All language subtitles for Mary.Poppins.Returns.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,723 --> 00:00:32,723 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:00,572 --> 00:01:01,706 (EXHALES) 4 00:01:06,077 --> 00:01:08,313 ♪ When the early morning hours 5 00:01:08,314 --> 00:01:11,115 ♪ Have come and gone 6 00:01:11,116 --> 00:01:13,350 ♪ Through the misty morning showers 7 00:01:13,351 --> 00:01:16,052 ♪ I greet the dawn 8 00:01:16,053 --> 00:01:18,688 ♪ For when its light has hit the ground 9 00:01:18,689 --> 00:01:21,258 ♪ There's lots of treasures to be found 10 00:01:21,259 --> 00:01:25,296 ♪ Underneath the lovely London sky 11 00:01:26,831 --> 00:01:28,166 (BIRDS SQUAWKING) 12 00:01:29,334 --> 00:01:31,102 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 13 00:01:35,106 --> 00:01:36,774 (HORSE WHINNIES) 14 00:01:36,775 --> 00:01:38,776 ♪ Though the lamps I'm turning down 15 00:01:38,777 --> 00:01:41,311 ♪ Please don't feel blue 16 00:01:41,312 --> 00:01:43,747 ♪ For in this part of London town 17 00:01:43,748 --> 00:01:46,316 ♪ The light shines through 18 00:01:46,317 --> 00:01:48,786 ♪ Don't believe the things you've read 19 00:01:48,787 --> 00:01:51,356 ♪ You never know what's up ahead 20 00:01:51,357 --> 00:01:55,760 ♪ Underneath the lovely London sky 21 00:02:03,101 --> 00:02:05,635 ♪ Have a pot of tea 22 00:02:05,636 --> 00:02:08,105 ♪ Mend your broken cup 23 00:02:08,106 --> 00:02:11,408 ♪ There's a different point of view awaiting you 24 00:02:11,409 --> 00:02:13,410 ♪ If you would just look up 25 00:02:13,411 --> 00:02:15,245 - MAN: Oi! Get out of here! - ♪ I know 26 00:02:15,246 --> 00:02:20,717 ♪ Yesterday you had to borrow from your chums 27 00:02:20,718 --> 00:02:25,289 ♪ Seems the promise of tomorrow never comes 28 00:02:25,290 --> 00:02:28,025 ♪ But since you dreamed the night away 29 00:02:28,026 --> 00:02:30,395 ♪ Tomorrow's here, it's called today 30 00:02:30,396 --> 00:02:34,865 ♪ So count your blessings You're a lucky guy 31 00:02:34,866 --> 00:02:41,073 ♪ For you're underneath the lovely London sky 32 00:03:21,846 --> 00:03:24,048 (WHISTLING) 33 00:03:24,049 --> 00:03:26,818 Morning, Jack. 34 00:03:26,819 --> 00:03:28,720 (CONTINUES WHISTLING) 35 00:03:34,827 --> 00:03:37,394 Admiral above decks! 36 00:03:37,395 --> 00:03:39,963 ♪ Listen 37 00:03:39,964 --> 00:03:45,202 ♪ Soon the slump will disappear, it won't be long 38 00:03:45,203 --> 00:03:47,372 ♪ Sooner than you think you'll hear 39 00:03:47,373 --> 00:03:50,475 ♪ Some bright new song 40 00:03:50,476 --> 00:03:52,510 You're all right, children? 41 00:03:52,511 --> 00:03:54,978 ♪ So hold on tight to those you love 42 00:03:54,979 --> 00:03:57,915 ♪ And maybe soon from up above 43 00:03:57,916 --> 00:04:02,153 ♪ You'll be blessed, so keep on looking high 44 00:04:02,154 --> 00:04:09,028 ♪ While you're underneath the lovely London sky 45 00:04:14,233 --> 00:04:19,004 ♪ Lovely London sky 46 00:06:41,948 --> 00:06:43,583 (BIG BEN CHIMING) 47 00:06:45,318 --> 00:06:48,119 Great steaming clams! They've done it again! 48 00:06:48,120 --> 00:06:51,924 Those blundering blowfish have rung Big Ben too soon! 49 00:06:54,927 --> 00:06:57,629 Storm clouds. On the horizon, sir. 50 00:06:57,630 --> 00:07:00,198 Heading straight for Cherry Tree Lane. 51 00:07:00,199 --> 00:07:03,101 Batten down the hatches, Mr. Binnacle! 52 00:07:03,102 --> 00:07:05,937 Rough seas ahead, I fear! 53 00:07:05,938 --> 00:07:07,339 (ELLEN SCREAMING) 54 00:07:07,340 --> 00:07:09,006 (WATER SPLASHING) 55 00:07:09,007 --> 00:07:10,676 Michael! 56 00:07:10,677 --> 00:07:12,211 Jane! 57 00:07:12,212 --> 00:07:13,645 What is it, Ellen? 58 00:07:13,646 --> 00:07:15,980 The bloody sink's exploded! 59 00:07:15,981 --> 00:07:17,583 - Oh, dear. - Oh, not again! 60 00:07:17,584 --> 00:07:19,218 JANE: Annabel! John! 61 00:07:19,219 --> 00:07:21,220 We heard, Aunt Jane! I'll ring the plumbers! 62 00:07:21,221 --> 00:07:22,521 I'll turn off the water at the mains. 63 00:07:22,522 --> 00:07:24,223 JANE: Yes, thank you, darlings. 64 00:07:24,224 --> 00:07:25,724 Um, Ellen, fetch us a mop and towels, will you? 65 00:07:25,725 --> 00:07:27,993 ELLEN: I told him to get them pipes fixed. 66 00:07:27,994 --> 00:07:30,730 Been here since the Romans ruled. 67 00:07:30,731 --> 00:07:32,197 What's happening? 68 00:07:32,198 --> 00:07:33,499 ANNABEL: Don't go in the kitchen, Georgie. 69 00:07:33,500 --> 00:07:35,134 Not without your wellies. 70 00:07:35,135 --> 00:07:37,135 Oh, uh, yes. Hello. We've had a burst pipe. 71 00:07:37,136 --> 00:07:38,369 WOMAN: (OVER PHONE) Just one moment, please. 72 00:07:38,370 --> 00:07:40,104 (KNOCKING ON DOOR) Excuse me. Ellen! 73 00:07:40,105 --> 00:07:42,474 Can you please get the door? I've got the plumbers here. 74 00:07:42,475 --> 00:07:44,208 That was quick work, wasn't it? 75 00:07:44,209 --> 00:07:46,345 - Here, Georgie. Take them. - 17 Cherry Tree Lane. 76 00:07:46,346 --> 00:07:48,045 MAN: (OVER PHONE) By the park? 77 00:07:48,046 --> 00:07:50,516 - (KNOCKING CONTINUES) - Yes, I'm coming! Blimey. 78 00:07:50,517 --> 00:07:52,284 Ah! Good morning, mum. 79 00:07:52,285 --> 00:07:54,253 They don't look much like plumbers to me. 80 00:07:54,254 --> 00:07:55,554 I meant on the phone. 81 00:07:55,555 --> 00:07:57,089 We are not plumbers, we are lawyers. 82 00:07:57,090 --> 00:07:58,524 Lawyers? 83 00:07:58,525 --> 00:08:00,559 And here's me hoping you might prove useful. 84 00:08:00,560 --> 00:08:02,028 (GOODING STAMMERS) 85 00:08:02,629 --> 00:08:04,096 Water's off! 86 00:08:04,097 --> 00:08:05,531 And the plumbers are on their way. 87 00:08:05,532 --> 00:08:07,399 Well done, everybody. Phew! Such excitement. 88 00:08:07,400 --> 00:08:09,301 What are you doing here, Aunt Jane? 89 00:08:09,302 --> 00:08:11,303 JANE: We're handing out breakfast at the union hall. 90 00:08:11,304 --> 00:08:13,038 I snuck away for a morning hug. 91 00:08:13,039 --> 00:08:15,340 - Come here, Georgie. - (BANGING ON DOOR) 92 00:08:15,341 --> 00:08:18,377 Will you stop that banging? 93 00:08:18,378 --> 00:08:20,313 Barely eight o'clock on a Sunday morning! 94 00:08:22,148 --> 00:08:24,616 What you doing with my mop? 95 00:08:24,617 --> 00:08:26,485 Forgive the intrusion, mum. 96 00:08:26,486 --> 00:08:28,520 Our current workload prevents us from taking weekends off. 97 00:08:28,521 --> 00:08:30,021 GOODING: We would like to have a word 98 00:08:30,022 --> 00:08:31,457 with Mr. Banks, if he is available. 99 00:08:31,458 --> 00:08:33,193 "Notice of Repossession"? 100 00:08:33,793 --> 00:08:35,561 Wait there. 101 00:08:35,562 --> 00:08:36,695 Goodness. I'll be cleaning up that mess all morning. 102 00:08:36,696 --> 00:08:37,763 Here, let me take that for you. 103 00:08:37,764 --> 00:08:39,064 Oh, thank you, sweetheart. 104 00:08:39,065 --> 00:08:40,132 Excuse me, sir. 105 00:08:40,133 --> 00:08:41,667 The wolves are at the door. 106 00:08:41,668 --> 00:08:43,202 What do they want? 107 00:08:43,203 --> 00:08:45,270 Well, a good thrashing, if you ask me. 108 00:08:45,271 --> 00:08:47,439 Oh, it's like the River Thames in there! 109 00:08:47,440 --> 00:08:48,808 Don't worry, Ellen. I'll clean up. 110 00:08:48,809 --> 00:08:50,442 Why don't you see to the breakfast? 111 00:08:50,443 --> 00:08:51,811 Well, yes, somebody's got to, haven't they? 112 00:08:51,812 --> 00:08:54,580 Unless we all wanna starve. 113 00:08:54,581 --> 00:08:56,281 Why don't you let Ellen clean up? 114 00:08:56,282 --> 00:08:58,150 I'm afraid, lately, that means more work for me. 115 00:08:58,151 --> 00:08:59,418 The other day, I found a butcher's sack 116 00:08:59,419 --> 00:09:01,119 hanging on the coat rack... 117 00:09:01,120 --> 00:09:02,689 - and my hat was in the larder. - Oh, dear. 118 00:09:02,690 --> 00:09:04,189 - GEORGIE: Can we go to the park? - ANNABEL: No, Georgie. 119 00:09:04,190 --> 00:09:06,359 Ah! I need a brush! I look a fright. 120 00:09:06,360 --> 00:09:08,595 - Michael, don't forget you've got guests at the door. - MICHAEL: Oh, right. 121 00:09:08,596 --> 00:09:10,229 - GEORGIE: Whoa. - I'm sorry. 122 00:09:10,230 --> 00:09:11,797 We're struggling through a bit of chaos this morning. 123 00:09:11,798 --> 00:09:13,599 - Please. - GOODING: So it seems. 124 00:09:13,600 --> 00:09:16,568 Unfortunately, Mr. Banks, our business cannot wait. 125 00:09:16,569 --> 00:09:18,370 - ELLEN: Excuse me, sir. - Today, we were... 126 00:09:18,371 --> 00:09:19,771 ELLEN: How exactly am I supposed to make breakfast 127 00:09:19,772 --> 00:09:21,206 when there's nothing in the larder... 128 00:09:21,207 --> 00:09:22,708 but pickled herrings and marmalade? 129 00:09:22,709 --> 00:09:26,178 The groceries. I meant to go yesterday. 130 00:09:26,179 --> 00:09:28,714 Very well. Pickled herrings for breakfast 131 00:09:28,715 --> 00:09:30,516 and marmalade for lunch. 132 00:09:30,517 --> 00:09:32,584 There's a shop across the park, will be open. 133 00:09:32,585 --> 00:09:34,687 - The three of us can go. - Thank you, John. 134 00:09:34,688 --> 00:09:36,589 But you said we would go to the park today! 135 00:09:36,590 --> 00:09:37,657 We can cut through the park on the way. 136 00:09:37,658 --> 00:09:39,626 GEORGIE: But... 137 00:09:39,627 --> 00:09:41,159 - ANNABEL: Enough, Georgie, come along. - I'll take that, Father. 138 00:09:41,160 --> 00:09:42,795 Oh, thank you. Uh, please come through. 139 00:09:42,796 --> 00:09:44,130 GOODING: Uh... 140 00:09:46,266 --> 00:09:48,334 MICHAEL: Now, what is it that I can do for you? 141 00:09:48,335 --> 00:09:50,803 I am Hamilton Gooding. This is Mr. Templeton Frye. 142 00:09:50,804 --> 00:09:53,773 We are solicitors with the law firm of Gordy, Cordry, 143 00:09:53,774 --> 00:09:55,642 - Gooding and Frye. - (JANE GIGGLES) 144 00:09:55,643 --> 00:09:56,776 What? 145 00:09:56,777 --> 00:09:58,645 No. Sorry, nothing. 146 00:09:58,646 --> 00:10:00,312 "Spruce"? 147 00:10:00,313 --> 00:10:02,514 Is that your garden club? 148 00:10:02,515 --> 00:10:05,584 No, it's the Society for the Protection of the Rights 149 00:10:05,585 --> 00:10:07,352 of the Underpaid Citizens of England. 150 00:10:07,353 --> 00:10:09,555 A labor organizer. 151 00:10:09,556 --> 00:10:11,423 She's a labor organizer. 152 00:10:11,424 --> 00:10:12,692 Yes. 153 00:10:12,693 --> 00:10:14,727 Yes, but we also run soup kitchens. 154 00:10:14,728 --> 00:10:17,129 It's a never-ending job these days, I'm afraid. 155 00:10:17,130 --> 00:10:18,765 I'm sure it is, Mrs. Banks. 156 00:10:18,766 --> 00:10:21,266 Miss Banks, actually. I'm Michael's sister. 157 00:10:21,267 --> 00:10:22,835 My wife passed away this last year. 158 00:10:22,836 --> 00:10:25,605 That's awful. Those poor children. 159 00:10:25,606 --> 00:10:27,840 Yes. Our deepest condolences. 160 00:10:27,841 --> 00:10:29,475 Thank you. Forgive me, 161 00:10:29,476 --> 00:10:30,843 what brings the two of you here this morning? 162 00:10:30,844 --> 00:10:32,245 I'm going to say my goodbyes. I'm late for work. 163 00:10:32,246 --> 00:10:33,513 Mr. Banks, you took out a loan 164 00:10:33,514 --> 00:10:34,781 with the Fidelity Fiduciary Bank... 165 00:10:34,782 --> 00:10:37,216 last year against the value of your home. 166 00:10:37,217 --> 00:10:38,484 You did what? Michael. 167 00:10:38,485 --> 00:10:40,520 I had to, Jane. 168 00:10:40,521 --> 00:10:42,889 With Kate and the bills piling up, I really had no choice. 169 00:10:42,890 --> 00:10:45,391 It's hard enough these days, isn't it? 170 00:10:45,392 --> 00:10:47,260 Yes. Well... Shh! 171 00:10:47,261 --> 00:10:48,594 It seems you have fallen 172 00:10:48,595 --> 00:10:51,163 three months behind in your payments. 173 00:10:51,164 --> 00:10:52,699 Oh. (SIGHS) 174 00:10:52,700 --> 00:10:54,433 I'm so sorry. 175 00:10:54,434 --> 00:10:57,436 Uh, Kate, my wife, used to look after our finances. 176 00:10:57,437 --> 00:10:59,939 And I've been a bit off stride. Forgive me. 177 00:10:59,940 --> 00:11:02,374 How much is it that I owe you, exactly? 178 00:11:02,375 --> 00:11:04,844 Unfortunately, the bank is now demanding 179 00:11:04,845 --> 00:11:08,247 that you pay back the entire loan in full. 180 00:11:09,883 --> 00:11:11,417 The entire loan? 181 00:11:11,418 --> 00:11:12,885 Yes. It's all in the contract. 182 00:11:12,886 --> 00:11:14,487 That's more than I make in a year. I couldn't possibly. 183 00:11:14,488 --> 00:11:15,955 Oh, dear. 184 00:11:15,956 --> 00:11:17,924 You have five days. 185 00:11:17,925 --> 00:11:19,892 If you are unable to pay in full 186 00:11:19,893 --> 00:11:21,628 by Friday at midnight... 187 00:11:21,629 --> 00:11:23,730 I'm afraid we will have to repossess your home... 188 00:11:23,731 --> 00:11:26,699 and you will have to vacate the premises. 189 00:11:26,700 --> 00:11:29,736 But I work for Fidelity Fiduciary. 190 00:11:29,737 --> 00:11:31,471 Not as an accountant, I presume. 191 00:11:31,472 --> 00:11:33,206 No, as a teller. 192 00:11:33,207 --> 00:11:34,407 I took a part-time position there this past year. 193 00:11:34,408 --> 00:11:35,407 You see, I'm really an artist. 194 00:11:35,408 --> 00:11:36,909 Yes, be that as it may. 195 00:11:36,910 --> 00:11:40,245 But my father, George Banks, was a senior partner there. 196 00:11:40,246 --> 00:11:41,614 Father left us shares in the bank. 197 00:11:41,615 --> 00:11:43,281 You could use those to pay off the loan. 198 00:11:43,282 --> 00:11:44,550 I was saving those for the children. 199 00:11:44,551 --> 00:11:46,819 Shares? In the bank? 200 00:11:46,820 --> 00:11:49,622 Well, that does change things, doesn't it? 201 00:11:49,623 --> 00:11:51,658 Primed and ready, Mr. Binnacle? 202 00:11:51,659 --> 00:11:53,559 Ready and charged, sir. 203 00:11:53,560 --> 00:11:55,294 Do you have the share certificate? 204 00:11:55,295 --> 00:11:56,963 - I'm sorry, the what? - FRYE: The document... 205 00:11:56,964 --> 00:11:59,966 The document proving you own shares in the bank. 206 00:11:59,967 --> 00:12:01,868 I suppose it must be somewhere among Father's old papers. 207 00:12:01,869 --> 00:12:03,003 Yes, I suppose it must. 208 00:12:03,004 --> 00:12:04,404 ADMIRAL BOOM: Three... 209 00:12:04,405 --> 00:12:05,406 two... 210 00:12:05,806 --> 00:12:07,306 one! 211 00:12:07,307 --> 00:12:08,442 Fire! 212 00:12:08,943 --> 00:12:10,477 (EXPLODES) 213 00:12:11,679 --> 00:12:12,680 Good heavens! 214 00:12:14,983 --> 00:12:16,516 (GRUNTS) 215 00:12:16,517 --> 00:12:19,385 (WHIMPERS) Are you housing anarchists? 216 00:12:19,386 --> 00:12:21,855 JANE: No, that's the Admiral, next door. 217 00:12:21,856 --> 00:12:23,690 He fires off a cannon to mark the hour. 218 00:12:23,691 --> 00:12:24,692 (GOODING COUGHS) 219 00:12:25,859 --> 00:12:27,560 He's over five minutes late. 220 00:12:27,561 --> 00:12:28,995 Yes. I'm afraid he's been running 221 00:12:28,996 --> 00:12:30,997 a little behind these last few years. 222 00:12:30,998 --> 00:12:33,266 As are we, this morning. 223 00:12:33,267 --> 00:12:35,601 You've been given notice. 224 00:12:35,602 --> 00:12:39,039 We'll see ourselves out. Come along, Mr. Frye. 225 00:12:39,040 --> 00:12:41,507 I do hope you find that share certificate. I really do. 226 00:12:41,508 --> 00:12:45,445 Good day to you both! 227 00:12:45,446 --> 00:12:47,816 You really have chosen the wrong profession, you know. 228 00:12:48,883 --> 00:12:50,384 (DOOR CLOSES) 229 00:12:52,653 --> 00:12:55,421 Why didn't you tell me you'd taken out a loan? 230 00:12:55,422 --> 00:12:57,691 (SIGHS) I didn't want to worry you. 231 00:12:57,692 --> 00:12:59,760 Or the children. 232 00:12:59,761 --> 00:13:01,427 I kept thinking I would catch up. 233 00:13:01,428 --> 00:13:03,530 Kate always managed. 234 00:13:03,531 --> 00:13:06,767 (SIGHS) Of all the thick-headed mistakes. 235 00:13:06,768 --> 00:13:09,670 I can't lose our home, Jane. She's everywhere, here. 236 00:13:09,671 --> 00:13:12,038 Well, then, we're not going to let that happen. 237 00:13:12,039 --> 00:13:14,340 But, Michael, you know we neither of us have any money, 238 00:13:14,341 --> 00:13:15,975 so we just have to find that share certificate. 239 00:13:15,976 --> 00:13:17,777 Do you have any idea where Father might have kept it? 240 00:13:17,778 --> 00:13:19,046 I don't know. 241 00:13:19,047 --> 00:13:20,847 - In the attic, perhaps? - Yes. 242 00:13:20,848 --> 00:13:21,982 I'm sorry, I didn't mean to bring you into all of this. 243 00:13:21,983 --> 00:13:23,416 Michael! 244 00:13:23,417 --> 00:13:24,851 - Michael! - (SIGHS) 245 00:13:24,852 --> 00:13:26,686 This is our family home, and you're about to lose it. 246 00:13:26,687 --> 00:13:29,489 So please stop pretending everything's fine. You need... 247 00:13:29,490 --> 00:13:31,859 Are we going to lose our home? 248 00:13:31,860 --> 00:13:33,493 - No. No, no, no. - No, no. I... 249 00:13:33,494 --> 00:13:35,062 MICHAEL: Aunt Jane was only... 250 00:13:35,063 --> 00:13:37,030 (STAMMERS) I was just saying you won't have to worry, 251 00:13:37,031 --> 00:13:39,365 because your father owns shares in the bank. 252 00:13:39,366 --> 00:13:42,936 But you said we don't have enough money. 253 00:13:42,937 --> 00:13:44,638 Well, I can make more money. 254 00:13:44,639 --> 00:13:47,608 I am a banker now, aren't I? That's what bankers do. 255 00:13:47,609 --> 00:13:49,376 Make money. 256 00:13:49,377 --> 00:13:51,745 But you're not a banker. You're a painter. 257 00:13:51,746 --> 00:13:54,581 Yes, well, painters don't make money. 258 00:13:54,582 --> 00:13:56,917 Not these days. Here, you see. 259 00:13:56,918 --> 00:13:58,986 The day has hardly begun, 260 00:13:58,987 --> 00:14:01,554 and I have already made you 10 pounds! 261 00:14:01,555 --> 00:14:03,656 - (CHILDREN GIGGLING) - We'd best be going. 262 00:14:03,657 --> 00:14:06,592 Yes, yes, let's get your hats on, shall we? 263 00:14:06,593 --> 00:14:08,694 One moment, John. 264 00:14:08,695 --> 00:14:10,463 Georgie shouldn't have to spend his 10 pounds 265 00:14:10,464 --> 00:14:11,697 on the shopping, should he? 266 00:14:11,698 --> 00:14:13,499 Here you are. 267 00:14:13,500 --> 00:14:15,402 Thank you, Father. 268 00:14:17,705 --> 00:14:19,673 Ah! Off to the park, I see. 269 00:14:19,674 --> 00:14:21,508 - Yes, that's right, Ellen. - That's nice. 270 00:14:21,509 --> 00:14:22,643 Shall we search the attic, then? 271 00:14:22,644 --> 00:14:23,710 Don't you have to go to work? 272 00:14:23,711 --> 00:14:25,412 No. Work can wait. 273 00:14:25,413 --> 00:14:26,680 Oh, thank you, Jane. 274 00:14:26,681 --> 00:14:27,981 Well, why don't I check the attic 275 00:14:27,982 --> 00:14:29,883 and you check Father's old wardrobe? 276 00:14:29,884 --> 00:14:31,418 - Yes. - We'll make lunch when we get home, Ellen. 277 00:14:31,419 --> 00:14:33,887 - Gillie stays here. - GEORGIE: Aw! 278 00:14:33,888 --> 00:14:37,625 (CHUCKLES) Blimey, what little grown-ups you've become. 279 00:14:40,829 --> 00:14:42,563 ANNABEL: Father didn't give us enough, did he? 280 00:14:42,564 --> 00:14:44,398 JOHN: Not nearly. 281 00:14:44,399 --> 00:14:45,934 ANNABEL: Well, we can ask for day-old bread at half off. 282 00:14:45,935 --> 00:14:47,800 That's what Mother used to do. 283 00:14:47,801 --> 00:14:49,435 Hello, Willoughby! 284 00:14:49,436 --> 00:14:50,771 Hello, Miss Lark! 285 00:14:50,772 --> 00:14:52,873 - Hello, Georgie. Twins. - GEORGIE: Oh! 286 00:14:52,874 --> 00:14:54,540 Good boy, Willoughby. 287 00:14:54,541 --> 00:14:56,409 Come on, Georgie, we haven't got enough time for this. 288 00:14:56,410 --> 00:14:57,978 - Aw. - Come along. Come on, Wil. 289 00:14:57,979 --> 00:14:59,880 (GASPS) The balloon lady! Can we get balloons? 290 00:14:59,881 --> 00:15:02,716 No, Georgie! We haven't enough for groceries as it is. 291 00:15:02,717 --> 00:15:05,786 Oi! Georgie Banks! Keep off the grass. 292 00:15:05,787 --> 00:15:07,754 I don't spend all day caring for it 293 00:15:07,755 --> 00:15:09,089 just to see my work get trampled on. 294 00:15:09,090 --> 00:15:10,424 Go on, off it! 295 00:15:10,425 --> 00:15:11,692 Sorry. 296 00:15:11,693 --> 00:15:14,494 What if Father does lose the house? 297 00:15:14,495 --> 00:15:15,796 We'll just have to figure out a way 298 00:15:15,797 --> 00:15:17,165 to get it back, I suppose. 299 00:15:17,166 --> 00:15:19,801 You're right. That's what Mother would do. 300 00:15:26,541 --> 00:15:27,542 No. 301 00:15:45,526 --> 00:15:47,528 (MUSIC BOX CHIMING) 302 00:16:04,146 --> 00:16:07,882 ♪ We haven't spoken in so long, dear 303 00:16:07,883 --> 00:16:11,551 ♪ This year has gone by in a blur 304 00:16:11,552 --> 00:16:15,189 ♪ Today, seems everything's gone wrong here 305 00:16:15,190 --> 00:16:19,093 ♪ I'm looking for the way things were 306 00:16:19,094 --> 00:16:22,764 ♪ I know you'd laugh and call me tragic 307 00:16:22,765 --> 00:16:26,700 ♪ For everything's in disarray 308 00:16:26,701 --> 00:16:30,504 ♪ These rooms were always full of magic 309 00:16:30,505 --> 00:16:32,207 ♪ That's vanished... 310 00:16:33,708 --> 00:16:35,810 ♪ Since you went away 311 00:16:40,782 --> 00:16:44,218 ♪ This house is crowded now with questions 312 00:16:44,219 --> 00:16:47,521 ♪ Your John's a walking questionnaire 313 00:16:47,522 --> 00:16:51,159 ♪ And I could surely use a few suggestions 314 00:16:51,160 --> 00:16:54,594 ♪ On how to brush our daughter's hair 315 00:16:54,595 --> 00:16:58,166 ♪ When Georgie needed explanations 316 00:16:58,167 --> 00:17:01,703 ♪ You always knew just what to say 317 00:17:01,704 --> 00:17:05,139 ♪ And I miss our family conversations 318 00:17:05,140 --> 00:17:06,742 ♪ It's silent... 319 00:17:07,776 --> 00:17:09,845 ♪ Since you went away 320 00:17:12,247 --> 00:17:15,816 ♪ Winter has gone 321 00:17:15,817 --> 00:17:18,952 ♪ But not from this room 322 00:17:18,953 --> 00:17:22,290 ♪ Snow's left the lane 323 00:17:22,291 --> 00:17:26,828 ♪ But the cherry trees forgot to bloom 324 00:17:29,198 --> 00:17:30,531 The certificate. 325 00:17:32,034 --> 00:17:34,103 The certificate. (CLEARS THROAT) 326 00:17:37,106 --> 00:17:40,908 ♪ I'll carry on the way you told me 327 00:17:40,909 --> 00:17:44,612 ♪ I say that like I have a choice 328 00:17:44,613 --> 00:17:48,049 ♪ And though you are not here to hold me 329 00:17:48,050 --> 00:17:51,853 ♪ In the echoes, I can hear your voice 330 00:17:51,854 --> 00:17:55,757 ♪ But still one question fills my day, dear 331 00:17:55,758 --> 00:17:59,160 ♪ The answer I've most longed to know 332 00:17:59,161 --> 00:18:03,097 ♪ Each moment since you went away, dear 333 00:18:03,098 --> 00:18:05,267 ♪ My question, Kate, is... 334 00:18:07,302 --> 00:18:09,071 ♪ Where'd you go? 335 00:18:15,711 --> 00:18:17,646 JANE: Nothing in the wardrobe! 336 00:18:18,313 --> 00:18:19,947 Oh, my goodness. 337 00:18:19,948 --> 00:18:22,151 Yes, it's quite a mess. 338 00:18:23,118 --> 00:18:25,686 JANE: Yes, it is. 339 00:18:25,687 --> 00:18:28,222 What are all your art things doing up here? 340 00:18:28,223 --> 00:18:32,327 Oh. I wasn't using them anymore. 341 00:18:32,328 --> 00:18:35,064 I should probably just get rid of it all. 342 00:18:37,267 --> 00:18:39,301 Have you looked in Father's old desk? 343 00:18:39,302 --> 00:18:40,735 MICHAEL: I honestly can't remember why we kept 344 00:18:40,736 --> 00:18:42,371 most of this stuff to begin with. 345 00:18:42,372 --> 00:18:45,807 I mean, why on earth did we save this old broken thing? 346 00:18:45,808 --> 00:18:48,742 Don't you remember that kite? 347 00:18:48,743 --> 00:18:52,346 We used to love flying that with Mother and Father. 348 00:18:52,347 --> 00:18:54,249 Well, it won't fly anymore. 349 00:18:55,417 --> 00:18:57,351 Out it goes. 350 00:18:57,352 --> 00:18:59,054 No looking back. 351 00:19:54,743 --> 00:19:56,911 ♪ Hold on tight to those you love 352 00:19:56,912 --> 00:19:59,915 ♪ And maybe soon from up above ♪ 353 00:20:06,256 --> 00:20:08,124 - (BARKING) - Willoughby! 354 00:20:09,359 --> 00:20:11,127 - Naughty boy. - (CONTINUES BARKING) 355 00:20:12,896 --> 00:20:14,297 Hush. 356 00:20:21,838 --> 00:20:23,905 ANNABEL: How long do you think it will take us today? 357 00:20:23,906 --> 00:20:27,141 Well, let's see. It's a 9-minute walk to the shop. 358 00:20:27,142 --> 00:20:29,010 - (GEORGIE GIGGLES) - So if it takes 10 minutes... 359 00:20:29,011 --> 00:20:30,178 to purchase each item... 360 00:20:30,179 --> 00:20:31,413 Excuse me, children, coming through! 361 00:20:31,414 --> 00:20:32,980 Georgie! Come back! 362 00:20:32,981 --> 00:20:34,782 - JOHN: Georgie! - PARK KEEPER: You two! 363 00:20:34,783 --> 00:20:37,219 I've told you before, off the grass! 364 00:20:37,220 --> 00:20:39,020 - But our brother! - You heard me! 365 00:20:39,021 --> 00:20:41,323 Now! What? 366 00:20:41,324 --> 00:20:42,458 (ANNABEL PANTING) 367 00:20:49,032 --> 00:20:50,033 (GASPS) 368 00:20:50,767 --> 00:20:52,001 (PANTING) 369 00:20:58,041 --> 00:20:59,108 (CHUCKLES) 370 00:21:06,816 --> 00:21:08,151 (GRUNTING) 371 00:21:15,325 --> 00:21:17,526 Whoa! Oh! 372 00:21:17,527 --> 00:21:19,228 GEORGIE: (SCREAMING) Help! 373 00:21:19,229 --> 00:21:20,996 We're coming, Georgie! 374 00:21:20,997 --> 00:21:21,998 GEORGIE: Help! 375 00:21:23,832 --> 00:21:25,234 GEORGIE: Help! 376 00:21:25,235 --> 00:21:28,036 - Hold on! - Help me! 377 00:21:28,037 --> 00:21:30,006 - (SCREAMS) - (JACK GRUNTS) 378 00:21:50,494 --> 00:21:52,962 As I live and breathe. 379 00:22:08,177 --> 00:22:10,512 You need to be more careful when the wind rises, Georgie. 380 00:22:10,513 --> 00:22:12,047 You nearly lost your kite. 381 00:22:12,048 --> 00:22:14,283 And you two nearly lost your Georgie. 382 00:22:14,284 --> 00:22:15,584 He might have got away completely 383 00:22:15,585 --> 00:22:17,019 had I not been holding on 384 00:22:17,020 --> 00:22:18,453 to the other end of that string. 385 00:22:18,454 --> 00:22:20,188 My goodness, Annabel... 386 00:22:20,189 --> 00:22:22,291 what have you done to your clothes? 387 00:22:22,292 --> 00:22:23,859 You could grow a garden in that much soil. 388 00:22:23,860 --> 00:22:25,127 And, John... 389 00:22:25,128 --> 00:22:26,895 yes, just as filthy. 390 00:22:26,896 --> 00:22:28,531 How do you know our names? 391 00:22:28,532 --> 00:22:30,999 Because she's Mary Poppins, of course. 392 00:22:31,000 --> 00:22:33,403 May I say, you look lovely, as always. 393 00:22:33,404 --> 00:22:35,003 Do you really think so? 394 00:22:35,004 --> 00:22:36,372 Nice to see you, Jack. 395 00:22:36,373 --> 00:22:38,574 Good to see you too, Mary Poppins. 396 00:22:38,575 --> 00:22:41,177 I was just your age when we first met, 397 00:22:41,178 --> 00:22:42,612 working for a chimney sweep. 398 00:22:42,613 --> 00:22:44,213 How is dear old Bert? 399 00:22:44,214 --> 00:22:46,282 Traveling the world, he is. Off to points unknown. 400 00:22:46,283 --> 00:22:47,582 Well, now I am off to speak 401 00:22:47,583 --> 00:22:49,351 with the father of these children. 402 00:22:49,352 --> 00:22:51,453 This family is clearly in desperate need of a nanny. 403 00:22:51,454 --> 00:22:53,021 Now, quick march and best foot forward, 404 00:22:53,022 --> 00:22:54,891 and I'll thank you not to dawdle. 405 00:22:59,462 --> 00:23:00,530 Go on! 406 00:23:00,531 --> 00:23:01,931 (ANNABEL SIGHS) 407 00:23:05,536 --> 00:23:08,538 Father! Aunt Jane! Come quick! 408 00:23:08,539 --> 00:23:10,038 - Quickly! - What is it, Georgie? 409 00:23:10,039 --> 00:23:11,641 Has something happened? 410 00:23:11,642 --> 00:23:15,244 I was flying a kite and it got caught on a nanny! 411 00:23:15,245 --> 00:23:17,012 Whatever are you talking about? 412 00:23:17,013 --> 00:23:18,481 Come! Come, look! 413 00:23:18,482 --> 00:23:20,483 Wait, where did you get that kite? 414 00:23:20,484 --> 00:23:22,485 I found it in the park. 415 00:23:22,486 --> 00:23:24,955 She kept it from blowing away. 416 00:23:28,258 --> 00:23:29,626 - Mary... - Poppins. 417 00:23:31,128 --> 00:23:32,528 Oh, close your mouth please, Michael. 418 00:23:32,529 --> 00:23:34,064 We are still not a codfish. 419 00:23:34,698 --> 00:23:36,431 (GIGGLES) 420 00:23:36,432 --> 00:23:39,302 Jane Banks, still rather inclined to giggle, I see. 421 00:23:41,337 --> 00:23:44,406 Good heavens, it really is you. 422 00:23:44,407 --> 00:23:46,108 You seem hardly to have aged at all. 423 00:23:46,109 --> 00:23:49,144 Really! How incredibly rude. 424 00:23:49,145 --> 00:23:51,347 One never discusses a woman's age, Michael. 425 00:23:51,348 --> 00:23:53,081 I would have hoped I taught you better. 426 00:23:53,082 --> 00:23:56,017 - I'm sorry, I didn't mean... - You came back. 427 00:23:56,018 --> 00:23:58,321 I thought we'd never see you again. 428 00:23:58,322 --> 00:24:00,124 It is wonderful to see you. 429 00:24:01,024 --> 00:24:02,659 Yes, it is, isn't it? 430 00:24:04,461 --> 00:24:06,129 ANNABEL: So, you know her, then? 431 00:24:06,130 --> 00:24:08,097 Mary Poppins used to be our nanny. 432 00:24:08,098 --> 00:24:11,200 What brings you here after all this time? 433 00:24:11,201 --> 00:24:12,635 MARY: Same thing that brought me the first time. 434 00:24:12,636 --> 00:24:14,137 I've come to look after the Banks children. 435 00:24:14,138 --> 00:24:16,139 - Us? - Oh, yes, you too. 436 00:24:16,140 --> 00:24:17,608 ANNABEL: But we don't need a nanny. 437 00:24:17,609 --> 00:24:19,375 Mother taught us to look after ourselves. 438 00:24:19,376 --> 00:24:21,377 You did just misplace Georgie, I might point out. 439 00:24:21,378 --> 00:24:24,079 Only slightly. We got him back. 440 00:24:24,080 --> 00:24:25,515 We can do anything a nanny can. 441 00:24:25,516 --> 00:24:27,417 GEORGIE: Mary Poppins flew here on a kite. 442 00:24:27,418 --> 00:24:29,251 You can't do that, can you? 443 00:24:29,252 --> 00:24:30,720 What are you talking about, Georgie? Don't be silly. 444 00:24:30,721 --> 00:24:32,422 JANE: Oh, let him believe what he likes. 445 00:24:32,423 --> 00:24:34,357 When your father and I were young, we used to imagine... 446 00:24:34,358 --> 00:24:37,393 that Mary Poppins could do all sorts of impossible things. 447 00:24:37,394 --> 00:24:39,162 PARROT UMBRELLA: Actually... 448 00:24:39,163 --> 00:24:40,229 "Actually," what? 449 00:24:40,230 --> 00:24:41,330 Actually, I'd like to get back 450 00:24:41,331 --> 00:24:42,365 to the matter of my employment. 451 00:24:42,366 --> 00:24:44,033 Your umbrella talks! 452 00:24:44,034 --> 00:24:45,501 Georgie, please, 453 00:24:45,502 --> 00:24:47,103 we're in the midst of a grown-up conversation. 454 00:24:47,104 --> 00:24:48,404 ANNABEL: Why don't we go upstairs, Georgie? 455 00:24:48,405 --> 00:24:50,706 But it did talk! I promise! 456 00:24:50,707 --> 00:24:52,241 I'm afraid Georgie sometimes 457 00:24:52,242 --> 00:24:54,210 suffers from an excess of imagination. 458 00:24:54,211 --> 00:24:56,078 As I recall, 459 00:24:56,079 --> 00:24:57,614 you had the same affliction yourself when you were young. 460 00:24:57,615 --> 00:24:59,616 Did I, really? Well, those days are long behind me. 461 00:24:59,617 --> 00:25:02,018 Are they, indeed? Hmm. 462 00:25:02,019 --> 00:25:03,787 - Now, about my employment... - Yes, about your employment... 463 00:25:03,788 --> 00:25:05,321 the truth is, I simply can't afford... 464 00:25:05,322 --> 00:25:06,723 We can settle on terms later, 465 00:25:06,724 --> 00:25:08,191 although I will want my old room back. 466 00:25:08,192 --> 00:25:10,092 That's if it's not a complete disaster... 467 00:25:10,093 --> 00:25:12,093 and I will insist on having every second Tuesday off. 468 00:25:12,094 --> 00:25:14,430 - No, I'm afraid, I... - Of course, Mary Poppins. 469 00:25:14,431 --> 00:25:15,731 Good, good. That's all settled. 470 00:25:15,732 --> 00:25:18,534 Then I'll stay. Now, if you'll excuse me... 471 00:25:18,535 --> 00:25:20,203 the children have turned themselves into dustbins. 472 00:25:20,204 --> 00:25:21,637 So the first order of business 473 00:25:21,638 --> 00:25:23,474 is to see them properly bathed and dressed. 474 00:25:25,709 --> 00:25:27,743 Jane, have you gone completely mad? 475 00:25:27,744 --> 00:25:29,479 I can't afford to take on anyone else. 476 00:25:29,480 --> 00:25:30,613 Mary Poppins isn't just anyone. 477 00:25:30,614 --> 00:25:31,714 Don't you see, Michael? 478 00:25:31,715 --> 00:25:33,216 No one's hiring nannies anymore. 479 00:25:33,217 --> 00:25:35,351 The poor woman has nowhere to go. 480 00:25:35,352 --> 00:25:36,687 - Well, neither will we by the end of the week! - Oh, don't be so grumpy. 481 00:25:36,688 --> 00:25:37,721 - You sound just like Father. - I do not! 482 00:25:37,722 --> 00:25:39,155 Give Mary Poppins a chance. 483 00:25:39,156 --> 00:25:40,757 You need help just as much as she does! 484 00:25:40,758 --> 00:25:44,160 Very well. She can stay for the time being, I suppose. 485 00:25:44,161 --> 00:25:47,731 After all, she did fly all this way on a kite. 486 00:25:47,732 --> 00:25:49,501 (BOTH LAUGH) 487 00:25:51,402 --> 00:25:54,438 Those things, when we were young, they didn't really... 488 00:25:54,439 --> 00:25:55,572 - Happen? - No. 489 00:25:55,573 --> 00:25:56,807 - No. - Of course not. 490 00:25:56,808 --> 00:25:58,608 Ridiculous. 491 00:25:58,609 --> 00:26:00,043 (BOTH CHUCKLE) 492 00:26:02,279 --> 00:26:03,446 Oh, hello, Mary Poppins. 493 00:26:03,447 --> 00:26:05,182 Hello, Ellen. 494 00:26:10,654 --> 00:26:11,788 How'd you do that? 495 00:26:11,789 --> 00:26:13,456 Do what? 496 00:26:13,457 --> 00:26:15,391 And why didn't Father believe you flew here on a kite? 497 00:26:15,392 --> 00:26:17,460 Because it's complete nonsense, of course. 498 00:26:17,461 --> 00:26:19,596 Grown-ups forget. They always do. 499 00:26:19,597 --> 00:26:21,330 MARY: That will be quite enough of that. 500 00:26:21,331 --> 00:26:23,467 I should have left you in the umbrella stand. 501 00:26:23,468 --> 00:26:25,334 - (GASPS) Not with the canes! - Oh. 502 00:26:25,335 --> 00:26:27,638 - (GEORGIE GIGGLES) - (SPEAKING INDISTINCTLY) 503 00:26:27,639 --> 00:26:28,872 What are you two whispering about? 504 00:26:28,873 --> 00:26:30,440 BOTH: Nothing. 505 00:26:30,441 --> 00:26:32,776 "Nothing." Such a useful word, isn't it? 506 00:26:32,777 --> 00:26:35,212 It can mean anything and everything. 507 00:26:35,213 --> 00:26:36,613 ANNABEL: It's just that... 508 00:26:36,614 --> 00:26:37,881 You don't require the services of a nanny. 509 00:26:37,882 --> 00:26:39,383 Well, we have grown up a good deal 510 00:26:39,384 --> 00:26:40,752 in the past year, after all. 511 00:26:41,386 --> 00:26:42,819 Yes. 512 00:26:42,820 --> 00:26:45,455 Well, we'll have to see what can be done about that. 513 00:26:45,456 --> 00:26:47,189 ANNABEL: That was our mother's, be careful. 514 00:26:47,190 --> 00:26:49,326 I am always careful. 515 00:26:50,327 --> 00:26:51,862 So, you're staying? 516 00:26:51,863 --> 00:26:55,164 Yes, I'll stay. Until the door opens. 517 00:26:55,165 --> 00:26:56,432 What does that mean? 518 00:26:56,433 --> 00:26:58,134 That door's always opening. 519 00:26:58,135 --> 00:27:00,236 Oh, not that door, another one. 520 00:27:00,237 --> 00:27:01,905 The bathroom door? 521 00:27:01,906 --> 00:27:04,107 (CHUCKLES) That's just silly, Georgie. 522 00:27:05,543 --> 00:27:07,644 - Not the bathroom door? - MARY: No. 523 00:27:07,645 --> 00:27:09,446 But a bath would prove useful. 524 00:27:09,447 --> 00:27:12,182 Come along. Time for a good, clean start. 525 00:27:16,220 --> 00:27:18,288 Mother always had us take our baths in the evening. 526 00:27:18,289 --> 00:27:19,756 Well, in my experience, Annabel... 527 00:27:19,757 --> 00:27:21,525 the perfect time of day to have a bath 528 00:27:21,526 --> 00:27:22,759 is when one needs a wash. 529 00:27:22,760 --> 00:27:25,362 Georgie, you will go first. 530 00:27:25,363 --> 00:27:27,698 We are perfectly capable of drawing our own baths. 531 00:27:27,699 --> 00:27:29,232 MARY: How very helpful, John. 532 00:27:29,233 --> 00:27:31,335 In that case, you may turn off the tap. 533 00:27:31,336 --> 00:27:34,437 But not quite yet, still need to put in the bubbles. 534 00:27:34,438 --> 00:27:36,205 But I don't like soap bubbles. 535 00:27:36,206 --> 00:27:37,406 Well, then you shall have to try 536 00:27:37,407 --> 00:27:40,443 to avoid them at all costs. 537 00:27:40,444 --> 00:27:42,446 She's a tough nut, isn't she? 538 00:27:43,413 --> 00:27:45,247 (SIGHS) All right then... 539 00:27:45,248 --> 00:27:46,917 but we'll have to get this done quickly! 540 00:27:46,918 --> 00:27:49,653 Right, we still have to get down to the grocers... 541 00:27:49,654 --> 00:27:51,421 and it looks as though it might rain. 542 00:27:51,422 --> 00:27:53,490 - I know who you should ask. - (JOHN SIGHS) 543 00:27:53,491 --> 00:27:54,758 Her umbrella can't talk, Georgie. 544 00:27:54,759 --> 00:27:55,926 The very idea. 545 00:27:55,927 --> 00:27:57,761 How do you know it can't? 546 00:27:57,762 --> 00:27:59,529 ANNABEL: Because it can't. The very notion is ridiculous. 547 00:27:59,530 --> 00:28:01,398 Exactly right, Annabel. It's nonsense. 548 00:28:01,399 --> 00:28:02,766 Foolishness. 549 00:28:02,767 --> 00:28:04,401 It makes no sense. 550 00:28:04,402 --> 00:28:06,536 And if it makes no sense, it can't be true. 551 00:28:06,537 --> 00:28:08,405 ♪ John, you're right 552 00:28:08,406 --> 00:28:10,273 ♪ It's good to know you're bright 553 00:28:10,274 --> 00:28:13,945 ♪ For intellect can wash away confusion 554 00:28:13,946 --> 00:28:17,447 ♪ Georgie sees, and Annabel agrees 555 00:28:17,448 --> 00:28:21,385 ♪ Most folderol's an optical illusion 556 00:28:21,386 --> 00:28:24,554 ♪ You three know it's true that one plus one is two 557 00:28:24,555 --> 00:28:29,258 ♪ Yes, logic is the rock of our foundation 558 00:28:29,259 --> 00:28:33,397 ♪ I suspect, and I'm never incorrect 559 00:28:33,398 --> 00:28:39,504 ♪ That you're far too old to give in to imagination 560 00:28:40,772 --> 00:28:41,872 (DOLPHIN CLICKING) 561 00:28:41,873 --> 00:28:43,707 No, not yet. 562 00:28:43,708 --> 00:28:45,409 (GEORGIE GASPS) 563 00:28:45,410 --> 00:28:48,245 ♪ Some people like to splash and play 564 00:28:48,246 --> 00:28:50,447 ♪ Can you imagine that? 565 00:28:50,448 --> 00:28:53,250 ♪ And take a seaside holiday 566 00:28:53,251 --> 00:28:55,753 ♪ Can you imagine that? 567 00:28:55,754 --> 00:29:00,424 ♪ Too much glee leaves rings around the brain 568 00:29:00,425 --> 00:29:04,595 ♪ Take that joy and send it down the drain 569 00:29:04,596 --> 00:29:06,731 ♪ Some people like to laugh at life 570 00:29:06,732 --> 00:29:08,700 ♪ And giggle through the day 571 00:29:08,701 --> 00:29:11,469 ♪ They think the world's a brand-new, shiny toy 572 00:29:12,970 --> 00:29:15,372 ♪ And if while dreaming in the clouds 573 00:29:15,373 --> 00:29:17,507 ♪ They fall and go kersplat 574 00:29:17,508 --> 00:29:19,710 ♪ Although they're down and bent in half 575 00:29:19,711 --> 00:29:21,845 ♪ They brush right off and start to laugh! 576 00:29:21,846 --> 00:29:25,683 ♪ Can you imagine that? 577 00:29:29,721 --> 00:29:31,621 On second thoughts, perhaps you're right. 578 00:29:31,622 --> 00:29:33,590 It makes no sense to take a bath this early. 579 00:29:33,591 --> 00:29:35,927 Wait! I want to take a bath! 580 00:29:35,928 --> 00:29:37,628 Oh, really? 581 00:29:37,629 --> 00:29:40,497 - Very well, then. - (GEORGIE CHUCKLES) 582 00:29:40,498 --> 00:29:42,033 - Up you go. - (GASPS) 583 00:29:42,034 --> 00:29:44,535 - And in you go. - (ECHOING) Whoa! 584 00:29:44,536 --> 00:29:45,803 (GASPS) Georgie! 585 00:29:45,804 --> 00:29:46,871 (ECHOING) Georgie! 586 00:29:46,872 --> 00:29:48,406 John! 587 00:29:48,407 --> 00:29:50,041 What happened? Will they be all right? 588 00:29:50,042 --> 00:29:51,809 Well, it is just a bath, after all. 589 00:29:51,810 --> 00:29:53,044 But then again, it's not my tub. 590 00:29:53,045 --> 00:29:54,579 ANNABEL: Shouldn't you go in after them? 591 00:29:54,580 --> 00:29:56,714 Oh, no, I had my bath this morning, thank you. 592 00:29:56,715 --> 00:29:59,783 Well, if you won't, I will! 593 00:29:59,784 --> 00:30:01,519 (ECHOING) Whoa! 594 00:30:09,828 --> 00:30:11,562 Off we go. 595 00:30:14,900 --> 00:30:16,400 (GIGGLING) 596 00:30:17,936 --> 00:30:19,938 (JOHN PANTING) 597 00:30:26,645 --> 00:30:27,980 (WATER BUBBLING) 598 00:30:34,052 --> 00:30:36,387 ♪ Some people like to dive right in 599 00:30:36,388 --> 00:30:38,523 ♪ Can you imagine that? 600 00:30:38,524 --> 00:30:40,458 ♪ And flap about in bathtub gin 601 00:30:40,459 --> 00:30:42,627 ♪ Can you imagine that? 602 00:30:42,628 --> 00:30:45,931 ♪ Doggies paddling 20 leagues below 603 00:30:45,932 --> 00:30:47,597 (BARKS) 604 00:30:47,598 --> 00:30:50,869 ♪ Might seem real, but we know it's not so 605 00:30:56,675 --> 00:30:58,810 ♪ To cook without a recipe 606 00:30:58,811 --> 00:31:00,711 ♪ Can you imagine that? 607 00:31:00,712 --> 00:31:04,682 ♪ And heaven knows what lives within that pot! 608 00:31:04,683 --> 00:31:06,851 ♪ Some pirates follow treasure maps 609 00:31:06,852 --> 00:31:08,786 ♪ And wear a silly hat 610 00:31:08,787 --> 00:31:10,855 ♪ They search the world for buried gold 611 00:31:10,856 --> 00:31:12,924 ♪ They won't grow up and don't grow old! 612 00:31:12,925 --> 00:31:16,395 ♪ Can you imagine that? 613 00:31:32,946 --> 00:31:35,948 Be sure to scrub behind your ears! 614 00:31:41,820 --> 00:31:43,387 (DOLPHINS CLICKING) 615 00:31:49,561 --> 00:31:50,896 (BREATHING HEAVILY) 616 00:31:54,833 --> 00:31:55,834 (GIGGLES) 617 00:32:06,012 --> 00:32:09,747 (CHILDREN EXCLAIMING) 618 00:32:09,748 --> 00:32:11,850 ♪ Some answer when adventure calls! 619 00:32:11,851 --> 00:32:13,618 ALL: ♪ Can you imagine that? 620 00:32:13,619 --> 00:32:15,854 ♪ And sail straight over waterfalls! 621 00:32:15,855 --> 00:32:18,023 ALL: ♪ Can you imagine that? 622 00:32:18,024 --> 00:32:21,059 ♪ They see living as its own reward 623 00:32:21,060 --> 00:32:22,493 Ahoy! 624 00:32:22,494 --> 00:32:23,961 ♪ They rock the boat, then... 625 00:32:23,962 --> 00:32:26,063 - Whoa! - Man overboard! 626 00:32:26,064 --> 00:32:28,065 ♪ Some people look out on the sea 627 00:32:28,066 --> 00:32:30,067 ♪ And see a brand-new day 628 00:32:30,068 --> 00:32:34,038 ♪ Their spirit lifts them high above the blue 629 00:32:34,039 --> 00:32:37,142 ♪ Yet, some others wear an anchor 630 00:32:37,143 --> 00:32:39,745 ♪ And they sink in seconds flat 631 00:32:40,712 --> 00:32:42,247 ♪ So... 632 00:32:42,248 --> 00:32:44,515 ♪ Perhaps we've learnt when day is done 633 00:32:44,516 --> 00:32:46,185 ♪ Some stuff and nonsense could be fun! 634 00:32:48,054 --> 00:32:53,492 ALL: ♪ Can you imagine that? 635 00:32:56,896 --> 00:32:58,864 (CHILDREN EXCLAIMING) 636 00:32:58,865 --> 00:33:00,099 (GEORGIE LAUGHING) 637 00:33:09,242 --> 00:33:10,808 MICHAEL: No. 638 00:33:10,809 --> 00:33:11,910 No. 639 00:33:13,712 --> 00:33:14,813 No. 640 00:33:15,948 --> 00:33:17,081 No. Anything? 641 00:33:17,082 --> 00:33:18,716 No, nothing. 642 00:33:18,717 --> 00:33:20,017 Just your old drawings, and bills, and nothing else. 643 00:33:20,018 --> 00:33:21,153 Well, then that's it, it's not here. 644 00:33:21,154 --> 00:33:22,920 JOHN: Father, Aunt Jane! 645 00:33:22,921 --> 00:33:25,190 ANNABEL: It was amazing! And then there were these boats! 646 00:33:25,191 --> 00:33:26,757 GEORGIE: Everything you could ever dream of! 647 00:33:26,758 --> 00:33:28,526 ANNABEL: And then, he fell in the water! 648 00:33:28,527 --> 00:33:30,095 Not now, please. 649 00:33:30,096 --> 00:33:32,530 But it really happened! Tell him, Mary Poppins! 650 00:33:32,531 --> 00:33:34,598 I have no idea what you're all talking about. 651 00:33:34,599 --> 00:33:35,968 We swam through a pirate ship! 652 00:33:35,969 --> 00:33:38,638 Enough, please! 653 00:33:40,940 --> 00:33:43,543 You're right, Father. We're sorry. 654 00:33:45,211 --> 00:33:48,747 No, I'm sorry. I'm sorry. 655 00:33:48,748 --> 00:33:51,249 I don't mean to be cross with all of you. I... 656 00:33:51,250 --> 00:33:54,586 I've just lost something very important. 657 00:33:54,587 --> 00:33:55,988 Yes. And we're going to find it. 658 00:33:55,989 --> 00:33:57,622 I'm sure your grandfather just 659 00:33:57,623 --> 00:33:59,124 tucked it away somewhere for safekeeping. 660 00:33:59,125 --> 00:34:00,891 The bank! 661 00:34:00,892 --> 00:34:02,660 Didn't Father have a safety deposit box in the bank? 662 00:34:02,661 --> 00:34:03,894 Yes. Yes, he did. 663 00:34:03,895 --> 00:34:05,263 - Well, let's go. - It's closed. 664 00:34:05,264 --> 00:34:06,331 We'll go first thing in the morning. 665 00:34:06,332 --> 00:34:07,798 But won't we need a key? 666 00:34:07,799 --> 00:34:08,867 There's a whole drawer full of keys 667 00:34:08,868 --> 00:34:10,168 in Father's old desk upstairs. 668 00:34:10,169 --> 00:34:11,602 - MICHAEL: Is there? - JANE: Yes! 669 00:34:11,603 --> 00:34:14,605 My goodness, gracious, glory me. 670 00:34:14,606 --> 00:34:15,974 You'd think by now they'd have learned 671 00:34:15,975 --> 00:34:17,910 to pick up after themselves. 672 00:34:35,661 --> 00:34:37,896 Cleaning is not a spectator sport, I'll remind you. 673 00:34:37,897 --> 00:34:38,964 John, Annabel, put all the books 674 00:34:38,965 --> 00:34:40,166 back on the bookshelves. 675 00:34:40,167 --> 00:34:42,169 Georgie Banks, come back here. 676 00:34:43,703 --> 00:34:44,803 Take out this rubbish, would you? 677 00:34:44,804 --> 00:34:45,971 Yes, Mary Poppins. 678 00:34:45,972 --> 00:34:47,572 There's a good boy. 679 00:34:48,074 --> 00:34:49,808 (GRUNTING) 680 00:34:49,809 --> 00:34:51,710 Off you go, spit spot. 681 00:34:59,986 --> 00:35:01,054 (GRUNTS) 682 00:35:17,070 --> 00:35:18,272 (HORN HONKS) 683 00:35:26,413 --> 00:35:27,747 MICHAEL: Oh, well. 684 00:35:28,415 --> 00:35:30,050 That's that. 685 00:35:32,052 --> 00:35:34,252 What about Mr. Dawes, Jr.? 686 00:35:34,253 --> 00:35:36,988 Couldn't he give you more time? 687 00:35:36,989 --> 00:35:38,957 Yes, I'm sure he could if he were still here... 688 00:35:38,958 --> 00:35:42,794 but Dawes' nephew has been running things lately. 689 00:35:42,795 --> 00:35:44,996 I don't think he even knows who I am. 690 00:35:44,997 --> 00:35:46,832 - Thank you. - CLERK: Very good, sir. 691 00:35:46,833 --> 00:35:49,369 Well, it's high time he found out, don't you think? 692 00:35:50,269 --> 00:35:52,339 (STAMMERS) Jane? 693 00:35:53,172 --> 00:35:54,440 Jane! 694 00:35:54,441 --> 00:35:56,075 (INDISTINCT CHATTER) 695 00:36:02,416 --> 00:36:03,816 Jane! 696 00:36:04,817 --> 00:36:05,818 Jane! 697 00:36:07,354 --> 00:36:08,889 - MAN: Banks. - MICHAEL: Good morning. 698 00:36:10,023 --> 00:36:11,258 Sorry. 699 00:36:13,727 --> 00:36:16,863 Jane. We can't just charge into his office. 700 00:36:16,864 --> 00:36:20,266 Hello, Miss Penny Farthing, is it? 701 00:36:20,267 --> 00:36:23,168 Heavens, did the old secretary finally retire? 702 00:36:23,169 --> 00:36:25,370 She always had that big jar of sweets 703 00:36:25,371 --> 00:36:26,872 on the desk we'd raid as children. 704 00:36:26,873 --> 00:36:29,307 WILKINS: I remember that jar. 705 00:36:29,308 --> 00:36:32,978 Those little toffees that stuck your teeth together. 706 00:36:32,979 --> 00:36:35,113 Must get you one of those jars, Miss Farthing. 707 00:36:35,114 --> 00:36:37,115 PENNY: Of course, sir. 708 00:36:37,116 --> 00:36:39,085 This wouldn't happen to be your sister, would it, Mr. Banks? 709 00:36:39,086 --> 00:36:40,919 - Yes. - Yes, Jane Banks. 710 00:36:40,920 --> 00:36:42,421 How do you do? 711 00:36:42,422 --> 00:36:44,290 Great pleasure to meet you. William Weatherall Wilkins. 712 00:36:44,291 --> 00:36:46,126 Do step this way. 713 00:36:50,864 --> 00:36:51,865 (DOOR CLOSES) 714 00:36:53,033 --> 00:36:54,433 WILKINS: If I had known 715 00:36:54,434 --> 00:36:56,836 that George Banks' son had taken a loan with us... 716 00:36:56,837 --> 00:36:59,105 I would have handled the paperwork myself. 717 00:36:59,106 --> 00:37:01,240 Unfortunately... 718 00:37:01,241 --> 00:37:02,842 regarding an extension, 719 00:37:02,843 --> 00:37:04,911 there's very little I can do at this point. 720 00:37:04,912 --> 00:37:06,212 MICHAEL: I see. 721 00:37:06,213 --> 00:37:08,448 Our father did leave us shares in the bank. 722 00:37:08,449 --> 00:37:11,116 Oh, well, that is good news! 723 00:37:11,117 --> 00:37:12,251 JANE: Yes. Yes, it is. 724 00:37:12,252 --> 00:37:13,885 But the trouble is, 725 00:37:13,886 --> 00:37:15,221 we can't seem to find the share certificate. 726 00:37:15,222 --> 00:37:16,455 You wouldn't happen to have any record 727 00:37:16,456 --> 00:37:17,923 of Father's shares, would you? 728 00:37:17,924 --> 00:37:19,758 - I would think so. - (BUZZER BUZZES) 729 00:37:19,759 --> 00:37:20,892 Bring in the shareholder's ledger, 730 00:37:20,893 --> 00:37:21,960 would you, Miss Farthing? 731 00:37:21,961 --> 00:37:24,096 PENNY: Right away, Mr. Wilkins. 732 00:37:24,097 --> 00:37:26,899 And what about your uncle, Mr. Dawes, Jr.? 733 00:37:26,900 --> 00:37:29,403 He'd know if Father received shares, wouldn't he? 734 00:37:30,804 --> 00:37:32,805 I'm afraid 735 00:37:32,806 --> 00:37:35,508 dear old Uncle Dawes is getting on in years. 736 00:37:35,509 --> 00:37:37,877 - Non compos mentis... - (DOOR OPENS) 737 00:37:37,878 --> 00:37:40,213 Which, sadly, is why I had to take over for him. 738 00:37:40,214 --> 00:37:41,815 Ah, thank you, Miss Farthing. 739 00:37:43,283 --> 00:37:44,851 Let's see. 740 00:37:45,385 --> 00:37:46,786 "Babcock... 741 00:37:46,787 --> 00:37:48,055 "Baker..." 742 00:37:53,160 --> 00:37:54,561 Hmm. 743 00:37:54,562 --> 00:37:57,731 Doesn't seem to be a listing for George Banks here. 744 00:37:58,998 --> 00:38:01,434 Don't despair. 745 00:38:01,435 --> 00:38:04,103 You still have until that big fellow out there 746 00:38:04,104 --> 00:38:05,371 chimes his last on Friday night... 747 00:38:05,372 --> 00:38:06,572 to find that certificate. 748 00:38:06,573 --> 00:38:09,008 And I'll keep looking here as well. 749 00:38:09,009 --> 00:38:11,344 Yes, well, thank you so very much, Mr. Wilkins. 750 00:38:11,345 --> 00:38:13,846 It's really been a great pleasure. Thank you. 751 00:38:13,847 --> 00:38:15,314 Very kind of you. Thank you, Mr. Wilkins. 752 00:38:15,315 --> 00:38:16,483 WILKINS: Not at all. 753 00:38:18,151 --> 00:38:19,453 (SIGHS) 754 00:38:23,390 --> 00:38:24,857 (DOOR CLOSES) 755 00:38:24,858 --> 00:38:26,426 (BUZZER BUZZES) 756 00:38:26,427 --> 00:38:27,860 Bring in all of George Banks' old files, would you? 757 00:38:27,861 --> 00:38:29,830 PENNY: Of course, Mr. Wilkins. 758 00:39:04,364 --> 00:39:05,533 (BEDSPRINGS CREAKING) 759 00:39:07,334 --> 00:39:08,968 Georgie, this is a nursery, 760 00:39:08,969 --> 00:39:10,370 let me remind you, and not a music hall. 761 00:39:10,371 --> 00:39:12,905 Can we have another bath? 762 00:39:12,906 --> 00:39:14,241 Oh, pish posh. 763 00:39:14,242 --> 00:39:16,008 Now, John, you'd best go downstairs 764 00:39:16,009 --> 00:39:17,244 - and help Ellen... - (CLATTERING) 765 00:39:17,245 --> 00:39:18,345 - ELLEN: Whoa! - ...put away the dishes. 766 00:39:18,346 --> 00:39:19,945 Yes, Mary Poppins. 767 00:39:19,946 --> 00:39:21,981 Here, I can put those away myself. 768 00:39:21,982 --> 00:39:23,850 Very well, then. 769 00:39:24,552 --> 00:39:26,253 Now, Georgie Banks... 770 00:39:26,254 --> 00:39:28,021 if you were hoping that I will let you 771 00:39:28,022 --> 00:39:29,389 take this sadly neglected kite... 772 00:39:29,390 --> 00:39:30,924 to the park tomorrow, 773 00:39:30,925 --> 00:39:32,225 you'd better start patching it up this instant. 774 00:39:32,226 --> 00:39:33,927 Yes, Mary Poppins. 775 00:39:35,429 --> 00:39:36,530 Hmm. 776 00:39:39,299 --> 00:39:41,500 Oh, let me help you with those. 777 00:39:41,501 --> 00:39:43,503 Oh, you're a good lad. 778 00:39:43,504 --> 00:39:45,938 You're such a help, you are. 779 00:39:45,939 --> 00:39:47,374 I only wish I could help your father 780 00:39:47,375 --> 00:39:49,175 save this poor old house. 781 00:39:49,176 --> 00:39:52,412 I could sell my broach and necklace, I suppose. 782 00:39:52,413 --> 00:39:56,148 Matching set, my old mum gave them to me. 783 00:39:56,149 --> 00:39:57,484 You'd do that for us? 784 00:39:57,485 --> 00:39:59,686 What? Sell my prized possessions? 785 00:39:59,687 --> 00:40:01,421 Oh, no, I didn't mean it like that. 786 00:40:01,422 --> 00:40:05,092 Oh, it's all right. I think they're fakes, anyway. 787 00:40:05,093 --> 00:40:08,229 No. Plenty in this house worth more than them old trinkets. 788 00:40:11,399 --> 00:40:13,334 If you'll excuse me, Ellen. 789 00:40:14,669 --> 00:40:16,404 What's got into him? 790 00:40:21,975 --> 00:40:24,076 (PANTING) Annabel! 791 00:40:24,077 --> 00:40:26,178 - I know how to save the house! - What do you mean? 792 00:40:26,179 --> 00:40:28,280 If you two are going to keep up all of this whispering... 793 00:40:28,281 --> 00:40:29,416 I'd like you to practice doing so 794 00:40:29,417 --> 00:40:30,550 as loudly as possible. 795 00:40:30,551 --> 00:40:32,252 It will still be bad manners, 796 00:40:32,253 --> 00:40:34,255 but at least then we'll all be in on the secret. 797 00:40:36,724 --> 00:40:38,358 Oh, hello, Jack! 798 00:40:38,359 --> 00:40:40,293 Mary Poppins, how are you this fine evening? 799 00:40:40,294 --> 00:40:42,430 MARY: I'm settling in quite nicely, thank you. 800 00:40:44,132 --> 00:40:45,532 (SOFTLY) I was downstairs with Ellen... 801 00:40:45,533 --> 00:40:47,167 JACK: Do you know, when I was a lad... 802 00:40:47,168 --> 00:40:49,669 I used to wave up to the boy and girl who lived here. 803 00:40:49,670 --> 00:40:51,506 Oh. You mean Michael and Jane. 804 00:40:52,306 --> 00:40:55,275 Ah, Miss Jane Banks! 805 00:40:55,276 --> 00:40:56,443 I see Mr. Banks about now and again. 806 00:40:56,444 --> 00:40:58,145 It's been ages since I've seen her. 807 00:40:58,146 --> 00:40:59,980 Well, she lives in a flat on the other side of town now. 808 00:40:59,981 --> 00:41:02,250 I'm sure you'll bump into her one of these days. 809 00:41:03,117 --> 00:41:04,519 What are you doing? 810 00:41:04,520 --> 00:41:06,086 You know we're not supposed to touch that. 811 00:41:06,087 --> 00:41:08,321 This is authentic Royal Doulton china, Annabel. 812 00:41:08,322 --> 00:41:10,757 Mother always said it was priceless... 813 00:41:10,758 --> 00:41:12,726 and I bet it'll be enough to pay off Father's debt. 814 00:41:12,727 --> 00:41:14,160 That's a terrible idea, John. 815 00:41:14,161 --> 00:41:15,462 You know Mother loved that bowl. 816 00:41:15,463 --> 00:41:16,696 But she'd sell it herself to save the house! 817 00:41:16,697 --> 00:41:18,063 That was Mother's! Put that back! 818 00:41:18,064 --> 00:41:19,666 ANNABEL: No, Georgie, give it to me! 819 00:41:19,667 --> 00:41:21,301 - GEORGIE: No! Put it back! - ANNABEL: Let go, let go! 820 00:41:21,302 --> 00:41:22,369 It's a good thing you come along 821 00:41:22,370 --> 00:41:23,770 when you did, Mary Poppins. 822 00:41:23,771 --> 00:41:26,339 - (CHILDREN SHOUTING) - (BOWL BREAKS) 823 00:41:26,340 --> 00:41:28,475 That didn't sound good, now did it? 824 00:41:28,476 --> 00:41:30,144 What are the three of you up to? 825 00:41:32,346 --> 00:41:34,014 - Give me the missing piece! - I don't have it! 826 00:41:34,015 --> 00:41:35,516 Well, look for it then! 827 00:41:42,023 --> 00:41:43,424 Which of you broke the bowl? 828 00:41:45,794 --> 00:41:48,763 - Georgie did. - I did not! It was Annabel! 829 00:41:48,764 --> 00:41:50,230 No, I didn't! If John hadn't taken it... 830 00:41:50,231 --> 00:41:51,732 (ALL ARGUING) 831 00:41:51,733 --> 00:41:53,200 CLYDE: Actually, it was all three of them. 832 00:41:53,201 --> 00:41:54,203 MARY: Mmm. 833 00:41:55,136 --> 00:41:56,738 Who said that? 834 00:42:01,209 --> 00:42:02,509 Oh, dear. 835 00:42:02,510 --> 00:42:03,710 ANNABEL: Look! The picture's changed. 836 00:42:03,711 --> 00:42:05,078 MARY: It looks as though they've broken 837 00:42:05,079 --> 00:42:06,480 your carriage wheel. 838 00:42:06,481 --> 00:42:08,515 SHAMUS: That they have. It's useless now. 839 00:42:08,516 --> 00:42:10,784 CLYDE: Useless as a chocolate teapot. 840 00:42:10,785 --> 00:42:12,452 The bowl is speaking! 841 00:42:12,453 --> 00:42:14,154 SHAMUS: And who do we think is gonna fix that? 842 00:42:14,155 --> 00:42:15,756 Aye, there's the riddle. Them what broke it fixes it. 843 00:42:15,757 --> 00:42:17,190 That's what I say. 844 00:42:17,191 --> 00:42:18,659 What do you think, Mary Poppins? 845 00:42:18,660 --> 00:42:20,327 Well, I suppose we have no choice. 846 00:42:20,328 --> 00:42:21,796 But how are we going to do that? 847 00:42:21,797 --> 00:42:23,564 I know a bit about fixing carriages. 848 00:42:23,565 --> 00:42:24,799 But we can't fix the carriage wheel. 849 00:42:24,800 --> 00:42:26,434 It isn't possible. 850 00:42:26,435 --> 00:42:29,738 Everything is possible. Even the impossible. 851 00:42:31,540 --> 00:42:34,208 Now, gather 'round, everyone. Spit, spot! 852 00:42:34,209 --> 00:42:36,477 Georgie, don't forget Gillie. 853 00:42:36,478 --> 00:42:37,612 Are we ready? 854 00:42:37,613 --> 00:42:38,614 Ready. 855 00:42:54,529 --> 00:42:55,663 (CHUCKLES) 856 00:43:08,410 --> 00:43:10,243 Wow! 857 00:43:10,244 --> 00:43:11,646 What just happened? 858 00:43:11,647 --> 00:43:14,248 Where are we? 859 00:43:14,249 --> 00:43:15,583 (CLINKS) 860 00:43:15,584 --> 00:43:17,285 Looks like we're in china, so to speak. 861 00:43:17,286 --> 00:43:19,887 Over here, everyone. This wheel won't fix itself. 862 00:43:19,888 --> 00:43:22,490 Now, tread lightly, this is fine porcelain, 863 00:43:22,491 --> 00:43:24,725 and we don't want to chip the glaze. 864 00:43:24,726 --> 00:43:26,861 (CHILDREN EXCLAIMING) 865 00:43:26,862 --> 00:43:28,796 - GEORGIE: Whee! - (CHILDREN GIGGLING) 866 00:43:28,797 --> 00:43:31,299 Oh, Georgie, head up and feet beneath you. 867 00:43:31,300 --> 00:43:32,768 You too, John. 868 00:43:32,769 --> 00:43:34,101 (CHILDREN LAUGHING) 869 00:43:35,469 --> 00:43:39,139 Excuse me, driver, would you help us? 870 00:43:39,140 --> 00:43:42,242 Well, Mary Poppins, is it yourself? 871 00:43:42,243 --> 00:43:43,844 - But he's... - But you're... 872 00:43:43,845 --> 00:43:47,848 That's right, I'm Irish. I'm also part poodle. (BARKS) 873 00:43:47,849 --> 00:43:49,383 (CHILDREN LAUGH) 874 00:43:49,384 --> 00:43:51,217 How wonderful to see you, Shamus. 875 00:43:51,218 --> 00:43:52,620 I'm so sorry about all this. 876 00:43:52,621 --> 00:43:54,522 Now, would you help Jack lift the carriage 877 00:43:54,523 --> 00:43:56,657 while the children put the wheel back on? 878 00:43:56,658 --> 00:43:57,825 With pleasure! 879 00:43:57,826 --> 00:43:59,827 She's talking to a dog! 880 00:43:59,828 --> 00:44:02,263 Well, of course she can talk. (CHUFFS) 881 00:44:02,264 --> 00:44:03,631 (GASPS SOFTLY) 882 00:44:03,632 --> 00:44:04,433 MARY: Take your places, everyone. (CLAPS HANDS) 883 00:44:05,935 --> 00:44:07,702 Ready? 884 00:44:07,703 --> 00:44:10,371 - And lift. - (CHILDREN GRUNTING) 885 00:44:10,372 --> 00:44:14,743 Yes. Let's see now, this should do it. 886 00:44:14,744 --> 00:44:16,344 There we are, shipshape. 887 00:44:16,345 --> 00:44:17,679 Not a bad job at all. 888 00:44:17,680 --> 00:44:19,214 Suppose it'll have to do. 889 00:44:20,349 --> 00:44:21,882 And back to the nursery we go. 890 00:44:21,883 --> 00:44:23,283 Back already? 891 00:44:23,284 --> 00:44:24,652 Can't we stay in this bowl for a while? 892 00:44:24,653 --> 00:44:26,954 I want a carriage ride. 893 00:44:26,955 --> 00:44:28,624 I wouldn't mind one m'self. 894 00:44:31,526 --> 00:44:33,361 Well, I suppose it wouldn't do any harm. 895 00:44:33,362 --> 00:44:34,595 Shamus, would you mind? 896 00:44:34,596 --> 00:44:35,863 Not in the least. 897 00:44:35,864 --> 00:44:37,298 Climb aboard, everybody! 898 00:44:37,299 --> 00:44:38,733 CHILDREN: Hooray! 899 00:44:38,734 --> 00:44:41,669 SHAMUS: Mind the step, plant yourselves comfy. 900 00:44:41,670 --> 00:44:44,739 Now, where would we all like to go on this fine, fine day? 901 00:44:44,740 --> 00:44:47,943 The Royal Doulton Music Hall, please. 902 00:44:47,944 --> 00:44:49,644 - Where? - What's that? 903 00:44:49,645 --> 00:44:51,612 We're on the brink of an adventure, children, 904 00:44:51,613 --> 00:44:53,849 don't spoil it with too many questions. 905 00:44:53,850 --> 00:44:55,316 Let's go, Clyde! 906 00:44:55,317 --> 00:44:57,585 Easy. 907 00:44:57,586 --> 00:45:02,490 ♪ In the nursery, you were never by yourself 908 00:45:02,491 --> 00:45:05,594 ♪ There was quite another world upon your shelf 909 00:45:05,595 --> 00:45:07,562 Hold on! 910 00:45:07,563 --> 00:45:09,764 ♪ Where each day crowds make their way 911 00:45:09,765 --> 00:45:11,766 ♪ Upon the sun's descent 912 00:45:11,767 --> 00:45:15,536 ♪ To a mythical, mystical, never-quite-logistical tent 913 00:45:15,537 --> 00:45:18,739 ♪ Yes, in this dearly dynamical 914 00:45:18,740 --> 00:45:21,842 ♪ Simply ceramical Royal Doulton bowl 915 00:45:21,843 --> 00:45:23,744 ♪ There's a cuddly and curious 916 00:45:23,745 --> 00:45:26,847 ♪ Furry and furious animal watering hole 917 00:45:26,848 --> 00:45:28,783 ♪ Where the monkeys and humming birds 918 00:45:28,784 --> 00:45:30,284 ♪ Know the tunes and the words 919 00:45:30,285 --> 00:45:31,853 ♪ Every beast large and small 920 00:45:31,854 --> 00:45:33,855 ♪ Loves the very top drawer-able 921 00:45:33,856 --> 00:45:38,994 ♪ Always encore-able Royal Doulton Music Hall 922 00:45:38,995 --> 00:45:40,762 Ooh, that one tickled my tail. 923 00:45:40,763 --> 00:45:43,031 Nearly there, Mary Poppins! 924 00:45:43,032 --> 00:45:46,435 BOTH: ♪ Yes, in this marvelous, mystical 925 00:45:46,436 --> 00:45:49,538 ♪ Rather sophistical Royal Doulton bowl 926 00:45:49,539 --> 00:45:51,406 ♪ There's a lot of birds queuing up 927 00:45:51,407 --> 00:45:54,509 ♪ A lot of hams chewing up scenery they swallow whole 928 00:45:54,510 --> 00:45:56,511 ♪ There are lots of cats tuning strings 929 00:45:56,512 --> 00:45:58,045 MARY: ♪ Nightingales in the wings 930 00:45:58,046 --> 00:46:00,047 BOTH: ♪ Waiting for their big drum roll 931 00:46:00,048 --> 00:46:02,683 - ♪ At the simply sensational - ♪ Standing ovation-al 932 00:46:02,684 --> 00:46:06,654 - ♪ Royal Doulton Music Hall - ♪ Music Hall 933 00:46:06,655 --> 00:46:08,290 - SHAMUS: Here we are! - (CLYDE CHUFFS) 934 00:46:10,358 --> 00:46:12,894 But where's the music hall? 935 00:46:12,895 --> 00:46:15,798 Oh, yes, that. Silly me. 936 00:46:29,078 --> 00:46:30,645 - WOLF: Step right up! - (CHILDREN EXCLAIM) 937 00:46:30,646 --> 00:46:32,681 Step right up for the simply sensational 938 00:46:32,682 --> 00:46:34,916 - Royal Doulton Music Hall! - (INDISTINCT CHATTER) 939 00:46:34,917 --> 00:46:37,452 How on earth did she do that? 940 00:46:37,453 --> 00:46:39,421 One thing you should know about Mary Poppins... 941 00:46:39,422 --> 00:46:41,656 she never explains anything. Come on. 942 00:46:41,657 --> 00:46:43,658 WOLF: Hurry, hurry! Only a few seats left! 943 00:46:43,659 --> 00:46:47,028 Get tickets while you can for the one-night only... 944 00:46:47,029 --> 00:46:50,598 one and only... Mary Poppins! 945 00:46:50,599 --> 00:46:51,967 What an honor it is 946 00:46:51,968 --> 00:46:53,634 to have you join us this evening. 947 00:46:53,635 --> 00:46:54,770 Thank you. 948 00:46:54,771 --> 00:46:56,437 And who is this I see? 949 00:46:56,438 --> 00:46:59,507 Why, it's John, Annabel and Georgie Banks! 950 00:46:59,508 --> 00:47:00,842 You know us? 951 00:47:00,843 --> 00:47:02,944 Of course. Everyone knows the Banks children. 952 00:47:02,945 --> 00:47:05,714 We've all been watching you in the nursery for years. 953 00:47:05,715 --> 00:47:07,382 It's so good to finally meet you. 954 00:47:07,383 --> 00:47:09,584 Hurry along, now. Get yourselves some peanuts 955 00:47:09,585 --> 00:47:11,720 and candy floss and go right on in. 956 00:47:11,721 --> 00:47:13,889 May we, Mary Poppins? 957 00:47:13,890 --> 00:47:15,757 - Yes. - (CHILDREN LAUGHING) 958 00:47:15,758 --> 00:47:17,592 GEORGIE: Come on! Let's get candy floss! 959 00:47:17,593 --> 00:47:20,062 Just keep away from the edge of the bowl. 960 00:47:24,134 --> 00:47:25,401 (SNARLS) 961 00:47:26,769 --> 00:47:28,804 (CROWD CHEERING AND LAUGHING) 962 00:47:28,805 --> 00:47:30,940 ♪ At the highly-acclaimable 963 00:47:30,941 --> 00:47:32,507 ♪ Nearly untamable 964 00:47:32,508 --> 00:47:34,475 (CROWD CHEERING) 965 00:47:34,476 --> 00:47:36,378 ♪ Lavishly praisable, always roof-raise-able 966 00:47:39,749 --> 00:47:40,750 ♪ Royal Doulton 967 00:47:42,151 --> 00:47:45,087 ♪ Music Hall! ♪ 968 00:47:51,961 --> 00:47:54,696 Oh! Excuse me. 969 00:47:54,697 --> 00:47:55,965 Oh! (GIGGLING) 970 00:48:02,172 --> 00:48:04,373 (ALL CHEERING) 971 00:48:07,878 --> 00:48:10,445 Bucks and mares, cubs and does, 972 00:48:10,446 --> 00:48:12,048 welcome to our show of shows! 973 00:48:12,049 --> 00:48:14,050 It is my great honor to introduce 974 00:48:14,051 --> 00:48:16,085 this evening's renowned guest... 975 00:48:16,086 --> 00:48:17,586 the one... 976 00:48:17,587 --> 00:48:19,188 the only... 977 00:48:19,189 --> 00:48:21,690 Mary Poppins! 978 00:48:21,691 --> 00:48:23,758 - Oh. (LAUGHS) - (ALL CHEERING) 979 00:48:23,759 --> 00:48:25,927 Well, thank you, thank you very much. Yes, thank you. 980 00:48:25,928 --> 00:48:27,729 - JACK: Come on! - Oh, no, no. 981 00:48:27,730 --> 00:48:29,464 - Come on up! - Go on! 982 00:48:29,465 --> 00:48:31,000 Silly Jack. 983 00:48:33,569 --> 00:48:35,003 (JACK CHUCKLES) 984 00:48:35,004 --> 00:48:38,440 - Thank you. - Sing for us, Mary Poppins! 985 00:48:38,441 --> 00:48:40,041 - No. No, no, no. - Come on, have a go. 986 00:48:40,042 --> 00:48:41,843 No, I haven't sung in years. 987 00:48:41,844 --> 00:48:43,578 PENGUINS: Sing for us, Mary Poppins. 988 00:48:43,579 --> 00:48:45,014 - Please. Please. - Do sing for us. 989 00:48:45,015 --> 00:48:46,882 No, I couldn't possibly. 990 00:48:46,883 --> 00:48:48,683 D-flat major. 991 00:48:48,684 --> 00:48:50,053 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 992 00:49:01,565 --> 00:49:04,233 ♪ Uncle Gutenberg was a bookworm 993 00:49:04,234 --> 00:49:06,736 ♪ And he lived on Charing Cross 994 00:49:06,737 --> 00:49:10,939 ♪ The memory of his volumes brings a smile 995 00:49:10,940 --> 00:49:13,208 ♪ He would read me lots of stories 996 00:49:13,209 --> 00:49:15,777 ♪ When he wasn't on the sauce 997 00:49:15,778 --> 00:49:18,147 ♪ Now I'd like to share the wisdom 998 00:49:18,148 --> 00:49:22,184 ♪ Of my favorite bibliophile 999 00:49:22,185 --> 00:49:25,154 ♪ He said 1000 00:49:25,155 --> 00:49:28,490 (IN COCKNEY ACCENT) ♪ A cover is not the book 1001 00:49:28,491 --> 00:49:30,692 ♪ So open it up and take a look 1002 00:49:30,693 --> 00:49:32,494 ♪ 'Cause under the covers 1003 00:49:32,495 --> 00:49:34,730 ♪ One discovers that the king may be a crook 1004 00:49:34,731 --> 00:49:36,666 ♪ Chapter titles are like signs 1005 00:49:36,667 --> 00:49:38,935 ♪ And if you read between the lines 1006 00:49:38,936 --> 00:49:42,672 ♪ You'll find your first impression was mistook 1007 00:49:42,673 --> 00:49:45,975 ♪ For a cover is nice but a cover is not the book 1008 00:49:45,976 --> 00:49:49,078 (ANIMALS SCATTING) 1009 00:49:49,079 --> 00:49:51,881 Mary Poppins, could you give us an example? 1010 00:49:51,882 --> 00:49:54,650 - Certainly! - (GASPS AND SIGHS) 1011 00:49:54,651 --> 00:49:56,619 ♪ Nellie Rubina was made of wood 1012 00:49:56,620 --> 00:49:57,953 ♪ But what could not be seen 1013 00:49:57,954 --> 00:50:00,189 ♪ Was though her trunk up top was barren 1014 00:50:00,190 --> 00:50:02,124 ♪ Well, her roots were lush and green 1015 00:50:02,125 --> 00:50:04,193 ♪ So in spring when Mr. Hick'ry 1016 00:50:04,194 --> 00:50:06,128 ♪ Saw her blossoms bloomin' there 1017 00:50:06,129 --> 00:50:07,829 ♪ He took root, despite her bark 1018 00:50:07,830 --> 00:50:10,199 ♪ And now there's seedlings everywhere! 1019 00:50:10,200 --> 00:50:13,535 BOTH: ♪ Which proves a cover is not the book 1020 00:50:13,536 --> 00:50:15,104 ♪ So open it up and take a look 1021 00:50:15,105 --> 00:50:16,906 ♪ 'Cause under the covers 1022 00:50:16,907 --> 00:50:19,075 ♪ One discovers that the king may be a crook 1023 00:50:19,076 --> 00:50:20,843 ♪ Chapter titles are like signs 1024 00:50:20,844 --> 00:50:23,179 ♪ And if you read between the lines 1025 00:50:23,180 --> 00:50:26,949 ♪ You'll find your first impression was mistook 1026 00:50:26,950 --> 00:50:30,786 ♪ For a cover is nice but a cover is not the book! 1027 00:50:30,787 --> 00:50:32,755 Shall we do the one about the "Wealthy Widow"? 1028 00:50:32,756 --> 00:50:34,056 Oh, by all means! 1029 00:50:34,057 --> 00:50:35,225 Always loved that one! 1030 00:50:35,226 --> 00:50:36,993 Well, go on then. 1031 00:50:36,994 --> 00:50:40,830 ♪ Lady Hyacinth Macaw brought all her treasures to a reef 1032 00:50:40,831 --> 00:50:43,100 ♪ Where she only wore a smile 1033 00:50:43,101 --> 00:50:45,067 ♪ Plus two feathers and a leaf 1034 00:50:45,068 --> 00:50:46,701 MARY: ♪ So no one tried to rob her 1035 00:50:46,702 --> 00:50:48,737 ♪ 'Cause she barely wore a stitch 1036 00:50:48,738 --> 00:50:50,605 ♪ For when you're in your birthday suit 1037 00:50:50,606 --> 00:50:52,741 ♪ There ain't much there to show you're rich! 1038 00:50:52,742 --> 00:50:54,676 ♪ Oh, a cover is not the book 1039 00:50:54,677 --> 00:50:56,611 ♪ So open it up and take a look 1040 00:50:56,612 --> 00:50:58,214 ♪ 'Cause under the covers 1041 00:50:58,215 --> 00:51:00,282 ♪ One discovers that the king may be a crook 1042 00:51:00,283 --> 00:51:03,053 (SCATTING) 1043 00:51:04,888 --> 00:51:07,289 ♪ You'll find your first impression was mistook 1044 00:51:07,290 --> 00:51:09,025 (SCATTING) 1045 00:51:09,026 --> 00:51:12,228 ♪ For a cover is nice, but a cover is not the book ♪ 1046 00:51:12,229 --> 00:51:14,864 Oh, give us the one about the "Dirty Rascal," why don't ya? 1047 00:51:14,865 --> 00:51:16,165 Isn't that one a bit long? 1048 00:51:16,166 --> 00:51:17,334 Well, the quicker you're into it, 1049 00:51:17,335 --> 00:51:18,668 the quicker you're out of it. 1050 00:51:23,640 --> 00:51:26,043 ♪ Once upon a time in a nursery rhyme 1051 00:51:26,044 --> 00:51:28,011 ♪ There was a castle with a king hiding in a wing 1052 00:51:28,012 --> 00:51:29,179 ♪ 'Cause he never went to school 1053 00:51:29,180 --> 00:51:31,181 ♪ To learn a single thing 1054 00:51:31,182 --> 00:51:32,715 ♪ He had scepters and swords And a parliament of Lords 1055 00:51:32,716 --> 00:51:34,750 ♪ But on the inside he was sad Egad! 1056 00:51:34,751 --> 00:51:36,719 ♪ Because he never had a wisdom for numbers 1057 00:51:36,720 --> 00:51:38,220 ♪ A wisdom for words 1058 00:51:38,221 --> 00:51:39,922 ♪ Though his crown was quite immense 1059 00:51:39,923 --> 00:51:41,924 ♪ His brain was smaller than a bird's 1060 00:51:41,925 --> 00:51:43,359 ♪ So the queen of the nation made a royal proclamation 1061 00:51:43,360 --> 00:51:44,360 ♪ "To the missus and the messers 1062 00:51:44,361 --> 00:51:46,062 ♪ "The more or lessers 1063 00:51:46,063 --> 00:51:47,730 ♪ "Bring me all the land's professors" 1064 00:51:47,731 --> 00:51:49,298 ♪ Then she went to the hair dressers 1065 00:51:49,299 --> 00:51:50,966 ♪ And they came from the East And they came from the South 1066 00:51:50,967 --> 00:51:52,402 ♪ From each college, they poured knowledge 1067 00:51:52,403 --> 00:51:53,836 ♪ From their brains into his mouth 1068 00:51:53,837 --> 00:51:55,272 ♪ But the king couldn't learn 1069 00:51:55,273 --> 00:51:57,006 ♪ So each professor met their fate 1070 00:51:57,007 --> 00:51:58,141 ♪ For the queen had their heads removed 1071 00:51:58,142 --> 00:51:59,142 ♪ And placed upon the gate 1072 00:51:59,143 --> 00:52:00,676 ♪ And on that date 1073 00:52:00,677 --> 00:52:02,011 ♪ I state their wives all got a note 1074 00:52:02,012 --> 00:52:04,214 ♪ Their mate was now the late great 1075 00:52:04,215 --> 00:52:05,714 ♪ But then suddenly one day A stranger started in to sing 1076 00:52:05,715 --> 00:52:07,184 ♪ He said, "I'm the dirty rascal 1077 00:52:07,185 --> 00:52:09,685 ♪ "And I'm here to teach the king!" 1078 00:52:09,686 --> 00:52:11,054 ♪ And the queen clutched her jewels For she hated royal fools 1079 00:52:11,055 --> 00:52:12,789 ♪ But this fool had some rules 1080 00:52:12,790 --> 00:52:14,724 ♪ They really ought to teach in schools 1081 00:52:14,725 --> 00:52:15,892 ♪ Like you'll be a happy king If you enjoy the things you've got 1082 00:52:15,893 --> 00:52:17,394 ♪ You should never try to be 1083 00:52:17,395 --> 00:52:18,995 ♪ The kind of person that you're not 1084 00:52:18,996 --> 00:52:20,430 ♪ So they sang and they laughed 1085 00:52:20,431 --> 00:52:22,198 ♪ For the king had found a friend 1086 00:52:22,199 --> 00:52:24,233 ♪ And they ran onto a rainbow for the story's perfect end 1087 00:52:24,234 --> 00:52:25,835 ♪ So the moral is you mustn't let the outside be the guide 1088 00:52:25,836 --> 00:52:27,803 ♪ For it's not so cut and dried 1089 00:52:27,804 --> 00:52:29,805 ♪ Well, unless it's Doctor Jekyll Then you better hide 1090 00:52:29,806 --> 00:52:31,173 ♪ Petrified! No, the truth can't be denied 1091 00:52:31,174 --> 00:52:32,875 ♪ As I have now have testified 1092 00:52:32,876 --> 00:52:34,277 ♪ All that really counts and matters 1093 00:52:34,278 --> 00:52:35,412 ♪ Is the special stuff inside! 1094 00:52:35,413 --> 00:52:36,779 - Hooray! - He did it! 1095 00:52:36,780 --> 00:52:38,281 (ALL CHEERING) 1096 00:52:38,282 --> 00:52:40,117 ALL: ♪ Oh, a cover is not the book 1097 00:52:40,118 --> 00:52:41,951 ♪ So open it up and take a look 1098 00:52:41,952 --> 00:52:43,752 ♪ 'Cause under the covers 1099 00:52:43,753 --> 00:52:46,356 ♪ One discovers that the king may be a crook 1100 00:52:46,357 --> 00:52:48,258 ♪ So please listen to what we've said 1101 00:52:48,259 --> 00:52:50,793 ♪ And open a book tonight in bed 1102 00:52:50,794 --> 00:52:53,296 ♪ So one more time before we get the hook 1103 00:52:53,297 --> 00:52:55,265 ♪ Sing it out strong! 1104 00:52:55,266 --> 00:52:57,267 - ♪ A cover is nice - ♪ Please take our advice 1105 00:52:57,268 --> 00:52:59,035 - ♪ A cover is nice - ♪ Or you'll pay the price! 1106 00:52:59,036 --> 00:53:03,440 ♪ A cover is nice but a cover is not the book ♪ 1107 00:53:03,441 --> 00:53:04,809 (ANIMALS SCATTING) 1108 00:53:11,014 --> 00:53:13,083 - (ALL CHEERING) - Bravo! 1109 00:53:30,168 --> 00:53:32,669 - Gillie! - (ANNABEL WHOOPING) 1110 00:53:35,239 --> 00:53:36,340 (SIGHS) 1111 00:53:38,776 --> 00:53:39,777 (ANNABEL WHOOPS) 1112 00:53:42,513 --> 00:53:44,214 Where's Georgie? 1113 00:53:44,215 --> 00:53:46,349 I don't know. 1114 00:53:46,350 --> 00:53:47,752 BADGER: Take this. 1115 00:53:48,252 --> 00:53:50,455 (GRUNTING) 1116 00:53:52,457 --> 00:53:54,057 What are you doing? 1117 00:53:54,058 --> 00:53:55,293 (BOTH GASP) 1118 00:53:55,294 --> 00:53:57,494 Well, well, if it isn't the boy 1119 00:53:57,495 --> 00:53:59,496 who cracked the bowl. 1120 00:53:59,497 --> 00:54:02,898 We've waited a long time for you Banks children... 1121 00:54:02,899 --> 00:54:04,267 to come and visit us, 1122 00:54:04,268 --> 00:54:06,769 so we could pay a visit to your nursery. 1123 00:54:06,770 --> 00:54:09,839 But those are our things! 1124 00:54:09,840 --> 00:54:11,508 WOLF: Oh, not anymore, they aren't. 1125 00:54:11,509 --> 00:54:12,742 Give Gillie back! 1126 00:54:14,245 --> 00:54:17,080 He's mine! My mother made him for me! 1127 00:54:17,081 --> 00:54:19,115 Hey! Leave our brother alone! 1128 00:54:19,116 --> 00:54:20,517 Time to go, boys! 1129 00:54:20,518 --> 00:54:22,720 - (BADGER GRUNTING) - Whoa! 1130 00:54:23,421 --> 00:54:24,855 (GRUNTING) 1131 00:54:27,091 --> 00:54:28,492 (GASPS) 1132 00:54:28,493 --> 00:54:29,494 (BINNACLE BLOWING WHISTLE) 1133 00:54:30,362 --> 00:54:31,996 (COUGHING) 1134 00:54:35,300 --> 00:54:37,168 Annabel! Help! 1135 00:54:37,169 --> 00:54:38,970 BOTH: Georgie! 1136 00:54:40,405 --> 00:54:42,373 JOHN: We're coming, Georgie! 1137 00:54:42,374 --> 00:54:43,541 GEORGIE: John! 1138 00:54:43,542 --> 00:54:44,808 (LAUGHS) 1139 00:54:46,377 --> 00:54:48,311 Let me go! I want to go home! 1140 00:54:48,312 --> 00:54:51,215 What home? You've lost your home! 1141 00:54:53,217 --> 00:54:55,786 (BOTH PANTING) 1142 00:54:58,489 --> 00:54:59,824 (BOTH EXCLAIM) 1143 00:55:01,892 --> 00:55:03,293 Shamus! 1144 00:55:03,294 --> 00:55:04,427 Clyde! 1145 00:55:04,428 --> 00:55:05,895 That's right, it's us! 1146 00:55:05,896 --> 00:55:08,533 Let's go get your brother back. 1147 00:55:10,402 --> 00:55:12,135 (LAUGHS) 1148 00:55:12,136 --> 00:55:13,237 (GASPS AND GRUNTS ANGRILY) 1149 00:55:17,108 --> 00:55:18,909 We're gaining on 'em! 1150 00:55:19,910 --> 00:55:21,044 Give it more speed! 1151 00:55:21,045 --> 00:55:22,446 Right away, sir. 1152 00:55:22,447 --> 00:55:23,781 (GRUNTING) 1153 00:55:34,191 --> 00:55:35,393 (LAUGHS) 1154 00:55:38,095 --> 00:55:39,497 Whoa! 1155 00:55:41,432 --> 00:55:42,566 Giddy-up, big fella! 1156 00:55:42,567 --> 00:55:43,900 (CLYDE PANTING) 1157 00:55:43,901 --> 00:55:45,336 (BOTH SCREAMING) 1158 00:55:49,073 --> 00:55:52,344 We're closing in. Get ready to jump! 1159 00:55:53,911 --> 00:55:56,548 - Ready. And now! - (SCREAMS) 1160 00:55:57,982 --> 00:55:59,317 SHAMUS: Well done, children! 1161 00:55:59,318 --> 00:56:01,585 CLYDE: Give 'em what-for! 1162 00:56:01,586 --> 00:56:03,421 (SHOUTS) Get rid of them! 1163 00:56:03,422 --> 00:56:05,424 - But, sir! - You heard me! 1164 00:56:06,925 --> 00:56:08,526 ANNABEL: Georgie, are you all right? 1165 00:56:08,527 --> 00:56:09,528 Annabel, look! 1166 00:56:15,167 --> 00:56:16,568 (ANNABEL STRAINING) 1167 00:56:22,206 --> 00:56:23,608 (GRUNTS) 1168 00:56:26,678 --> 00:56:28,178 (GASPS) 1169 00:56:28,179 --> 00:56:30,114 (BOTH SCREAMING) 1170 00:56:31,450 --> 00:56:33,518 - Stay with Georgie. - Right. 1171 00:56:34,386 --> 00:56:36,221 (GRUNTS) 1172 00:56:40,625 --> 00:56:42,326 Be careful! 1173 00:56:42,327 --> 00:56:43,428 GEORGIE: What are you doing? 1174 00:56:45,364 --> 00:56:46,498 (GRUNTS ANGRILY) 1175 00:56:52,437 --> 00:56:54,072 (WINCES) 1176 00:56:56,241 --> 00:56:57,441 (GRUNTS) 1177 00:56:57,442 --> 00:56:59,645 - (CONTINUES PANTING) - (GRUNTS) 1178 00:57:00,946 --> 00:57:01,947 (GROWLING) 1179 00:57:08,019 --> 00:57:09,053 (CHILDREN SCREAM) 1180 00:57:10,455 --> 00:57:11,556 (LAUGHS) 1181 00:57:13,492 --> 00:57:14,593 Oh, no! 1182 00:57:16,361 --> 00:57:18,429 ALL: The edge of the bowl! 1183 00:57:18,430 --> 00:57:21,333 (CHILDREN SCREAMING) 1184 00:57:33,278 --> 00:57:34,478 MARY: Georgie, it's all right, 1185 00:57:34,479 --> 00:57:35,980 it's all right. 1186 00:57:35,981 --> 00:57:37,515 My goodness me. 1187 00:57:37,516 --> 00:57:38,983 (BREATHING HEAVILY) 1188 00:57:38,984 --> 00:57:40,552 Shh. It's all right. 1189 00:57:42,622 --> 00:57:46,190 You were having a nice sort of nightmare, I must say. 1190 00:57:46,191 --> 00:57:48,760 You were right, Mary Poppins! A cover is not the book. 1191 00:57:48,761 --> 00:57:50,462 We thought they were nice, but they were mean! 1192 00:57:50,463 --> 00:57:52,229 Whatever are you talking about? 1193 00:57:52,230 --> 00:57:54,031 They tried to take Gillie! 1194 00:57:54,032 --> 00:57:57,568 No, Gillie is right here, sleeping, as you should be. 1195 00:57:57,569 --> 00:58:00,204 But it was real! They stole all our things... 1196 00:58:00,205 --> 00:58:01,405 and the wolf said we were never 1197 00:58:01,406 --> 00:58:02,706 going to see our home again! 1198 00:58:02,707 --> 00:58:04,176 That is absurd. 1199 00:58:06,578 --> 00:58:09,079 But I had a nightmare like that, too. 1200 00:58:09,080 --> 00:58:12,283 So did I. It seemed awfully real. 1201 00:58:12,284 --> 00:58:14,519 I don't want to lose our home. 1202 00:58:16,021 --> 00:58:17,588 You see, Georgie? 1203 00:58:17,589 --> 00:58:19,791 That's why we wanted Mother's bowl. 1204 00:58:19,792 --> 00:58:22,662 We were going to sell it to save the house. 1205 00:58:25,297 --> 00:58:27,065 I miss Mother. 1206 00:58:34,139 --> 00:58:35,407 Oh, listen to the three of you. 1207 00:58:35,408 --> 00:58:37,342 You're all worrying far too much. 1208 00:58:37,343 --> 00:58:43,148 After all, you can't lose what you've never lost. 1209 00:58:43,149 --> 00:58:45,049 I don't understand. 1210 00:58:45,050 --> 00:58:46,484 Well... 1211 00:58:46,485 --> 00:58:52,256 ♪ Do you ever lie awake at night? 1212 00:58:52,257 --> 00:58:57,762 ♪ Just between the dark and the morning light 1213 00:58:57,763 --> 00:59:03,768 ♪ Searching for the things you used to know 1214 00:59:03,769 --> 00:59:10,174 ♪ Looking for the place where the lost things go? 1215 00:59:10,175 --> 00:59:15,747 ♪ Do you ever dream or reminisce? 1216 00:59:15,748 --> 00:59:21,286 ♪ Wondering where to find what you truly miss? 1217 00:59:21,287 --> 00:59:27,292 ♪ Well, maybe all those things that you love so 1218 00:59:27,293 --> 00:59:33,631 ♪ Are waiting in the place where the lost things go 1219 00:59:33,632 --> 00:59:39,370 ♪ Memories you've shared, gone for good you feared 1220 00:59:39,371 --> 00:59:42,239 ♪ They're all around you still 1221 00:59:42,240 --> 00:59:46,377 ♪ Though they've disappeared 1222 00:59:46,378 --> 00:59:52,851 ♪ Nothing's really left or lost without a trace 1223 00:59:52,852 --> 00:59:59,458 ♪ Nothing's gone forever, only out of place 1224 01:00:01,327 --> 01:00:06,898 ♪ So maybe now the dish and my best spoon 1225 01:00:06,899 --> 01:00:13,371 ♪ Are playing hide and seek just behind the Moon 1226 01:00:13,372 --> 01:00:19,645 ♪ Waiting there until it's time to show 1227 01:00:19,646 --> 01:00:22,513 ♪ Spring is like that now 1228 01:00:22,514 --> 01:00:26,317 ♪ Far beneath the snow 1229 01:00:26,318 --> 01:00:32,858 ♪ Hiding in the place where the lost things 1230 01:00:33,659 --> 01:00:35,361 ♪ Go 1231 01:00:36,562 --> 01:00:38,496 Now, time to get some sleep. 1232 01:00:38,497 --> 01:00:39,798 And in the morning, bright and early... 1233 01:00:39,799 --> 01:00:41,333 we'll take that bowl to my cousin. 1234 01:00:41,334 --> 01:00:42,602 We'll have it mended. 1235 01:00:49,408 --> 01:00:52,243 ♪ Time to close your eyes 1236 01:00:52,244 --> 01:00:55,547 ♪ So sleep can come around 1237 01:00:55,548 --> 01:00:57,349 ♪ For when you dream 1238 01:00:57,350 --> 01:01:02,454 ♪ You'll find all that's lost is found 1239 01:01:02,455 --> 01:01:05,390 ♪ Maybe on the Moon 1240 01:01:05,391 --> 01:01:09,259 ♪ Or maybe somewhere new 1241 01:01:09,260 --> 01:01:16,868 ♪ Maybe all you're missing lives inside of you 1242 01:01:16,869 --> 01:01:24,342 ♪ So, when you need her touch and loving gaze 1243 01:01:24,343 --> 01:01:30,615 ♪ "Gone but not forgotten" is the perfect phrase 1244 01:01:30,616 --> 01:01:37,790 ♪ Smiling from a star that she makes glow 1245 01:01:37,791 --> 01:01:40,893 ♪ Trust she's always there 1246 01:01:40,894 --> 01:01:44,830 ♪ Watching as you grow 1247 01:01:44,831 --> 01:01:51,805 ♪ Find her in the place where the lost things 1248 01:01:53,373 --> 01:01:55,242 ♪ Go 1249 01:02:34,347 --> 01:02:35,615 John, look! 1250 01:02:39,319 --> 01:02:41,287 Mary Poppins' scarf. 1251 01:02:41,288 --> 01:02:43,823 It wasn't a dream after all. 1252 01:02:43,824 --> 01:02:45,658 Shall we tell her? 1253 01:02:46,525 --> 01:02:47,526 Better not. 1254 01:02:48,461 --> 01:02:50,429 I expect she already knows. 1255 01:03:04,611 --> 01:03:06,913 (BIG BEN CHIMING) 1256 01:03:08,448 --> 01:03:10,783 ADMIRAL BOOM: Blast the devil, too soon! 1257 01:03:10,784 --> 01:03:14,588 Why can't those pea-brained Big Ben buffoons get it right? 1258 01:03:16,323 --> 01:03:18,758 Ahoy there, fair lady! 1259 01:03:18,759 --> 01:03:19,859 Hello! 1260 01:03:19,860 --> 01:03:21,794 - Good morning. Oh! - JACK: Oh! 1261 01:03:21,795 --> 01:03:23,462 I'm sorry, miss. 1262 01:03:23,463 --> 01:03:24,830 Oh, no, no. It's quite all right. Don't worry. 1263 01:03:24,831 --> 01:03:25,966 - Let me help you with that. - Thank you. 1264 01:03:25,967 --> 01:03:27,500 MARY: Good morning, Jane. 1265 01:03:27,501 --> 01:03:28,868 I see you've bumped into Jack. 1266 01:03:28,869 --> 01:03:30,603 The children and I are heading into town 1267 01:03:30,604 --> 01:03:31,838 to get something fixed. 1268 01:03:31,839 --> 01:03:33,404 Would you like to come with us? 1269 01:03:33,405 --> 01:03:35,941 Work calls, I'm afraid. We've got a rally today. 1270 01:03:35,942 --> 01:03:39,411 Oh, that's right. You ought to give Jack one of those flyers. 1271 01:03:40,614 --> 01:03:42,047 You're Miss Banks, aren't you? 1272 01:03:42,048 --> 01:03:43,481 Yes. 1273 01:03:43,482 --> 01:03:44,817 I don't know if you remember me. 1274 01:03:44,818 --> 01:03:45,918 I used to wave to you when I'd see you 1275 01:03:45,919 --> 01:03:47,887 up there in that very window. 1276 01:03:47,888 --> 01:03:49,054 Yes. 1277 01:03:49,055 --> 01:03:50,422 Jack. 1278 01:03:50,423 --> 01:03:52,792 Yes, of course, I remember. 1279 01:03:52,793 --> 01:03:54,126 Call me Jane, please. 1280 01:03:54,127 --> 01:03:55,628 Of course, I was much younger then. 1281 01:03:55,629 --> 01:03:56,929 (CHUCKLES) True... 1282 01:03:56,930 --> 01:03:59,765 but your smile hasn't changed a bit. 1283 01:03:59,766 --> 01:04:02,902 Well, it's this afternoon, if you can make it. 1284 01:04:02,903 --> 01:04:04,070 SPRUCE, eh? 1285 01:04:04,071 --> 01:04:06,072 Good for you, Jane Banks. 1286 01:04:06,073 --> 01:04:07,573 All us lamplighters know 1287 01:04:07,574 --> 01:04:09,542 what a fine job you're doing for the workers. 1288 01:04:09,543 --> 01:04:11,144 Well, we try our best. 1289 01:04:11,145 --> 01:04:12,645 If you ever need a ladder raised 1290 01:04:12,646 --> 01:04:14,147 or a lamp lit, consider it done. 1291 01:04:14,148 --> 01:04:17,483 Thank you, Jack. Thank you. (CHUCKLES) 1292 01:04:17,484 --> 01:04:18,819 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 1293 01:04:18,820 --> 01:04:20,451 Polishing the keyhole, are we? 1294 01:04:20,452 --> 01:04:21,887 Look at this. 1295 01:04:21,888 --> 01:04:24,658 Miss Jane's chatting with that handsome lamplighter. 1296 01:04:26,392 --> 01:04:27,860 It looks like he's lit her up as well, don't it? 1297 01:04:27,861 --> 01:04:28,961 Oh, Ellen! 1298 01:04:28,962 --> 01:04:30,462 Oh, no, nothing will come of it. 1299 01:04:30,463 --> 01:04:32,464 No, she says that ship's sailed. 1300 01:04:32,465 --> 01:04:33,999 And I say, there are always other ships. 1301 01:04:34,000 --> 01:04:35,134 MICHAEL: My alarm didn't ring. 1302 01:04:35,135 --> 01:04:37,703 Oh, dear. Let me help you. 1303 01:04:37,704 --> 01:04:39,505 (SIGHS) I'm gonna be late. 1304 01:04:39,506 --> 01:04:40,639 That's all that I need! 1305 01:04:40,640 --> 01:04:42,041 Well, you're not late yet, are you? 1306 01:04:42,042 --> 01:04:43,509 Here you are. 1307 01:04:43,510 --> 01:04:44,811 Off you go. 1308 01:04:46,180 --> 01:04:47,981 (JANE GIGGLING) 1309 01:04:47,982 --> 01:04:49,415 Good morning, Michael. 1310 01:04:49,416 --> 01:04:50,984 Hello, forgive me, I have to run. 1311 01:04:50,985 --> 01:04:52,518 - Watch where you're... Michael! - I am so sorry! 1312 01:04:52,519 --> 01:04:53,619 Oh, it's fine. 1313 01:04:53,620 --> 01:04:56,422 Um, I'm looking for number 19. 1314 01:04:56,423 --> 01:04:57,791 BOTH: It's two doors down. 1315 01:04:57,792 --> 01:04:58,992 (BOTH CHUCKLE) 1316 01:04:58,993 --> 01:05:01,427 Many thanks. Sincerely. 1317 01:05:01,428 --> 01:05:04,698 Michael, your briefcase! 1318 01:05:04,699 --> 01:05:06,199 Blimey, he'd leave his head 1319 01:05:06,200 --> 01:05:08,467 on the breakfast table if it weren't screwed on. 1320 01:05:08,468 --> 01:05:10,035 Here, Ellen. I'll take the briefcase. 1321 01:05:10,036 --> 01:05:12,071 The children and I are heading that way on an errand. 1322 01:05:12,072 --> 01:05:13,672 We'll stop by the bank afterwards. 1323 01:05:13,673 --> 01:05:15,542 I'll give you a lift. My rounds are done. 1324 01:05:16,042 --> 01:05:17,443 Wonderful. 1325 01:05:17,444 --> 01:05:19,212 All aboard, everyone. Come on. 1326 01:05:19,213 --> 01:05:21,013 GEORGIE: On the bicycle? 1327 01:05:21,014 --> 01:05:23,149 But there are five of us. We can't all fit. 1328 01:05:23,150 --> 01:05:25,151 The weight on those wheels alone. 1329 01:05:25,152 --> 01:05:27,153 Mary Poppins, how much do you weigh? 1330 01:05:27,154 --> 01:05:28,721 Never you mind about that. 1331 01:05:28,722 --> 01:05:30,991 It's all a question of balance. 1332 01:05:30,992 --> 01:05:33,760 - Annabel here. - Whoa! 1333 01:05:33,761 --> 01:05:36,029 - And then John. - JOHN: Whoa! 1334 01:05:36,030 --> 01:05:37,964 Oh, sit up straight! You're not flour bags. 1335 01:05:37,965 --> 01:05:40,233 - Georgie at the front. - Yay! 1336 01:05:40,234 --> 01:05:42,202 - Mary Poppins, you here. - (ALL EXCLAIM) 1337 01:05:42,203 --> 01:05:43,570 - I've got it! - Blimey! 1338 01:05:43,571 --> 01:05:44,971 All right, everybody. 1339 01:05:44,972 --> 01:05:46,973 Primed and ready, Mr. Binnacle? 1340 01:05:46,974 --> 01:05:48,708 Ready and charged, sir. 1341 01:05:48,709 --> 01:05:50,610 - Ready, everyone? - CHILDREN: Ready! 1342 01:05:50,611 --> 01:05:51,978 Are you sure this is quite safe? 1343 01:05:51,979 --> 01:05:53,613 Not in the slightest. Ready. 1344 01:05:53,614 --> 01:05:54,681 ADMIRAL BOOM: Three! 1345 01:05:54,682 --> 01:05:55,749 Two! 1346 01:05:55,750 --> 01:05:57,650 - Steady! - One! 1347 01:05:57,651 --> 01:05:59,118 - Fire! - Go! 1348 01:05:59,119 --> 01:06:00,687 (CHILDREN EXCLAIMING) 1349 01:06:08,062 --> 01:06:09,496 (CHILDREN LAUGHING) 1350 01:06:27,148 --> 01:06:30,484 Now, pull over, right ahead. Thank you, Jack. 1351 01:06:34,956 --> 01:06:37,791 Right. Off we go, jiggity-jog. 1352 01:06:37,792 --> 01:06:38,859 Thank you, Georgie. 1353 01:06:41,562 --> 01:06:42,697 This way, please. 1354 01:06:52,206 --> 01:06:54,606 Never noticed this alley before. 1355 01:06:54,607 --> 01:06:55,909 Well, clearly you've never had 1356 01:06:55,910 --> 01:06:58,045 a Royal Doulton bowl that wanted mending. 1357 01:06:58,913 --> 01:07:00,114 Straight ahead. 1358 01:07:04,285 --> 01:07:05,986 Here we are. 1359 01:07:05,987 --> 01:07:07,220 (KNOCKING ON DOOR) 1360 01:07:07,221 --> 01:07:10,757 "Topotrepolovsky's all repairs, 1361 01:07:10,758 --> 01:07:12,592 "large and small fix-it shop." 1362 01:07:12,593 --> 01:07:14,761 Looks as though it's just a small fix-it shop today. 1363 01:07:14,762 --> 01:07:16,196 That's just what we want. 1364 01:07:16,197 --> 01:07:19,266 The bowl only needs a small fix, after all. 1365 01:07:19,267 --> 01:07:21,735 (GROANS) So now my head is a door knocker. 1366 01:07:21,736 --> 01:07:23,137 (SIGHS) 1367 01:07:23,138 --> 01:07:25,172 I suppose my beak might be useful for opening cans. 1368 01:07:25,173 --> 01:07:27,675 You fuss, fuss, fuss. Don't be so dramatic. 1369 01:07:32,847 --> 01:07:34,581 Cousin Topsy! 1370 01:07:35,282 --> 01:07:37,350 TOPSY: Mary Poppins! 1371 01:07:37,351 --> 01:07:40,220 Oh, for the love of all that is holy... 1372 01:07:40,221 --> 01:07:41,888 do not come in! 1373 01:07:41,889 --> 01:07:43,590 Don't be so rude! 1374 01:07:43,591 --> 01:07:45,825 TOPSY: Please stay away. 1375 01:07:45,826 --> 01:07:48,661 - It is Second Wednesday! - (GASPS) 1376 01:07:48,662 --> 01:07:52,599 Second Wednesday. Oh, dear. I'd forgotten. 1377 01:07:52,600 --> 01:07:55,270 Still, today or never, that's my motto. 1378 01:07:56,704 --> 01:07:57,971 Ouch! 1379 01:07:57,972 --> 01:07:59,207 There we are! 1380 01:08:04,612 --> 01:08:05,713 Follow me. 1381 01:08:08,350 --> 01:08:10,717 TOPSY: So, in you come. 1382 01:08:10,718 --> 01:08:14,121 You do not listen to Topsy. 1383 01:08:14,122 --> 01:08:15,689 - (MARY STAMMERS) - (RUMBLING) 1384 01:08:17,059 --> 01:08:18,926 TOPSY: Oh, no! 1385 01:08:18,927 --> 01:08:20,995 It has begun! 1386 01:08:22,997 --> 01:08:24,732 (TOPSY EXCLAIMING) 1387 01:08:27,268 --> 01:08:28,802 (SIGHS) 1388 01:08:28,803 --> 01:08:30,571 (CHILDREN GASP) 1389 01:08:31,939 --> 01:08:34,741 Now, what do you want? 1390 01:08:34,742 --> 01:08:36,142 You have guests, cousin. 1391 01:08:36,143 --> 01:08:38,111 You might at least greet them at the door. 1392 01:08:38,112 --> 01:08:39,913 And how am I to do that, please, 1393 01:08:39,914 --> 01:08:43,350 when I am down here, up on the ceiling? 1394 01:08:43,351 --> 01:08:45,718 (SIGHS) Very well, we'll come to you. 1395 01:08:45,719 --> 01:08:47,720 Excuse me, please, Georgie. 1396 01:08:47,721 --> 01:08:49,656 Now, this way. 1397 01:08:49,657 --> 01:08:52,326 Be careful on the way up. 1398 01:08:52,327 --> 01:08:53,894 TOPSY: Why be careful? 1399 01:08:53,895 --> 01:08:56,831 Leave it all for Topsy to fix. 1400 01:08:56,832 --> 01:08:59,767 Climb on my shelves. Step on the toys. 1401 01:08:59,768 --> 01:09:01,202 (CLATTERING) 1402 01:09:01,203 --> 01:09:04,371 Kick the little china dolls in their faces. 1403 01:09:04,372 --> 01:09:07,108 John, Annabel, Georgie and Jack... 1404 01:09:07,109 --> 01:09:08,374 this is my cousin. 1405 01:09:08,375 --> 01:09:11,277 Second cousin, many times removed. 1406 01:09:11,278 --> 01:09:14,315 MARY: Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky. 1407 01:09:14,316 --> 01:09:18,352 Oh, but you may call me Topsy. (CHUCKLES) 1408 01:09:18,353 --> 01:09:19,853 That's an unusual accent you've got there. 1409 01:09:19,854 --> 01:09:21,020 Where are you from? 1410 01:09:21,021 --> 01:09:22,356 Oh, that's very interesting story... 1411 01:09:22,357 --> 01:09:23,990 We have no idea. 1412 01:09:23,991 --> 01:09:25,892 We need you to fix this bowl, dear. 1413 01:09:25,893 --> 01:09:28,896 No, no, no. It is as I have told to you... 1414 01:09:28,897 --> 01:09:30,697 second Wednesday of the month... 1415 01:09:30,698 --> 01:09:33,167 when everything is turning turtle. 1416 01:09:33,168 --> 01:09:34,768 - (SIGHS) - ANNABEL: "Turning turtle"? 1417 01:09:34,769 --> 01:09:36,303 What exactly does that mean? 1418 01:09:36,304 --> 01:09:39,840 It means my whole world goes flippity-flop 1419 01:09:39,841 --> 01:09:41,709 like a turtle on his back. 1420 01:09:41,710 --> 01:09:43,777 And I don't know my up from my down, 1421 01:09:43,778 --> 01:09:45,346 my east from my west. 1422 01:09:45,347 --> 01:09:47,848 - My topsy from my bottomsy. - (CHILDREN GIGGLE) 1423 01:09:47,849 --> 01:09:50,251 Yes, I think we've all grasped the concept. 1424 01:09:50,252 --> 01:09:52,354 Good. That's quick for you. 1425 01:09:52,355 --> 01:09:56,122 You see, my littles, anything I try to fix... 1426 01:09:56,123 --> 01:09:59,025 on Second Wednesday goes kerflooey. 1427 01:09:59,026 --> 01:10:00,927 Kerflooey. 1428 01:10:00,928 --> 01:10:02,129 - Kerflooey! - (CLATTERS) 1429 01:10:02,130 --> 01:10:03,430 (CHILDREN GIGGLE) 1430 01:10:03,431 --> 01:10:04,431 Please, cousin, you have always said 1431 01:10:04,432 --> 01:10:06,033 that you can fix anything. 1432 01:10:06,034 --> 01:10:08,269 (SIGHS) Sweet girl, you tell Mary Poppins, 1433 01:10:08,270 --> 01:10:09,836 who doesn't listen... 1434 01:10:09,837 --> 01:10:11,305 that any other day, 1435 01:10:11,306 --> 01:10:14,875 Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky... 1436 01:10:14,876 --> 01:10:16,811 can fix anything. 1437 01:10:18,480 --> 01:10:21,348 ♪ If you ring with something broken 1438 01:10:21,349 --> 01:10:23,817 ♪ On a Thursday 1439 01:10:23,818 --> 01:10:28,989 ♪ I'll make new with my glue, pins and thread 1440 01:10:28,990 --> 01:10:31,959 ♪ What you bring, when I've awoken 1441 01:10:31,960 --> 01:10:34,296 ♪ On a Friday 1442 01:10:34,297 --> 01:10:39,167 ♪ I will mend, and then spend the day in bed 1443 01:10:39,168 --> 01:10:41,802 ♪ Children, Satur, Sun, and Mondays 1444 01:10:41,803 --> 01:10:43,970 ♪ Are just everything-is-fun days 1445 01:10:43,971 --> 01:10:47,374 ♪ But in the second week, I wear a frown 1446 01:10:47,375 --> 01:10:50,878 ♪ For I know that after Tuesday 1447 01:10:50,879 --> 01:10:53,147 ♪ Comes the Topsy-gets-bad-news day 1448 01:10:53,148 --> 01:10:55,983 ♪ It's the dreaded Second Wednesday 1449 01:10:55,984 --> 01:11:01,322 ♪ When from nine to noon my life turns upside down 1450 01:11:01,323 --> 01:11:03,123 (CHILDREN LAUGHING) 1451 01:11:03,124 --> 01:11:04,125 (GEORGIE SCREAMS) 1452 01:11:06,428 --> 01:11:09,997 ♪ Fast is slow, low is high Stop is go and that is why 1453 01:11:09,998 --> 01:11:13,100 ♪ Every Second Wednesday is a hurdle 1454 01:11:13,101 --> 01:11:14,969 ♪ From eight to nine all is well 1455 01:11:14,970 --> 01:11:16,870 ♪ Then I roll over on my shell 1456 01:11:16,871 --> 01:11:19,507 ♪ And all because the world is turning turtle 1457 01:11:19,508 --> 01:11:23,478 ♪ Now day is night, dog is cat Black is white, thin is fat 1458 01:11:23,479 --> 01:11:26,548 ♪ That is why I'm loosening up my girdle 1459 01:11:26,549 --> 01:11:28,516 ♪ I cannot help this charming troupe 1460 01:11:28,517 --> 01:11:30,385 ♪ Don't mock me 'cause I'm in the soup 1461 01:11:30,386 --> 01:11:33,520 ♪ And why? Because the world is turning turtle 1462 01:11:33,521 --> 01:11:37,024 ♪ Oh, woe is me I'm as opposite as I can be 1463 01:11:37,025 --> 01:11:40,427 ♪ I long for Thursdays when the world is drab 1464 01:11:40,428 --> 01:11:42,129 ♪ When will it cease? 1465 01:11:42,130 --> 01:11:44,098 ♪ Now my life resembles War and Peace 1466 01:11:44,099 --> 01:11:46,100 ♪ That Tolstoy certainly had the gift of gab 1467 01:11:46,101 --> 01:11:47,502 ♪ I couldn't get through it 1468 01:11:47,503 --> 01:11:49,236 ♪ Bottom's top, yin is yang 1469 01:11:49,237 --> 01:11:51,071 ♪ Peace and quiet's sturm und drang 1470 01:11:51,072 --> 01:11:54,309 ♪ Tuesday nights, my blood begins to curdle 1471 01:11:54,310 --> 01:11:56,076 ♪ East is west, in is out 1472 01:11:56,077 --> 01:11:57,845 ♪ And that is why I need to shout 1473 01:11:57,846 --> 01:12:01,816 ♪ "Oh, no! The world is turning turtle!" 1474 01:12:06,355 --> 01:12:08,856 ♪ Oh, if you had come some other morn 1475 01:12:08,857 --> 01:12:10,859 ♪ You wouldn't have found me so forlorn 1476 01:12:10,860 --> 01:12:12,360 ♪ But since the day that I was born 1477 01:12:12,361 --> 01:12:14,329 ♪ Second Wednesdays is on the fritz 1478 01:12:14,330 --> 01:12:16,164 ♪ I couldn't mend this to save my soul 1479 01:12:16,165 --> 01:12:18,233 ♪ If this keeps up, I'll dig a hole 1480 01:12:18,234 --> 01:12:21,335 ♪ You say life's a cherry bowl But Wednesday's full of pits 1481 01:12:21,336 --> 01:12:23,070 ♪ Tell us, can you fix this drum? 1482 01:12:23,071 --> 01:12:25,039 ♪ Well, today is looking glum 1483 01:12:25,040 --> 01:12:27,308 - ♪ Can you mend this crack? - ♪ And broken string? 1484 01:12:27,309 --> 01:12:29,376 ♪ Well, perhaps if you all lend a hand 1485 01:12:29,377 --> 01:12:31,178 CHILDREN AND JACK: ♪ Our fingers are at your command 1486 01:12:31,179 --> 01:12:33,281 ♪ A broken songbird still can sing 1487 01:12:33,282 --> 01:12:35,049 ♪ Let's do the turtle swing 1488 01:12:35,050 --> 01:12:36,051 (GEORGIE GIGGLES) 1489 01:12:59,608 --> 01:13:02,143 (CHILDREN LAUGHING) 1490 01:13:02,144 --> 01:13:03,346 (SQUEALS) 1491 01:13:07,049 --> 01:13:09,551 ♪ Oh, woe is me Now I'm on my head 1492 01:13:09,552 --> 01:13:11,085 ♪ How can that be? 1493 01:13:11,086 --> 01:13:13,187 ♪ Well, you say "woe" but I say "lucky you" 1494 01:13:13,188 --> 01:13:14,389 - ♪ Lucky me? - ♪ Yes 1495 01:13:14,390 --> 01:13:15,557 ♪ Here, on your head 1496 01:13:15,558 --> 01:13:18,025 ♪ "A" is far behind and led by "Z" 1497 01:13:18,026 --> 01:13:20,895 ♪ It's good to get a different point of view ♪ 1498 01:13:21,930 --> 01:13:23,997 I love your shoes. 1499 01:13:23,998 --> 01:13:26,568 You see, when the world turns upside down... 1500 01:13:26,569 --> 01:13:29,105 the best thing is to turn right along with it. 1501 01:13:29,672 --> 01:13:31,272 I do see! 1502 01:13:31,273 --> 01:13:34,175 From down here, things look right side up! 1503 01:13:34,176 --> 01:13:35,643 (ALL LAUGH) 1504 01:13:35,644 --> 01:13:37,579 I wouldn't mind seeing things from that angle. 1505 01:13:37,580 --> 01:13:39,447 - Sounds like fun! - Can we? 1506 01:13:39,448 --> 01:13:41,517 Very well. Flippity-flop. 1507 01:13:42,518 --> 01:13:45,253 (CHILDREN EXCLAIMING) 1508 01:13:45,254 --> 01:13:46,522 - ♪ Near is - ♪ Far is 1509 01:13:46,523 --> 01:13:47,690 - ♪ Here is - ♪ There 1510 01:13:47,691 --> 01:13:49,124 ♪ Turtles turning everywhere 1511 01:13:49,125 --> 01:13:50,325 ♪ Things are getting clear 1512 01:13:50,326 --> 01:13:52,595 ♪ Well, knock on wood, my dear 1513 01:13:52,596 --> 01:13:54,463 (GRUNTS) 1514 01:13:54,464 --> 01:13:57,265 ♪ When you change the view from where you stood 1515 01:13:57,266 --> 01:14:00,569 ♪ The things you view will change for good 1516 01:14:02,438 --> 01:14:04,205 ♪ I never thought of things that way 1517 01:14:04,206 --> 01:14:06,207 ♪ She never thought of things that way 1518 01:14:06,208 --> 01:14:08,109 ♪ Now Wednesdays are my favorite day 1519 01:14:08,110 --> 01:14:10,211 ALL: ♪ Now Wednesdays are her favorite day 1520 01:14:10,212 --> 01:14:11,980 ♪ 'Cause that's the day I'm quite contrary 1521 01:14:11,981 --> 01:14:13,648 ♪ And now, thanks to Cousin Mary 1522 01:14:13,649 --> 01:14:16,418 ♪ I have changed, to be exact I love the fact 1523 01:14:16,419 --> 01:14:19,254 ♪ The world is turning turtle 1524 01:14:19,255 --> 01:14:21,055 ♪ Turtle 1525 01:14:21,056 --> 01:14:23,627 ♪ Turtle 1526 01:14:25,027 --> 01:14:26,262 (ALL LAUGHING) 1527 01:14:30,199 --> 01:14:33,536 Come, give your bowl to me. (CHUCKLES) 1528 01:14:33,537 --> 01:14:37,071 No more am I afraid with this new point of view. 1529 01:14:37,072 --> 01:14:38,207 Good. 1530 01:14:38,208 --> 01:14:40,276 Excuse me, but do you have any idea 1531 01:14:40,277 --> 01:14:41,411 how much our bowl might be worth? 1532 01:14:42,112 --> 01:14:43,545 In money? 1533 01:14:43,546 --> 01:14:45,547 Not very much, I'm afraid. 1534 01:14:45,548 --> 01:14:49,017 But that doesn't make it any less beautiful. 1535 01:14:49,018 --> 01:14:51,686 Our mother always said it was priceless. 1536 01:14:51,687 --> 01:14:55,558 Well, I'm sure it was to her. 1537 01:14:59,562 --> 01:15:02,430 Mary Poppins is right, for once. 1538 01:15:02,431 --> 01:15:05,234 It is all in the way that you look at things. 1539 01:15:06,101 --> 01:15:08,203 Thank you, cousin. 1540 01:15:08,204 --> 01:15:10,171 Now, come along, children. Get your hats. 1541 01:15:10,172 --> 01:15:13,342 And don't you worry about Mother's bowl. 1542 01:15:13,343 --> 01:15:16,779 I will fix and make perfect for you. 1543 01:15:16,780 --> 01:15:19,815 So you come back, maybe, next Second Wednesday? 1544 01:15:19,816 --> 01:15:22,451 MARY: Yes. Spit spot. 1545 01:15:22,452 --> 01:15:25,521 Nice meeting you, Topsy Turvy. 1546 01:15:25,522 --> 01:15:28,357 (CHUCKLES) "Topsy Turvy." 1547 01:15:28,358 --> 01:15:31,228 (CHUCKLES) I like. It's catchy. 1548 01:15:34,530 --> 01:15:35,697 Now, what do we do? 1549 01:15:35,698 --> 01:15:37,232 I have no idea. 1550 01:15:37,233 --> 01:15:38,801 Well, like Topsy said... 1551 01:15:38,802 --> 01:15:41,503 maybe we should start looking at things differently. 1552 01:15:41,504 --> 01:15:44,072 (RUMBLING AND CREAKING) 1553 01:15:44,073 --> 01:15:45,340 Oh, marvelous. 1554 01:15:45,341 --> 01:15:46,407 It looks like things are starting 1555 01:15:46,408 --> 01:15:48,177 to turn around for my cousin. 1556 01:15:55,184 --> 01:15:56,585 JOHN: Mary Poppins, 1557 01:15:56,586 --> 01:15:57,753 this is not the quickest way to the bank. 1558 01:15:57,754 --> 01:15:59,388 MARY: It is today. 1559 01:15:59,389 --> 01:16:01,089 GEORGIE: Look, there's Aunt Jane! 1560 01:16:01,090 --> 01:16:03,192 CHILDREN: Aunt Jane! Aunt Jane! 1561 01:16:03,193 --> 01:16:04,527 GEORGIE: Hello! 1562 01:16:04,528 --> 01:16:05,828 MARY: Off to the rally, are you, Jane? 1563 01:16:05,829 --> 01:16:07,463 Yes. All still here, thank goodness. 1564 01:16:07,464 --> 01:16:09,298 - Nobody fell off. - (CHILDREN CHUCKLE) 1565 01:16:09,299 --> 01:16:10,733 Say, I could come back and give you a hand with all that 1566 01:16:10,734 --> 01:16:12,568 once I drop the others at the bank. 1567 01:16:12,569 --> 01:16:15,170 Oh, no, please don't worry. I'm perfectly fine. Really. 1568 01:16:15,171 --> 01:16:16,706 Oh, nonsense. The bank's just around the corner... 1569 01:16:16,707 --> 01:16:17,774 and the children and I have 1570 01:16:17,775 --> 01:16:19,375 plenty of legs to get us there. 1571 01:16:19,376 --> 01:16:22,277 Now, climb off, everyone. Ready, and jump. 1572 01:16:22,278 --> 01:16:23,712 Steady the bicycle for me, would you, children? 1573 01:16:23,713 --> 01:16:24,780 You're sure you don't mind, Jack? 1574 01:16:24,781 --> 01:16:26,414 'Course not. 1575 01:16:26,415 --> 01:16:28,116 I was hoping to drop by that rally of yours, anyway. 1576 01:16:28,117 --> 01:16:29,885 You were? Oh, good. 1577 01:16:29,886 --> 01:16:31,454 You can ride in the front basket. 1578 01:16:32,489 --> 01:16:33,856 Really? 1579 01:16:33,857 --> 01:16:35,123 (CHUCKLES) I think she'll be better here. 1580 01:16:35,124 --> 01:16:36,692 Here, is it? 1581 01:16:36,693 --> 01:16:38,294 - Yeah. Up you go. - Now, where should I hold on? 1582 01:16:38,295 --> 01:16:39,662 Handlebars are fine. 1583 01:16:39,663 --> 01:16:41,497 - Ready? - Yes! Ready as I'll ever... 1584 01:16:41,498 --> 01:16:43,266 (SQUEALING) 1585 01:16:44,734 --> 01:16:46,436 (LAUGHING) My goodness! 1586 01:16:48,405 --> 01:16:50,239 Now, be careful here, 'cause there are cars crossing! 1587 01:16:50,240 --> 01:16:51,373 JACK: That's all right. They'll see us. 1588 01:16:51,374 --> 01:16:52,709 (JANE SCREAMS AND LAUGHS) 1589 01:16:59,650 --> 01:17:00,851 Right, that's enough. 1590 01:17:05,590 --> 01:17:07,324 Step along, children. 1591 01:17:08,357 --> 01:17:09,693 (HORNS HONKING) 1592 01:17:11,561 --> 01:17:12,662 (INDISTINCT CHATTER) 1593 01:17:14,196 --> 01:17:15,664 JOHN: There must be someone at this bank 1594 01:17:15,665 --> 01:17:17,399 who could help us save our house. 1595 01:17:17,400 --> 01:17:18,767 I'm sure Father's already asked. 1596 01:17:18,768 --> 01:17:20,302 Well, we haven't. 1597 01:17:20,303 --> 01:17:21,670 Maybe we could get them 1598 01:17:21,671 --> 01:17:22,938 to see things from a new point of view. 1599 01:17:22,939 --> 01:17:24,840 Sit over there, please, children. 1600 01:17:24,841 --> 01:17:26,241 Good afternoon. 1601 01:17:26,242 --> 01:17:27,576 I'd like to see Mr. Michael... 1602 01:17:27,577 --> 01:17:29,378 I'll need a signature for those, sir. 1603 01:17:29,379 --> 01:17:31,347 Of course. Excuse me a moment. 1604 01:17:31,348 --> 01:17:32,382 Well! 1605 01:17:37,788 --> 01:17:39,689 FRYE: We mustn't be late for Mr. Wilkins. 1606 01:17:39,690 --> 01:17:41,391 (GOODING SPEAKING INDISTINCTLY) 1607 01:17:43,360 --> 01:17:45,227 What did you do that for? 1608 01:17:45,228 --> 01:17:46,763 You hurt his feelings. 1609 01:17:46,764 --> 01:17:48,832 You do know who those men are, don't you, Georgie? 1610 01:17:48,833 --> 01:17:51,534 Yes. They're the lawyers. 1611 01:17:51,535 --> 01:17:53,268 He's the nice one. 1612 01:17:53,269 --> 01:17:56,405 Maybe we could convince him to help us. 1613 01:17:56,406 --> 01:17:58,207 JOHN: Worth a try. 1614 01:17:58,208 --> 01:18:00,443 Today or never, that's my motto. 1615 01:18:03,680 --> 01:18:04,848 (WHISPERS) Come on! 1616 01:18:13,490 --> 01:18:15,457 Now, how can I help you? 1617 01:18:15,458 --> 01:18:17,928 Finally. I'd like to see Mr. Michael Banks, please. 1618 01:18:21,464 --> 01:18:22,399 WOMAN: (OVER PHONE) Hello. Operator. 1619 01:18:26,369 --> 01:18:28,739 - FRYE: May we go in? - PENNY: He's expecting you. 1620 01:18:34,879 --> 01:18:37,747 Is there something I can do for you, children? 1621 01:18:37,748 --> 01:18:39,717 May I have a sweet, please? 1622 01:18:42,353 --> 01:18:43,752 Yes, of course you can, dear. 1623 01:18:43,753 --> 01:18:44,853 - (CHUCKLES) - You all can. 1624 01:18:44,854 --> 01:18:46,555 FRYE: Is in foreclosure. 1625 01:18:46,556 --> 01:18:48,390 GOODING: Mr. Michael Banks, 17 Cherry Tree Lane. 1626 01:18:48,391 --> 01:18:49,692 FRYE: In foreclosure. 1627 01:18:49,693 --> 01:18:51,961 How many repossessions, so far, this month? 1628 01:18:51,962 --> 01:18:54,496 19, sir. And we have nearly that amount 1629 01:18:54,497 --> 01:18:56,465 scheduled for next week alone. 1630 01:18:56,466 --> 01:18:57,701 Who'd have thought this slump 1631 01:18:57,702 --> 01:18:59,301 would be so good for business, eh? 1632 01:18:59,302 --> 01:19:00,937 I wonder, Mr. Wilkins, if, perhaps... 1633 01:19:00,938 --> 01:19:02,906 as Michael Banks is an employee, 1634 01:19:02,907 --> 01:19:04,841 you might consider giving him a few more weeks. 1635 01:19:04,842 --> 01:19:06,843 And lose our chance to get that house? 1636 01:19:06,844 --> 01:19:07,977 I mean... (STAMMERS) 1637 01:19:07,978 --> 01:19:10,313 I don't like to lose, Mr. Frye. 1638 01:19:11,749 --> 01:19:12,750 (BUZZER BUZZING) 1639 01:19:14,585 --> 01:19:16,886 WILKINS: Didn't I ask for more tea, Miss Farthing? 1640 01:19:16,887 --> 01:19:18,956 Yes, sir. Right away, Mr. Wilkins. 1641 01:19:20,958 --> 01:19:23,394 Why don't you all help yourselves? 1642 01:19:25,496 --> 01:19:27,464 Come on. 1643 01:19:27,465 --> 01:19:31,366 "Office of the Bank Chairman." We can't go in there. 1644 01:19:31,367 --> 01:19:33,368 WILKINS: I'm running a business, not a charity. 1645 01:19:33,369 --> 01:19:34,771 FRYE: It's just that, well... 1646 01:19:34,772 --> 01:19:36,305 his family has suffered 1647 01:19:36,306 --> 01:19:37,874 tremendous hardship this past year... 1648 01:19:37,875 --> 01:19:40,375 WILKINS: You are not giving Banks one more second... 1649 01:19:40,376 --> 01:19:42,078 to pay off that loan. 1650 01:19:42,079 --> 01:19:44,013 Do I make myself clear? 1651 01:19:44,014 --> 01:19:45,481 - Look. - Shh! 1652 01:19:45,482 --> 01:19:46,850 GEORGIE: It's the wolf. 1653 01:19:46,851 --> 01:19:48,418 WILKINS: In two days, Banks will be out 1654 01:19:48,419 --> 01:19:50,553 on that street and the house... 1655 01:19:50,554 --> 01:19:51,555 will be ours. 1656 01:19:52,590 --> 01:19:54,090 JOHN: Georgie, no! 1657 01:19:54,091 --> 01:19:56,726 You can't steal our house. I'm telling my father! 1658 01:19:56,727 --> 01:19:57,861 Steal your...? 1659 01:19:57,862 --> 01:19:58,995 Who are you? 1660 01:19:58,996 --> 01:20:00,431 These are the Banks children. 1661 01:20:01,332 --> 01:20:03,600 WILKINS: Are they? 1662 01:20:03,601 --> 01:20:05,069 Come here, boy, I think you might have... 1663 01:20:05,070 --> 01:20:06,469 - Let's go, Georgie! - ANNABEL: Run! 1664 01:20:06,470 --> 01:20:07,905 Close that door, Miss Farthing! 1665 01:20:10,374 --> 01:20:12,042 (WHEEZING) 1666 01:20:12,043 --> 01:20:13,376 Fool! 1667 01:20:13,377 --> 01:20:14,545 Stop them. 1668 01:20:25,488 --> 01:20:26,956 MARY: Oh, there you are, Michael. 1669 01:20:26,957 --> 01:20:28,357 The children and I brought you your briefcase. 1670 01:20:28,358 --> 01:20:29,793 Oh, thank you. 1671 01:20:29,794 --> 01:20:30,927 - You're welcome. - Where are the children? 1672 01:20:30,928 --> 01:20:32,829 CHILDREN: Father! Father! Father! 1673 01:20:32,830 --> 01:20:34,364 - Help! - FRYE: Wait! 1674 01:20:34,365 --> 01:20:35,598 MICHAEL: What is it? What's happened? 1675 01:20:35,599 --> 01:20:37,634 He's the wolf trying to steal our house! 1676 01:20:37,635 --> 01:20:39,035 What on earth are you talking about? 1677 01:20:39,036 --> 01:20:40,737 WILKINS: I'm afraid your children 1678 01:20:40,738 --> 01:20:43,107 burst into my office just now, Banks. 1679 01:20:43,108 --> 01:20:45,542 What? 1680 01:20:45,543 --> 01:20:47,377 I was just seeing if anything could be done about extending your loan... 1681 01:20:47,378 --> 01:20:48,678 when they came in claiming 1682 01:20:48,679 --> 01:20:50,713 I was trying to steal your house. 1683 01:20:50,714 --> 01:20:51,982 He is! We heard him! 1684 01:20:51,983 --> 01:20:53,416 Mr. Wilkins is trying to help us! 1685 01:20:53,417 --> 01:20:54,885 But then, why was he chasing us? 1686 01:20:54,886 --> 01:20:56,586 I just thought they might stop running around 1687 01:20:56,587 --> 01:20:58,388 and making a scene if I offered them some sweets. 1688 01:20:58,389 --> 01:20:59,925 I'm so sorry, Mr. Wilkins. 1689 01:21:00,859 --> 01:21:02,927 See it doesn't happen again. 1690 01:21:02,928 --> 01:21:05,996 After all, you don't want your father... 1691 01:21:05,997 --> 01:21:09,666 losing his position on account of you, do you? 1692 01:21:09,667 --> 01:21:11,000 Hmm? 1693 01:21:11,001 --> 01:21:12,936 I know time is running short, Banks... 1694 01:21:12,937 --> 01:21:14,971 but I want you to have every chance 1695 01:21:14,972 --> 01:21:16,573 of paying off that loan. 1696 01:21:16,574 --> 01:21:18,541 So, I will make sure that I'm in my office 1697 01:21:18,542 --> 01:21:19,809 on Friday evening... 1698 01:21:19,810 --> 01:21:21,511 until the last stroke of midnight. 1699 01:21:21,512 --> 01:21:22,712 You have my word. 1700 01:21:22,713 --> 01:21:25,015 Oh, thank you, sir. Thank you. 1701 01:21:25,016 --> 01:21:26,017 WILKINS: Gentlemen? 1702 01:21:30,956 --> 01:21:32,022 But, Father, he really did do it. 1703 01:21:32,023 --> 01:21:33,390 Not another word! 1704 01:21:34,926 --> 01:21:36,593 - Take them home this instant! - MARY: Yes, sir. 1705 01:21:36,594 --> 01:21:38,829 We'll discuss this when I get back! 1706 01:21:38,830 --> 01:21:40,464 Come along, children. 1707 01:21:50,642 --> 01:21:52,142 JOHN: Now we've done it, haven't we? 1708 01:21:52,143 --> 01:21:53,777 I don't think I've ever seen Father 1709 01:21:53,778 --> 01:21:55,079 that upset with us before. 1710 01:21:55,080 --> 01:21:56,679 GEORGIE: But we were telling the truth! 1711 01:21:56,680 --> 01:21:58,114 ANNABEL: That doesn't matter, Georgie. 1712 01:21:58,115 --> 01:21:59,749 We got him into trouble. 1713 01:21:59,750 --> 01:22:01,918 And he doesn't even know that we broke Mother's bowl. 1714 01:22:01,919 --> 01:22:04,555 Everything we've tried to fix, we've only made it worse. 1715 01:22:32,083 --> 01:22:33,951 Which way do we go, Mary Poppins? 1716 01:22:33,952 --> 01:22:35,653 MARY: Now, why would you ask me? 1717 01:22:35,654 --> 01:22:37,755 The three of you are leading the way, after all. 1718 01:22:37,756 --> 01:22:38,956 - ANNABEL: Us? - JOHN: But we were... 1719 01:22:38,957 --> 01:22:40,791 Walking around in a fog. 1720 01:22:40,792 --> 01:22:44,161 No, we weren't. I mean, we are in a fog, but... 1721 01:22:44,162 --> 01:22:45,662 We were only talking. 1722 01:22:45,663 --> 01:22:47,530 Yes, too focused on where you've been 1723 01:22:47,531 --> 01:22:48,798 to pay attention to where you're going. 1724 01:22:48,799 --> 01:22:50,267 But Father told us to go straight home! 1725 01:22:50,268 --> 01:22:51,936 He'll be furious if we're late. 1726 01:22:51,937 --> 01:22:53,938 Not much to be done about that now, is there? 1727 01:22:53,939 --> 01:22:55,672 Are we lost, then? 1728 01:22:55,673 --> 01:22:57,141 JACK: That would depend on where you want to go. 1729 01:22:57,142 --> 01:22:58,208 CHILDREN: Jack! 1730 01:22:58,209 --> 01:22:59,710 At your service. 1731 01:22:59,711 --> 01:23:01,645 Say, what's with all the glum faces? 1732 01:23:01,646 --> 01:23:03,580 Lost sixpence and found a penny? 1733 01:23:03,581 --> 01:23:04,682 We've made a mess of everything. 1734 01:23:04,683 --> 01:23:05,916 Father's furious with us. 1735 01:23:05,917 --> 01:23:08,552 And we can't find our way home. 1736 01:23:08,553 --> 01:23:09,787 Lost? 1737 01:23:09,788 --> 01:23:10,989 Are you, Mary Poppins? 1738 01:23:11,856 --> 01:23:13,458 Hopelessly. 1739 01:23:14,559 --> 01:23:16,593 Well, now, I'm no expert... 1740 01:23:16,594 --> 01:23:18,028 but if ever I lose my way, 1741 01:23:18,029 --> 01:23:20,532 I just look for a little light to guide me. 1742 01:23:22,567 --> 01:23:26,570 ♪ Let's say you're lost 1743 01:23:26,571 --> 01:23:29,107 ♪ In a park, sure 1744 01:23:29,108 --> 01:23:34,044 ♪ You can give in to the dark, or 1745 01:23:34,045 --> 01:23:38,216 ♪ You can trip a little light fantastic with me 1746 01:23:39,784 --> 01:23:43,020 ♪ When you're alone in your room 1747 01:23:43,021 --> 01:23:46,156 ♪ Your choice is just embrace the gloom 1748 01:23:46,157 --> 01:23:52,296 ♪ Or you can trip a little light fantastic with me 1749 01:23:52,297 --> 01:23:55,699 ♪ For if you hide under the covers 1750 01:23:55,700 --> 01:23:58,168 ♪ You might never see the day 1751 01:23:58,169 --> 01:24:01,672 ♪ But if a spark can start inside your heart 1752 01:24:01,673 --> 01:24:03,341 ♪ Then you can always find the way 1753 01:24:03,342 --> 01:24:06,144 ♪ So when life is gettin' dreary 1754 01:24:06,145 --> 01:24:08,746 ♪ Just pretend that you're a leerie 1755 01:24:08,747 --> 01:24:12,750 ♪ As you trip a little light fantastic with me 1756 01:24:12,751 --> 01:24:14,252 What's a leerie? 1757 01:24:14,253 --> 01:24:16,788 Why, it's what we lamplighters call ourselves, of course. 1758 01:24:16,789 --> 01:24:18,923 Time to send up the call to arms. 1759 01:24:18,924 --> 01:24:22,660 Leeries, trip the light to lead the way! 1760 01:24:24,696 --> 01:24:27,698 ♪ Now, when you're stuck in the mist, sure 1761 01:24:27,699 --> 01:24:29,867 ♪ You can struggle and resist, or 1762 01:24:29,868 --> 01:24:33,804 ♪ You can trip a little light fantastic with me 1763 01:24:33,805 --> 01:24:36,707 ♪ Now, say you're lost in the crowd, well 1764 01:24:36,708 --> 01:24:38,909 ♪ You can stamp and scream out loud, or 1765 01:24:38,910 --> 01:24:42,813 ♪ You can trip a little light fantastic with me 1766 01:24:42,814 --> 01:24:44,748 ♪ And when the fog comes rollin' in 1767 01:24:44,749 --> 01:24:47,352 ♪ Just keep your feet upon the path 1768 01:24:47,353 --> 01:24:50,055 ♪ Mustn't mope and frown Or worse, lie down 1769 01:24:50,056 --> 01:24:51,923 ♪ Don't let it be your epitaph 1770 01:24:51,924 --> 01:24:54,259 ♪ So, when life is gettin' scary 1771 01:24:54,260 --> 01:24:56,361 ♪ Be your own illuminary 1772 01:24:56,362 --> 01:25:00,231 ♪ Who can shine their light for all the world to see 1773 01:25:00,232 --> 01:25:04,103 ♪ As you trip a little light fantastic with me 1774 01:25:06,739 --> 01:25:07,938 - ANNABEL: Hello. - JOHN: Hello. 1775 01:25:07,939 --> 01:25:09,673 ANNABEL: Thank you! 1776 01:25:09,674 --> 01:25:11,675 ♪ A leerie loves the edge of night 1777 01:25:11,676 --> 01:25:13,744 ♪ Though dim, to him, the world looks bright 1778 01:25:13,745 --> 01:25:15,779 ♪ He's got the gift of second sight 1779 01:25:15,780 --> 01:25:17,714 LEERIES: ♪ To trip a little light fantastic! 1780 01:25:17,715 --> 01:25:19,850 JACK: ♪ A leerie's job's to light the way 1781 01:25:19,851 --> 01:25:21,819 LEERIES: ♪ To take the night and make it day! 1782 01:25:21,820 --> 01:25:23,887 ♪ We mimic the Moon Yes, that's our aim 1783 01:25:23,888 --> 01:25:26,192 LEERIES: ♪ For we're the keepers of the flame! 1784 01:25:28,427 --> 01:25:30,929 ♪ And if you're deep inside a tunnel 1785 01:25:30,930 --> 01:25:33,098 ♪ And there is no end in sight 1786 01:25:33,099 --> 01:25:35,433 ♪ Well, just carry on until the dawn 1787 01:25:35,434 --> 01:25:37,937 ♪ It's darkest right before the light ♪ 1788 01:25:40,873 --> 01:25:42,006 JOHN: Now what do we do? 1789 01:25:42,007 --> 01:25:43,341 Well, just as Jack said... 1790 01:25:43,342 --> 01:25:44,877 we follow the light. 1791 01:25:49,849 --> 01:25:51,016 (TAPPING) 1792 01:25:52,184 --> 01:25:53,252 (CHILDREN GASP) 1793 01:26:00,692 --> 01:26:02,194 Whoa! (LAUGHS) 1794 01:26:03,362 --> 01:26:04,896 (ANNABEL YELLS) 1795 01:26:18,944 --> 01:26:21,412 ♪ As you trip a little light fantastic 1796 01:26:21,413 --> 01:26:23,715 ♪ Won't you trip a little light fantastic? 1797 01:26:23,716 --> 01:26:25,316 ♪ Come on 1798 01:26:25,317 --> 01:26:27,153 ♪ Trip a little light fantastic with me ♪ 1799 01:26:30,890 --> 01:26:32,892 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1800 01:26:48,374 --> 01:26:50,376 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1801 01:27:08,227 --> 01:27:09,761 LEERIES: Oi! 1802 01:27:09,762 --> 01:27:10,763 Oi! 1803 01:27:12,231 --> 01:27:13,232 Oi! 1804 01:28:19,265 --> 01:28:20,565 Come along! 1805 01:28:20,566 --> 01:28:22,533 Join us in a bit of kick and prance. 1806 01:28:22,534 --> 01:28:24,369 What did he say? 1807 01:28:24,370 --> 01:28:26,904 "Kick and prance," it means "dance." It's leerie speak. 1808 01:28:26,905 --> 01:28:28,106 You don't say the word you mean, 1809 01:28:28,107 --> 01:28:29,841 you say something that rhymes, only... 1810 01:28:29,842 --> 01:28:31,342 Here, I'll show you how it works. 1811 01:28:31,343 --> 01:28:33,512 Angus, give us your weep and wail. 1812 01:28:33,513 --> 01:28:35,213 To the rest of ya, that means "tale." 1813 01:28:35,214 --> 01:28:36,282 ♪ I was short of a sheet 1814 01:28:36,283 --> 01:28:37,882 ♪ He was in the street 1815 01:28:37,883 --> 01:28:39,251 ♪ Just to tumble down the sink 1816 01:28:39,252 --> 01:28:40,852 ♪ Just to get himself a drink 1817 01:28:40,853 --> 01:28:42,588 ♪ Then I pinched what's fatter 1818 01:28:42,589 --> 01:28:44,390 - ♪ He grabbed his ladder - ♪ To smile and smirk 1819 01:28:44,391 --> 01:28:45,557 - BOTH: ♪ To work! - There's nothing to it. 1820 01:28:45,558 --> 01:28:47,059 Can you speak leerie, Mary Poppins? 1821 01:28:47,060 --> 01:28:48,427 Can I speak leerie? 1822 01:28:48,428 --> 01:28:50,596 Of course she can. She's Mary Poppins! 1823 01:28:50,597 --> 01:28:52,965 - Can we do it with you? - BOTH: Please? 1824 01:28:52,966 --> 01:28:54,933 Oh, very well then. 1825 01:28:54,934 --> 01:28:57,202 JACK: ♪ Children, tell us your sorry tale 1826 01:28:57,203 --> 01:28:59,038 LEERIES: ♪ Give us your weep and wail! 1827 01:28:59,039 --> 01:29:01,040 - ♪ Well, we had this bowl - ♪ Rabbit in the hole 1828 01:29:01,041 --> 01:29:03,042 - ♪ That fell and broke - ♪ Bicycle spoke 1829 01:29:03,043 --> 01:29:04,577 - ♪ So we took it to a shop - ♪ Like a lollipop 1830 01:29:04,578 --> 01:29:06,011 ♪ And went upside down! 1831 01:29:06,012 --> 01:29:07,513 MARY: ♪ That's a circus clown 1832 01:29:07,514 --> 01:29:09,380 - ♪ Then went to the bank - ♪ Rattle and clank 1833 01:29:09,381 --> 01:29:10,948 - ♪ Got lost in the fog - ♪ Lump on a log 1834 01:29:10,949 --> 01:29:11,983 JOHN: ♪ Till we found our friend 1835 01:29:11,984 --> 01:29:13,652 ♪ To stand and defend 1836 01:29:13,653 --> 01:29:15,454 - ♪ Who took us on a trip - ♪ Snap a horse's whip 1837 01:29:15,455 --> 01:29:17,222 ♪ And we tripped a little light fantastic! 1838 01:29:17,223 --> 01:29:18,457 ♪ Now, that sounds a little bit bombastic 1839 01:29:18,458 --> 01:29:19,525 ♪ But they tripped the light 1840 01:29:19,526 --> 01:29:21,260 ♪ We tripped the light 1841 01:29:21,261 --> 01:29:23,027 ♪ Let's trip a little light fantastic! 1842 01:29:23,028 --> 01:29:24,364 (MUSIC CONTINUES) 1843 01:29:44,652 --> 01:29:46,252 LEERIES: ♪ Join us, Mary Poppins! 1844 01:30:07,474 --> 01:30:09,008 (LEERIES EXCLAIM) 1845 01:30:55,054 --> 01:30:56,288 You've got it! 1846 01:30:56,289 --> 01:30:58,424 Now let's get you all back home! 1847 01:30:58,425 --> 01:31:01,761 ALL: ♪ Now, if your life is gettin' foggy 1848 01:31:01,762 --> 01:31:04,029 ♪ That's no reason to complain 1849 01:31:04,030 --> 01:31:06,733 ♪ There's so much in store inside the door 1850 01:31:06,734 --> 01:31:09,068 ♪ Of 17 Cherry Tree Lane! 1851 01:31:13,139 --> 01:31:15,240 ♪ So when troubles are incessant 1852 01:31:15,241 --> 01:31:17,544 ♪ Simply be more incandescent 1853 01:31:17,545 --> 01:31:21,314 ♪ For your light comes with a lifetime guarantee 1854 01:31:21,315 --> 01:31:22,715 ♪ As you 1855 01:31:22,716 --> 01:31:23,783 ♪ Trip a little light fantastic 1856 01:31:23,784 --> 01:31:26,019 ♪ Won't you 1857 01:31:26,020 --> 01:31:27,420 - ♪ Trip a little light fantastic - ♪ Come on! 1858 01:31:27,421 --> 01:31:28,556 ♪ Trip a little light fantastic 1859 01:31:30,291 --> 01:31:31,757 ♪ With me! 1860 01:31:31,758 --> 01:31:33,392 ♪ Went to the bank, rattle and clank 1861 01:31:33,393 --> 01:31:34,726 ♪ Met with the boss Pitch and toss 1862 01:31:34,727 --> 01:31:36,328 ♪ Got lost in the fog Lump on a log 1863 01:31:36,329 --> 01:31:38,398 ♪ Trip a little light fantastic! 1864 01:31:40,266 --> 01:31:42,167 CHILDREN: ♪ Trip a little light fantastic! 1865 01:31:42,168 --> 01:31:44,169 ♪ Trip a little light fantastic! 1866 01:31:44,170 --> 01:31:46,104 ♪ Trip a little light fantastic! ♪ 1867 01:31:46,105 --> 01:31:47,475 Where on earth have you all been? 1868 01:31:49,710 --> 01:31:51,243 I told you to bring them straight home. 1869 01:31:51,244 --> 01:31:52,445 I've been worried sick! 1870 01:31:52,446 --> 01:31:53,546 We're sorry we're late, Father. 1871 01:31:53,547 --> 01:31:55,180 It wasn't Mary Poppins' fault. 1872 01:31:55,181 --> 01:31:56,749 We got lost in the fog. 1873 01:31:56,750 --> 01:31:59,586 Jack and the leeries led us down the frog and toad. 1874 01:31:59,587 --> 01:32:01,387 He means road. 1875 01:32:01,388 --> 01:32:03,256 So you've been off filling the children's heads 1876 01:32:03,257 --> 01:32:04,691 with stuff and nonsense. 1877 01:32:04,692 --> 01:32:07,427 I've heard quite enough. Come in at once! 1878 01:32:07,428 --> 01:32:08,695 Best to take my leave. Good night, Mary Poppins. 1879 01:32:08,696 --> 01:32:09,762 Good night, Jack. 1880 01:32:09,763 --> 01:32:10,764 Into the parlor, go on. 1881 01:32:12,533 --> 01:32:13,534 Go on. 1882 01:32:17,705 --> 01:32:20,105 Don't be too hard on 'em, sir. 1883 01:32:20,106 --> 01:32:21,774 They're only children, after all. 1884 01:32:21,775 --> 01:32:23,610 I know they're children, my children, 1885 01:32:23,611 --> 01:32:25,344 and I will deal with them as I see fit. 1886 01:32:25,345 --> 01:32:27,547 - Now leave us to it. - Yes, sir. 1887 01:32:27,548 --> 01:32:29,015 Not you, Mary Poppins. In here. 1888 01:32:29,783 --> 01:32:31,117 Very well, sir. 1889 01:32:40,227 --> 01:32:42,329 You could have lost me my job. 1890 01:32:43,497 --> 01:32:45,632 Do you understand that? 1891 01:32:45,633 --> 01:32:48,501 Have you any idea how difficult it is to find 1892 01:32:48,502 --> 01:32:50,803 a good position like mine these days? 1893 01:32:50,804 --> 01:32:53,540 But there you all were, tearing about like a... 1894 01:32:53,541 --> 01:32:55,208 And you, Mary Poppins, 1895 01:32:55,209 --> 01:32:57,510 I thought you were here to look after these children. 1896 01:32:57,511 --> 01:33:00,480 It wasn't her doing, it was me. 1897 01:33:00,481 --> 01:33:02,716 No, it was us. 1898 01:33:02,717 --> 01:33:05,285 We thought maybe if we talked to Mr. Frye... 1899 01:33:05,286 --> 01:33:07,219 he could give you more time to save the house. 1900 01:33:07,220 --> 01:33:08,555 We were only trying to help. 1901 01:33:08,556 --> 01:33:09,757 Well, you didn't help! 1902 01:33:10,824 --> 01:33:12,525 Now... 1903 01:33:12,526 --> 01:33:15,461 I know it's been a hard year for our family... 1904 01:33:15,462 --> 01:33:17,497 and I've done all I can... 1905 01:33:17,498 --> 01:33:19,832 to keep you all from worrying, but I can't do this on my own. 1906 01:33:19,833 --> 01:33:22,635 It's too hard. I just... 1907 01:33:22,636 --> 01:33:24,537 I'm barely holding it together as it is. 1908 01:33:24,538 --> 01:33:26,539 I can't even seem to remember my briefcase in the morning... 1909 01:33:26,540 --> 01:33:27,774 and there's no more time, 1910 01:33:27,775 --> 01:33:29,375 we're about to lose our home... 1911 01:33:29,376 --> 01:33:31,211 and I can't lose this house. I just can't. 1912 01:33:32,847 --> 01:33:34,581 I don't know what to do. 1913 01:33:34,582 --> 01:33:35,784 (VOICE BREAKS) I'm sorry, I don't know what to do. 1914 01:33:39,653 --> 01:33:42,356 Everything's fallen to pieces since your mother... (CRYING) 1915 01:33:53,902 --> 01:33:56,470 Haven't we lost enough already? 1916 01:34:00,808 --> 01:34:03,376 We haven't lost Mother. 1917 01:34:03,377 --> 01:34:05,112 Not really. 1918 01:34:07,881 --> 01:34:15,188 ♪ Nothing's gone forever, only out of place 1919 01:34:15,189 --> 01:34:21,962 ♪ So when we need her touch and loving gaze 1920 01:34:21,963 --> 01:34:28,234 ♪ "Gone but not forgotten" is the perfect phrase 1921 01:34:28,235 --> 01:34:34,575 ♪ Smiling from a star that she makes glow 1922 01:34:34,576 --> 01:34:37,911 ♪ Trust she's always there 1923 01:34:37,912 --> 01:34:41,515 ♪ Watching as we grow 1924 01:34:41,516 --> 01:34:43,950 ♪ Find her in the place 1925 01:34:43,951 --> 01:34:50,290 ♪ Where the lost things go 1926 01:34:56,798 --> 01:34:59,667 When did you all get so clever? 1927 01:34:59,668 --> 01:35:01,770 Last night, Mary Poppins told us... 1928 01:35:05,840 --> 01:35:08,242 I hope I'm as clever as you when I grow up. 1929 01:35:09,744 --> 01:35:11,912 (CHUCKLES) You're right. 1930 01:35:11,913 --> 01:35:14,815 Of course, you're right, Georgie. 1931 01:35:14,816 --> 01:35:17,485 Your mother's not gone. She's in your smile. 1932 01:35:18,420 --> 01:35:19,553 (CHUCKLING) 1933 01:35:19,554 --> 01:35:21,789 And in your walk, John... 1934 01:35:21,790 --> 01:35:24,825 and Annabel's eyes. 1935 01:35:24,826 --> 01:35:28,496 And she'll always be with us wherever we go. 1936 01:35:34,635 --> 01:35:36,302 Love you. 1937 01:35:36,303 --> 01:35:39,540 Now, run along, wash your hands, get ready for dinner. 1938 01:35:46,313 --> 01:35:47,380 Did you have something to do with them 1939 01:35:47,381 --> 01:35:48,382 trying to save the house? 1940 01:35:49,984 --> 01:35:51,819 I never said a word. 1941 01:35:51,820 --> 01:35:53,655 It was all the children's idea. 1942 01:35:55,557 --> 01:35:57,057 The whole time I've been looking after them, 1943 01:35:57,058 --> 01:35:58,425 they've been looking after me. 1944 01:35:58,426 --> 01:35:59,860 I had it all backward. 1945 01:35:59,861 --> 01:36:01,629 A Banks family trait. 1946 01:36:02,897 --> 01:36:04,632 What was I thinking? 1947 01:36:06,801 --> 01:36:10,304 Some people think a great deal too much. 1948 01:36:10,305 --> 01:36:11,941 Of that I'm certain. 1949 01:36:18,047 --> 01:36:19,313 (SIGHS) 1950 01:36:52,580 --> 01:36:53,916 (LEAVES RUSTLING) 1951 01:37:14,769 --> 01:37:16,837 Here, Jane. Let me help you with that. 1952 01:37:16,838 --> 01:37:17,872 Oh, thank you. 1953 01:37:18,807 --> 01:37:20,507 No luck? 1954 01:37:20,508 --> 01:37:22,743 We can look through everything again if you like. 1955 01:37:22,744 --> 01:37:25,813 No. No, there's no point. It's nearly midnight. 1956 01:37:25,814 --> 01:37:28,682 We tried our best, but thank you, Jack, so much... 1957 01:37:28,683 --> 01:37:31,785 and thanks to all your friends for helping us. Thank you. 1958 01:37:31,786 --> 01:37:32,887 JACK: Of course. 1959 01:37:32,888 --> 01:37:34,488 Anything for you. 1960 01:37:34,489 --> 01:37:35,622 (CHUCKLES) 1961 01:37:35,623 --> 01:37:37,026 We'll be out in a moment. 1962 01:37:51,807 --> 01:37:53,342 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1963 01:38:10,059 --> 01:38:11,425 MARY: The children have packed up 1964 01:38:11,426 --> 01:38:12,759 the last of their things themselves. 1965 01:38:12,760 --> 01:38:14,595 MICHAEL: Well done, everyone. 1966 01:38:14,596 --> 01:38:16,030 All right, have you got Gillie? 1967 01:38:16,031 --> 01:38:17,098 Yes, Father. 1968 01:38:17,099 --> 01:38:18,532 Good, good. 1969 01:38:18,533 --> 01:38:20,168 ELLEN: Good riddance to that old kitchen. 1970 01:38:20,169 --> 01:38:22,070 Never could figure out that stove. 1971 01:38:22,071 --> 01:38:23,204 (MICHAEL CHUCKLES) 1972 01:38:23,205 --> 01:38:24,906 All right, well... 1973 01:38:24,907 --> 01:38:27,508 we've spent every last moment that we can here. 1974 01:38:27,509 --> 01:38:29,578 It's time to say goodbye. 1975 01:38:31,747 --> 01:38:33,448 Goodbye, old friend! 1976 01:38:33,449 --> 01:38:35,951 ALL: Goodbye, old friend! 1977 01:38:44,859 --> 01:38:46,827 - ANNABEL: Thank you. - ELLEN: Thank you. 1978 01:38:46,828 --> 01:38:49,164 - ANNABEL: Hello, Willoughby. - JOHN: Miss Lark. Admiral. 1979 01:38:50,065 --> 01:38:52,466 (INDISTINCT CHATTER) 1980 01:38:52,467 --> 01:38:54,235 What are you all doing here so late? 1981 01:38:54,236 --> 01:38:56,204 We've been waitin' to see you off, sir. 1982 01:38:56,205 --> 01:38:57,906 We'd be here no matter what the hour. 1983 01:38:57,907 --> 01:38:59,606 MISS LARK: If you or your family 1984 01:38:59,607 --> 01:39:01,109 should ever need a place to stay... 1985 01:39:01,110 --> 01:39:03,678 Willoughby and I would be happy for the company. 1986 01:39:03,679 --> 01:39:05,013 That's very kind of you, Miss Lark. 1987 01:39:05,014 --> 01:39:06,781 Jane's offered to put us up in her flat... 1988 01:39:06,782 --> 01:39:08,116 at least for the time being. 1989 01:39:08,117 --> 01:39:10,251 No, forever, for as long as you'd like. 1990 01:39:10,252 --> 01:39:11,920 I wish you'd come with us, Ellen. 1991 01:39:11,921 --> 01:39:13,588 Oh, don't you worry about me. 1992 01:39:13,589 --> 01:39:16,624 I got a nice room fixed up at my sister's. 1993 01:39:16,625 --> 01:39:18,726 You won't leave us, will you, Mary Poppins? 1994 01:39:18,727 --> 01:39:20,229 Oh, don't be silly. 1995 01:39:20,230 --> 01:39:22,197 She says she's not leaving until the door opens. 1996 01:39:22,198 --> 01:39:24,666 In any case, your home is with us. 1997 01:39:24,667 --> 01:39:26,868 I'm pleased she got caught on your string, Georgie. 1998 01:39:26,869 --> 01:39:27,936 My kite! 1999 01:39:27,937 --> 01:39:29,171 I forgot my kite! 2000 01:39:29,172 --> 01:39:30,871 Very well, but be quick about it. 2001 01:39:30,872 --> 01:39:32,273 The Admiral's got something 2002 01:39:32,274 --> 01:39:34,943 he would like to give you, Mr. Banks, sir. 2003 01:39:34,944 --> 01:39:39,180 The H.M.S. Glad Tidings, I commanded her myself. 2004 01:39:39,181 --> 01:39:42,516 May she guide you safely into port. 2005 01:39:42,517 --> 01:39:44,285 Thank you very much, Admiral. 2006 01:39:44,286 --> 01:39:46,888 I will take very good care of her. 2007 01:39:46,889 --> 01:39:49,824 Eight bells, Mr. Binnacle, time to man our posts! 2008 01:39:49,825 --> 01:39:51,759 Yes, sir. Goodbye, Mr. Banks, sir. 2009 01:39:51,760 --> 01:39:53,194 - JANE: Bye. Bye. - MICHAEL: Goodbye, Binnacle. 2010 01:39:53,195 --> 01:39:54,562 - GEORGIE: I found it! - ANNABEL: Bye, Miss Lark. 2011 01:39:54,563 --> 01:39:56,097 JOHN: Bye, Willoughby. 2012 01:39:56,098 --> 01:39:58,199 Oh, I'm not sure that's gonna get off the ground anymore. 2013 01:39:58,200 --> 01:40:00,535 It looks more glue than kite. 2014 01:40:00,536 --> 01:40:01,936 Georgie... 2015 01:40:01,937 --> 01:40:04,572 did you patch this up with one of my old drawings? 2016 01:40:04,573 --> 01:40:07,109 It looks like you've done a fine job, there. 2017 01:40:07,110 --> 01:40:08,177 Look. 2018 01:40:08,178 --> 01:40:10,012 Can you see? 2019 01:40:10,013 --> 01:40:12,680 That's all of us together... 2020 01:40:12,681 --> 01:40:14,550 in front of the, uh... 2021 01:40:17,320 --> 01:40:19,154 - What is it, Father? - Wait. 2022 01:40:24,626 --> 01:40:26,127 "Certificate of shares"! 2023 01:40:26,128 --> 01:40:27,562 This is it. This is what we've been looking for! 2024 01:40:27,563 --> 01:40:28,863 ANNABEL AND JANE: Yes! Yes! 2025 01:40:28,864 --> 01:40:30,665 MICHAEL: We need to get to the bank! 2026 01:40:30,666 --> 01:40:31,866 What's the time? Anyone? 2027 01:40:31,867 --> 01:40:33,167 Um, seven minutes to midnight. 2028 01:40:33,168 --> 01:40:34,702 Seven minutes? It's not enough time. 2029 01:40:34,703 --> 01:40:36,070 We need to be at the bank by midnight. 2030 01:40:36,071 --> 01:40:37,339 - Take the van. - No, it's no good. 2031 01:40:37,340 --> 01:40:38,706 You still wouldn't make it in time. 2032 01:40:38,707 --> 01:40:39,974 - Well, what can we do? - Oh... 2033 01:40:39,975 --> 01:40:41,042 Nothing. We can't turn back time. 2034 01:40:41,043 --> 01:40:42,677 ANNABEL: Why not? 2035 01:40:42,678 --> 01:40:43,912 Everything is possible. 2036 01:40:44,780 --> 01:40:46,781 Even the impossible. 2037 01:40:46,782 --> 01:40:48,783 JOHN: Can we do that, Mary Poppins? 2038 01:40:48,784 --> 01:40:51,220 Can we turn back time? 2039 01:40:51,221 --> 01:40:53,755 Well, I don't see why that couldn't be arranged. 2040 01:40:53,756 --> 01:40:55,991 - (CHILDREN GASP AND LAUGH) - But that's ridiculous. 2041 01:40:55,992 --> 01:40:57,826 Indeed it is, Michael. It's nonsense. 2042 01:40:57,827 --> 01:40:59,294 Foolishness! 2043 01:40:59,295 --> 01:41:01,196 It makes no sense! And if it makes no sense... 2044 01:41:01,197 --> 01:41:02,698 CHILDREN: It can't be true! 2045 01:41:02,699 --> 01:41:03,832 What are you all talking about? 2046 01:41:03,833 --> 01:41:05,134 Never you mind about that. 2047 01:41:05,135 --> 01:41:06,667 You just get that kite to the bank... 2048 01:41:06,668 --> 01:41:08,036 as fast as possible, and leave the rest to us. 2049 01:41:08,037 --> 01:41:09,704 - MICHAEL: How will you... - ALL: Go! 2050 01:41:09,705 --> 01:41:10,838 Now, we'll need a lot of help, Jack. 2051 01:41:10,839 --> 01:41:12,206 JACK: Good as done! 2052 01:41:12,207 --> 01:41:13,708 - Go and gather the leeries! - ANGUS: Right. 2053 01:41:13,709 --> 01:41:15,310 Children, help me ready the bicycle. 2054 01:41:15,311 --> 01:41:17,279 I'll take the reins this time. Speed is of the essence. 2055 01:41:17,280 --> 01:41:19,714 JOHN: Have you ever ridden a bicycle like this before? 2056 01:41:19,715 --> 01:41:22,617 Oh, please. How different can it be from riding an elephant? 2057 01:41:22,618 --> 01:41:23,752 (INDISTINCT CHATTER) 2058 01:41:29,725 --> 01:41:32,794 - Ready, and up! - (ALL GRUNT) 2059 01:41:32,795 --> 01:41:34,830 Now, all we have to do is turn back time. 2060 01:41:34,831 --> 01:41:36,732 (CHILDREN EXCLAIMING) 2061 01:41:40,203 --> 01:41:41,771 GEORGIE: This is fun! 2062 01:42:22,779 --> 01:42:25,714 A very good week's work, gentlemen. 2063 01:42:25,715 --> 01:42:27,082 Thank you, sir. 2064 01:42:27,083 --> 01:42:30,385 It look as if Banks won't be joining us tonight. 2065 01:42:30,386 --> 01:42:32,054 He does have a few more minutes, sir. 2066 01:42:32,055 --> 01:42:34,424 You said you'd wait until the last stroke of midnight. 2067 01:42:34,425 --> 01:42:35,892 Yes, I know that! 2068 01:42:36,759 --> 01:42:38,861 So we wait. 2069 01:42:38,862 --> 01:42:41,365 I'm a man of my word. 2070 01:42:49,139 --> 01:42:50,771 How much time do we have? 2071 01:42:50,772 --> 01:42:52,976 Um, there's only five minutes left, I think. 2072 01:43:02,986 --> 01:43:05,188 Good. Now over to the tower, boys! 2073 01:43:06,990 --> 01:43:09,024 Sorry, this is as far as you go. 2074 01:43:09,025 --> 01:43:10,693 Back in a flash. 2075 01:43:20,737 --> 01:43:21,738 (JACK PANTS) 2076 01:43:23,207 --> 01:43:24,908 - Come on! - LEERIE: Come on, lads! 2077 01:43:27,244 --> 01:43:29,246 (JACK GRUNTING) 2078 01:43:33,383 --> 01:43:34,850 Ladder! 2079 01:43:34,851 --> 01:43:36,185 Jack! 2080 01:43:36,186 --> 01:43:37,420 (GRUNTING) 2081 01:43:57,840 --> 01:43:59,309 - JACK: Ladder! - LEERIE 1: Ladder! 2082 01:43:59,310 --> 01:44:00,777 - LEERIE 2: Ladder! - LEERIE 3: Ladder! 2083 01:44:03,414 --> 01:44:04,781 (GRUNTING) 2084 01:44:11,355 --> 01:44:12,722 (GRUNTS AND GASPS) 2085 01:44:15,326 --> 01:44:16,760 No, I can't watch! 2086 01:44:18,861 --> 01:44:20,029 (GRUNTING) 2087 01:44:24,000 --> 01:44:26,269 I mean, you would think they'd never done this before. 2088 01:44:38,948 --> 01:44:40,417 What are we gonna do? 2089 01:44:42,253 --> 01:44:44,121 I've got an idea! Come on! 2090 01:44:54,598 --> 01:44:56,467 (BREATHING HEAVILY) 2091 01:45:11,114 --> 01:45:12,115 Now! 2092 01:45:13,182 --> 01:45:14,183 (GRUNTS) 2093 01:45:17,554 --> 01:45:19,456 CHILDREN: Yay! 2094 01:45:25,162 --> 01:45:26,330 (GRUNTING) 2095 01:45:39,610 --> 01:45:42,211 Jack! You can turn the time back now! 2096 01:45:42,212 --> 01:45:44,947 How? I can't reach the hands! 2097 01:45:44,948 --> 01:45:47,116 Oh, honestly. 2098 01:45:47,117 --> 01:45:48,384 They better hurry. 2099 01:45:48,385 --> 01:45:50,154 We have less than a minute to go. 2100 01:45:54,223 --> 01:45:55,991 ANGUS: We're too late, Jack! 2101 01:45:55,992 --> 01:45:57,594 JACK: There's got to be a way! 2102 01:45:58,562 --> 01:45:59,563 Look! 2103 01:46:17,247 --> 01:46:19,016 - (LEERIES CHEERING) - (LAUGHS) 2104 01:46:21,218 --> 01:46:25,557 WILKINS: And three, two, one... 2105 01:46:28,459 --> 01:46:30,494 Why hasn't Big Ben chimed? 2106 01:46:30,495 --> 01:46:32,061 Perhaps your watch is running fast. 2107 01:46:32,062 --> 01:46:34,064 Don't be a simpleton, my watch never runs fast. 2108 01:46:37,000 --> 01:46:38,936 Big Ben's gone dark. 2109 01:46:41,638 --> 01:46:43,474 Relight the clock, Jack, quickly. 2110 01:46:49,446 --> 01:46:52,315 Look. They've relit Big Ben. 2111 01:46:52,316 --> 01:46:54,050 WILKINS: But that time is wrong. 2112 01:46:54,051 --> 01:46:56,153 The clock must have stopped. 2113 01:46:59,957 --> 01:47:01,125 (TIRES SCREECH) 2114 01:47:04,328 --> 01:47:05,662 WILKINS: That's Banks. 2115 01:47:05,663 --> 01:47:07,397 He's made it in time! 2116 01:47:07,398 --> 01:47:09,265 Not yet he hasn't. Get down there and make sure... 2117 01:47:09,266 --> 01:47:11,100 he doesn't get inside until that blasted clock strikes 12. 2118 01:47:11,101 --> 01:47:13,371 - But, sir... - Now, Mr. Frye! 2119 01:47:15,573 --> 01:47:17,107 (BOTH PANTING) 2120 01:47:26,016 --> 01:47:28,119 (GRUNTS) Lock it, Mr. Frye! 2121 01:47:31,722 --> 01:47:33,122 MICHAEL: Hello! 2122 01:47:33,123 --> 01:47:34,590 JANE: Hello! Let us in, please! 2123 01:47:34,591 --> 01:47:36,058 MICHAEL: Please, let us in! 2124 01:47:36,059 --> 01:47:37,393 JANE: Hello? 2125 01:47:37,394 --> 01:47:39,061 Hello? 2126 01:47:39,062 --> 01:47:40,263 - Jane. - What? 2127 01:47:40,264 --> 01:47:41,765 Let's... 2128 01:47:41,766 --> 01:47:43,601 Let's go fly a kite. 2129 01:47:45,637 --> 01:47:47,236 There it is! It's the one with the light. 2130 01:47:47,237 --> 01:47:49,238 The first one? Okay. 2131 01:47:49,239 --> 01:47:50,674 You run. I'll unspool. 2132 01:47:50,675 --> 01:47:52,276 JANE: Yes, quickly! 2133 01:47:57,080 --> 01:47:58,214 Come on! 2134 01:47:58,215 --> 01:47:59,349 MICHAEL: Come on! 2135 01:47:59,350 --> 01:48:01,084 JANE: (SHOUTING) Hello! 2136 01:48:05,490 --> 01:48:08,460 It won't work. He's never gonna see it. 2137 01:48:09,461 --> 01:48:10,995 (WIND HOWLING) 2138 01:48:20,672 --> 01:48:23,406 - (JANE GASPS) - (BOTH LAUGH) 2139 01:48:23,407 --> 01:48:25,075 - MICHAEL: Let's get in. - JANE: Yes, let's go! 2140 01:48:29,781 --> 01:48:31,347 - (KNOCKING ON DOOR) - JANE: Let us in, please! 2141 01:48:31,348 --> 01:48:32,683 MICHAEL: Please let us in! We need to get inside! 2142 01:48:32,684 --> 01:48:34,050 - (FRYE GRUNTS) - Oh! 2143 01:48:34,051 --> 01:48:36,353 - Oh, thank you! - Thank you! 2144 01:48:36,354 --> 01:48:38,120 Hurry, Mr. Banks! 2145 01:48:38,121 --> 01:48:39,122 What? 2146 01:48:41,593 --> 01:48:42,627 (DOOR OPENS) 2147 01:48:45,296 --> 01:48:47,164 What is all this? 2148 01:48:47,165 --> 01:48:48,700 It's what we've been looking for. 2149 01:48:51,503 --> 01:48:54,538 ADMIRAL BOOM: Three, two, one... 2150 01:48:54,539 --> 01:48:55,540 fire! 2151 01:48:56,374 --> 01:48:58,710 (BIG BEN CHIMING) 2152 01:49:00,245 --> 01:49:01,647 Mr. Binnacle... 2153 01:49:04,449 --> 01:49:07,752 Big Ben has finally got it right. 2154 01:49:10,755 --> 01:49:12,757 (BIG BEN TOLLING) 2155 01:49:14,759 --> 01:49:16,026 MICHAEL: And this goes... 2156 01:49:16,628 --> 01:49:18,127 at the top. 2157 01:49:18,128 --> 01:49:19,730 Uh... 2158 01:49:19,731 --> 01:49:21,865 What's that? Where did this go? Uh... 2159 01:49:21,866 --> 01:49:23,467 - GEORGIE: Right there? - MICHAEL: No. 2160 01:49:23,468 --> 01:49:24,835 - GEORGIE: No, there. - This piece goes there. 2161 01:49:24,836 --> 01:49:26,603 And does it matter that it's all cut up in bits? 2162 01:49:26,604 --> 01:49:28,272 It's still worth something, is it? 2163 01:49:28,273 --> 01:49:30,274 It's still valid, so long as all the pieces are there. 2164 01:49:30,275 --> 01:49:32,676 Is that so? 2165 01:49:32,677 --> 01:49:34,846 Now, Georgie, there was one more piece, a corner piece... 2166 01:49:34,847 --> 01:49:36,179 with a lot of signatures on it. 2167 01:49:36,180 --> 01:49:37,614 Do you remember that? 2168 01:49:37,615 --> 01:49:41,251 I must have thrown it out. I'm sorry, Father. 2169 01:49:41,252 --> 01:49:43,353 MICHAEL: Oh, that's all right, Georgie. 2170 01:49:43,354 --> 01:49:44,489 No, it isn't. 2171 01:49:47,158 --> 01:49:50,160 I'm afraid you have a problem, Banks. 2172 01:49:50,161 --> 01:49:51,529 You see, without those signatures, 2173 01:49:51,530 --> 01:49:53,097 you have no bank shares... 2174 01:49:54,298 --> 01:49:55,433 no house... 2175 01:49:56,501 --> 01:49:58,235 you have nothing. 2176 01:49:58,236 --> 01:49:59,570 What? 2177 01:49:59,571 --> 01:50:01,238 But he knows you have the bank shares! 2178 01:50:01,239 --> 01:50:02,873 He's been planning this all along! 2179 01:50:02,874 --> 01:50:04,408 Take your children out of here, Banks. 2180 01:50:04,409 --> 01:50:06,543 I've had enough of their lies. 2181 01:50:06,544 --> 01:50:08,346 Don't you dare insult my children. 2182 01:50:09,647 --> 01:50:11,748 - Don't you dare. - (PAPER RUSTLING) 2183 01:50:11,749 --> 01:50:13,384 They are not lying, and you know it! 2184 01:50:14,786 --> 01:50:17,154 I only wish I'd believed them sooner! 2185 01:50:17,155 --> 01:50:19,724 You all had him pegged right from the start, didn't you? 2186 01:50:19,725 --> 01:50:20,759 Come on. 2187 01:50:21,760 --> 01:50:23,628 Take the house! 2188 01:50:23,629 --> 01:50:25,195 Go ahead. 2189 01:50:25,196 --> 01:50:26,898 I have everything I need right here. 2190 01:50:26,899 --> 01:50:28,099 (DOOR OPENS) 2191 01:50:32,738 --> 01:50:34,573 He has you there, Willie. 2192 01:50:35,341 --> 01:50:37,475 Uncle Dawes? 2193 01:50:37,476 --> 01:50:39,744 What on earth are you doing here? 2194 01:50:39,745 --> 01:50:42,946 A little bird told me... 2195 01:50:42,947 --> 01:50:45,749 that you've been trying to cheat the Banks family... 2196 01:50:45,750 --> 01:50:47,651 out of their shares in this bank. 2197 01:50:47,652 --> 01:50:49,720 That he has. We heard him. 2198 01:50:49,721 --> 01:50:51,588 MR. DAWES, JR.: I also hear... 2199 01:50:51,589 --> 01:50:53,724 you've been telling the whole of London 2200 01:50:53,725 --> 01:50:55,960 that I've gone loony. 2201 01:50:55,961 --> 01:50:57,628 The only loony thing I ever did 2202 01:50:57,629 --> 01:50:59,529 was trust you to look after this bank! 2203 01:50:59,530 --> 01:51:01,198 You can't be serious, 2204 01:51:01,199 --> 01:51:02,599 I've nearly doubled the profits of this bank. 2205 01:51:02,600 --> 01:51:05,903 Yes, by wringing it out of the customers' pockets. 2206 01:51:05,904 --> 01:51:08,906 Their trust in us built this bank. 2207 01:51:08,907 --> 01:51:12,844 You've squandered every last bit of their goodwill. 2208 01:51:12,845 --> 01:51:14,245 Well, Willie... 2209 01:51:15,347 --> 01:51:18,650 I'm back, and you're out. 2210 01:51:18,651 --> 01:51:21,352 Gentlemen, would you show my nephew to the door, please? 2211 01:51:21,353 --> 01:51:22,887 FRYE: Yes, sir, Mr. Dawes. 2212 01:51:22,888 --> 01:51:24,723 Get off! 2213 01:51:26,291 --> 01:51:28,227 You're not fit to run this bank! 2214 01:51:30,561 --> 01:51:32,930 Oh, we'll see about that! 2215 01:51:32,931 --> 01:51:35,432 I may be circling the drain... 2216 01:51:35,433 --> 01:51:38,435 but I got a few steps left in me. 2217 01:51:38,436 --> 01:51:42,006 ♪ So, when they tell you that you're finished 2218 01:51:42,007 --> 01:51:44,709 ♪ And your chance to dance is done 2219 01:51:44,710 --> 01:51:47,612 ♪ That's the time to stand To strike up the band 2220 01:51:47,613 --> 01:51:49,747 ♪ And tell 'em that you've just begun 2221 01:51:49,748 --> 01:51:52,282 ♪ So when life's a real pea-souper 2222 01:51:52,283 --> 01:51:54,452 ♪ You must choose to be a trouper 2223 01:51:54,453 --> 01:51:57,989 ♪ For your light comes with a lifetime guarantee 2224 01:51:57,990 --> 01:51:59,657 ♪ As you 2225 01:51:59,658 --> 01:52:01,527 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2226 01:52:06,532 --> 01:52:08,000 ♪ With me! 2227 01:52:08,001 --> 01:52:09,634 ♪ Went to the bank, rattle and clank 2228 01:52:09,635 --> 01:52:10,969 ♪ Met with the boss Pitch and toss 2229 01:52:10,970 --> 01:52:12,737 ♪ Got lost in the fog Lump on a log 2230 01:52:12,738 --> 01:52:14,505 - ♪ Trip a little - ♪ Trip a little 2231 01:52:14,506 --> 01:52:15,773 - ♪ Trip a little - ♪ Trip a little 2232 01:52:15,774 --> 01:52:16,842 ♪ Trip a little light fantastic! 2233 01:52:16,843 --> 01:52:18,442 ♪ Light fantastic! 2234 01:52:18,443 --> 01:52:20,544 - (ALL LAUGHING) - MR. DAWES, JR.: Oh. 2235 01:52:20,545 --> 01:52:22,612 John, would you get the feet off the... 2236 01:52:22,613 --> 01:52:24,982 - Oh, yeah. - Thank you. Oh! 2237 01:52:24,983 --> 01:52:26,984 So glad to have you back, Mr. Dawes. 2238 01:52:26,985 --> 01:52:29,487 Oh. Thank you, Michael. 2239 01:52:29,488 --> 01:52:32,023 By the way, those shares of yours... 2240 01:52:32,024 --> 01:52:33,825 perfectly fine... 2241 01:52:33,826 --> 01:52:35,593 save 'em for your family. 2242 01:52:35,594 --> 01:52:38,396 I'm sorry, I don't understand. 2243 01:52:38,397 --> 01:52:40,766 I'd like to tell you a little story. 2244 01:52:41,967 --> 01:52:43,868 Once upon a time... 2245 01:52:43,869 --> 01:52:46,872 there was a man with a wooden leg... 2246 01:52:47,740 --> 01:52:48,906 (MUMBLING) 2247 01:52:48,907 --> 01:52:52,410 - That's not it. - (ALL CHUCKLE) 2248 01:52:52,411 --> 01:52:55,080 It's about a little boy named Michael. 2249 01:52:55,081 --> 01:52:58,383 Michael wanted to give his tuppence to a bird lady... 2250 01:52:59,719 --> 01:53:03,321 but after a little persuasion, hmm? 2251 01:53:03,322 --> 01:53:06,423 He decided he'd give 'em to his father. 2252 01:53:06,424 --> 01:53:09,627 Michael's father, your grandfather... 2253 01:53:09,628 --> 01:53:11,996 gave those tuppence to this bank... 2254 01:53:11,997 --> 01:53:15,533 and told us to guard it well. 2255 01:53:15,534 --> 01:53:17,602 We did just that. 2256 01:53:17,603 --> 01:53:20,872 And after several quite clever investments... 2257 01:53:20,873 --> 01:53:23,574 if I do say so myself... 2258 01:53:23,575 --> 01:53:27,545 that tuppence has grown into quite a tidy sum. 2259 01:53:27,546 --> 01:53:29,014 Really? 2260 01:53:29,015 --> 01:53:30,548 Really, Michael. 2261 01:53:30,549 --> 01:53:34,286 In fact, enough to pay off that loan you took. 2262 01:53:36,622 --> 01:53:39,424 - The house is yours. - (CHILDREN GASP) 2263 01:53:40,727 --> 01:53:41,795 Oh! 2264 01:53:42,929 --> 01:53:44,463 (ALL LAUGHING) 2265 01:54:06,885 --> 01:54:09,387 MICHAEL: What a beautiful day to be going back home. 2266 01:54:09,388 --> 01:54:11,489 Look at them lovely cherry blossoms. 2267 01:54:11,490 --> 01:54:13,391 They're lovely. 2268 01:54:13,392 --> 01:54:15,894 - I shall have to paint them. - (JANE CHUCKLES) 2269 01:54:15,895 --> 01:54:17,428 What about you, Jane? 2270 01:54:17,429 --> 01:54:18,730 What about me? 2271 01:54:18,731 --> 01:54:20,032 He means what about you 2272 01:54:20,033 --> 01:54:21,934 and that handsome lamplighter, Jack? 2273 01:54:21,935 --> 01:54:24,002 - (ALL CHUCKLING) - No! No, we're just friends. 2274 01:54:24,003 --> 01:54:25,137 - Oh, go on. - Really. 2275 01:54:25,138 --> 01:54:26,672 Stop it, Ellen! 2276 01:54:26,673 --> 01:54:28,807 - (ALL LAUGH) - What's this? 2277 01:54:28,808 --> 01:54:31,143 The Spring Fair, it's today! Can we go? 2278 01:54:31,144 --> 01:54:32,477 Please? 2279 01:54:32,478 --> 01:54:33,612 I don't see why not. 2280 01:54:33,613 --> 01:54:34,913 CHILDREN: Hooray! 2281 01:54:34,914 --> 01:54:36,582 ANNABEL: Come on, Father, let's go! 2282 01:54:36,583 --> 01:54:37,683 JOHN: Will you go on the Ferris wheel with us? 2283 01:54:37,684 --> 01:54:39,017 MICHAEL: Yes. And you too, Jane! 2284 01:54:39,018 --> 01:54:40,619 JANE: Only if you come with me, Ellen. 2285 01:54:40,620 --> 01:54:42,753 ELLEN: What? Wouldn't be caught dead on that thing. 2286 01:54:42,754 --> 01:54:43,922 (ELLEN EXCLAIMS) 2287 01:54:45,591 --> 01:54:46,925 (CHILDREN CHATTERING) 2288 01:54:49,428 --> 01:54:50,828 (INAUDIBLE CONVERSATION) 2289 01:54:50,829 --> 01:54:52,966 (BOTH LAUGHING) 2290 01:54:55,068 --> 01:54:57,003 MAN 1: Follow me! Follow me! 2291 01:54:59,005 --> 01:55:01,439 All right, all right. My turn, my turn. 2292 01:55:01,440 --> 01:55:03,108 - Let's see it. - I've got it. 2293 01:55:03,109 --> 01:55:04,644 (ALL LAUGH) 2294 01:55:06,946 --> 01:55:08,714 MAN 2: Come ride the Ferris wheel! 2295 01:55:08,715 --> 01:55:11,183 Come ride the Ferris wheel! 2296 01:55:11,184 --> 01:55:12,851 - MICHAEL: Georgie! (LAUGHS) - ANNABEL: Georgie! 2297 01:55:12,852 --> 01:55:14,921 - Slow down! - GEORGIE: Race you! 2298 01:55:15,855 --> 01:55:17,489 VENDOR: Lollipops! 2299 01:55:17,490 --> 01:55:19,625 ANNABEL: Look at the Ferris wheel! 2300 01:55:19,626 --> 01:55:21,060 The ponies! 2301 01:55:22,929 --> 01:55:27,133 ♪ Life's a balloon that tumbles or rises 2302 01:55:27,134 --> 01:55:31,937 ♪ Depending on what is inside 2303 01:55:31,938 --> 01:55:36,174 ♪ Fill it with hope and playful surprises 2304 01:55:36,175 --> 01:55:41,146 ♪ And, oh, dearie ducks, then you're in for a ride 2305 01:55:41,147 --> 01:55:44,482 ♪ Look inside the balloon 2306 01:55:44,483 --> 01:55:46,718 ♪ And if you hear a tune 2307 01:55:46,719 --> 01:55:49,788 ♪ There's nowhere to go but up 2308 01:55:49,789 --> 01:55:52,024 (GASPS) May we have balloons? 2309 01:55:52,025 --> 01:55:55,027 Yes, of course, we can. Let's go. 2310 01:55:55,028 --> 01:55:57,729 ♪ Choose the secret we know 2311 01:55:57,730 --> 01:56:00,065 ♪ Before life makes us grow 2312 01:56:00,066 --> 01:56:03,603 ♪ There's nowhere to go but up (CHUCKLES) 2313 01:56:04,771 --> 01:56:06,038 Hello, we would like 2314 01:56:06,039 --> 01:56:08,041 some of your very finest balloons, please. 2315 01:56:08,042 --> 01:56:09,608 That you shall have. 2316 01:56:09,609 --> 01:56:11,777 But choose carefully, my dearie ducks. 2317 01:56:11,778 --> 01:56:14,680 Many have chosen the wrong balloon. 2318 01:56:14,681 --> 01:56:18,050 Be sure to choose the one that's right for you. 2319 01:56:18,051 --> 01:56:19,650 Which balloon would you like, Georgie? 2320 01:56:19,651 --> 01:56:21,987 - Um... - Why don't you go first, sir? 2321 01:56:21,988 --> 01:56:23,188 MICHAEL: Me? (CHUCKLES) 2322 01:56:23,189 --> 01:56:24,990 Those days are long behind me. 2323 01:56:24,991 --> 01:56:27,259 I don't think I've held a balloon since I was a child. 2324 01:56:27,260 --> 01:56:29,661 Then you've forgotten what it's like. 2325 01:56:29,662 --> 01:56:31,196 To hold a balloon? 2326 01:56:31,197 --> 01:56:33,533 To be a child! 2327 01:56:34,934 --> 01:56:37,836 ♪ If your selection feels right 2328 01:56:37,837 --> 01:56:39,972 ♪ Well, then, dearie, hold tight 2329 01:56:39,973 --> 01:56:44,177 ♪ If you see your reflection your heart will take flight 2330 01:56:44,178 --> 01:56:46,712 ♪ If you pick the right string 2331 01:56:46,713 --> 01:56:48,747 ♪ Then your heart will take wing 2332 01:56:48,748 --> 01:56:52,152 ♪ And there's nowhere to go but up 2333 01:57:00,995 --> 01:57:02,162 (MICHAEL GASPS) 2334 01:57:02,997 --> 01:57:04,797 Oh! (LAUGHING) 2335 01:57:04,798 --> 01:57:05,932 Father. 2336 01:57:07,867 --> 01:57:13,605 ♪ Now I feel like that boy with a shiny new toy 2337 01:57:13,606 --> 01:57:16,241 ♪ And there's nowhere to go but up 2338 01:57:16,242 --> 01:57:18,110 (LAUGHING) Michael! 2339 01:57:18,111 --> 01:57:21,013 ♪ Just one day at the fair has me waltzing on air 2340 01:57:21,014 --> 01:57:24,350 ♪ And there's nowhere to go but up 2341 01:57:24,351 --> 01:57:26,785 Jane, I remember! 2342 01:57:26,786 --> 01:57:28,321 It's all true! 2343 01:57:28,322 --> 01:57:31,290 Every impossible thing we imagined with Mary Poppins... 2344 01:57:31,291 --> 01:57:33,059 it all happened! 2345 01:57:33,060 --> 01:57:35,328 ♪ Now my heart is so light 2346 01:57:35,329 --> 01:57:37,363 ♪ That I think I just might 2347 01:57:37,364 --> 01:57:41,134 ♪ Start feeding the birds and then go fly a kite! 2348 01:57:41,135 --> 01:57:45,071 ♪ With your head in a cloud Only laughter's allowed 2349 01:57:45,072 --> 01:57:47,874 ♪ And there's nowhere to go but up! 2350 01:57:47,875 --> 01:57:49,075 - (ALL LAUGH) - Father! 2351 01:57:49,076 --> 01:57:50,610 You've got to choose your own balloons. 2352 01:57:50,611 --> 01:57:52,845 What balloon are you going to have? 2353 01:57:52,846 --> 01:57:54,312 This one. 2354 01:57:54,313 --> 01:57:55,981 - (CHILDREN CLAMORING) - I'm going in the air! 2355 01:57:55,982 --> 01:57:58,117 (ALL EXCLAIMING AND CHEERING) 2356 01:58:02,088 --> 01:58:04,056 CHILDREN: ♪ We're zigging and zagging 2357 01:58:04,057 --> 01:58:06,024 ♪ Our feet never dragging 2358 01:58:06,025 --> 01:58:09,128 ♪ We might take a ride to the Moon 2359 01:58:09,129 --> 01:58:13,166 ♪ All this bobbing and weaving all comes from believing 2360 01:58:13,167 --> 01:58:17,170 ♪ The magic inside the balloon 2361 01:58:17,171 --> 01:58:19,138 JACK: ♪ The past is the past 2362 01:58:19,139 --> 01:58:21,207 ♪ It lives on as history 2363 01:58:21,208 --> 01:58:24,710 ♪ And that's an important thing 2364 01:58:24,711 --> 01:58:28,781 ♪ The future comes fast Each second a mystery 2365 01:58:28,782 --> 01:58:32,985 ♪ For nobody knows what tomorrow may bring 2366 01:58:32,986 --> 01:58:34,087 Oh. 2367 01:58:34,088 --> 01:58:36,189 This one looks like you. 2368 01:58:36,190 --> 01:58:37,624 How do you know? 2369 01:58:40,127 --> 01:58:41,160 Oh! 2370 01:58:46,366 --> 01:58:48,601 Don't you lose her, son! 2371 01:58:49,236 --> 01:58:51,736 I won't, sir! 2372 01:58:51,737 --> 01:58:55,041 ♪ Up here in the blue It's a marvelous view! 2373 01:58:55,042 --> 01:58:58,878 BOTH: ♪ Side by side is the best way to fly 2374 01:58:58,879 --> 01:59:03,182 ♪ Once I just looked above but now I am part of 2375 01:59:03,183 --> 01:59:06,186 ♪ The lovely London sky! 2376 01:59:10,290 --> 01:59:13,026 Would you like to try one yourself, sir? 2377 01:59:14,995 --> 01:59:16,929 Well, I'll give it a go. 2378 01:59:16,930 --> 01:59:19,098 All right, love. 2379 01:59:19,099 --> 01:59:21,001 Choose carefully. 2380 01:59:33,447 --> 01:59:36,817 Well, nowhere to go but up. 2381 01:59:38,819 --> 01:59:40,820 ELLEN: ♪ When the clouds make a muss 2382 01:59:40,821 --> 01:59:42,822 ♪ Well, I won't make a fuss 2383 01:59:42,823 --> 01:59:44,824 ♪ But I'll polish the stars 2384 01:59:44,825 --> 01:59:46,959 ALL: ♪ Ellen, better let us! 2385 01:59:46,960 --> 01:59:50,329 BOTH: ♪ Give a lift to a foe For you reap what you sow 2386 01:59:50,330 --> 01:59:53,267 ALL: ♪ And there's nowhere to go but up! 2387 01:59:55,269 --> 01:59:56,470 (GASPS) 2388 01:59:56,471 --> 01:59:58,871 I've set sail! 2389 01:59:58,872 --> 02:00:01,073 Chart a course, Mr. Binnacle! 2390 02:00:01,074 --> 02:00:02,942 That I will, sir! 2391 02:00:02,943 --> 02:00:04,810 (LAUGHING) 2392 02:00:04,811 --> 02:00:07,147 (ALL CHEERING) 2393 02:00:07,148 --> 02:00:11,084 ALL: ♪ If your day's up the spout 2394 02:00:11,085 --> 02:00:13,187 ♪ Well, there isn't a doubt 2395 02:00:13,188 --> 02:00:16,291 ♪ There's nowhere to go but up 2396 02:00:20,360 --> 02:00:24,163 ♪ And if you don't believe Just hang onto my sleeve 2397 02:00:24,164 --> 02:00:27,334 ♪ For there's nowhere to go but up 2398 02:00:31,371 --> 02:00:35,375 ♪ As you fly over town It gets harder to frown 2399 02:00:35,376 --> 02:00:37,277 ♪ And we'll all hit the heights 2400 02:00:37,278 --> 02:00:39,178 ♪ If we never look down 2401 02:00:39,179 --> 02:00:43,115 ♪ Let the past take a bow The forever is now 2402 02:00:43,116 --> 02:00:46,986 ALL: ♪ And there's nowhere to go but up, up! 2403 02:00:46,987 --> 02:00:49,756 ♪ There's nowhere to go but up 2404 02:00:55,563 --> 02:00:57,197 (CHUCKLES) 2405 02:00:57,198 --> 02:00:59,900 Of course, the grown-ups will all forget by tomorrow. 2406 02:00:59,901 --> 02:01:02,202 They always do. 2407 02:01:02,203 --> 02:01:05,538 Only one balloon left, Mary Poppins. 2408 02:01:05,539 --> 02:01:08,074 I think it must be yours. 2409 02:01:08,075 --> 02:01:10,177 Yes, I suppose it must. 2410 02:01:16,817 --> 02:01:19,254 Practically perfect in every way. 2411 02:01:35,136 --> 02:01:36,470 Welcome home, everyone. 2412 02:01:36,471 --> 02:01:38,438 JANE: It's nice to be back, isn't it? 2413 02:01:38,439 --> 02:01:41,008 MICHAEL: (CHUCKLES) It is, it's so nice. 2414 02:01:41,009 --> 02:01:42,175 I never thought I'd feel 2415 02:01:42,176 --> 02:01:44,511 this much joy and wonder ever again. 2416 02:01:44,512 --> 02:01:46,948 I thought that door was closed to me forever. 2417 02:02:03,964 --> 02:02:05,966 (CHILDREN CHATTERING EXCITEDLY) 2418 02:02:06,900 --> 02:02:08,569 (CHILDREN LAUGHING) 2419 02:02:10,904 --> 02:02:12,139 JOHN: Come on, let's go! 2420 02:02:12,140 --> 02:02:13,440 ANNABEL: Race you up the stairs! 2421 02:02:13,441 --> 02:02:14,441 JOHN: No fair, you got a head start. 2422 02:02:14,442 --> 02:02:15,543 GEORGIE: Oh, wait for me. 2423 02:02:19,213 --> 02:02:20,315 It's time. 2424 02:02:34,162 --> 02:02:36,230 She's gone, hasn't she, Michael? 2425 02:02:42,537 --> 02:02:44,372 Thank you, Mary Poppins. 2426 02:02:46,074 --> 02:02:47,208 Goodbye. 2427 02:02:50,011 --> 02:02:51,079 (CHUCKLES) 2428 02:02:59,620 --> 02:03:02,290 I won't forget, Mary Poppins. Promise. 2429 02:03:04,525 --> 02:03:07,361 ♪ So hold on tight to those you love 2430 02:03:07,362 --> 02:03:10,498 ♪ And maybe soon from up above 2431 02:03:10,499 --> 02:03:15,436 ♪ You'll be blessed, so keep on looking high 2432 02:03:15,437 --> 02:03:22,577 ♪ While you're underneath the lovely London 2433 02:03:22,578 --> 02:03:25,647 ♪ Sky ♪ 2434 02:03:49,281 --> 02:03:54,281 Subtitles by explosiveskull 2435 02:04:01,750 --> 02:04:03,951 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2436 02:05:41,550 --> 02:05:45,286 ♪ If your day's up the spout 2437 02:05:45,287 --> 02:05:47,523 ♪ Well, there isn't a doubt 2438 02:05:47,524 --> 02:05:50,826 ♪ There's nowhere to go but up 2439 02:05:50,827 --> 02:05:54,695 ♪ And if you don't believe Just hang onto my sleeve 2440 02:05:54,696 --> 02:05:58,566 ♪ For there's nowhere to go but up 2441 02:05:58,567 --> 02:06:02,470 ♪ As you fly over town It gets harder to frown 2442 02:06:02,471 --> 02:06:04,472 ♪ And we'll all hit the heights 2443 02:06:04,473 --> 02:06:06,407 ♪ If we never look down 2444 02:06:06,408 --> 02:06:10,344 ♪ Let the past take a bow The forever is now 2445 02:06:10,345 --> 02:06:14,582 ♪ And there's nowhere to go but up, up! 2446 02:06:14,583 --> 02:06:17,753 ♪ There's nowhere to go but up ♪ 2447 02:06:18,305 --> 02:06:24,651 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 181309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.