All language subtitles for Lord.of.the.Flies.1963.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,249 --> 00:00:42,458 Menelaus' theorem says… 2 00:00:42,543 --> 00:00:45,712 if three points are taken in two sides of a triangle… 3 00:00:45,796 --> 00:00:49,215 and the third side produced are in all three sides produced… 4 00:00:49,299 --> 00:00:52,552 so that the product of the three alternate segments taken in order - 5 00:01:11,989 --> 00:01:15,783 ♪ Kyrie, kyrie ♪ 6 00:01:15,868 --> 00:01:17,952 ♪ Eleison ♪ 7 00:01:18,036 --> 00:01:37,305 ♪ Kyrie eleison ♪ 8 00:01:37,389 --> 00:01:44,771 ♪ Eleison ♪♪ 9 00:04:41,448 --> 00:04:43,824 Hi! Ouch! 10 00:04:43,909 --> 00:04:46,369 Hey, wait for me. 11 00:04:46,453 --> 00:04:50,122 I can't hardly move with all these creeper things. 12 00:04:51,458 --> 00:04:55,044 Them other kids must have got scattered in the dark. 13 00:04:55,128 --> 00:04:57,964 We ought to go and find them. 14 00:05:18,986 --> 00:05:23,030 My auntie told me not to run on account of my asthma. 15 00:05:23,115 --> 00:05:25,324 - Asthma? - That's right. 16 00:05:25,409 --> 00:05:28,911 I was the only boy in our school that had asthma. 17 00:05:32,833 --> 00:05:36,002 And I've been wearing specs since I was three. 18 00:06:34,936 --> 00:06:38,773 - Where's the plane? - The storm must have dragged it out to sea. 19 00:06:39,524 --> 00:06:42,568 There must have been some kids still in it. 20 00:06:44,154 --> 00:06:46,572 Are there any grown-ups? 21 00:06:46,656 --> 00:06:49,492 - I don't think so. - What's your name? 22 00:06:49,576 --> 00:06:51,494 Ralph. 23 00:06:51,578 --> 00:06:53,496 I don't care what they call me… 24 00:06:53,580 --> 00:06:56,248 as long as they don't call me what they did at school. 25 00:06:56,333 --> 00:06:57,833 What's that? 26 00:07:00,128 --> 00:07:03,714 - They used to call me "Piggy." - Piggy! 27 00:07:03,799 --> 00:07:06,592 As long as you don't tell the others. 28 00:07:09,721 --> 00:07:12,223 Daddy's a commander in the navy. 29 00:07:14,601 --> 00:07:17,561 One day, when he gets leave, he'll come and rescue us. 30 00:07:43,046 --> 00:07:45,798 - Aren't you coming in? - Ooh, it's hot. 31 00:07:46,299 --> 00:07:50,636 No. My auntie wouldn't let me - account of my asthma. 32 00:07:50,720 --> 00:07:52,429 Sucks to your asthma! 33 00:07:54,599 --> 00:07:57,518 You can't half swim well. 34 00:08:18,373 --> 00:08:20,791 - Hey, look. - It's a shell. 35 00:08:20,876 --> 00:08:24,753 I've seen one like it before on someone's back wall. 36 00:08:24,838 --> 00:08:29,967 A conch, he called it. He used to blow it, and then his mum would come. 37 00:08:35,098 --> 00:08:37,725 He blew from down here. 38 00:08:37,809 --> 00:08:40,394 You've done it! 39 00:08:49,237 --> 00:08:52,198 Hey! Is anyone there? 40 00:09:04,127 --> 00:09:06,545 Hey! Hey! 41 00:09:11,885 --> 00:09:14,511 I think we ought to go and explore a bit. 42 00:09:14,596 --> 00:09:17,598 - What's your name? - Percival Williams Madison… 43 00:09:17,682 --> 00:09:20,643 the Vicarage, Hartcourt, St. Anthony. 44 00:09:20,727 --> 00:09:23,229 Telephone: Hartcourt 241. 45 00:09:24,606 --> 00:09:26,982 - And what's your name? - George. 46 00:09:29,569 --> 00:09:32,238 - What's your name? - Sam and Eric. 47 00:09:32,322 --> 00:09:36,492 Sam and Eric. 48 00:09:36,576 --> 00:09:40,663 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie eleison ♪ 49 00:09:40,747 --> 00:09:45,334 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie eleison ♪ 50 00:09:45,418 --> 00:09:49,630 ♪ Kyrie, kyrie ♪ ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 51 00:09:49,714 --> 00:09:54,093 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie, ♪ ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 52 00:09:54,177 --> 00:10:00,140 ♪ Kyrie, kyrie ♪ ♪ Kyrie eleison, kyrie ♪ 53 00:10:00,225 --> 00:10:02,643 ♪ Kyrie, kyrie eleison ♪ 54 00:10:02,727 --> 00:10:05,187 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ 55 00:10:05,272 --> 00:10:07,398 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 56 00:10:07,482 --> 00:10:12,027 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 57 00:10:12,112 --> 00:10:20,828 ♪ Kyrie, kyrie ♪ ♪ Kyrie eleison ♪ 58 00:10:20,912 --> 00:10:25,124 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 59 00:10:25,208 --> 00:10:29,586 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 60 00:10:38,930 --> 00:10:40,806 Choir, halt! 61 00:10:43,018 --> 00:10:44,810 Where's the man with the trumpet? 62 00:10:44,894 --> 00:10:47,438 There's no man with a trumpet. Only me. 63 00:10:47,522 --> 00:10:49,940 - Isn't there a man here? - No. 64 00:10:50,483 --> 00:10:52,609 Then we'll have to look after ourselves. 65 00:10:52,694 --> 00:10:55,738 We're having a meeting. Come and join us. 66 00:10:56,823 --> 00:10:58,907 Is he all right? 67 00:10:58,992 --> 00:11:02,036 Take him out of the sun. Put him in the shade, quick! 68 00:11:12,005 --> 00:11:15,883 - All right. Let him alone. - But, Merridew - 69 00:11:17,010 --> 00:11:20,262 He'll be all right. Simon's always throwing a faint. 70 00:11:20,347 --> 00:11:22,765 Now let's decide what we're going to do. 71 00:11:22,849 --> 00:11:27,936 That's why Ralph made a meeting - so as we can decide what to do. 72 00:11:28,021 --> 00:11:30,314 We got most names. 73 00:11:30,398 --> 00:11:33,692 Those two - they're twins. Sam and Eric. 74 00:11:33,777 --> 00:11:35,652 - I'm Sam. - I'm Eric. 75 00:11:35,737 --> 00:11:37,363 I'm Ralph. 76 00:11:38,698 --> 00:11:40,949 - And you? - Douglas. 77 00:11:41,034 --> 00:11:42,117 Robin. 78 00:11:42,202 --> 00:11:44,078 - Yours? - Charles. 79 00:11:45,121 --> 00:11:47,623 And what are all your names? 80 00:11:47,707 --> 00:11:48,832 Henry. 81 00:11:51,044 --> 00:11:53,003 Maurice. 82 00:11:54,714 --> 00:11:56,673 Robert. 83 00:11:59,219 --> 00:12:01,136 Rupert. 84 00:12:04,224 --> 00:12:05,641 Harold. 85 00:12:08,561 --> 00:12:09,978 Bill. 86 00:12:12,607 --> 00:12:14,066 Roger. 87 00:12:18,405 --> 00:12:20,864 - Simon. - I'm Jack. 88 00:12:21,741 --> 00:12:24,576 - And that boy there. He - - You're talking too much. 89 00:12:24,661 --> 00:12:27,287 - Shut up, Fatty! - His name's not Fatty. 90 00:12:27,372 --> 00:12:29,748 - His real name's Piggy. - Piggy! 91 00:12:47,517 --> 00:12:49,560 We've got to decide about being rescued. 92 00:12:49,644 --> 00:12:52,521 I think we ought to have a chief to decide things. 93 00:12:52,605 --> 00:12:55,357 Yeah, someone must take charge. 94 00:12:55,442 --> 00:12:57,317 - I ought to be chief. - Him with the shell! 95 00:12:57,402 --> 00:13:01,029 - He got us together. - I'm chief chorister and head boy. 96 00:13:02,574 --> 00:13:05,576 Let's have a vote. 97 00:13:05,660 --> 00:13:07,703 All right. We'll have a vote. 98 00:13:07,787 --> 00:13:10,414 Who wants Jack for chief then? 99 00:13:20,717 --> 00:13:23,010 - Who wants me? - Me! 100 00:13:23,094 --> 00:13:25,345 - Me! - Me! 101 00:13:25,430 --> 00:13:27,389 Me. Me. 102 00:13:39,152 --> 00:13:40,652 I'm chief then. 103 00:13:45,575 --> 00:13:49,077 Jack's in charge of the choir. What do you want them to be? 104 00:13:50,955 --> 00:13:52,372 Hunters. 105 00:13:53,541 --> 00:13:55,626 Choir, take off your togs. 106 00:14:00,548 --> 00:14:03,842 Hey, what are you wearing those funny clothes for? 107 00:14:04,928 --> 00:14:08,096 It's our uniform. 108 00:14:14,812 --> 00:14:18,440 Listen, everybody. If this isn't an island… 109 00:14:18,525 --> 00:14:20,776 we might get rescued straightaway. 110 00:14:20,860 --> 00:14:22,945 So we've got to decide if it is. 111 00:14:23,029 --> 00:14:25,656 Three of us will go on an expedition to find out. 112 00:14:25,740 --> 00:14:28,116 I'll go… 113 00:14:28,201 --> 00:14:29,910 and Jack. 114 00:14:29,994 --> 00:14:32,704 - And - - Take me. Please. 115 00:14:32,789 --> 00:14:34,873 You. You all right now? 116 00:14:38,169 --> 00:14:40,963 - I'll come. - We don't want you. Three's enough. 117 00:14:41,047 --> 00:14:43,757 I was with him when he found the conch. 118 00:14:43,841 --> 00:14:47,094 I was with him before anyone else was. 119 00:14:53,726 --> 00:14:58,647 - You can't come. - You told them after what I said - 120 00:14:58,731 --> 00:15:02,150 after I said I didn't want - 121 00:15:02,235 --> 00:15:04,152 What on earth are you talking about? 122 00:15:04,237 --> 00:15:06,655 About being called Piggy. 123 00:15:06,739 --> 00:15:11,243 I said I didn't care as long as they didn't call me Piggy. 124 00:15:11,786 --> 00:15:13,996 And I said not to tell. 125 00:15:14,080 --> 00:15:17,082 And then you went and said straight out - 126 00:15:17,166 --> 00:15:19,668 Better Piggy than Fatty. 127 00:15:19,752 --> 00:15:22,421 And anyway, I'm sorry if you feel like that. 128 00:15:22,505 --> 00:15:26,383 Go back, Piggy, and take names. That's your job. So long. 129 00:16:23,066 --> 00:16:25,067 Hey, look! 130 00:16:28,112 --> 00:16:31,573 One, two, three. 131 00:16:31,658 --> 00:16:33,408 Heave! 132 00:16:35,578 --> 00:16:37,079 Heave! 133 00:19:01,641 --> 00:19:04,476 We're on an uninhabited island. 134 00:19:05,061 --> 00:19:07,312 We shall have to look after ourselves. 135 00:19:09,190 --> 00:19:12,734 But it's a good island. There's lots of fruit, water… 136 00:19:12,819 --> 00:19:15,904 and I'm pretty sure there aren't any dangerous animals. 137 00:19:15,988 --> 00:19:17,989 So things aren't so bad. 138 00:19:19,116 --> 00:19:21,034 None of us are hurt. 139 00:19:21,994 --> 00:19:23,954 There isn't any danger… 140 00:19:24,872 --> 00:19:27,499 and we can build shelters and be comfortable. 141 00:19:29,752 --> 00:19:32,879 So if we're sensible, if we do things properly… 142 00:19:32,964 --> 00:19:36,049 if we don't lose our head, we'll be all right. 143 00:19:37,718 --> 00:19:40,595 - But where will we sleep? - We'll build shelters. 144 00:19:40,680 --> 00:19:42,764 We can have smashing fun. 145 00:19:42,849 --> 00:19:46,601 And another thing. We can't have everybody talking at once. 146 00:19:46,686 --> 00:19:49,938 We shall have to put our hands up, like we do at school. 147 00:19:50,606 --> 00:19:52,607 Then I'll give him the conch. 148 00:19:52,692 --> 00:19:56,570 I agree with Ralph. We've got to have rules and obey them. 149 00:19:56,654 --> 00:19:59,239 After all, we're not savages. We're English. 150 00:19:59,323 --> 00:20:01,741 And the English are best at everything. 151 00:20:01,826 --> 00:20:06,121 So we'll have lots of rules, and when anybody breaks them - 152 00:20:11,043 --> 00:20:13,461 - Piggy, Piggy, Piggy! - Quiet! 153 00:20:13,546 --> 00:20:17,757 You're not letting Ralph get to the most important thing. 154 00:20:19,135 --> 00:20:21,428 Who knows we're here? 155 00:20:22,388 --> 00:20:25,140 Nobody knows we're here. 156 00:20:25,641 --> 00:20:28,685 Perhaps they knew where we were going to… 157 00:20:28,769 --> 00:20:31,104 perhaps not. 158 00:20:31,188 --> 00:20:35,233 But they don't know where we are now 'cause we never got there. 159 00:20:35,776 --> 00:20:38,612 We might stay here till we die. 160 00:20:59,926 --> 00:21:04,095 He wants to know what you're going to do about the snake thing. 161 00:21:04,680 --> 00:21:07,849 Tell us about the snake thing. 162 00:21:10,978 --> 00:21:14,064 Now he says it was a beastie. 163 00:21:14,148 --> 00:21:15,857 Beastie? 164 00:21:18,527 --> 00:21:23,114 - A snake thing, ever so big. He saw it. - When? 165 00:21:26,702 --> 00:21:30,288 When he was hiding in the jungle in the dark. 166 00:21:33,125 --> 00:21:35,377 He says when the rain stopped… 167 00:21:35,461 --> 00:21:39,673 it turned into one of them things like ropes in the trees… 168 00:21:39,757 --> 00:21:42,008 and hung in the branches. 169 00:21:42,510 --> 00:21:45,345 He says, "Will it come back tonight?" 170 00:21:51,602 --> 00:21:53,937 But there isn't a beastie. 171 00:21:54,021 --> 00:21:56,523 I tell you, there isn't a beast. 172 00:21:58,275 --> 00:21:59,901 Ralph's right, of course. 173 00:21:59,986 --> 00:22:04,614 There isn't a snake thing, but if there was, we'd hunt and kill it. 174 00:22:05,992 --> 00:22:07,575 There's another thing. 175 00:22:07,660 --> 00:22:10,036 If a ship comes near the island, they may not notice us. 176 00:22:10,121 --> 00:22:13,456 So we must make smoke on top of the mountain. We must make a fire. 177 00:22:13,541 --> 00:22:15,166 Come on! Follow me! 178 00:22:15,251 --> 00:22:17,419 - Yes! - Let's go now! 179 00:22:21,132 --> 00:22:26,136 Just like kids - like a crowd of kids. 180 00:22:31,100 --> 00:22:33,977 I bet it's gone teatime. 181 00:22:46,949 --> 00:22:48,867 Anybody got any matches? 182 00:22:54,915 --> 00:22:57,792 My, what a big heap you've made! 183 00:22:57,877 --> 00:23:00,003 Piggy's specs! Come on! 184 00:23:10,097 --> 00:23:12,057 Get out of the light! 185 00:23:12,558 --> 00:23:14,934 Roger. Hey, Roger. Come on over here. 186 00:23:30,910 --> 00:23:33,411 My specs! 187 00:23:38,417 --> 00:23:41,961 Ralph, I'll split up my choir - my hunters, that is - 188 00:23:42,046 --> 00:23:44,714 and we'll be responsible for keeping the fire going. 189 00:23:47,426 --> 00:23:51,262 We'll make a big blaze now. It'll last all night. 190 00:23:55,684 --> 00:23:58,019 Come and give us a hand, will you? 191 00:24:51,699 --> 00:24:53,658 Attention! 192 00:25:09,925 --> 00:25:11,926 Here comes one. 193 00:25:12,636 --> 00:25:14,804 This is a nice one. 194 00:25:26,567 --> 00:25:29,485 Just a minute. Be careful. 195 00:25:33,407 --> 00:25:34,908 Go! 196 00:25:35,993 --> 00:25:37,577 No! 197 00:25:37,661 --> 00:25:40,455 - You're gonna hit me, huh? - No, this isn't gonna hit you! 198 00:25:40,539 --> 00:25:41,873 Ooh! 199 00:25:41,957 --> 00:25:44,792 Come on, come on! Come on! 200 00:27:33,444 --> 00:27:35,820 Kill! Kill! Kill! 201 00:27:39,450 --> 00:27:41,617 No throwing sand! 202 00:27:50,836 --> 00:27:53,713 Ralph, come here! It's a plane! 203 00:27:53,797 --> 00:27:55,840 A plane! A plane! 204 00:27:55,924 --> 00:27:59,719 Can't you hear it? Ralph, it's going! Hurry up! Ralph! 205 00:28:01,680 --> 00:28:05,975 I can't see no smoke. Where is it? 206 00:28:08,395 --> 00:28:09,896 Smoke. 207 00:28:10,731 --> 00:28:13,900 Piggy's glasses! If the fire's out, we'll need them! 208 00:28:34,129 --> 00:28:38,091 Stop! Come back! Come back! 209 00:28:38,675 --> 00:28:42,261 Come back! Come back! 210 00:28:59,446 --> 00:29:02,782 They've let the bloody fire out! 211 00:29:08,664 --> 00:29:11,499 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 212 00:29:11,583 --> 00:29:13,960 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 213 00:29:14,044 --> 00:29:15,503 Hey, Ralph! 214 00:29:15,587 --> 00:29:17,088 Slit her throat! Bash her in! 215 00:29:17,172 --> 00:29:19,173 Kill the pig! Slit her throat! 216 00:29:19,258 --> 00:29:21,843 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 217 00:29:21,927 --> 00:29:24,512 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 218 00:29:24,596 --> 00:29:27,181 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 219 00:29:27,266 --> 00:29:29,976 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 220 00:29:30,060 --> 00:29:32,437 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 221 00:29:32,521 --> 00:29:35,356 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 222 00:29:35,441 --> 00:29:38,025 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 223 00:29:38,110 --> 00:29:40,736 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 224 00:29:40,821 --> 00:29:44,574 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! Kill the pig! 225 00:29:44,658 --> 00:29:47,410 Look. We killed a pig! We stole up on it. We got in a circle - 226 00:29:47,494 --> 00:29:49,454 You let the fire out. 227 00:29:51,290 --> 00:29:53,249 We can light it up again. 228 00:30:01,425 --> 00:30:03,342 You should have been with us, Ralph. 229 00:30:03,427 --> 00:30:05,636 There was lots of blood. You should have seen it. 230 00:30:05,721 --> 00:30:09,765 There was a plane. There was a plane! 231 00:30:11,268 --> 00:30:14,896 They might have seen us. We might have gone home! 232 00:30:27,451 --> 00:30:30,328 You and your blood, Jack Merridew! 233 00:30:30,412 --> 00:30:33,414 You and your hunting! We might have gone home! 234 00:30:33,499 --> 00:30:35,416 We needed meat. 235 00:30:38,670 --> 00:30:41,547 You didn't ought to have let the fire go out! 236 00:30:45,802 --> 00:30:48,596 My specs! 237 00:30:48,680 --> 00:30:52,225 Here. Here they are. 238 00:31:13,247 --> 00:31:15,206 Just you wait! 239 00:31:16,542 --> 00:31:18,543 That was a dirty trick. 240 00:31:18,627 --> 00:31:21,587 All right, all right. I'm sorry! 241 00:31:21,672 --> 00:31:23,881 About the fire, I mean. 242 00:31:24,424 --> 00:31:25,841 There. 243 00:31:26,635 --> 00:31:28,719 I apologize. 244 00:31:31,056 --> 00:31:33,015 Light the fire then. 245 00:31:33,559 --> 00:31:35,017 Choir! 246 00:31:42,401 --> 00:31:45,152 - Piggy. - No, Ralph, don't! Please! 247 00:31:45,237 --> 00:31:47,196 I'll bring them back. 248 00:32:01,837 --> 00:32:04,672 - Will it swell up his legs? - Give me a nice piece! 249 00:32:04,756 --> 00:32:06,841 Give me a leg, will ya? 250 00:32:06,925 --> 00:32:08,884 - Give it to me. - Give me a piece, please. 251 00:32:58,810 --> 00:33:01,103 Aren't I havin' none? 252 00:33:01,188 --> 00:33:03,272 You didn't hunt. 253 00:33:03,357 --> 00:33:07,318 No more did Ralph. No more did Simon. 254 00:33:13,200 --> 00:33:15,618 Eat, damn you! 255 00:33:29,883 --> 00:33:33,052 - Kill the pig! - Oink, oink, oink, oink, oink, oink. 256 00:33:34,096 --> 00:33:37,473 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 257 00:33:37,557 --> 00:33:40,267 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 258 00:33:40,352 --> 00:33:43,187 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 259 00:33:43,271 --> 00:33:46,065 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 260 00:33:46,149 --> 00:33:48,984 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 261 00:33:49,069 --> 00:33:50,653 Kill the pig! Slit her throat! 262 00:33:50,737 --> 00:33:52,321 Quiet! 263 00:33:52,406 --> 00:33:56,158 Get down on the beach. I'm calling an assembly. 264 00:34:08,547 --> 00:34:10,840 Things are beginning to break up. 265 00:34:13,343 --> 00:34:15,344 I don't know why. 266 00:34:16,179 --> 00:34:18,305 It all began well. 267 00:34:18,390 --> 00:34:21,976 Then people started forgetting what really matters. 268 00:34:25,272 --> 00:34:28,607 The most important thing for all of us… 269 00:34:28,692 --> 00:34:30,735 is getting rescued. 270 00:34:33,196 --> 00:34:36,824 So now let's discuss who does what, and when we have decided… 271 00:34:38,660 --> 00:34:40,661 we can start again… 272 00:34:41,580 --> 00:34:44,623 and be careful about things like the fire. 273 00:34:45,751 --> 00:34:49,170 All right, so the fire went out. 274 00:34:49,254 --> 00:34:52,089 But we're hunters. We got you meat. 275 00:34:52,174 --> 00:34:53,883 And if there is a beast… 276 00:34:53,967 --> 00:34:56,802 it's my hunters who will protect you from it. 277 00:35:10,609 --> 00:35:12,359 What's your name? 278 00:35:12,444 --> 00:35:14,528 What's your name? What's your name? 279 00:35:14,613 --> 00:35:16,530 What's your name? What's your name? 280 00:35:16,615 --> 00:35:19,533 What's your name? What's your name? What's your name? 281 00:35:19,618 --> 00:35:21,660 What's your name? What's your name? What's your name? 282 00:35:21,745 --> 00:35:24,622 Quiet! Quiet! 283 00:35:26,833 --> 00:35:28,793 What's your name? 284 00:35:28,877 --> 00:35:32,588 Percival Williams Madison, the Vicarage… 285 00:35:32,672 --> 00:35:35,382 Hartcourt, St. Anthony. 286 00:35:35,467 --> 00:35:40,971 Telephone - 287 00:35:44,142 --> 00:35:46,143 Tele - 288 00:35:58,990 --> 00:36:01,033 Ready? 289 00:36:32,774 --> 00:36:34,608 What did he say? 290 00:36:34,693 --> 00:36:36,610 He says there's a beast. 291 00:36:36,695 --> 00:36:38,904 It comes out of the sea. 292 00:37:00,927 --> 00:37:04,597 My daddy said they haven't found all the animals in the sea. 293 00:37:05,682 --> 00:37:08,058 My daddy says there are animals - 294 00:37:09,019 --> 00:37:10,686 What do you call them? 295 00:37:10,770 --> 00:37:13,898 They make ink and are hundreds of feet long… 296 00:37:13,982 --> 00:37:15,941 and eat whales whole. 297 00:37:16,026 --> 00:37:19,403 A squid can't come out of the water. 298 00:37:34,920 --> 00:37:37,546 Maybe he means it's some sort of ghost. 299 00:37:37,631 --> 00:37:41,091 Maybe that's what the beast is - a ghost. 300 00:37:47,849 --> 00:37:51,977 I don't believe in no ghosts. Ever. 301 00:37:52,062 --> 00:37:55,481 Who cares what you believe, Fatty? 302 00:37:58,234 --> 00:38:02,488 Maybe there is a beast. 303 00:38:02,572 --> 00:38:05,366 Hear him. He's got the conch. 304 00:38:09,704 --> 00:38:12,206 What I mean is… 305 00:38:12,290 --> 00:38:15,459 maybe it's only us. 306 00:38:16,461 --> 00:38:17,962 Nuts! 307 00:38:24,177 --> 00:38:26,971 We should have left all this till daylight. 308 00:38:28,515 --> 00:38:30,015 We're tired. 309 00:38:31,893 --> 00:38:35,646 We'll have a vote - on ghosts, I mean - 310 00:38:36,690 --> 00:38:39,274 and then go back to the shelters. 311 00:38:41,236 --> 00:38:43,654 Who thinks there may be ghosts? 312 00:39:03,591 --> 00:39:07,261 - I see. - I didn't vote for no ghosts. 313 00:39:07,345 --> 00:39:09,930 Remember that, all of you. 314 00:39:10,015 --> 00:39:13,475 - You shut up, you fat slug! - I got the conch! 315 00:39:13,560 --> 00:39:15,686 Oh, Jack, let him speak. He's got the conch. 316 00:39:15,770 --> 00:39:19,106 And you shut up. Who are you anyway, just sitting there, telling people what to do? 317 00:39:19,190 --> 00:39:22,067 - You can't hunt. You can't sing. - I'm chief. I was chosen. 318 00:39:22,152 --> 00:39:24,945 Why should choosing make any difference, telling people what to do? 319 00:39:25,030 --> 00:39:28,824 - Piggy's got the conch. - That's right. Favor Piggy as you always do. 320 00:39:28,908 --> 00:39:31,243 - Jack! - "Jack!" "Jack!" 321 00:39:31,327 --> 00:39:33,579 - The rules. You're breaking the rules! - Who cares? 322 00:39:33,663 --> 00:39:35,956 Because the rules are the only thing we've got. 323 00:39:36,041 --> 00:39:38,459 Bollocks to the rules! We're strong. We hunt. 324 00:39:38,543 --> 00:39:41,378 If there's a beast, we'll hunt it down and beat and beat! 325 00:39:49,554 --> 00:39:53,724 What's grown-ups going to say? Look at 'em! 326 00:39:56,686 --> 00:39:59,396 I think I ought to give up being chief. 327 00:40:01,274 --> 00:40:04,693 You can't, Ralph. Not now. 328 00:40:05,737 --> 00:40:07,738 Blow the conch. 329 00:40:08,490 --> 00:40:12,409 You've got to be tough. Make them do what you want. 330 00:40:16,831 --> 00:40:18,791 If I blow the conch… 331 00:40:18,875 --> 00:40:21,335 and they don't come back… 332 00:40:21,419 --> 00:40:23,587 then we've had it. 333 00:40:37,227 --> 00:40:40,604 Are there ghosts, Piggy? Or beasts? 334 00:40:40,688 --> 00:40:42,689 Of course there aren't. 335 00:40:43,358 --> 00:40:47,611 - Why not? - Because things wouldn't make sense. 336 00:40:48,279 --> 00:40:50,781 Houses and streets… 337 00:40:52,534 --> 00:40:54,034 and TV. 338 00:40:54,119 --> 00:40:56,036 They wouldn't work. 339 00:40:57,789 --> 00:41:03,001 But suppose they wouldn't make sense, not here on this island. 340 00:41:04,420 --> 00:41:08,048 Supposing things are watching us… 341 00:41:08,133 --> 00:41:10,092 and waiting. 342 00:41:11,761 --> 00:41:13,720 Go on being chief, Ralph. 343 00:41:13,805 --> 00:41:17,266 - Who's there? - Me, Simon. 344 00:41:21,729 --> 00:41:24,022 I wish my auntie were here. 345 00:41:24,107 --> 00:41:26,650 Oh, what's the use? 346 00:41:27,902 --> 00:41:30,070 Grown-ups know things. 347 00:41:30,155 --> 00:41:32,531 They ain't afraid of the dark. 348 00:41:32,615 --> 00:41:36,243 They'd meet and have tea and discuss. 349 00:41:36,327 --> 00:41:38,745 Then things would be all right. 350 00:42:44,479 --> 00:42:47,397 - Sam. - What's the matter? 351 00:42:47,482 --> 00:42:49,399 Shh! 352 00:43:13,883 --> 00:43:16,551 - It was furry. - There was something moving… 353 00:43:16,636 --> 00:43:19,763 behind his head - wings. 354 00:43:20,348 --> 00:43:22,849 It sort of sat up. 355 00:43:22,934 --> 00:43:24,851 It had eyes… 356 00:43:24,936 --> 00:43:27,062 teeth, claws. 357 00:43:27,605 --> 00:43:32,234 We ran as fast as we could, bashed into things. 358 00:43:32,777 --> 00:43:34,528 The beast followed us. 359 00:43:34,612 --> 00:43:36,405 Nearly caught me. 360 00:43:39,284 --> 00:43:41,368 You're not pulling our legs, are you? 361 00:43:43,079 --> 00:43:46,248 - We'll hunt it. Who'll come? - Me! Me! 362 00:43:46,332 --> 00:43:50,544 But those sticks - they're made of wood. Don't be so silly. 363 00:43:50,628 --> 00:43:53,505 - Frightened? - Of course I am. Who wouldn't be? 364 00:43:53,589 --> 00:43:56,591 - Come on. Let's go. - Who'll mind the little ones? 365 00:43:56,676 --> 00:44:00,178 - Piggy will look after them. - That's right. Keep Piggy out of danger. 366 00:44:00,263 --> 00:44:02,180 Haven't you got any sense? 367 00:44:02,265 --> 00:44:04,683 How can Piggy help with only one eye? 368 00:44:08,271 --> 00:44:11,565 Jack, is there anywhere on this island where we haven't been? 369 00:44:11,649 --> 00:44:13,567 There's only - Of course! 370 00:44:13,651 --> 00:44:16,278 The tail end part, where the rocks pile up. 371 00:45:04,619 --> 00:45:07,204 I'm chief. I'll go on alone. 372 00:45:07,288 --> 00:45:10,207 The rest of you wait here and hide. 373 00:45:15,755 --> 00:45:17,923 Do you think - 374 00:45:18,007 --> 00:45:21,134 I've been all over. It must be here. 375 00:45:28,101 --> 00:45:32,104 I… don't believe in the beast. 376 00:45:33,898 --> 00:45:35,816 I suppose not. 377 00:46:44,802 --> 00:46:46,803 Couldn't let you do it on your own. 378 00:47:12,205 --> 00:47:14,164 What a place for a fort! 379 00:47:23,007 --> 00:47:24,925 The beast isn't here. 380 00:47:25,009 --> 00:47:27,636 Let's get the others and go on to the top. 381 00:47:27,720 --> 00:47:29,054 Oi! 382 00:47:36,395 --> 00:47:40,982 Now, this story is about the place where I live… 383 00:47:41,067 --> 00:47:43,527 called Camberley. 384 00:47:43,611 --> 00:47:46,947 Now, Camberley is quite an old place… 385 00:47:47,031 --> 00:47:50,700 but it hasn't been called Camberley all the time. 386 00:47:50,785 --> 00:47:54,871 It used to be called Cambridgetown. 387 00:47:54,956 --> 00:47:58,583 And they used to get mixed up with the letters… 388 00:47:58,668 --> 00:48:02,963 between Cambridge or Cambridgetown. 389 00:48:03,047 --> 00:48:07,133 So letters that were to a person in Cambridgetown… 390 00:48:07,218 --> 00:48:10,804 used to go to a person in Cambridge. 391 00:48:11,639 --> 00:48:13,473 So they got a bit mixed up. 392 00:48:13,558 --> 00:48:17,060 So they thought they'd change the name at the post office… 393 00:48:17,144 --> 00:48:21,523 because it was the post office that had all the trouble of sorting the letters. 394 00:48:22,149 --> 00:48:26,903 And they thought they'd leave the "cam" from Cambridgetown… 395 00:48:26,988 --> 00:48:28,071 and they - 396 00:48:28,155 --> 00:48:29,656 and "ber" is a river… 397 00:48:29,740 --> 00:48:32,450 and there are a lot of rivers round there. 398 00:48:32,535 --> 00:48:40,041 "Camber." And then "ley," because a lot of the towns near there ended with "ley." 399 00:48:40,126 --> 00:48:42,294 Their names ended with "ley." 400 00:48:42,378 --> 00:48:46,006 So they called it Cam-ber-ley. Camberley. 401 00:48:46,090 --> 00:48:48,258 And that's the true story of Camberley. 402 00:49:00,146 --> 00:49:03,857 I don't think we should leave Piggy with the little uns. Not all night. 403 00:49:03,941 --> 00:49:07,611 We mustn't let anything happen to Piggy, must we? 404 00:49:08,613 --> 00:49:12,866 I think someone should go back and tell them we won't be back till after dark. 405 00:49:14,785 --> 00:49:17,370 I'll go. I don't mind. 406 00:49:17,455 --> 00:49:18,788 Honestly. 407 00:49:46,359 --> 00:49:48,360 We'll go to the beach. 408 00:49:49,320 --> 00:49:51,237 We can go to the top tomorrow. 409 00:49:51,322 --> 00:49:53,907 If you're frightened, of course. 410 00:49:53,991 --> 00:49:56,159 All right then. Who wants to go now? 411 00:49:57,745 --> 00:49:59,579 You see? 412 00:49:59,664 --> 00:50:03,291 I'm going to climb the mountain to look for the beast - now. 413 00:50:03,376 --> 00:50:05,210 - Coming? - I don't mind. 414 00:50:05,294 --> 00:50:07,128 If you don't mind, of course. 415 00:50:07,213 --> 00:50:08,797 Not at all! 416 00:50:11,592 --> 00:50:14,469 I think it's silly only two of us go. 417 00:50:15,012 --> 00:50:19,015 If we meet anything on the other side, two won't be enough. 418 00:50:24,647 --> 00:50:27,190 All right. Come along, Roger. 419 00:50:44,125 --> 00:50:47,460 If you don't want to go on, I'll go myself. 420 00:50:47,545 --> 00:50:50,255 Go on then. We'll wait here. 421 00:51:01,267 --> 00:51:02,767 Shut up. 422 00:51:10,401 --> 00:51:12,652 I saw a thing on top. 423 00:51:12,737 --> 00:51:16,239 There was a noise too. Kind of "plop." 424 00:51:40,931 --> 00:51:43,892 Keep close to the ground. 425 00:51:50,483 --> 00:51:53,651 Over there, gap in the rock. 426 00:52:28,270 --> 00:52:30,688 First, you know now we've seen the beast. 427 00:52:32,316 --> 00:52:35,777 We crawled up. We were only a few feet away. 428 00:52:35,861 --> 00:52:37,987 The beast sat up and looked at us. 429 00:52:38,072 --> 00:52:42,492 I don't think we could fight a thing that size. Honestly, you know. 430 00:52:43,077 --> 00:52:46,496 We're talk, but we couldn't fight a tiger. 431 00:52:47,498 --> 00:52:50,583 We'd hide. Even Jack would hide. 432 00:52:50,668 --> 00:52:54,003 - What about my hunters? - Boys armed with sticks? 433 00:52:54,088 --> 00:52:55,380 All right then. 434 00:52:57,508 --> 00:53:00,969 He's not a hunter. He'd never have got us meat. 435 00:53:01,053 --> 00:53:04,764 He's just giving orders, expects people to obey for nothing. 436 00:53:04,849 --> 00:53:07,642 He's like Piggy. He says things like Piggy. 437 00:53:07,726 --> 00:53:09,686 He's not a proper chief. He's a coward. 438 00:53:09,770 --> 00:53:12,730 On top, when Roger and me went on, he stayed back. 439 00:53:12,815 --> 00:53:14,983 - I went too. - After. 440 00:53:15,067 --> 00:53:18,486 I went on too, then I went away. So did you. 441 00:53:19,029 --> 00:53:20,947 Call me a coward then. All this talk. 442 00:53:21,031 --> 00:53:23,241 - All this talk, talk, talk. - Right. 443 00:53:23,325 --> 00:53:26,286 I'm not gonna be part of Ralph's lot. 444 00:53:26,370 --> 00:53:30,623 I'm going off by myself to the rocks to hunt and have feasts and have fun. 445 00:53:30,708 --> 00:53:33,668 Anyone who wants can come too. 446 00:53:35,713 --> 00:53:37,213 Jack! 447 00:54:08,287 --> 00:54:11,331 I said we could do without a certain person. 448 00:54:11,415 --> 00:54:14,125 Now I think we've got to decide. 449 00:54:14,209 --> 00:54:16,586 We can do without Jack Merridew. 450 00:54:16,670 --> 00:54:19,839 There's others besides him on this island. 451 00:54:19,924 --> 00:54:22,425 But now we've really got a beast - 452 00:54:22,509 --> 00:54:25,178 though I can hardly believe it - 453 00:54:25,262 --> 00:54:28,431 we'll need to stay close to the platform. 454 00:54:31,185 --> 00:54:34,020 I've been talking, Ralph. 455 00:54:34,104 --> 00:54:35,355 What? 456 00:54:35,439 --> 00:54:38,024 We've got no fire on the mountain… 457 00:54:38,108 --> 00:54:41,277 but what's wrong with a fire down here? 458 00:54:41,862 --> 00:54:46,282 That's a good idea. We can build it right here between the shelters. 459 00:54:46,367 --> 00:54:49,702 I think we ought to climb the mountain. 460 00:54:49,787 --> 00:54:51,788 What's the use? 461 00:54:58,003 --> 00:55:00,380 What else is there to do? 462 00:55:56,520 --> 00:56:00,940 And put some dry leaves on. Make sure they're dry. 463 00:56:01,025 --> 00:56:03,359 So it'll burn. 464 00:56:03,444 --> 00:56:05,570 If they're wet, it won't burn properly. 465 00:56:40,439 --> 00:56:41,939 Come on. 466 00:57:23,941 --> 00:57:25,441 Come on. 467 00:57:54,054 --> 00:57:55,555 Now! 468 00:58:42,853 --> 00:58:44,395 Right up the ass. 469 00:59:02,289 --> 00:59:05,374 Sharpen a stick at both ends. 470 00:59:31,485 --> 00:59:35,112 This head is for the beast. 471 00:59:35,197 --> 00:59:36,697 It's a gift. 472 00:59:45,791 --> 00:59:49,377 Can't they see? Don't they understand? 473 00:59:51,588 --> 00:59:55,258 Unless we keep the smoke burning, we'll die. 474 00:59:58,762 --> 01:00:00,763 What's wrong, Piggy? 475 01:00:02,933 --> 01:00:06,102 Why are things going wrong like they are? 476 01:00:08,272 --> 01:00:10,022 I don't know, Ralph. 477 01:00:10,107 --> 01:00:12,149 ♪ Kyrie, kyrie ♪ 478 01:00:12,234 --> 01:00:14,527 ♪ Kyrie eleison ♪ 479 01:00:14,611 --> 01:00:16,696 ♪ Kyrie, kyrie ♪ 480 01:00:16,780 --> 01:00:18,823 ♪ Kyrie eleison ♪ 481 01:00:18,907 --> 01:00:21,033 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ 482 01:00:21,118 --> 01:00:23,369 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 483 01:00:23,453 --> 01:00:25,705 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ 484 01:00:25,789 --> 01:00:27,957 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 485 01:00:28,041 --> 01:00:30,042 ♪ Kyrie, kyrie ♪ 486 01:00:30,127 --> 01:00:32,295 ♪ Kyrie eleison ♪ 487 01:00:32,379 --> 01:00:34,547 ♪ Kyrie, kyrie ♪ 488 01:00:34,631 --> 01:00:36,882 ♪ Kyrie eleison ♪ 489 01:00:36,967 --> 01:00:39,135 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ 490 01:00:39,219 --> 01:00:41,429 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 491 01:00:41,513 --> 01:00:43,597 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ 492 01:00:43,682 --> 01:00:45,933 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 493 01:00:46,018 --> 01:00:48,102 ♪ Kyrie, kyrie ♪ 494 01:00:48,186 --> 01:00:50,688 ♪ Kyrie eleison ♪♪ 495 01:02:02,886 --> 01:02:05,805 Looks like we're going to have a lot of rain, all right. 496 01:02:05,889 --> 01:02:08,391 What about the fire? 497 01:02:22,948 --> 01:02:26,409 Hey, come back! That was a mean trick! 498 01:02:28,203 --> 01:02:30,371 We would have given it to you if you asked. 499 01:02:53,520 --> 01:02:55,438 Wee-wah-wo-wee. 500 01:02:55,522 --> 01:02:59,442 Wee-wah-wo-wee. Wee-wah-wo-wee. 501 01:03:50,702 --> 01:03:52,703 Take 'em some food. 502 01:04:01,379 --> 01:04:03,214 Bananas! 503 01:04:06,635 --> 01:04:08,385 Wee-wah-woo-wo! 504 01:04:08,470 --> 01:04:11,972 Wee-wah-woo-wo! Wee-wah-woo-wo! 505 01:04:18,230 --> 01:04:20,689 Who'll join my tribe? 506 01:04:24,819 --> 01:04:27,488 Jack. I'll join your tribe, Jack. 507 01:04:31,493 --> 01:04:34,828 - Who'll join my tribe? - I want to join. 508 01:04:35,830 --> 01:04:40,584 I gave you food, and my hunters will protect you from the beast. 509 01:04:42,420 --> 01:04:45,631 - Who'll join my tribe? - I will, Jack. 510 01:04:45,715 --> 01:04:50,261 I'm chief. And what about the fire? And I've got the conch! 511 01:04:50,345 --> 01:04:53,764 You haven't got it with you. You left it behind. 512 01:04:55,392 --> 01:04:57,309 See? Clever. 513 01:04:59,896 --> 01:05:02,147 Anyway, the conch doesn't count on this end of the island. 514 01:05:02,232 --> 01:05:05,317 The conch counts here and all over the island. 515 01:05:07,237 --> 01:05:09,363 Who'll join my tribe? 516 01:05:09,447 --> 01:05:10,698 - Me, me! - I will! 517 01:05:10,782 --> 01:05:13,367 - Let's join Jack's tribe! - Yeah! 518 01:05:16,830 --> 01:05:19,373 Come away. There's going to be trouble. 519 01:07:06,481 --> 01:07:09,233 Kill… the… beast! 520 01:07:09,317 --> 01:07:11,568 Kill the beast! Kill the pig! 521 01:07:11,653 --> 01:07:14,279 Slit her throat! Bash her in! 522 01:07:15,323 --> 01:07:18,367 Kill the beast! Slit her throat! Bash her in! 523 01:07:18,451 --> 01:07:21,620 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 524 01:07:21,705 --> 01:07:24,832 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 525 01:07:24,916 --> 01:07:27,960 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 526 01:07:28,044 --> 01:07:30,713 - Kill the pig! - Kill the pig! 527 01:07:41,224 --> 01:07:44,643 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 528 01:07:44,728 --> 01:07:47,146 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 529 01:07:47,230 --> 01:07:49,982 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 530 01:07:50,066 --> 01:07:52,651 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 531 01:07:52,736 --> 01:07:54,987 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 532 01:07:55,071 --> 01:07:57,614 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 533 01:07:57,699 --> 01:07:59,825 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 534 01:07:59,909 --> 01:08:02,286 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 535 01:08:02,370 --> 01:08:04,371 Kill the beast! Slit his throat! 536 01:08:06,666 --> 01:08:09,168 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 537 01:08:09,252 --> 01:08:11,670 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 538 01:08:11,755 --> 01:08:14,757 Kill the beast! Slit his throat! Bash it in! 539 01:08:14,841 --> 01:08:16,341 Look! 540 01:08:18,428 --> 01:08:19,970 The beast! 541 01:08:53,880 --> 01:08:55,839 Kill! Kill! 542 01:08:55,924 --> 01:08:58,217 Kill! Kill! Kill! 543 01:09:08,436 --> 01:09:10,938 ♪ Kyrie ♪ 544 01:09:11,022 --> 01:09:13,232 ♪ Kyrie ♪ 545 01:09:21,074 --> 01:09:46,723 ♪ Kyrie eleison ♪ 546 01:09:46,808 --> 01:09:53,146 ♪ Eleison ♪♪ 547 01:11:09,432 --> 01:11:12,768 Piggy, are you the only one left? 548 01:11:13,269 --> 01:11:15,312 There are some little uns. 549 01:11:15,396 --> 01:11:18,357 They don't count. No big uns? 550 01:11:19,609 --> 01:11:23,445 Oh, Sam and Eric. They're collecting wood. 551 01:11:24,030 --> 01:11:27,115 - Nobody else? - Not that I know of. 552 01:11:43,257 --> 01:11:44,758 Piggy. 553 01:11:47,887 --> 01:11:50,013 - Piggy. - Huh? 554 01:11:50,098 --> 01:11:52,140 That was murder. 555 01:11:52,850 --> 01:11:57,270 You stop it! What good are you doing talking like that? 556 01:11:58,815 --> 01:12:02,776 It was dark! There was that bloody dance! 557 01:12:02,860 --> 01:12:06,113 There was thunder and lightning and rain! 558 01:12:06,948 --> 01:12:08,907 We were scared! 559 01:12:08,992 --> 01:12:13,245 It wasn't… what you said. 560 01:12:13,329 --> 01:12:15,205 Oh, Piggy! 561 01:12:16,708 --> 01:12:18,709 It was an accident. 562 01:12:26,009 --> 01:12:28,093 He was batty. 563 01:12:28,177 --> 01:12:31,555 He asked for it. It was an accident. 564 01:12:34,183 --> 01:12:36,852 Oh, God, I want to go home. 565 01:12:38,646 --> 01:12:42,274 Ow! 566 01:12:43,484 --> 01:12:45,861 Ow! 567 01:12:47,530 --> 01:12:49,031 Take him away! 568 01:13:03,796 --> 01:13:06,048 Tomorrow, I'll hunt again. 569 01:13:07,300 --> 01:13:10,052 Then we'll leave another head for the beast. 570 01:13:17,977 --> 01:13:21,313 Some of you will stay and defend the gate. 571 01:13:22,523 --> 01:13:25,150 The beast may try and come in. 572 01:13:31,741 --> 01:13:33,408 Remember how he crawled? 573 01:13:34,535 --> 01:13:36,620 He came disguised. 574 01:13:37,205 --> 01:13:39,331 The beast may try and come… 575 01:13:39,415 --> 01:13:42,793 even though we gave him the head of our kill to eat. 576 01:13:42,877 --> 01:13:45,087 So watch and be careful. 577 01:13:48,633 --> 01:13:51,259 But didn't we - Didn't we - 578 01:13:53,096 --> 01:13:56,348 No. How could we kill it? 579 01:14:01,145 --> 01:14:05,440 He told us. The beast was disguised. 580 01:14:06,901 --> 01:14:11,071 Tomorrow, when we get meat, we'll have a feast. 581 01:14:13,324 --> 01:14:15,534 - Chief? - Yes, Bill? 582 01:14:15,618 --> 01:14:17,619 What'll we use to light the fire? 583 01:14:18,621 --> 01:14:21,081 We'll get fire from the others. 584 01:14:24,043 --> 01:14:26,044 We've got to get out of this. 585 01:14:26,129 --> 01:14:28,046 What do you mean? 586 01:14:28,131 --> 01:14:29,840 Get rescued. 587 01:14:30,925 --> 01:14:32,634 I mean it. 588 01:14:33,427 --> 01:14:37,347 If we don't get out of here soon, we'll be barmy. 589 01:14:37,431 --> 01:14:40,183 - Round the bend. - Crackers. 590 01:14:48,693 --> 01:14:51,862 Have you written a letter to your auntie lately? 591 01:14:51,946 --> 01:14:54,322 I don't know where she is now… 592 01:14:54,407 --> 01:14:57,492 and I haven't got an envelope or a stamp… 593 01:14:58,744 --> 01:15:01,413 and there isn't a pillar-box or a postman. 594 01:15:03,541 --> 01:15:06,334 I haven't said anything very funny. 595 01:15:10,548 --> 01:15:15,886 Piggy-y-y-y! 596 01:15:16,470 --> 01:15:18,555 Piggy! 597 01:15:20,474 --> 01:15:22,809 Don't make a sound. 598 01:15:22,894 --> 01:15:25,395 We're going to get you, Piggy. 599 01:15:27,481 --> 01:15:29,191 Piggy? 600 01:15:29,775 --> 01:15:32,736 Where are you, Piggy? 601 01:15:32,820 --> 01:15:36,031 We've come to get you. 602 01:15:46,417 --> 01:15:50,378 Ow! Ow! Ow! 603 01:16:04,310 --> 01:16:06,895 Piggy, you've changed! 604 01:16:06,979 --> 01:16:09,481 Piggy! 605 01:17:20,720 --> 01:17:24,097 I just take the conch to say this. 606 01:17:24,640 --> 01:17:27,684 I can't see without my glasses… 607 01:17:27,768 --> 01:17:30,645 and I got to get them back. 608 01:17:30,730 --> 01:17:33,315 What are we going to do? 609 01:17:55,421 --> 01:17:57,505 Hey! Who goes there? 610 01:17:57,590 --> 01:18:00,425 Stop being silly! You can see who I am! 611 01:18:17,568 --> 01:18:19,486 I'm calling an assembly! 612 01:18:19,570 --> 01:18:21,905 - Boo! Boo! - Ow. 613 01:18:30,373 --> 01:18:33,041 Don't leave me, Ralph! 614 01:18:35,878 --> 01:18:39,047 You sit down and wait for me. Here. 615 01:18:45,429 --> 01:18:47,889 What do you want? 616 01:18:49,016 --> 01:18:52,268 Go away, Ralph. You keep to your end. 617 01:18:52,853 --> 01:18:57,357 This is my end and my tribe. You have to leave me alone. 618 01:18:57,441 --> 01:19:01,027 You took Piggy's specs. You've got to give them back. 619 01:19:01,529 --> 01:19:04,072 Got to? Who says? 620 01:19:04,657 --> 01:19:07,659 I say! That was a dirty trick. 621 01:19:07,743 --> 01:19:10,203 We would have given you fire if you asked for it. 622 01:19:10,287 --> 01:19:12,872 But you didn't. You came sneaking up like a thief. 623 01:19:12,957 --> 01:19:16,167 - Say that again. - Thief! Thief! 624 01:19:16,252 --> 01:19:17,919 Who's a thief? 625 01:19:18,462 --> 01:19:20,422 You are! 626 01:19:21,632 --> 01:19:25,844 Ralph! Remember what we came for. 627 01:19:25,928 --> 01:19:28,638 The fire. My specs. 628 01:19:28,722 --> 01:19:31,850 Don't you see? There may be a ship out there or a plane! 629 01:19:39,650 --> 01:19:42,235 - Grab 'em! - Jack! 630 01:19:42,319 --> 01:19:44,654 Tie 'em up! 631 01:19:47,616 --> 01:19:50,410 See? They do what I want. 632 01:19:50,494 --> 01:19:53,538 You're a beast and a swine and a bloody, bloody thief! 633 01:19:56,792 --> 01:19:59,210 Boo! Boo! 634 01:19:59,295 --> 01:20:01,963 Go, Jack! Go! 635 01:20:22,610 --> 01:20:25,069 Let me speak! 636 01:20:25,154 --> 01:20:27,572 I've got the conch! 637 01:20:43,506 --> 01:20:46,132 Which is it better to be? 638 01:20:46,217 --> 01:20:50,345 A pack of painted savages like you are… 639 01:20:51,514 --> 01:20:53,765 or sensible like Ralph is? 640 01:20:53,849 --> 01:20:57,060 Which is better? 641 01:20:57,144 --> 01:21:01,397 To have rules and agree, or to hunt and kill? 642 01:21:12,785 --> 01:21:14,869 Piggy! 643 01:22:34,116 --> 01:22:37,285 Sam and Eric! Hey, Sam and Eric. 644 01:22:37,369 --> 01:22:39,704 It's me, Ralph. 645 01:22:43,626 --> 01:22:46,002 When they find me, what are they going to do? 646 01:22:47,713 --> 01:22:50,632 Roger sharpened a stick at both ends. 647 01:22:50,716 --> 01:22:53,009 They're going to hurt you tomorrow. 648 01:22:55,763 --> 01:22:58,890 We've got to give signals like this - 649 01:22:59,725 --> 01:23:02,143 Only louder, of course. 650 01:23:02,227 --> 01:23:04,854 You've got to go now, Ralph. 651 01:23:07,941 --> 01:23:09,942 Won't you come with me? 652 01:23:10,736 --> 01:23:13,321 The three of us would have a better chance. 653 01:23:14,990 --> 01:23:17,241 Quick, Ralph! 654 01:23:17,326 --> 01:23:20,203 I'll be in that thicket there. They won't think to look so close. 655 01:23:20,287 --> 01:23:22,664 - Who is it? Who's there? - Attention! 656 01:23:22,748 --> 01:23:25,958 - Eric, it's Roger. - Scouts' report. 657 01:23:26,502 --> 01:23:28,961 Here. Take this. 658 01:23:30,881 --> 01:23:33,299 Attention! 659 01:23:35,386 --> 01:23:36,886 Scouts' report. 660 01:23:54,530 --> 01:23:56,072 Come here. 661 01:23:57,157 --> 01:24:00,535 Got Piggy's specs? I'll start a fire. 662 01:24:03,205 --> 01:24:05,748 He must be in here somewhere. 663 01:24:05,833 --> 01:24:09,877 You go round that way. We'll smoke him out. 664 01:24:14,508 --> 01:24:17,218 Shh. Something's moved. 665 01:24:17,761 --> 01:24:20,346 Roger, come help. 666 01:24:23,100 --> 01:24:25,059 Got the stick? 667 01:24:36,530 --> 01:24:38,573 I told you. He's dangerous. 668 01:25:42,596 --> 01:25:45,431 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 669 01:25:45,516 --> 01:25:48,309 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 670 01:25:48,393 --> 01:25:50,686 Kill the pig! Slit her throat! 671 01:26:30,853 --> 01:26:34,063 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 672 01:26:34,147 --> 01:26:37,275 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 673 01:26:37,359 --> 01:26:40,611 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 674 01:26:40,696 --> 01:26:44,031 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 675 01:26:44,116 --> 01:26:47,451 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 676 01:26:47,536 --> 01:26:50,788 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 677 01:26:50,873 --> 01:26:54,208 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 678 01:26:54,293 --> 01:26:57,795 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 679 01:26:57,880 --> 01:27:00,715 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 680 01:27:00,799 --> 01:27:04,594 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 681 01:27:04,678 --> 01:27:07,638 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 682 01:27:07,723 --> 01:27:10,933 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 683 01:27:11,018 --> 01:27:13,603 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 684 01:27:13,687 --> 01:27:15,730 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 685 01:27:15,814 --> 01:27:18,065 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 686 01:27:18,150 --> 01:27:20,151 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 687 01:27:20,235 --> 01:27:22,278 Kill the pig! Slit her throat! Bash her in! 688 01:27:22,362 --> 01:27:24,530 Kill the pig - 689 01:29:54,598 --> 01:29:56,640 ♪ Kyrie, kyrie ♪ 690 01:29:56,725 --> 01:29:58,809 ♪ Kyrie eleison ♪ 691 01:29:58,894 --> 01:30:01,103 ♪ Kyrie, kyrie ♪ 692 01:30:01,188 --> 01:30:03,647 ♪ Kyrie eleison ♪ 693 01:30:03,732 --> 01:30:05,941 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ 694 01:30:06,026 --> 01:30:08,152 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 695 01:30:08,236 --> 01:30:10,321 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ 696 01:30:10,405 --> 01:30:12,490 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 697 01:30:12,574 --> 01:30:14,700 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ 698 01:30:14,785 --> 01:30:16,869 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 699 01:30:16,953 --> 01:30:19,163 ♪ Kyrie, kyrie ♪ 700 01:30:19,247 --> 01:30:21,332 ♪ Kyrie eleison ♪ 701 01:30:21,416 --> 01:30:23,667 ♪ Kyrie, kyrie ♪ 702 01:30:23,752 --> 01:30:25,878 ♪ Kyrie eleison ♪ 703 01:30:25,962 --> 01:30:28,047 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ 704 01:30:28,131 --> 01:30:30,257 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪ 705 01:30:30,342 --> 01:30:32,510 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie, kyrie ♪ 706 01:30:32,594 --> 01:30:34,595 ♪ Kyrie, kyrie, kyrie ♪♪ 48451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.