18:09,374 --> 00:18:12,179 Excuse me. 168 00:18:19,640 --> 00:18:22,161 It's almost a year ago. 169 00:18:22,367 --> 00:18:25,526 She refuses to talk about it. 170 00:18:25,736 --> 00:18:31,028 She takes a lot of antidepressants. 171 00:18:31,230 --> 00:18:34,548 I don't know if it helps her. 172 00:18:38,328 --> 00:18:42,125 No, I don't blame him. 173 00:18:42,338 --> 00:18:45,543 Bengt thinks so. 174 00:18:45,746 --> 00:18:48,746 If it was someone who laid blame it was him. 175 00:18:48,955 --> 00:18:51,235 After the boat accident... 176 00:18:51,441 --> 00:18:57,612 it was Göran's boat and Lina survived. 177 00:18:57,817 --> 00:19:01,820 He never said it straight out, but I know what he was thinking. 178 00:19:02,028 --> 00:19:05,666 it should have been her instead. 179 00:19:05,878 --> 00:19:08,638 When she disappeared... 180 00:19:10,048 --> 00:19:13,253 I suspected it could be him. 181 00:19:13,457 --> 00:19:17,015 He wanted revenge because we had it better. 182 00:19:17,227 --> 00:19:22,154 Forgive me. I didn't mean it. 183 00:19:22,360 --> 00:19:24,321 Sure. 184 00:19:27,854 --> 00:19:33,021 - Blame each other? - They've done so for three generations. 185 00:19:33,227 --> 00:19:37,390 I'd never be able to live like that. 186 00:19:37,598 --> 00:19:42,047 30,000 residents, all sitting on their porches and playing banjos. 187 00:19:42,250 --> 00:19:47,861 - And related to each other. - Then you play the same instrument. 188 00:19:48,065 --> 00:19:53,916 - Is it okay if I stay with you? - The hotel was full, right? 189 00:20:05,309 --> 00:20:09,632 - I can cook dinner tonight. - I'm going into town. 190 00:20:09,840 --> 00:20:13,319 - What are you doing in town? - Meeting an old friend. 191 00:20:13,530 --> 00:20:17,373 - I thought I heard something. - Hello again. 192 00:20:17,580 --> 00:20:20,739 - Now you have to. - Yes. 193 00:20:20,949 --> 00:20:23,948 Sure, do you had a few cans of paint? 194 00:20:24,157 --> 00:20:28,400 - Can I borrow some? - Just take what you want. 195 00:20:30,172 --> 00:20:33,490 Mia will stay here for a while. 196 00:20:33,701 --> 00:20:37,465 It's become some kind of boarding house... 197 00:20:47,336 --> 00:20:50,780 Obviously, old friends are important. 198 00:21:17,613 --> 00:21:19,928 Thomas. 199 00:21:23,869 --> 00:21:25,944 Hi. 200 00:21:30,967 --> 00:21:34,970 - You've grown your hair long. Nice. - Thank you. 201 00:21:35,177 --> 00:21:38,656 - You look like your old self. - Thanks, it was a compliment. 202 00:21:38,867 --> 00:21:40,828 Yes. 203 00:21:41,032 --> 00:21:44,317 - How long have you been in town? - I moved back. 204 00:21:44,521 --> 00:21:48,000 - Two weeks ago. - Great, good for you. 205 00:21:48,210 --> 00:21:51,130 Yes, I hope so. 206 00:21:52,662 --> 00:21:56,711 Shall we go in? I haven't been here since... 207 00:21:56,913 --> 00:22:00,118 No, nor me neither. 208 00:22:08,662 --> 00:22:12,551 Come on, why don't you jump in? 209 00:22:12,753 --> 00:22:15,558 It's really great. 210 00:22:34,248 --> 00:22:36,893 This is shit hot in the water. 211 00:22:50,168 --> 00:22:52,243 What is it? 212 00:22:53,777 --> 00:22:56,982 You've been so quiet all day. 213 00:23:03,201 --> 00:23:06,360 - Is it still about Lina? - No. 214 00:23:06,570 --> 00:23:09,044 - Forget it. - It's not that. 215 00:23:09,257 --> 00:23:12,062 - What is it? - It's not that. 216 00:23:12,264 --> 00:23:15,344 Tell me what it is. 217 00:23:15,553 --> 00:23:17,674 Sara! 218 00:23:19,924 --> 00:23:23,562 It doesn't work anymore. 219 00:23:23,773 --> 00:23:26,853 But, Sara... Wait. 220 00:23:28,145 --> 00:23:29,867 Wait! 221 00:23:30,069 --> 00:23:33,275 Your mother said it, right? 222 00:23:33,478 --> 00:23:36,124 I'm not good enough for you. 223 00:23:38,491 --> 00:23:40,646 She doesn't like me. 224 00:23:40,857 --> 00:23:44,415 - Has she talked to the police? - No. 225 00:23:44,626 --> 00:23:48,185 She spreads rumours about me and you want to break up. 226 00:23:50,882 --> 00:23:54,247 - Ouch! - Where the hell are you going? 227 00:23:54,451 --> 00:23:59,333 - What's your problem? - The police are full of shit! 228 00:23:59,544 --> 00:24:03,342 - I didn't beat up Lina! - Let go of my bike! 229 00:24:03,555 --> 00:24:06,680 I'm not going to let go your bike! 230 00:24:06,883 --> 00:24:10,167 Hey, is everything okay? 231 00:24:20,357 --> 00:24:23,597 - Do you live in Harö now? - During the summer months. 232 00:24:23,806 --> 00:24:26,772 I left the apartment in town. 233 00:24:26,974 --> 00:24:31,981 I've fixed the bridge and turned Emelie's room into a guest room. 234 00:24:32,187 --> 00:24:38,118 - And all the stuff? - Did you want it? 235 00:24:38,323 --> 00:24:41,355 Ask Claire, she took most of it. 236 00:24:41,557 --> 00:24:46,384 - Claire borrows only good stuff? - Yes, for a very long time. 237 00:24:52,578 --> 00:24:59,086 - What made you move back? - I was homesick so we moved. 238 00:24:59,286 --> 00:25:03,431 - We? - Me and Glenn. 239 00:25:06,114 --> 00:25:10,782 - Glenn is my cat. - Well, I thought... 240 00:25:10,986 --> 00:25:15,018 Glenn? You have to find a different name. 241 00:25:15,218 --> 00:25:19,602 - You lived in Göteborg for a long time. - Stop it, that's fine. 242 00:25:27,197 --> 00:25:31,263 - I'm glad you wanted to meet. - Obviously. 243 00:25:33,826 --> 00:25:37,812 I'd like come out to Harö, if that's okay? 244 00:25:38,018 --> 00:25:41,721 Sure, you only have to ask. 245 00:26:18,148 --> 00:26:20,816 Hello, sorry. 246 00:26:21,023 --> 00:26:25,725 Why are you sneaking around by yourself here at night. 247 00:26:25,934 --> 00:26:29,966 I heard about the murder on that girl. 248 00:26:30,167 --> 00:26:33,710 - Did you know her? - No, but I know who she was. 249 00:26:33,920 --> 00:26:36,510 Nasty. 250 00:26:36,715 --> 00:26:41,656 - Do you live around here? - We live on the other side over there. 251 00:26:43,983 --> 00:26:48,571 - What are you doing here? - I'm going down to Dykarbaren's. 252 00:26:48,774 --> 00:26:53,635 - Do you want to come? - To Dykarbaren's? No. 253 00:26:53,845 --> 00:26:58,274 Because I'm Simon's sailing teacher? 254 00:26:58,477 --> 00:27:04,417 - No, I have to pick up the kids. - Okay, another time perhaps? 255 00:27:04,626 --> 00:27:07,738 Maybe. 256 00:27:09,498 --> 00:27:13,530 - See you at the sailing school. - Yes, have a nice time. 257 00:28:07,835 --> 00:28:10,629 Who the hell are you? what are you doing here? 258 00:28:10,830 --> 00:28:15,259 My name's Peter. I was going to make a sandwich... 259 00:28:15,462 --> 00:28:19,925 - Mia and I are... - Well, the bread's in the bread bin. 260 00:28:20,134 --> 00:28:24,086 - Perhaps, you should get dressed first. - Yes, yes. 261 00:28:24,287 --> 00:28:26,750 Okay. 262 00:28:30,316 --> 00:28:33,383 - Are you back already? - Oops. 263 00:28:33,590 --> 00:28:36,657 Sorry. 264 00:28:36,865 --> 00:28:40,215 Good night. 265 00:29:03,418 --> 00:29:05,689 Hi. 266 00:29:05,894 --> 00:29:08,642 Hey. 267 00:29:12,921 --> 00:29:16,544 - Can I have some? - Sure. 268 00:29:24,741 --> 00:29:27,614 - Couldn't you sleep? - No. 269 00:29:29,053 --> 00:29:32,800 - Are they noisy? - No. 270 00:29:33,006 --> 00:29:35,357 No, no. 271 00:29:39,515 --> 00:29:41,978 He arrived at ten. 272 00:29:42,190 --> 00:29:45,620 Then out here. 273 00:29:52,013 --> 00:29:55,794 I'll take some more. 274 00:30:44,321 --> 00:30:47,751 - Good morning, did you sleep well? - Yes. 275 00:30:47,955 --> 00:30:51,623 - There's coffee. - Oh, thank you. 276 00:30:56,260 --> 00:30:59,849 - Here. - Thank you. 277 00:31:03,248 --> 00:31:07,234 - Peter can run me out to Sandhamn. - Over. 278 00:31:07,440 --> 00:31:09,507 What? 279 00:31:09,716 --> 00:31:13,385 It's called "run over to Sandhamn". 280 00:31:13,590 --> 00:31:16,781 Okay, you run me over to Sandhamn, Peter. 281 00:31:18,661 --> 00:31:22,329 - I'll see you in the office. - We'll do that. 282 00:31:29,881 --> 00:31:34,549 - Late night yesterday? - No, not so bad. 283 00:31:34,752 --> 00:31:37,308 Who were you there with? 284 00:31:37,508 --> 00:31:42,289 An old friend from the police academy, Glenn. 285 00:31:42,499 --> 00:31:47,167 - Did you have fun? - Yes, it was really late. It was fun. 286 00:31:47,370 --> 00:31:51,198 Breakfast, see you later. 287 00:31:59,469 --> 00:32:03,740 I bought sailor's buns for you. You like them? 288 00:32:07,136 --> 00:32:11,724 I thought you'd sleep in town last night. 289 00:32:11,927 --> 00:32:16,232 The blazer and the whole outfit, otherwise he wouldn't have come out. 290 00:32:16,439 --> 00:32:19,744 - I'm sorry. - How long have you known each other? 291 00:32:19,953 --> 00:32:24,700 - A few months, why? - I just wondered. 292 00:32:24,905 --> 00:32:28,130 - Did you like it yesterday? - Yes, thank you. Nice. 293 00:32:28,338 --> 00:32:31,053 - Hi. - Have you got anybody here? 294 00:32:31,253 --> 00:32:35,035 Yeah, like... tracking dogs are coming out today. 295 00:32:35,246 --> 00:32:40,391 I thought about posting a 500,000 SEK reward for tips. 296 00:32:40,597 --> 00:32:46,264 - It'll hamper our investigation. - We'd get only a bunch of nonsense tips. 297 00:32:49,142 --> 00:32:52,367 There's a memorial service in the chapel tonight. 298 00:32:52,576 --> 00:32:55,721 You might want to know that. 299 00:32:55,930 --> 00:32:58,883 - Thank you. - Thank you. 300 00:33:14,218 --> 00:33:17,767 - Want a coffee? - Why didn't you knock? 301 00:33:25,940 --> 00:33:28,170 I just spoke to Marianne. 302 00:33:28,380 --> 00:33:33,933 - I asked about the memorial... - Did you talk to the police about Jakob? 303 00:33:36,981 --> 00:33:40,257 Did you? 304 00:33:43,182 --> 00:33:46,970 I just thought it was important they were told... 305 00:33:47,182 --> 00:33:51,381 I was trying to help for Lina's sake. 306 00:34:04,985 --> 00:34:07,579 Hi. 307 00:34:24,547 --> 00:34:28,257 Hey, what do you want? 308 00:34:28,468 --> 00:34:31,824 I think I know who the killer is. 309 00:34:33,229 --> 00:34:37,142 It was last summer. Lina slept over at my place. 310 00:34:37,349 --> 00:34:42,105 She told me about Göran, her stepfather. 311 00:34:42,310 --> 00:34:48,659 They were out in the boat. He stopped the boat in the middle of the ocean. 312 00:34:48,871 --> 00:34:52,989 He began to grope her and say she was pretty. 313 00:34:53,191 --> 00:34:57,105 - Did it happen more than once? - I don't know. 314 00:34:57,312 --> 00:35:02,705 I said she should report it, but she said no one would believe her. 315 00:35:02,912 --> 00:35:06,303 I promised never to tell anyone. 316 00:35:06,513 --> 00:35:10,506 It's good you did now. 317 00:35:10,714 --> 00:35:14,263 I thought... He's here now. 318 00:35:14,474 --> 00:35:18,866 - Is Göran here on Sandhamn? - He came in the boat yesterday. 319 00:35:19,075 --> 00:35:23,353 You've reached Göran's voice mail. I'll return your call as soon as I can. 320 00:35:23,555 --> 00:35:28,710 Hello, Thomas Andreasson from Nacka police. 321 00:35:28,916 --> 00:35:33,832 Can you call me when you get this? Thank you. 322 00:35:34,037 --> 00:35:35,993 Hello! 323 00:35:36,197 --> 00:35:41,192 - We're going home to eat pancakes. - It's a long time since I did that. 324 00:35:41,398 --> 00:35:44,947 Join us, if you have time. 325 00:35:45,158 --> 00:35:48,310 Yes, it's lunch. I've got time. 326 00:35:48,519 --> 00:35:50,794 Lovely, let's go. 327 00:35:57,000 --> 00:36:01,676 - That wasn't the first time. - I've never done it before. 328 00:36:01,880 --> 00:36:06,750 I'll set out plates. Check there's a tablecloth? 329 00:36:09,961 --> 00:36:14,035 - Do you know the Sandgren family? - Yes, I spoke with them. 330 00:36:14,242 --> 00:36:20,113 Jakob was near here yesterday and had words with Sara Hammarsten. 331 00:36:20,323 --> 00:36:24,032 - About what? - He said something about the police. 332 00:36:24,243 --> 00:36:26,963 He shouted he hadn't beaten Lina. 333 00:36:27,164 --> 00:36:32,443 - Was he intimidating? - He didn't sound exactly pleasant. 334 00:36:32,644 --> 00:36:36,354 - I thought you'd want to know. - I'm glad you said that. 335 00:36:36,565 --> 00:36:40,604 Go out with them. I'll bring the whipped cream. 336 00:36:51,167 --> 00:36:54,557 Do you want some? Say stop. 337 00:36:54,767 --> 00:36:56,724 Stop. 338 00:36:56,928 --> 00:37:00,284 You received a text message from Pernilla. 339 00:37:02,128 --> 00:37:06,964 - Is that your colleague? - No, my ex-wife. 340 00:37:07,169 --> 00:37:10,845 - Were you out with her last night? - Yes. 341 00:37:11,050 --> 00:37:13,962 Who's Glenn, then? 342 00:37:16,570 --> 00:37:19,688 Sorry, I have to answer this. 343 00:37:19,891 --> 00:37:24,248 - Pancakes, Mom. - Yes, hi. 344 00:37:24,451 --> 00:37:26,682 Now? 345 00:37:26,892 --> 00:37:31,966 - I'm sorry, I got to go. - Yes, what? 346 00:37:52,975 --> 00:37:55,934 It makes me glad... 347 00:37:56,136 --> 00:38:01,130 That so many have come out here so we could remember Lina. 348 00:38:03,537 --> 00:38:10,488 It's very important for me to find closure. 349 00:38:10,697 --> 00:38:14,486 To gather everyone who meant something to her ... 350 00:38:14,698 --> 00:38:17,929 like Lina meant to me. 351 00:38:25,899 --> 00:38:29,256 She'd have liked that. 352 00:38:29,460 --> 00:38:34,694 To see all of you gathered here. 353 00:38:42,382 --> 00:38:46,261 Anna and Simon, come here? 354 00:38:50,983 --> 00:38:56,104 Now, I'll tell you for the last time. It's bedtime, come here. 355 00:38:56,304 --> 00:39:00,900 - Whose stuff is that? - Aunt Signe's. 356 00:39:02,584 --> 00:39:06,373 - I want this one. - Me too. 357 00:39:06,585 --> 00:39:09,383 Then you can have it together. 358 00:39:13,986 --> 00:39:19,983 - Stop it, I say. - Stop fighting. Now we'll go in. 359 00:39:38,709 --> 00:39:40,825 Bengt... 360 00:39:42,390 --> 00:39:44,779 Thanks for coming. 361 00:39:44,990 --> 00:39:48,505 I want to convey Ingrid's regards. 362 00:39:48,711 --> 00:39:53,262 She couldn't come. 363 00:39:56,112 --> 00:39:58,467 - Are you coming home with me? - No. 364 00:39:58,672 --> 00:40:03,063 - What are you going to do? - Nothing in particular. 365 00:40:03,272 --> 00:40:08,506 - I want you to come home. - But Mom... 366 00:40:08,713 --> 00:40:11,990 Okay, just, don't be too long. 367 00:40:24,075 --> 00:40:27,273 Hello, Sara. 368 00:40:28,596 --> 00:40:32,350 - How was the memorial service? - Fine. 369 00:40:32,556 --> 00:40:37,631 I thought about going, but Marianne didn't want that. 370 00:40:37,837 --> 00:40:40,635 It isn't so strange. 371 00:40:40,837 --> 00:40:43,306 I also mourn for Lina. 372 00:40:43,518 --> 00:40:47,147 Is that why you laid a hand on her? 373 00:41:01,000 --> 00:41:06,155 - I can't sleep. - Neither can I. 374 00:41:06,361 --> 00:41:09,080 Simon talks all the time. 375 00:41:09,281 --> 00:41:12,911 Will you come and cuddle me a bit? 376 00:41:13,122 --> 00:41:17,513 - What are you doing? - I'm reading old diaries. 377 00:41:17,722 --> 00:41:20,999 You know, Aunt Signe... 378 00:41:21,203 --> 00:41:26,836 She had an aunt named Karolina who wrote a diary. 379 00:41:27,044 --> 00:41:33,723 When Karolina was a child the entire island covered in sand. 380 00:41:33,925 --> 00:41:39,795 The kids got to plant pines so the sand wouldn't blow away. 381 00:41:40,005 --> 00:41:44,875 One of those trees where Agnes found the arm? 382 00:41:45,086 --> 00:41:46,644 Exactly. 383 00:42:35,133 --> 00:42:40,969 Two girls of the same age, on the same island, with the same guy... 384 00:42:41,173 --> 00:42:44,166 It seems more like he acted in panic. 385 00:42:44,374 --> 00:42:49,005 If Jakob says he was home at eleven, he was there. He doesn't lie. 386 00:42:52,575 --> 00:42:56,774 - Göran's boat wasn't there. - He wasn't at the memorial service. 387 00:42:56,976 --> 00:43:00,173 Göran Nilsson groped Lina. 388 00:43:02,136 --> 00:43:06,415 He calls himself "Måns". He was going out to Sandhamn. 389 00:43:06,617 --> 00:43:12,250 I wish I had asked more. Now it may be too late... 30065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.