Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,572 --> 00:00:16,209
Good, Simon!
2
00:00:17,609 --> 00:00:21,520
Otto, let out the sails a little more!
3
00:00:21,727 --> 00:00:23,443
Great.
4
00:00:23,645 --> 00:00:26,680
Sail towards home a bit, Simon.
5
00:00:28,362 --> 00:00:32,875
Good! There, now you get off the boat.
6
00:00:33,079 --> 00:00:36,910
Hey, Captain. That went well.
7
00:00:37,116 --> 00:00:40,151
How good you were.
8
00:00:40,354 --> 00:00:43,264
You too.
9
00:00:43,472 --> 00:00:48,543
- You take care of it yourself.
- I'm going to play with Fabian.
10
00:00:48,749 --> 00:00:51,739
Then you take Anna and Lisa with you.
11
00:00:51,946 --> 00:00:57,176
- Anna and Lisa, go with Simon.
- Come on.
12
00:00:57,383 --> 00:01:01,055
- Come home for lunch.
- Yes.
13
00:01:07,536 --> 00:01:13,243
89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96...
14
00:01:13,452 --> 00:01:15,681
... 97, 98, 99...
15
00:01:15,890 --> 00:01:18,800
... 100, here I come!
16
00:01:58,222 --> 00:02:01,337
All clear!
17
00:02:05,657 --> 00:02:07,726
All clear!
18
00:02:18,249 --> 00:02:21,875
- What is it?
- There in the hole...
19
00:02:24,125 --> 00:02:30,720
- What's happened?
- We were playing and Anna found that...
20
00:02:30,920 --> 00:02:33,990
Come on, Willie.
21
00:02:34,198 --> 00:02:37,154
Willie.
22
00:03:46,430 --> 00:03:49,545
You should check this.
Anna and Simon Linde.
23
00:03:49,748 --> 00:03:53,056
- Aren't they Nora Linde's children?
- Well, why?
24
00:03:53,265 --> 00:03:58,097
They and a few others found body parts
in a plastic bag on Sandhamn.
25
00:03:58,302 --> 00:04:00,257
Can I see?
26
00:04:00,461 --> 00:04:04,849
- Nora Linde... Weren't you an item?
- No.
27
00:04:05,058 --> 00:04:07,695
Nope.
28
00:04:08,176 --> 00:04:11,132
You, I'm going out to Sandhamn.
29
00:04:11,333 --> 00:04:14,005
I just talked to the Marine Police.
30
00:04:14,212 --> 00:04:19,123
This discovery may be related to
a disappearance last fall.
31
00:04:20,927 --> 00:04:25,315
Lina Rosén was reported missing
last November.
32
00:04:25,524 --> 00:04:31,311
Her mother always maintained a crime
was involved in her disappearance.
33
00:04:37,956 --> 00:04:42,867
Thomas, you can talk to the guy
who reported this?
34
00:04:44,152 --> 00:04:48,778
- How long has it been here, do you think?
- Hard to say.
35
00:04:48,988 --> 00:04:50,978
4-8 months maybe.
36
00:04:51,187 --> 00:04:54,416
I was out, walking Willie
as usual.
37
00:04:54,625 --> 00:04:58,501
Suddenly I heard a child screaming.
38
00:04:58,702 --> 00:05:03,897
We ran here and... I thought
someone might have been injured.
39
00:05:04,098 --> 00:05:08,771
- Did you touch anything in the hole?
- Really, have you found Lina?
40
00:05:08,975 --> 00:05:12,760
- Is that Lina you've found?
- You can't come in here.
41
00:05:27,523 --> 00:05:32,309
We found an arm there
we'll probably find more.
42
00:05:32,519 --> 00:05:36,953
A cold blooded psycho to
cut up a girl and bury the parts.
43
00:05:37,156 --> 00:05:40,703
But why not just
dump her in the ocean?
44
00:05:40,914 --> 00:05:46,382
Maybe he hauled up the boat
for winter? Or she...
45
00:05:46,590 --> 00:05:52,263
- I'll check the situation with Nora Linde.
- Good, do it.
46
00:06:15,970 --> 00:06:19,847
- Thomas!
- Hey.
47
00:06:21,806 --> 00:06:25,513
- Hello, how are you?
- Well, that's good.
48
00:06:25,724 --> 00:06:28,316
What about Anna and Simon?
49
00:06:28,522 --> 00:06:32,398
- They're okay.
- Nasty.
50
00:06:32,599 --> 00:06:36,556
- Do you want to talk to them?
- No, it can wait.
51
00:06:36,756 --> 00:06:39,905
I just wanted to find out if
everything was okay.
52
00:06:42,752 --> 00:06:46,709
I'd have called you
a long time ago, but...
53
00:06:46,910 --> 00:06:49,866
It's been a hell of a divorce.
54
00:06:50,068 --> 00:06:52,739
- Not a good year...
- I understand.
55
00:06:52,946 --> 00:06:55,822
But now it's okay.
56
00:06:56,024 --> 00:07:00,219
- How long have you been here?
- I've been out here all summer.
57
00:07:00,421 --> 00:07:06,049
The children spend two weeks with Henrik
and then two weeks with me...
58
00:07:06,257 --> 00:07:09,292
- That's it.
- That's it.
59
00:07:09,495 --> 00:07:13,405
- I have to go now, but I'm staying here.
- Yeah.
60
00:07:18,289 --> 00:07:20,437
Thomas...
61
00:07:20,647 --> 00:07:24,320
- Good to see you again.
- Likewise.
62
00:07:39,195 --> 00:07:43,982
- Hi.
- She drowned here.
63
00:07:44,191 --> 00:07:48,102
At least that's what they thought.
64
00:07:48,309 --> 00:07:52,777
Lina's bike was found here
out at Oxudden.
65
00:07:52,986 --> 00:07:56,817
No body was found and it was written
off as a suicide.
66
00:07:57,023 --> 00:08:00,649
No suicide note or indication
of depression?
67
00:08:00,860 --> 00:08:03,895
No, not directly.
68
00:08:05,457 --> 00:08:08,845
It mentions a boating accident
in late October.
69
00:08:09,055 --> 00:08:13,523
Lina was on the boat
with three drunken youths.
70
00:08:13,732 --> 00:08:16,164
A boy was killed.
71
00:08:16,370 --> 00:08:19,007
Sebastian Österman.
72
00:08:19,208 --> 00:08:22,915
His parents were interrogated.
Bengt and Ingrid Österman.
73
00:08:23,126 --> 00:08:27,957
Bengt...
he alerted police.
74
00:08:32,599 --> 00:08:38,704
On the boat were also Jakob Sandgren
and Sara Hammarsten.
75
00:08:38,915 --> 00:08:42,621
She was apparently Lina's
best friend here on the island.
76
00:08:45,630 --> 00:08:49,143
I told everything when Lina
disappeared.
77
00:08:49,348 --> 00:08:53,543
Now with this murder, we'll dig into
everything from the beginning again.
78
00:08:53,745 --> 00:08:58,258
I know this is tedious,
but try to help a little.
79
00:08:59,861 --> 00:09:02,584
What happened?
80
00:09:28,549 --> 00:09:31,430
- After the accident with Göran's boat...
- Göran?
81
00:09:31,636 --> 00:09:36,025
Lina's stepfather.
They just got divorced then.
82
00:09:36,226 --> 00:09:38,837
She...
83
00:09:39,036 --> 00:09:42,907
- She wasn't feeling so good.
- Why not?
84
00:09:43,111 --> 00:09:45,801
Sebbe drowned.
85
00:09:47,425 --> 00:09:50,508
We couldn't talk to Lina...
86
00:09:50,709 --> 00:09:53,275
She just shut herself off.
87
00:09:56,288 --> 00:09:58,539
She changed.
88
00:09:58,742 --> 00:10:03,052
It just got worse and worse
until the funeral.
89
00:10:04,202 --> 00:10:08,513
The day she disappeared
she wanted to come here.
90
00:10:09,821 --> 00:10:12,860
She never came.
91
00:10:23,790 --> 00:10:28,685
Did she say anything about feeling threatened or anything like that?
92
00:10:38,945 --> 00:10:41,905
Hey, wait!
93
00:10:44,801 --> 00:10:49,269
Jakob Sandgren,
have you talked to him?
94
00:10:49,471 --> 00:10:53,578
- No, but should we?
- Was there something specific?
95
00:10:55,169 --> 00:10:58,173
It's a little sensitive.
96
00:10:59,601 --> 00:11:02,403
Sara's going out with him now.
97
00:11:02,608 --> 00:11:05,962
He was going with Lina last summer.
98
00:11:07,238 --> 00:11:13,248
He's not a good guy.
He gets aggressive when he drinks.
99
00:11:13,450 --> 00:11:17,873
I think he hit Lina.
She broke up with Jakob
100
00:11:18,080 --> 00:11:20,804
just one day before she disappeared.
101
00:11:43,524 --> 00:11:46,168
Jakob?
102
00:12:19,533 --> 00:12:22,335
- Hi.
- Hello.
103
00:12:22,540 --> 00:12:26,254
- What's Göran doing here?
- No idea.
104
00:12:27,447 --> 00:12:29,855
He is a pig.
105
00:12:31,720 --> 00:12:34,253
Want to you go to town?
106
00:12:34,451 --> 00:12:38,953
- To town, why not?
- Because I want to.
107
00:12:46,520 --> 00:12:51,303
- Can't we just tell the police?
- No, we can't.
108
00:13:34,677 --> 00:13:37,558
Marianne, hey.
109
00:13:37,763 --> 00:13:41,601
- I heard they found her.
- Yes.
110
00:13:41,800 --> 00:13:45,277
- Do they know who did it?
- No.
111
00:13:45,480 --> 00:13:49,632
- It's terrible.
- Why have you come here?
112
00:13:49,832 --> 00:13:53,501
I thought maybe you were alone.
113
00:13:53,710 --> 00:13:57,503
- Need some help?
- No, I don't need help.
114
00:13:57,707 --> 00:14:01,376
Not from you anyway.
115
00:14:14,287 --> 00:14:17,247
Who do you think killed her?
116
00:14:17,452 --> 00:14:22,787
- I don't know.
- It's usually someone in the family.
117
00:14:22,992 --> 00:14:28,135
That's what I've heard.
Or someone close to her.
118
00:14:28,334 --> 00:14:31,654
- Jakob Sandgren? Hello.
- Hello.
119
00:14:31,856 --> 00:14:35,885
Mia Holmgren, Nacka police.
Can we talk?
120
00:14:36,090 --> 00:14:39,883
How long have you and Sara
been going together?
121
00:14:40,087 --> 00:14:42,416
Since Easter.
122
00:14:43,687 --> 00:14:47,840
We heard you were going
with Lina before.
123
00:14:48,040 --> 00:14:50,246
- Is that right?
- Yes.
124
00:14:50,454 --> 00:14:52,941
Why did you guys break up?
125
00:14:53,145 --> 00:14:57,219
Was she afraid you'd beat her up?
126
00:14:57,418 --> 00:15:00,536
- Where did you get that from?
- I just asked.
127
00:15:00,742 --> 00:15:03,983
- Did you hit her?
- No.
128
00:15:04,185 --> 00:15:06,829
- Do you hit Sara?
- What is this shit?
129
00:15:07,034 --> 00:15:10,827
- You were charged with abuse.
- It was a long time ago.
130
00:15:11,031 --> 00:15:15,341
- Two years according to the registry.
- Can't someone change his mind?
131
00:15:18,232 --> 00:15:22,655
- Why are you questioning my son?
- We're talking to many young people.
132
00:15:22,862 --> 00:15:25,034
You wait out there.
133
00:15:26,898 --> 00:15:29,385
Do you understand what this means?
134
00:15:29,589 --> 00:15:34,890
When Lina disappeared Jakob was
accused and people talked.
135
00:15:35,089 --> 00:15:37,700
Now you started it all
over again.
136
00:15:37,899 --> 00:15:43,234
- He hasn't been accused of anything.
- As if that would matter?
137
00:15:48,306 --> 00:15:51,187
- Hi, Thomas.
- Hey, sorry I'm late.
138
00:15:51,392 --> 00:15:55,106
You wanted to know about Bengt.
Is he involved?
139
00:15:55,310 --> 00:15:58,945
No, we don't know,
but we have to start from scratch.
140
00:16:02,868 --> 00:16:06,503
Bengt Österman,
Sebastian's father, lives there.
141
00:16:06,706 --> 00:16:10,622
Marianne Rosén,
Lina's mother, lives there.
142
00:16:10,821 --> 00:16:14,974
There's a family feud that goes
back over several generations.
143
00:16:15,174 --> 00:16:18,730
Bengt's father and Marianne's mother
were siblings.
144
00:16:18,933 --> 00:16:22,804
When their father died
Marianne's mother inherit everything.
145
00:16:23,009 --> 00:16:27,668
- Bengt's dad got nothing.
- Can you do that?
146
00:16:27,876 --> 00:16:32,580
When Bengt's father lay on his deathbed
he asked Marianne about the money.
147
00:16:32,783 --> 00:16:36,654
She refused to go against
his father's last will.
148
00:16:36,859 --> 00:16:41,124
- What a bitch.
- Mom called grandma that too.
149
00:16:41,330 --> 00:16:44,841
- I don't do that?
- Yes, a bitch.
150
00:16:45,050 --> 00:16:48,449
Anna, quiet!
151
00:16:48,651 --> 00:16:51,217
There you go.
152
00:16:51,420 --> 00:16:54,188
Do you want to have dinner with
us tonight?
153
00:16:54,388 --> 00:16:59,014
I can't tonight.
I'm meeting an old friend.
154
00:16:59,216 --> 00:17:03,560
- Another time?
- Absolutely, thanks for the help.
155
00:17:12,709 --> 00:17:15,556
I'd like to go over it again.
156
00:17:15,756 --> 00:17:18,682
What did you do the day
when Lina Rosén disappeared?
157
00:17:18,882 --> 00:17:24,611
- We sat here and drank coffee.
- It was cold. We lit the oven.
158
00:17:24,818 --> 00:17:28,295
Well, then we went to bed.
159
00:17:28,498 --> 00:17:31,661
- You went out with the dog.
- Like I always do.
160
00:17:31,861 --> 00:17:35,418
Then we went to bed.
161
00:17:37,916 --> 00:17:41,236
Can I ask...?
What did Marianne said?
162
00:17:41,437 --> 00:17:45,107
Marianne, would she have said
anything?
163
00:17:48,956 --> 00:17:54,054
Did Marianne blame you
for what happened to Lina?
164
00:17:54,258 --> 00:17:58,332
No, but I know what she's thinking.
165
00:17:59,798 --> 00:18:04,345
That I blame her for Sebastian...
166
00:18:04,546 --> 00:18:07,473
Yes, when Sebastian died ...
167
00:18:09,374 --> 00:18:12,179
Excuse me.
168
00:18:19,640 --> 00:18:22,161
It's almost a year ago.
169
00:18:22,367 --> 00:18:25,526
She refuses to talk about it.
170
00:18:25,736 --> 00:18:31,028
She takes a lot of antidepressants.
171
00:18:31,230 --> 00:18:34,548
I don't know if it helps her.
172
00:18:38,328 --> 00:18:42,125
No, I don't blame him.
173
00:18:42,338 --> 00:18:45,543
Bengt thinks so.
174
00:18:45,746 --> 00:18:48,746
If it was someone who laid blame
it was him.
175
00:18:48,955 --> 00:18:51,235
After the boat accident...
176
00:18:51,441 --> 00:18:57,612
it was Göran's boat
and Lina survived.
177
00:18:57,817 --> 00:19:01,820
He never said it straight out,
but I know what he was thinking.
178
00:19:02,028 --> 00:19:05,666
it should have been her instead.
179
00:19:05,878 --> 00:19:08,638
When she disappeared...
180
00:19:10,048 --> 00:19:13,253
I suspected it could be him.
181
00:19:13,457 --> 00:19:17,015
He wanted revenge because we
had it better.
182
00:19:17,227 --> 00:19:22,154
Forgive me. I didn't mean it.
183
00:19:22,360 --> 00:19:24,321
Sure.
184
00:19:27,854 --> 00:19:33,021
- Blame each other?
- They've done so for three generations.
185
00:19:33,227 --> 00:19:37,390
I'd never be able
to live like that.
186
00:19:37,598 --> 00:19:42,047
30,000 residents, all sitting
on their porches and playing banjos.
187
00:19:42,250 --> 00:19:47,861
- And related to each other.
- Then you play the same instrument.
188
00:19:48,065 --> 00:19:53,916
- Is it okay if I stay with you?
- The hotel was full, right?
189
00:20:05,309 --> 00:20:09,632
- I can cook dinner tonight.
- I'm going into town.
190
00:20:09,840 --> 00:20:13,319
- What are you doing in town?
- Meeting an old friend.
191
00:20:13,530 --> 00:20:17,373
- I thought I heard something.
- Hello again.
192
00:20:17,580 --> 00:20:20,739
- Now you have to.
- Yes.
193
00:20:20,949 --> 00:20:23,948
Sure, do you had a few cans of paint?
194
00:20:24,157 --> 00:20:28,400
- Can I borrow some?
- Just take what you want.
195
00:20:30,172 --> 00:20:33,490
Mia will stay here for a while.
196
00:20:33,701 --> 00:20:37,465
It's become some kind of boarding
house...
197
00:20:47,336 --> 00:20:50,780
Obviously, old friends are important.
198
00:21:17,613 --> 00:21:19,928
Thomas.
199
00:21:23,869 --> 00:21:25,944
Hi.
200
00:21:30,967 --> 00:21:34,970
- You've grown your hair long. Nice.
- Thank you.
201
00:21:35,177 --> 00:21:38,656
- You look like your old self.
- Thanks, it was a compliment.
202
00:21:38,867 --> 00:21:40,828
Yes.
203
00:21:41,032 --> 00:21:44,317
- How long have you been in town?
- I moved back.
204
00:21:44,521 --> 00:21:48,000
- Two weeks ago.
- Great, good for you.
205
00:21:48,210 --> 00:21:51,130
Yes, I hope so.
206
00:21:52,662 --> 00:21:56,711
Shall we go in?
I haven't been here since...
207
00:21:56,913 --> 00:22:00,118
No, nor me neither.
208
00:22:08,662 --> 00:22:12,551
Come on, why don't you jump in?
209
00:22:12,753 --> 00:22:15,558
It's really great.
210
00:22:34,248 --> 00:22:36,893
This is shit hot in the water.
211
00:22:50,168 --> 00:22:52,243
What is it?
212
00:22:53,777 --> 00:22:56,982
You've been so quiet all day.
213
00:23:03,201 --> 00:23:06,360
- Is it still about Lina?
- No.
214
00:23:06,570 --> 00:23:09,044
- Forget it.
- It's not that.
215
00:23:09,257 --> 00:23:12,062
- What is it?
- It's not that.
216
00:23:12,264 --> 00:23:15,344
Tell me what it is.
217
00:23:15,553 --> 00:23:17,674
Sara!
218
00:23:19,924 --> 00:23:23,562
It doesn't work anymore.
219
00:23:23,773 --> 00:23:26,853
But, Sara... Wait.
220
00:23:28,145 --> 00:23:29,867
Wait!
221
00:23:30,069 --> 00:23:33,275
Your mother said it, right?
222
00:23:33,478 --> 00:23:36,124
I'm not good enough for you.
223
00:23:38,491 --> 00:23:40,646
She doesn't like me.
224
00:23:40,857 --> 00:23:44,415
- Has she talked to the police?
- No.
225
00:23:44,626 --> 00:23:48,185
She spreads rumours about me
and you want to break up.
226
00:23:50,882 --> 00:23:54,247
- Ouch!
- Where the hell are you going?
227
00:23:54,451 --> 00:23:59,333
- What's your problem?
- The police are full of shit!
228
00:23:59,544 --> 00:24:03,342
- I didn't beat up Lina!
- Let go of my bike!
229
00:24:03,555 --> 00:24:06,680
I'm not going to let go your bike!
230
00:24:06,883 --> 00:24:10,167
Hey, is everything okay?
231
00:24:20,357 --> 00:24:23,597
- Do you live in Harö now?
- During the summer months.
232
00:24:23,806 --> 00:24:26,772
I left the apartment in town.
233
00:24:26,974 --> 00:24:31,981
I've fixed the bridge and turned
Emelie's room into a guest room.
234
00:24:32,187 --> 00:24:38,118
- And all the stuff?
- Did you want it?
235
00:24:38,323 --> 00:24:41,355
Ask Claire, she took most of it.
236
00:24:41,557 --> 00:24:46,384
- Claire borrows only good stuff?
- Yes, for a very long time.
237
00:24:52,578 --> 00:24:59,086
- What made you move back?
- I was homesick so we moved.
238
00:24:59,286 --> 00:25:03,431
- We?
- Me and Glenn.
239
00:25:06,114 --> 00:25:10,782
- Glenn is my cat.
- Well, I thought...
240
00:25:10,986 --> 00:25:15,018
Glenn? You have to find a different name.
241
00:25:15,218 --> 00:25:19,602
- You lived in Göteborg for a long time.
- Stop it, that's fine.
242
00:25:27,197 --> 00:25:31,263
- I'm glad you wanted to meet.
- Obviously.
243
00:25:33,826 --> 00:25:37,812
I'd like come out to Harö, if
that's okay?
244
00:25:38,018 --> 00:25:41,721
Sure, you only have to ask.
245
00:26:18,148 --> 00:26:20,816
Hello, sorry.
246
00:26:21,023 --> 00:26:25,725
Why are you sneaking around by
yourself here at night.
247
00:26:25,934 --> 00:26:29,966
I heard about the murder
on that girl.
248
00:26:30,167 --> 00:26:33,710
- Did you know her?
- No, but I know who she was.
249
00:26:33,920 --> 00:26:36,510
Nasty.
250
00:26:36,715 --> 00:26:41,656
- Do you live around here?
- We live on the other side over there.
251
00:26:43,983 --> 00:26:48,571
- What are you doing here?
- I'm going down to Dykarbaren's.
252
00:26:48,774 --> 00:26:53,635
- Do you want to come?
- To Dykarbaren's? No.
253
00:26:53,845 --> 00:26:58,274
Because I'm Simon's sailing teacher?
254
00:26:58,477 --> 00:27:04,417
- No, I have to pick up the kids.
- Okay, another time perhaps?
255
00:27:04,626 --> 00:27:07,738
Maybe.
256
00:27:09,498 --> 00:27:13,530
- See you at the sailing school.
- Yes, have a nice time.
257
00:28:07,835 --> 00:28:10,629
Who the hell are you? what are
you doing here?
258
00:28:10,830 --> 00:28:15,259
My name's Peter.
I was going to make a sandwich...
259
00:28:15,462 --> 00:28:19,925
- Mia and I are...
- Well, the bread's in the bread bin.
260
00:28:20,134 --> 00:28:24,086
- Perhaps, you should get dressed first.
- Yes, yes.
261
00:28:24,287 --> 00:28:26,750
Okay.
262
00:28:30,316 --> 00:28:33,383
- Are you back already?
- Oops.
263
00:28:33,590 --> 00:28:36,657
Sorry.
264
00:28:36,865 --> 00:28:40,215
Good night.
265
00:29:03,418 --> 00:29:05,689
Hi.
266
00:29:05,894 --> 00:29:08,642
Hey.
267
00:29:12,921 --> 00:29:16,544
- Can I have some?
- Sure.
268
00:29:24,741 --> 00:29:27,614
- Couldn't you sleep?
- No.
269
00:29:29,053 --> 00:29:32,800
- Are they noisy?
- No.
270
00:29:33,006 --> 00:29:35,357
No, no.
271
00:29:39,515 --> 00:29:41,978
He arrived at ten.
272
00:29:42,190 --> 00:29:45,620
Then out here.
273
00:29:52,013 --> 00:29:55,794
I'll take some more.
274
00:30:44,321 --> 00:30:47,751
- Good morning, did you sleep well?
- Yes.
275
00:30:47,955 --> 00:30:51,623
- There's coffee.
- Oh, thank you.
276
00:30:56,260 --> 00:30:59,849
- Here.
- Thank you.
277
00:31:03,248 --> 00:31:07,234
- Peter can run me out to Sandhamn.
- Over.
278
00:31:07,440 --> 00:31:09,507
What?
279
00:31:09,716 --> 00:31:13,385
It's called "run over to Sandhamn".
280
00:31:13,590 --> 00:31:16,781
Okay, you run me over
to Sandhamn, Peter.
281
00:31:18,661 --> 00:31:22,329
- I'll see you in the office.
- We'll do that.
282
00:31:29,881 --> 00:31:34,549
- Late night yesterday?
- No, not so bad.
283
00:31:34,752 --> 00:31:37,308
Who were you there with?
284
00:31:37,508 --> 00:31:42,289
An old friend
from the police academy, Glenn.
285
00:31:42,499 --> 00:31:47,167
- Did you have fun?
- Yes, it was really late. It was fun.
286
00:31:47,370 --> 00:31:51,198
Breakfast, see you later.
287
00:31:59,469 --> 00:32:03,740
I bought sailor's buns for you.
You like them?
288
00:32:07,136 --> 00:32:11,724
I thought you'd
sleep in town last night.
289
00:32:11,927 --> 00:32:16,232
The blazer and the whole outfit,
otherwise he wouldn't have come out.
290
00:32:16,439 --> 00:32:19,744
- I'm sorry.
- How long have you known each other?
291
00:32:19,953 --> 00:32:24,700
- A few months, why?
- I just wondered.
292
00:32:24,905 --> 00:32:28,130
- Did you like it yesterday?
- Yes, thank you. Nice.
293
00:32:28,338 --> 00:32:31,053
- Hi.
- Have you got anybody here?
294
00:32:31,253 --> 00:32:35,035
Yeah, like... tracking dogs
are coming out today.
295
00:32:35,246 --> 00:32:40,391
I thought about posting a
500,000 SEK reward for tips.
296
00:32:40,597 --> 00:32:46,264
- It'll hamper our investigation.
- We'd get only a bunch of nonsense tips.
297
00:32:49,142 --> 00:32:52,367
There's a memorial service
in the chapel tonight.
298
00:32:52,576 --> 00:32:55,721
You might want to know that.
299
00:32:55,930 --> 00:32:58,883
- Thank you.
- Thank you.
300
00:33:14,218 --> 00:33:17,767
- Want a coffee?
- Why didn't you knock?
301
00:33:25,940 --> 00:33:28,170
I just spoke to Marianne.
302
00:33:28,380 --> 00:33:33,933
- I asked about the memorial...
- Did you talk to the police about Jakob?
303
00:33:36,981 --> 00:33:40,257
Did you?
304
00:33:43,182 --> 00:33:46,970
I just thought it was important
they were told...
305
00:33:47,182 --> 00:33:51,381
I was trying to help for
Lina's sake.
306
00:34:04,985 --> 00:34:07,579
Hi.
307
00:34:24,547 --> 00:34:28,257
Hey, what do you want?
308
00:34:28,468 --> 00:34:31,824
I think I know who the killer is.
309
00:34:33,229 --> 00:34:37,142
It was last summer.
Lina slept over at my place.
310
00:34:37,349 --> 00:34:42,105
She told me about Göran,
her stepfather.
311
00:34:42,310 --> 00:34:48,659
They were out in the boat. He stopped
the boat in the middle of the ocean.
312
00:34:48,871 --> 00:34:52,989
He began to grope her
and say she was pretty.
313
00:34:53,191 --> 00:34:57,105
- Did it happen more than once?
- I don't know.
314
00:34:57,312 --> 00:35:02,705
I said she should report it,
but she said no one would believe her.
315
00:35:02,912 --> 00:35:06,303
I promised never to tell anyone.
316
00:35:06,513 --> 00:35:10,506
It's good you did now.
317
00:35:10,714 --> 00:35:14,263
I thought... He's here now.
318
00:35:14,474 --> 00:35:18,866
- Is Göran here on Sandhamn?
- He came in the boat yesterday.
319
00:35:19,075 --> 00:35:23,353
You've reached Göran's voice mail.
I'll return your call as soon as I can.
320
00:35:23,555 --> 00:35:28,710
Hello, Thomas Andreasson
from Nacka police.
321
00:35:28,916 --> 00:35:33,832
Can you call me when you get
this? Thank you.
322
00:35:34,037 --> 00:35:35,993
Hello!
323
00:35:36,197 --> 00:35:41,192
- We're going home to eat pancakes.
- It's a long time since I did that.
324
00:35:41,398 --> 00:35:44,947
Join us, if you have time.
325
00:35:45,158 --> 00:35:48,310
Yes, it's lunch. I've got time.
326
00:35:48,519 --> 00:35:50,794
Lovely, let's go.
327
00:35:57,000 --> 00:36:01,676
- That wasn't the first time.
- I've never done it before.
328
00:36:01,880 --> 00:36:06,750
I'll set out plates.
Check there's a tablecloth?
329
00:36:09,961 --> 00:36:14,035
- Do you know the Sandgren family?
- Yes, I spoke with them.
330
00:36:14,242 --> 00:36:20,113
Jakob was near here yesterday and
had words with Sara Hammarsten.
331
00:36:20,323 --> 00:36:24,032
- About what?
- He said something about the police.
332
00:36:24,243 --> 00:36:26,963
He shouted he hadn't beaten Lina.
333
00:36:27,164 --> 00:36:32,443
- Was he intimidating?
- He didn't sound exactly pleasant.
334
00:36:32,644 --> 00:36:36,354
- I thought you'd want to know.
- I'm glad you said that.
335
00:36:36,565 --> 00:36:40,604
Go out with them.
I'll bring the whipped cream.
336
00:36:51,167 --> 00:36:54,557
Do you want some? Say stop.
337
00:36:54,767 --> 00:36:56,724
Stop.
338
00:36:56,928 --> 00:37:00,284
You received a text message from
Pernilla.
339
00:37:02,128 --> 00:37:06,964
- Is that your colleague?
- No, my ex-wife.
340
00:37:07,169 --> 00:37:10,845
- Were you out with her last night?
- Yes.
341
00:37:11,050 --> 00:37:13,962
Who's Glenn, then?
342
00:37:16,570 --> 00:37:19,688
Sorry, I have to answer this.
343
00:37:19,891 --> 00:37:24,248
- Pancakes, Mom.
- Yes, hi.
344
00:37:24,451 --> 00:37:26,682
Now?
345
00:37:26,892 --> 00:37:31,966
- I'm sorry, I got to go.
- Yes, what?
346
00:37:52,975 --> 00:37:55,934
It makes me glad...
347
00:37:56,136 --> 00:38:01,130
That so many have come out here
so we could remember Lina.
348
00:38:03,537 --> 00:38:10,488
It's very important for me
to find closure.
349
00:38:10,697 --> 00:38:14,486
To gather everyone who meant
something to her ...
350
00:38:14,698 --> 00:38:17,929
like Lina meant to me.
351
00:38:25,899 --> 00:38:29,256
She'd have liked that.
352
00:38:29,460 --> 00:38:34,694
To see all of you gathered here.
353
00:38:42,382 --> 00:38:46,261
Anna and Simon, come here?
354
00:38:50,983 --> 00:38:56,104
Now, I'll tell you for the last time.
It's bedtime, come here.
355
00:38:56,304 --> 00:39:00,900
- Whose stuff is that?
- Aunt Signe's.
356
00:39:02,584 --> 00:39:06,373
- I want this one.
- Me too.
357
00:39:06,585 --> 00:39:09,383
Then you can have it together.
358
00:39:13,986 --> 00:39:19,983
- Stop it, I say.
- Stop fighting. Now we'll go in.
359
00:39:38,709 --> 00:39:40,825
Bengt...
360
00:39:42,390 --> 00:39:44,779
Thanks for coming.
361
00:39:44,990 --> 00:39:48,505
I want to convey Ingrid's regards.
362
00:39:48,711 --> 00:39:53,262
She couldn't come.
363
00:39:56,112 --> 00:39:58,467
- Are you coming home with me?
- No.
364
00:39:58,672 --> 00:40:03,063
- What are you going to do?
- Nothing in particular.
365
00:40:03,272 --> 00:40:08,506
- I want you to come home.
- But Mom...
366
00:40:08,713 --> 00:40:11,990
Okay, just, don't be too long.
367
00:40:24,075 --> 00:40:27,273
Hello, Sara.
368
00:40:28,596 --> 00:40:32,350
- How was the memorial service?
- Fine.
369
00:40:32,556 --> 00:40:37,631
I thought about going,
but Marianne didn't want that.
370
00:40:37,837 --> 00:40:40,635
It isn't so strange.
371
00:40:40,837 --> 00:40:43,306
I also mourn for Lina.
372
00:40:43,518 --> 00:40:47,147
Is that why you laid a hand on her?
373
00:41:01,000 --> 00:41:06,155
- I can't sleep.
- Neither can I.
374
00:41:06,361 --> 00:41:09,080
Simon talks all the time.
375
00:41:09,281 --> 00:41:12,911
Will you come and cuddle me a bit?
376
00:41:13,122 --> 00:41:17,513
- What are you doing?
- I'm reading old diaries.
377
00:41:17,722 --> 00:41:20,999
You know, Aunt Signe...
378
00:41:21,203 --> 00:41:26,836
She had an aunt named Karolina
who wrote a diary.
379
00:41:27,044 --> 00:41:33,723
When Karolina was a child
the entire island covered in sand.
380
00:41:33,925 --> 00:41:39,795
The kids got to plant pines so
the sand wouldn't blow away.
381
00:41:40,005 --> 00:41:44,875
One of those trees where
Agnes found the arm?
382
00:41:45,086 --> 00:41:46,644
Exactly.
383
00:42:35,133 --> 00:42:40,969
Two girls of the same age, on the
same island, with the same guy...
384
00:42:41,173 --> 00:42:44,166
It seems more like
he acted in panic.
385
00:42:44,374 --> 00:42:49,005
If Jakob says he was home at eleven,
he was there. He doesn't lie.
386
00:42:52,575 --> 00:42:56,774
- Göran's boat wasn't there.
- He wasn't at the memorial service.
387
00:42:56,976 --> 00:43:00,173
Göran Nilsson groped Lina.
388
00:43:02,136 --> 00:43:06,415
He calls himself "Måns".
He was going out to Sandhamn.
389
00:43:06,617 --> 00:43:12,250
I wish I had asked more.
Now it may be too late...
30065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.