Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,240 --> 00:01:40,360
� l'aide !
2
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
Ch�ri...
3
00:03:11,640 --> 00:03:12,720
Encore ?
4
00:03:15,120 --> 00:03:17,040
C'�tait le r�ve o� tu voles ?
5
00:03:19,720 --> 00:03:21,840
Faudra d�placer la table de nuit.
6
00:05:00,680 --> 00:05:01,640
Votre attention s'il vous pla�t,
7
00:05:01,840 --> 00:05:03,680
notre train
est momentan�ment arr�t�.
8
00:05:03,880 --> 00:05:05,280
Nous repartirons d'ici peu.
9
00:05:05,480 --> 00:05:09,840
Rappelez-vous : ce train sera
sans arr�t jusqu'� la station Sokol.
10
00:05:51,200 --> 00:05:51,960
Bonsoir.
11
00:05:52,480 --> 00:05:54,360
"Les Ailes de Moscou",
livraison express.
12
00:05:54,560 --> 00:05:57,720
Dana Lokis a disparu,
son concert est annul�.
13
00:05:57,920 --> 00:06:01,280
Sa page veut des informations
et r�compensera
14
00:06:01,480 --> 00:06:02,840
quiconque lui en donnera.
15
00:06:03,040 --> 00:06:05,600
Certains professionnels
de la musique
16
00:06:05,800 --> 00:06:07,720
y voient l� un coup de marketing,
17
00:06:07,920 --> 00:06:10,440
une fa�on de promouvoir
son tout nouvel album
18
00:06:10,640 --> 00:06:11,560
"� l'aide".
19
00:06:11,760 --> 00:06:13,800
Nous passons maintenant
� une courte page de pub.
20
00:06:14,480 --> 00:06:15,600
Restez avec nous !
21
00:06:15,840 --> 00:06:16,680
Bonsoir.
22
00:06:18,000 --> 00:06:19,360
Je voudrais une chambre.
23
00:06:19,760 --> 00:06:20,880
Bien s�r,
24
00:06:21,320 --> 00:06:22,600
juste une seconde.
25
00:06:29,440 --> 00:06:30,480
- Eh vous !
- Hein ?
26
00:06:30,960 --> 00:06:32,280
Merci, bonne journ�e.
27
00:06:33,160 --> 00:06:34,080
Merci.
28
00:06:55,160 --> 00:06:56,520
� l'aide !
29
00:07:09,800 --> 00:07:10,880
Quelle est sa chambre ?
30
00:07:11,080 --> 00:07:12,440
J'appelle la s�curit� ?
31
00:07:13,120 --> 00:07:15,360
C'est Dana Lokis.
Je veux un autographe.
32
00:07:15,560 --> 00:07:16,520
Oui, c'est �a.
33
00:07:16,720 --> 00:07:19,000
Tu n'es pas le seul � vouloir
quelque chose.
34
00:07:29,480 --> 00:07:30,520
Je n'ai pas plus.
35
00:07:31,800 --> 00:07:35,800
Croyez-moi, elle est super connue.
Vous pouvez la chercher sur Google.
36
00:07:36,040 --> 00:07:37,360
Dana Lokis.
37
00:07:39,320 --> 00:07:40,240
Dana...
38
00:07:41,000 --> 00:07:42,160
Lokis...
39
00:07:45,200 --> 00:07:47,160
Vous les avez d�j� appel�s ?
40
00:07:47,400 --> 00:07:48,440
Comment �a ?
41
00:07:49,800 --> 00:07:52,520
Exceptionnellement...
Et que �a n'arrive plus.
42
00:07:52,720 --> 00:07:54,520
Chambre 1 307.
43
00:07:56,520 --> 00:07:57,440
Merci.
44
00:07:58,520 --> 00:08:00,400
N'oubliez pas,
vous m'en devez une !
45
00:11:55,920 --> 00:11:56,880
Qui est l� ?
46
00:11:57,280 --> 00:11:59,640
"Les Ailes de Moscou",
livraison express.
47
00:12:04,680 --> 00:12:06,040
Je n'ai rien command�.
48
00:12:06,600 --> 00:12:07,640
Je sais, je sais.
49
00:12:08,160 --> 00:12:09,640
Vous pouvez m'ouvrir ?
50
00:12:11,240 --> 00:12:13,880
Je vous ai reconnue,
je voulais vous aider.
51
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
Partez.
52
00:12:37,000 --> 00:12:38,960
Je sais que c'est stupide, mais...
53
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
J'ai r�v� de vous.
54
00:12:47,520 --> 00:12:48,760
�a ne fait rien.
55
00:12:50,080 --> 00:12:51,160
D�sol�.
56
00:12:53,160 --> 00:12:54,400
Oubliez �a.
57
00:13:19,600 --> 00:13:20,720
�tes-vous un guerrier ?
58
00:13:22,320 --> 00:13:23,560
Comment ?
59
00:13:43,200 --> 00:13:44,240
Votre Altesse.
60
00:13:48,240 --> 00:13:49,760
Votre Altesse !
61
00:13:59,760 --> 00:14:01,400
Voil� la plus belle !
62
00:14:04,160 --> 00:14:05,200
C'est perdu d'avance.
63
00:14:05,440 --> 00:14:06,720
Je pr�f�re encore crever.
64
00:14:07,240 --> 00:14:08,200
Non, non, non...
65
00:14:22,680 --> 00:14:24,200
Arr�te !
66
00:14:24,800 --> 00:14:26,000
L�che-moi, enfoir� !
67
00:14:30,040 --> 00:14:31,560
Partez au plus vite
68
00:14:32,120 --> 00:14:34,160
Allez, ma jolie !
D�tends-toi !
69
00:14:34,680 --> 00:14:37,880
C'est comme �a que tu accueilles
l'amour de ta vie ?
70
00:14:38,080 --> 00:14:38,880
L�che-moi !
71
00:14:39,080 --> 00:14:40,360
Du calme...
72
00:14:40,560 --> 00:14:41,560
Allez, poup�e !
73
00:14:41,760 --> 00:14:43,080
Ils nous ont suivis.
74
00:14:44,000 --> 00:14:45,040
On y va !
75
00:15:36,680 --> 00:15:38,320
�a va ?
Donne-moi ta main.
76
00:15:38,760 --> 00:15:39,720
Ne me touche pas.
77
00:15:39,920 --> 00:15:41,480
Il faut se tirer d'ici !
78
00:15:43,960 --> 00:15:44,760
Par l� !
79
00:15:53,040 --> 00:15:54,320
Retrouve-la.
80
00:16:21,920 --> 00:16:23,000
D�p�chez-vous !
81
00:16:31,560 --> 00:16:32,600
C'est quoi tout �a ?
82
00:16:33,480 --> 00:16:34,640
Qui �tes-vous ?
83
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
Tu es avec eux ?
84
00:16:36,240 --> 00:16:37,040
Moi ?
85
00:16:38,520 --> 00:16:40,160
Je suis venu te sauver !
86
00:16:48,280 --> 00:16:49,160
Allez !
87
00:16:49,840 --> 00:16:51,240
Tu attends quoi ?
88
00:16:54,080 --> 00:16:55,360
Il faut qu'on saute !
89
00:16:55,960 --> 00:16:56,800
Non.
90
00:17:01,160 --> 00:17:02,600
Je vais les retenir !
91
00:18:30,400 --> 00:18:31,440
Michal !
92
00:18:42,480 --> 00:18:44,080
Yankul, arr�te !
On y va !
93
00:18:47,200 --> 00:18:48,440
Ici, Gamayun.
94
00:18:48,840 --> 00:18:51,000
L'extermination peut commencer.
95
00:18:59,160 --> 00:19:00,720
Est-ce que tu as vu �a ?
96
00:19:07,360 --> 00:19:08,560
Tu as tu� Michal.
97
00:19:10,400 --> 00:19:11,520
Tu es un guerrier !
98
00:19:12,920 --> 00:19:14,560
Comment t'appelles-tu ?
99
00:19:14,880 --> 00:19:16,840
� quel clan appartiens-tu ?
100
00:19:18,320 --> 00:19:19,520
Je m'appelle Pasha.
101
00:19:20,280 --> 00:19:21,200
Je...
102
00:19:21,400 --> 00:19:22,480
Je suis livreur.
103
00:19:29,080 --> 00:19:31,440
Je t'ai tellement attendu,
Pasha le Livreur.
104
00:19:44,720 --> 00:19:46,400
Il faut partir maintenant.
105
00:19:47,440 --> 00:19:49,960
- Attends, non !
- Quoi ? Tu veux rester ?
106
00:19:50,640 --> 00:19:52,320
- Je ne peux pas.
- Pourquoi ?
107
00:19:55,040 --> 00:19:56,480
Si tu veux me sauver...
108
00:19:57,040 --> 00:19:58,520
Tu sauras me retrouver.
109
00:20:03,520 --> 00:20:04,600
Tu fais quoi ?
110
00:20:04,840 --> 00:20:05,640
Arr�te !
111
00:20:07,960 --> 00:20:09,320
O� est-ce que tu vas ?
112
00:20:11,160 --> 00:20:12,440
Michal !
113
00:20:13,640 --> 00:20:14,760
Non !
114
00:20:26,200 --> 00:20:28,800
Je vais arracher
toutes tes entrailles
115
00:20:29,000 --> 00:20:31,200
et je vais te les faire bouffer !
116
00:20:31,520 --> 00:20:33,000
Attendez !
117
00:20:34,160 --> 00:20:35,760
On pourrait en parler, non ?
118
00:20:35,960 --> 00:20:36,920
C'�tait un accident.
119
00:20:37,120 --> 00:20:40,400
Yankul, �a ne changera rien,
elle est partie.
120
00:20:41,200 --> 00:20:42,040
Et ils sont l� !
121
00:20:43,400 --> 00:20:44,520
Il faut y aller.
122
00:20:48,840 --> 00:20:50,240
Stop, arr�tez !
123
00:21:13,680 --> 00:21:15,080
C'est toi qui as fait �a ?
124
00:21:15,280 --> 00:21:16,120
Non.
125
00:21:16,640 --> 00:21:18,520
Il s'est fait �a tout seul.
126
00:21:20,560 --> 00:21:22,800
C'est quoi ton nom, h�ros ?
127
00:21:23,560 --> 00:21:24,520
Qui �tes-vous ?
128
00:21:25,240 --> 00:21:26,200
C'est quoi tout �a ?
129
00:21:26,400 --> 00:21:28,080
Tu r�ponds toujours
par une question ?
130
00:21:28,280 --> 00:21:29,480
Et vous ?
131
00:21:29,680 --> 00:21:32,120
Dis-moi,
tu sais o� elle est partie ?
132
00:21:32,800 --> 00:21:33,840
Qui ?
133
00:21:34,480 --> 00:21:35,160
Dana ?
134
00:21:35,360 --> 00:21:36,480
Donc tu la connais...
135
00:21:37,840 --> 00:21:41,160
On dirait que tu en sais plus
que moi sur ce qui se passe ici.
136
00:21:41,360 --> 00:21:44,000
Une petite minute,
je viens � peine de la rencontrer.
137
00:21:44,200 --> 00:21:45,320
Je suis juste livreur.
138
00:21:46,800 --> 00:21:48,960
Je l'ai vue � la t�l�.
Puis ce mec arrive,
139
00:21:49,160 --> 00:21:51,920
fracasse la porte, me saute dessus
et explose.
140
00:21:52,120 --> 00:21:53,560
C'est compl�tement fou, non ?
141
00:21:58,040 --> 00:22:00,120
Et qu'est-ce qui se passe l� ?
142
00:22:00,600 --> 00:22:02,480
Oh, rien d'extraordinaire.
143
00:22:05,040 --> 00:22:06,320
Qui �taient ces personnes ?
144
00:22:06,760 --> 00:22:08,120
Ce n'en sont pas.
145
00:22:09,160 --> 00:22:10,800
Comment �a, "ce n'en sont pas" ?
146
00:22:16,360 --> 00:22:17,160
Tiens-moi �a.
147
00:22:17,920 --> 00:22:19,480
J'ai un truc dans l'�il.
148
00:22:50,000 --> 00:22:51,160
Bonjour.
149
00:22:52,400 --> 00:22:54,360
Satan�e table de nuit !
150
00:23:01,920 --> 00:23:02,880
Maman...
151
00:23:04,040 --> 00:23:06,160
Comment je suis rentr� hier soir ?
152
00:23:06,840 --> 00:23:08,080
Pourquoi tu ne m'�coutes pas ?
153
00:23:08,280 --> 00:23:10,880
Ce boulot va finir
par te rendre dingue.
154
00:23:11,320 --> 00:23:13,640
L�che-moi un peu avec �a,
ma t�te va exploser.
155
00:23:15,840 --> 00:23:17,680
Je dormais, j'ai entendu sonner.
156
00:23:18,240 --> 00:23:20,920
J'ai �t� ouvrir,
tu �tais compl�tement shoot�.
157
00:23:21,280 --> 00:23:22,800
Int�ressant, ton boulot...
158
00:23:23,000 --> 00:23:23,840
Une seconde.
159
00:23:24,040 --> 00:23:29,520
Les r�seaux sociaux ne parlent que
de la disparition de la chanteuse.
160
00:23:29,720 --> 00:23:31,120
Certains l'associent d'ailleurs...
161
00:23:31,320 --> 00:23:32,480
Tu as quoi ?
162
00:23:32,680 --> 00:23:34,600
... � l'�clipse de demain matin.
163
00:25:08,720 --> 00:25:10,200
Tu sauras me retrouver.
164
00:25:31,000 --> 00:25:32,200
Alors, le h�ros ?
165
00:25:33,040 --> 00:25:34,120
On va faire un tour ?
166
00:25:34,520 --> 00:25:36,320
L�chez-moi ! Au secours !
167
00:25:36,520 --> 00:25:37,320
Aidez-moi !
168
00:25:44,600 --> 00:25:46,040
On s'est vus hier.
Qui �tes-vous ?
169
00:25:46,720 --> 00:25:49,240
Qui je suis ?
La question, c'est qui tu es toi.
170
00:25:49,720 --> 00:25:51,480
Arr�tez !
171
00:25:51,760 --> 00:25:52,760
Bonne imitation.
172
00:25:52,960 --> 00:25:55,360
�a vient du march� noir ?
Que fais-tu � Moscou ?
173
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
Je vis ici.
174
00:25:57,360 --> 00:25:57,960
L�chez-moi !
175
00:25:58,160 --> 00:25:59,280
Je vous dis de me l�cher !
176
00:26:00,720 --> 00:26:03,920
Tu veux la mani�re forte ?
Pas de souci, c'est ton choix.
177
00:26:05,040 --> 00:26:06,800
Kolya, emm�ne-nous � Taganka.
178
00:26:27,760 --> 00:26:29,400
Que penses-tu de lui ?
179
00:26:29,600 --> 00:26:31,200
Il est tout � fait ordinaire.
180
00:26:33,200 --> 00:26:35,440
Il a tous ses reflets.
Tu le vois bien.
181
00:26:44,440 --> 00:26:45,760
Pas si ordinaire que �a...
182
00:26:47,560 --> 00:26:49,320
Il a une connexion avec eux.
183
00:26:52,000 --> 00:26:53,040
Tu veux dire qu'il...
184
00:26:58,520 --> 00:26:59,560
Le temps nous le dira.
185
00:27:14,320 --> 00:27:15,400
Du caf� ?
186
00:27:15,960 --> 00:27:19,200
Commandant Gamayun,
du Service de protection f�d�rale.
187
00:27:20,080 --> 00:27:21,440
Division D.
188
00:27:22,360 --> 00:27:23,560
Tu peux m'appeler...
189
00:27:23,960 --> 00:27:24,960
Igor.
190
00:27:28,760 --> 00:27:30,280
Pasha Smolnikov.
191
00:27:31,280 --> 00:27:32,280
Livreur.
192
00:27:33,000 --> 00:27:34,640
Pas f�d�ral.
Vous pouvez m'appeler...
193
00:27:35,040 --> 00:27:36,120
Pasha.
194
00:27:42,040 --> 00:27:43,560
Le "D" signifie quoi ?
195
00:27:48,040 --> 00:27:49,040
D�mons.
196
00:27:51,040 --> 00:27:52,800
On est charg�s de contr�ler...
197
00:27:53,440 --> 00:27:56,800
... toute forme de vie �trang�re
qui pourrait exister
198
00:27:57,000 --> 00:27:58,520
autour de Moscou.
199
00:28:05,200 --> 00:28:06,120
Vraiment ?
200
00:28:06,760 --> 00:28:08,840
Vous vous foutez de moi, c'est �a ?
201
00:28:13,080 --> 00:28:15,280
Vous vous croyez
dans Men in Black !
202
00:28:24,040 --> 00:28:25,440
Bois ton caf�.
203
00:28:25,920 --> 00:28:27,400
Et je te montrerai un truc.
204
00:28:29,680 --> 00:28:30,760
Sinon quoi ?
205
00:28:31,400 --> 00:28:32,960
Tu go�teras ma potion magique.
206
00:28:34,200 --> 00:28:35,720
Enti�rement bio,
je l'ai faite moi-m�me.
207
00:28:36,600 --> 00:28:38,760
Tu pourras dire adieu
� ta m�moire.
208
00:28:44,760 --> 00:28:45,600
Non !
209
00:28:46,080 --> 00:28:47,480
�a va, j'ai compris.
210
00:28:47,680 --> 00:28:48,920
Pas besoin de plus.
211
00:28:49,880 --> 00:28:51,280
Alors tu choisis quoi ?
212
00:28:52,800 --> 00:28:53,840
Le caf�.
213
00:28:58,760 --> 00:28:59,840
Reste avec moi.
214
00:29:00,640 --> 00:29:02,280
Bonjour tout le monde !
215
00:29:30,240 --> 00:29:31,080
Re�u.
216
00:29:31,280 --> 00:29:33,920
Un retrait� aurait vu un basilic
� Bitsa Park.
217
00:29:34,120 --> 00:29:35,200
Je m'en occupe.
218
00:29:35,400 --> 00:29:36,080
Kirill...
219
00:29:36,640 --> 00:29:38,840
Si Vasiliy se fout encore
de notre gueule,
220
00:29:39,040 --> 00:29:41,040
ram�ne-le-moi, je lui parlerai.
221
00:29:41,800 --> 00:29:43,080
Attention au retrait�.
222
00:29:46,040 --> 00:29:48,400
Votre attention, s'il vous pla�t.
Merci de votre patience.
223
00:29:48,600 --> 00:29:49,720
Notre train
est momentan�ment arr�t�.
224
00:29:49,920 --> 00:29:51,960
Votre attention, s'il vous pla�t.
225
00:29:54,360 --> 00:29:55,320
Un basilic ?
226
00:29:57,200 --> 00:30:00,840
Le monde est plein de surprises,
bien plus que tu ne le crois.
227
00:30:02,480 --> 00:30:03,560
Tiens.
228
00:30:04,120 --> 00:30:05,160
Mets-toi � jour.
229
00:30:06,280 --> 00:30:09,360
- Ce sont des contes.
- Il y a beaucoup d'inventions, oui.
230
00:30:09,840 --> 00:30:13,280
Mais elles s'inspirent de faits
r�els, de choses qui ont exist�.
231
00:30:13,880 --> 00:30:15,640
Rien qu'ici � Moscou,
on a recens�
232
00:30:15,840 --> 00:30:18,080
40 cas de formes
de vies �trang�res.
233
00:30:18,280 --> 00:30:20,640
Ils se font appeler
"les Divinit�s D�chues".
234
00:30:21,080 --> 00:30:23,480
Je veille � ce qu'elles restent
sous contr�le.
235
00:30:25,480 --> 00:30:26,320
Dans quel but ?
236
00:30:26,720 --> 00:30:28,640
Disons que �a remonte � loin.
237
00:30:28,840 --> 00:30:31,680
Nous �tions en guerre
jusqu'au Moyen Age.
238
00:30:33,760 --> 00:30:35,080
Nous avons un accord :
239
00:30:35,640 --> 00:30:37,600
ils vivent,
mais nous foutent la paix.
240
00:30:37,960 --> 00:30:39,400
On les surveille de pr�s.
241
00:30:39,760 --> 00:30:42,120
- Et ceux d'hier, c'�tait quoi ?
- Des goules.
242
00:30:43,680 --> 00:30:44,800
Des pr�dateurs.
243
00:30:46,360 --> 00:30:47,240
Des vampires ?
244
00:30:52,880 --> 00:30:53,960
Les vampires...
245
00:30:54,920 --> 00:30:56,200
C'est dans les films.
246
00:30:56,880 --> 00:30:58,560
On a de vraies goules ici.
247
00:31:21,400 --> 00:31:22,400
C'est Dana ?
248
00:31:27,280 --> 00:31:29,200
Ce n'est pas une goule ordinaire.
249
00:31:29,520 --> 00:31:31,120
C'est la princesse Lokis.
250
00:31:32,080 --> 00:31:33,520
H�riti�re l�gitime...
251
00:31:34,080 --> 00:31:36,240
d'un des deux plus anciens clans...
252
00:31:36,440 --> 00:31:38,480
de suceurs de sang.
253
00:31:39,520 --> 00:31:41,320
Elle se fait passer
pour une chanteuse.
254
00:31:41,520 --> 00:31:43,520
Elle s'est introduite ici
avec un visa touristique
255
00:31:43,720 --> 00:31:47,120
puis selon nos sources,
s'est volatilis�e.
256
00:31:47,320 --> 00:31:51,360
Notre �lu a senti une concentration
d'esprits d�moniaques � l'h�tel.
257
00:31:51,560 --> 00:31:54,840
Les goules nous ont attaqu�s.
Ce n'�tait pas une co�ncidence.
258
00:31:55,080 --> 00:31:58,600
On a trouv� une cr�ature morte
sur le toit, tu�e par un humain.
259
00:32:00,840 --> 00:32:03,440
C'est la premi�re fois que �a arrive
en 140 ans.
260
00:32:03,680 --> 00:32:04,480
Celui que j'ai...
261
00:32:05,080 --> 00:32:06,320
Oui, celui-l�.
262
00:32:07,120 --> 00:32:08,280
Un acte h�ro�que.
263
00:32:10,040 --> 00:32:12,160
Notre but est de trouver
les autres, les isoler
264
00:32:12,360 --> 00:32:14,800
et les renvoyer en Europe.
265
00:32:15,160 --> 00:32:16,360
"Notre" but ?
266
00:32:18,200 --> 00:32:19,400
J'ai besoin de toi.
267
00:32:21,160 --> 00:32:22,240
Tu es l'�lu.
268
00:32:22,960 --> 00:32:24,120
Je suis quoi ?
269
00:32:24,320 --> 00:32:25,760
Tu fais des r�ves �tranges ?
270
00:32:26,240 --> 00:32:27,760
Comme tout le monde, non ?
271
00:32:28,000 --> 00:32:29,400
Je te parle d'un r�ve r�current.
272
00:32:29,600 --> 00:32:31,720
Tu ne l'as pas vue � la t�l�, hein ?
273
00:32:34,240 --> 00:32:36,920
- Donc mes parents sont...
- Pas forc�ment.
274
00:32:37,840 --> 00:32:42,280
Peut-�tre qu'un de tes anc�tres
a �t� flirter avec des sir�nes...
275
00:32:42,480 --> 00:32:43,680
Ou quelque chose comme �a.
276
00:32:43,880 --> 00:32:46,160
Une Divinit� ne peut se cacher
face � un miroir.
277
00:32:46,360 --> 00:32:47,600
Tes reflets sont bons.
278
00:32:48,240 --> 00:32:50,080
Tu peux sentir les esprits malins.
279
00:32:50,640 --> 00:32:53,320
- Beaucoup de gens sont comme moi ?
- Non.
280
00:32:54,560 --> 00:32:57,440
Seul un individu parmi des millions
d�veloppe ce don.
281
00:32:58,520 --> 00:32:59,800
Reviens en arri�re.
282
00:33:00,280 --> 00:33:02,560
- Tu te souviens de ce type ?
- Oui.
283
00:33:02,880 --> 00:33:05,720
On essaie de l'identifier,
mais �a prend du temps.
284
00:33:06,160 --> 00:33:08,800
C'est lui qui a envoy� mon �lu
� l'h�pital.
285
00:33:10,200 --> 00:33:11,440
Et sans lui...
286
00:33:12,840 --> 00:33:14,680
On est des animaux sans d�fense.
287
00:33:16,320 --> 00:33:19,120
C'est un boulot sympa,
tu auras ta dose d'adr�naline.
288
00:33:19,320 --> 00:33:22,560
Ne dis rien de notre travail,
ni a tes parents ni � personne.
289
00:33:22,760 --> 00:33:25,400
� l'�poque, on nous appelait
"le Front invisible".
290
00:33:25,600 --> 00:33:26,680
Une petite minute !
291
00:33:27,040 --> 00:33:29,280
Je n'ai jamais dit
que j'�tais partant.
292
00:33:29,880 --> 00:33:31,760
Tu pr�f�res �tre livreur ?
293
00:33:32,080 --> 00:33:34,720
Vampires, sorci�res, goules...
C'est un peu gros.
294
00:33:34,920 --> 00:33:35,840
Je n'y crois pas.
295
00:33:36,040 --> 00:33:36,880
Tu les as vus.
296
00:33:37,080 --> 00:33:39,160
�a peut �tre une mise en sc�ne.
297
00:33:39,360 --> 00:33:42,680
Cet endroit peut �tre truff�
de cam�ras de t�l�-r�alit�.
298
00:33:43,080 --> 00:33:44,760
Tu fais dans ton pantalon ?
299
00:33:45,320 --> 00:33:47,280
Tu as jusqu'� demain
pour y r�fl�chir.
300
00:33:47,920 --> 00:33:49,000
C'est ton choix.
301
00:34:22,560 --> 00:34:23,920
Es-tu un guerrier ?
302
00:34:26,080 --> 00:34:28,000
� quel clan appartiens-tu ?
303
00:34:32,960 --> 00:34:35,400
Je t'ai tellement attendu,
Pasha le livreur.
304
00:34:43,040 --> 00:34:44,760
Tu veux rester ? Pourquoi ?
305
00:34:53,840 --> 00:34:55,360
Tu sauras me retrouver.
306
00:35:31,120 --> 00:35:34,120
J'ai atteint le sommet
de ma carri�re de livreur.
307
00:35:35,120 --> 00:35:37,240
C'est le moment
d'essayer autre chose.
308
00:35:43,480 --> 00:35:44,560
F�licitations.
309
00:35:45,320 --> 00:35:46,320
Je suis content.
310
00:35:47,000 --> 00:35:48,600
Tu dois vivre ta vie de telle fa�on
311
00:35:48,800 --> 00:35:52,080
que le regret des ann�es g�ch�es
ne te torturera pas.
312
00:35:53,160 --> 00:35:54,400
Si vous le dites.
313
00:35:54,960 --> 00:35:56,240
C'est d'Ostrovsky.
314
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
Le dramaturge ?
315
00:35:58,520 --> 00:35:59,840
Le fervent communiste.
316
00:36:02,240 --> 00:36:03,480
Allez, monte.
317
00:36:06,320 --> 00:36:09,520
Eh, patron ! Combien de temps
on va croupir ici...
318
00:36:10,080 --> 00:36:12,200
L'arme secr�te
contre les esprits malins,
319
00:36:12,400 --> 00:36:14,960
c'est leur peur et ta foi.
320
00:36:15,560 --> 00:36:16,640
Si tu y crois...
321
00:36:16,840 --> 00:36:18,360
Tu les vaincras.
322
00:36:18,560 --> 00:36:20,960
Essaie celui-l�.
Allez, vas-y.
323
00:36:22,240 --> 00:36:23,160
L'autre main.
324
00:36:23,520 --> 00:36:24,800
Vous �tes sourd ?
325
00:36:25,960 --> 00:36:28,880
Je te garantis que ce truc
m'a sauv� plus d'une fois.
326
00:36:31,280 --> 00:36:33,000
Je dois te faire confiance...
327
00:36:33,880 --> 00:36:35,200
Sinon, je suis un homme mort.
328
00:36:39,240 --> 00:36:40,440
�a te va bien.
329
00:36:40,640 --> 00:36:42,920
Maintenant, vas-y...
Attaque-moi !
330
00:36:43,640 --> 00:36:44,520
Pour quoi faire ?
331
00:36:44,800 --> 00:36:45,880
Pour te d�fendre.
332
00:36:48,200 --> 00:36:49,520
Tu l'avais vu venir ?
333
00:36:58,400 --> 00:36:59,760
Arr�tez, �a suffit !
334
00:37:13,760 --> 00:37:16,000
Un couteau
n'est qu'un bout de m�tal,
335
00:37:16,200 --> 00:37:18,040
toi seul peux en faire une arme.
336
00:37:18,240 --> 00:37:20,640
Pour la prot�ger,
prot�ge-toi d'abord toi.
337
00:37:20,840 --> 00:37:21,600
�a fait mal.
338
00:37:22,000 --> 00:37:23,480
- Je d�range ?
- Qu'y a-t-il ?
339
00:37:23,680 --> 00:37:25,240
Lekha est � Arbat.
340
00:37:25,880 --> 00:37:29,320
On reprendra apr�s, on va
rendre une petite visite � Lekha.
341
00:37:31,200 --> 00:37:32,840
Que fait un esprit du bois ici ?
342
00:37:33,040 --> 00:37:35,640
� mes d�buts,
il vivait pr�s de Kaluga.
343
00:37:35,840 --> 00:37:38,000
Quand ils ont ras� la for�t,
il a d�m�nag�.
344
00:37:38,200 --> 00:37:40,920
Les Divinit�s se d�guisent
en gens ordinaires.
345
00:37:41,560 --> 00:37:43,640
Les goules
aiment toucher au show-biz.
346
00:37:43,840 --> 00:37:45,200
Les moins malins finissent portier.
347
00:37:45,400 --> 00:37:48,240
Lekha s'est fait une bonne place
dans cette rue.
348
00:37:48,560 --> 00:37:49,520
Il sait toujours tout.
349
00:37:50,200 --> 00:37:53,720
Il sait qui sont les gens,
o� ils vont, pourquoi et comment.
350
00:37:54,240 --> 00:37:57,680
Ces esprits sont des cam�l�ons,
ils se fondent dans la masse.
351
00:37:57,880 --> 00:38:00,520
Allez l'�lu,
montre-moi ce que tu vaux.
352
00:38:01,040 --> 00:38:02,160
Trouve-le.
353
00:38:34,560 --> 00:38:35,920
C'est celui en vert ?
354
00:38:36,360 --> 00:38:38,160
Si tu en es s�r, va le chercher.
355
00:39:18,240 --> 00:39:19,640
Bonjour !
Je vous avais pas vu.
356
00:39:20,280 --> 00:39:21,240
Viens l� !
357
00:39:22,200 --> 00:39:23,600
Qui tu fuyais, hein ?
358
00:39:23,800 --> 00:39:25,320
Arr�tez de me faire tourner !
359
00:39:25,520 --> 00:39:26,440
De qui tu as peur ?
360
00:39:28,880 --> 00:39:31,280
- Arr�tez, c'est affreux !
- De qui tu as peur ?
361
00:39:31,640 --> 00:39:32,760
Parle !
362
00:39:33,680 --> 00:39:35,480
Je vais tout vous dire, Igor.
363
00:39:37,440 --> 00:39:40,240
- Tu deviens tout jaune.
- C'est � cause de ma tension.
364
00:39:40,520 --> 00:39:41,520
Vraiment ?
365
00:39:42,760 --> 00:39:45,360
Je n'ai peur de personne.
De personne.
366
00:39:45,560 --> 00:39:48,120
Laissez-moi partir.
367
00:39:48,320 --> 00:39:49,600
Je vous dirai tout.
368
00:39:53,200 --> 00:39:55,120
Le clan Draco...
369
00:40:04,360 --> 00:40:06,880
- Ceux-l� ?
- Entre autres.
370
00:40:07,080 --> 00:40:08,160
Ce sont des monstres.
371
00:40:08,480 --> 00:40:10,400
S'ils apprennent que je suis ici,
372
00:40:10,600 --> 00:40:12,280
ils me tueront, vous comprenez ?
373
00:40:12,960 --> 00:40:13,920
Et Dana ?
374
00:40:14,920 --> 00:40:16,840
- Quoi ?
- Pourquoi la veulent-ils ?
375
00:40:17,040 --> 00:40:18,000
Dana, Dana...
376
00:40:18,240 --> 00:40:20,400
Maintenant
que le vieux Lokis est mort,
377
00:40:20,800 --> 00:40:21,840
elle est l'h�riti�re.
378
00:40:22,760 --> 00:40:24,080
Et son futur mari...
379
00:40:24,640 --> 00:40:26,400
pourra...
380
00:40:26,600 --> 00:40:28,600
diriger les Divinit�s d�chues.
381
00:40:33,120 --> 00:40:34,280
Lekha !
382
00:40:35,160 --> 00:40:36,280
Tu vas faire ta demande ?
383
00:40:36,560 --> 00:40:40,440
Rigolez !
�a va �tre un joyeux bordel.
384
00:40:40,680 --> 00:40:42,960
On verra bien qui rira le dernier !
385
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
Explique.
386
00:40:44,400 --> 00:40:47,600
Le Grand Bouleversement
arrive bient�t.
387
00:40:49,280 --> 00:40:51,200
Le jour se transformera en nuit.
388
00:40:52,000 --> 00:40:53,600
Le Prince des T�n�bres se l�vera...
389
00:40:54,280 --> 00:40:55,240
et se nourrira...
390
00:40:56,120 --> 00:40:57,880
du sang de la Princesse.
391
00:40:58,080 --> 00:40:59,560
Il obtiendra alors...
392
00:40:59,760 --> 00:41:01,880
le pouvoir...
393
00:41:03,320 --> 00:41:04,280
du jour !
394
00:41:08,720 --> 00:41:09,960
Tu crois � ces conneries ?
395
00:41:10,280 --> 00:41:12,800
Toutes les Divinit�s D�chues
se rallieront � lui !
396
00:41:13,680 --> 00:41:15,920
Et le monde conna�tra
une nouvelle guerre
397
00:41:16,760 --> 00:41:17,960
contre les hommes.
398
00:41:23,120 --> 00:41:25,360
De quel c�t� vous rangerez-vous ?
399
00:41:25,560 --> 00:41:28,480
Pr�parez-vous !
Pr�parez-vous � l'�clipse !
400
00:41:28,920 --> 00:41:31,160
Pr�parez-vous !
401
00:41:31,600 --> 00:41:34,360
Le Grand Bouleversement arrive !
402
00:41:42,520 --> 00:41:44,400
On a des infos des Roumains :
403
00:41:44,600 --> 00:41:45,640
Yankul Spintecator.
404
00:41:46,160 --> 00:41:47,920
Connu comme �tant "l'�ventreur".
405
00:41:48,120 --> 00:41:51,000
Partisan du Grand Bouleversement
et de la guerre.
406
00:41:51,200 --> 00:41:52,920
Il serait derri�re les meurtres
407
00:41:53,120 --> 00:41:55,360
qui eurent lieu � Londres
au 19e si�cle.
408
00:41:56,120 --> 00:41:57,640
O� �tait-il tout ce temps ?
409
00:41:57,840 --> 00:41:59,320
Il �tait cens� �tre mort.
410
00:41:59,520 --> 00:42:03,000
Quand les goules voulurent la paix,
il �tait le seul � s'y opposer.
411
00:42:03,200 --> 00:42:05,640
Le clan Draco
d�cida alors de le tuer.
412
00:42:05,840 --> 00:42:08,480
Du moins, c'est ce qu'ils dirent.
413
00:42:09,000 --> 00:42:10,120
Eh bien, ils ont menti.
414
00:42:10,320 --> 00:42:11,680
Ils ont d� l'isoler
415
00:42:11,880 --> 00:42:13,280
mais �a a d� mal tourner.
416
00:42:13,480 --> 00:42:17,080
Et maintenant cet �ventreur
fait des ravages sous notre nez !
417
00:42:17,320 --> 00:42:18,240
F�licitations !
418
00:42:21,600 --> 00:42:25,480
Oui, Boar, cela vaut le coup.
Pr�venez-nous s'il y a du nouveau.
419
00:42:33,640 --> 00:42:35,080
Tu es trop impulsif, mon fr�re.
420
00:42:37,600 --> 00:42:40,040
Si tu veux une autre vie
pour nous tous,
421
00:42:40,280 --> 00:42:42,920
pas besoin de faire la guerre...
422
00:42:43,840 --> 00:42:45,440
Il suffit de n�gocier.
423
00:42:47,560 --> 00:42:48,640
De n�gocier ?
424
00:42:50,080 --> 00:42:51,880
Ils ont tu� ton guerrier.
425
00:42:54,480 --> 00:42:56,120
Michal �tait contre la guerre.
426
00:42:58,920 --> 00:43:00,040
Contre la guerre...
427
00:43:02,360 --> 00:43:03,280
Bien s�r.
428
00:43:04,320 --> 00:43:07,080
J'ai pass� 140 ans
dans les t�n�bres.
429
00:43:08,040 --> 00:43:10,640
C'�tait encore pire que la mort,
s�urette.
430
00:43:11,000 --> 00:43:12,960
Et l�, tu me demandes...
431
00:43:13,160 --> 00:43:15,320
de vivre selon les lois �tablies
432
00:43:15,760 --> 00:43:18,080
par ces mis�rables fourmis ?
433
00:43:18,280 --> 00:43:19,840
N'oublie pas qui t'a lib�r� !
434
00:43:23,720 --> 00:43:25,240
Je me rappelle qui m'a enferm� !
435
00:43:25,440 --> 00:43:26,920
P�re m'a forc�e,
il voulait la paix.
436
00:43:27,200 --> 00:43:28,640
P�re �tait faible.
437
00:43:28,840 --> 00:43:31,280
Tu m'as lib�r� seulement
car tu as besoin de moi.
438
00:43:31,720 --> 00:43:34,760
P�re savait qu'� nous deux,
on r�ussirait.
439
00:43:35,640 --> 00:43:36,880
Toi seul, tu d�truis tout.
440
00:43:38,520 --> 00:43:39,760
Le jour o�...
441
00:43:41,080 --> 00:43:42,600
tu deviendras roi,
442
00:43:43,360 --> 00:43:45,200
on r�unira
443
00:43:45,840 --> 00:43:47,240
les Divinit�s D�chues
444
00:43:47,440 --> 00:43:50,280
et on se fera respecter
par les humains.
445
00:43:51,480 --> 00:43:52,960
On pourra enfin �tre �gaux.
446
00:43:57,840 --> 00:43:59,680
Nous ne sommes pas �gaux.
447
00:43:59,880 --> 00:44:01,480
Et jamais ne le serons.
448
00:44:10,680 --> 00:44:12,440
Je peux te faire confiance ?
449
00:44:15,040 --> 00:44:16,720
Ou tu pr�f�res retourner...
450
00:44:17,400 --> 00:44:19,080
... dans ton beau donjon ?
451
00:44:22,160 --> 00:44:23,880
Je suivrai tes instructions...
452
00:44:24,680 --> 00:44:25,800
H�riti�re.
453
00:44:51,000 --> 00:44:55,080
Lui c'est Kondakov, un de mes
hommes. C'est notre informateur.
454
00:44:56,040 --> 00:44:57,240
Bonjour Igor !
455
00:44:57,440 --> 00:44:59,120
Quelles sont les nouvelles,
Colonel ?
456
00:45:00,800 --> 00:45:01,800
Votre chanteuse.
457
00:45:02,120 --> 00:45:04,400
On l'a rep�r�e � Kita�-gorod,
pr�s du m�tro.
458
00:45:05,200 --> 00:45:06,640
Pourquoi ne pas l'avoir ramen�e ?
459
00:45:06,840 --> 00:45:08,200
On a essay�.
460
00:45:09,000 --> 00:45:10,120
Regardez �a.
461
00:45:14,840 --> 00:45:16,560
Mes hommes l'avaient presque.
462
00:45:17,240 --> 00:45:19,120
Mais elle s'est volatilis�e...
463
00:45:19,840 --> 00:45:20,920
... dans la nuit.
464
00:45:23,560 --> 00:45:25,640
Volatilis�e...
Ce n'�tait qu'une illusion.
465
00:45:26,040 --> 00:45:26,960
De la magie.
466
00:45:27,200 --> 00:45:28,720
Quelqu'un a d� l'aider.
467
00:45:29,240 --> 00:45:30,520
Comment �a, quelqu'un ?
468
00:45:30,720 --> 00:45:32,760
C'est vous la fouine, pas moi.
469
00:45:32,960 --> 00:45:35,400
On r�glera �a.
Elle n'ira pas bien loin.
470
00:45:35,640 --> 00:45:38,680
C'est un sacr� scandale,
vous devriez faire profil bas.
471
00:45:38,880 --> 00:45:41,880
Laissez-moi l'arr�ter,
juste pour les cam�ras.
472
00:45:42,080 --> 00:45:44,880
Vous aimez marcher
sur les plates-bandes des autres ?
473
00:45:45,080 --> 00:45:48,040
Il y a deux faces � chaque m�daille.
474
00:45:48,920 --> 00:45:50,520
Allez Igor, trouvez-la.
475
00:45:56,320 --> 00:45:58,200
Il vous a trait� de "fouine" ?
476
00:46:30,640 --> 00:46:32,960
Pas la peine de faire �a,
je te vois.
477
00:46:33,600 --> 00:46:36,120
J'ai qu'un �il mais il marche
comme un p�riscope.
478
00:46:36,640 --> 00:46:38,240
Comme les langoustes ?
479
00:46:41,360 --> 00:46:42,320
�coute-moi.
480
00:46:43,080 --> 00:46:46,720
Je veux que tu restes calme
et que tu transpires la confiance.
481
00:46:50,720 --> 00:46:51,920
Li Wen...
482
00:46:52,400 --> 00:46:53,440
Montre-toi !
483
00:46:53,920 --> 00:46:55,160
Inutile de te cacher.
484
00:47:02,080 --> 00:47:03,800
Je ne me cache jamais, ma�tre.
485
00:47:09,560 --> 00:47:11,160
Nouvel �lu ?
486
00:47:14,200 --> 00:47:15,400
Laisse-le tranquille.
487
00:47:16,040 --> 00:47:17,480
On doit parler affaires.
488
00:47:19,440 --> 00:47:21,680
Avant tu venais ici pour t'amuser.
489
00:47:21,960 --> 00:47:23,480
Et je le regrette �norm�ment.
490
00:47:32,360 --> 00:47:33,360
Pas moi.
491
00:47:34,520 --> 00:47:37,040
L'illusion qui a aid� Dana,
c'�tait la tienne ?
492
00:47:38,320 --> 00:47:39,480
O� est-elle ?
493
00:47:40,440 --> 00:47:42,560
J'ai jur� de ne rien dire.
494
00:47:43,080 --> 00:47:44,800
Elle n'a pas le droit d'�tre l�.
495
00:47:45,480 --> 00:47:47,000
Le ma�tre a-t-il oubli� ?
496
00:47:47,360 --> 00:47:50,040
Nous n'ob�issons pas � vos lois.
497
00:47:53,160 --> 00:47:54,520
Nous voulons l'aider.
498
00:47:56,760 --> 00:47:58,080
Je te dirai o� elle est...
499
00:47:58,640 --> 00:48:00,640
si tu veux son bien.
500
00:48:00,840 --> 00:48:02,800
Mais tu devras t'ouvrir � moi.
501
00:48:03,000 --> 00:48:04,520
Tu n'obtiendras rien de lui.
502
00:48:04,720 --> 00:48:06,520
Si tu refuses de nous aider,
503
00:48:06,960 --> 00:48:08,400
je ferai fermer cet endroit.
504
00:48:09,080 --> 00:48:10,840
Et tu connais la suite :
valises,
505
00:48:11,240 --> 00:48:13,600
train direction Isra�l ou la Chine.
506
00:48:18,440 --> 00:48:19,400
Je ne plaisante pas.
507
00:49:13,120 --> 00:49:13,960
Dana ?
508
00:49:15,400 --> 00:49:17,200
Tu ne m'aimes plus, c'est �a ?
509
00:49:40,120 --> 00:49:43,440
J'avais jur� de ne rien dire,
donc je te l'ai montr�.
510
00:49:43,640 --> 00:49:45,640
Maintenant, tu sais tout.
511
00:49:47,600 --> 00:49:48,640
J'ai une question.
512
00:49:51,120 --> 00:49:52,440
Elle est � Moscou ?
513
00:49:53,160 --> 00:49:54,560
Elle est en ville ?
514
00:49:55,720 --> 00:49:57,400
C'est pile la bonne question.
515
00:49:57,600 --> 00:50:00,840
Elle est � Moscou,
mais elle n'est pas en ville.
516
00:50:04,120 --> 00:50:05,920
Je ne comprends pas.
517
00:50:07,160 --> 00:50:08,760
Elle est dans ton c�ur.
518
00:50:09,240 --> 00:50:12,440
�coute ton c�ur,
c'est la seule fa�on de l'aider.
519
00:50:12,840 --> 00:50:13,840
Pars en paix.
520
00:50:14,040 --> 00:50:16,600
Si tu as besoin de moi,
va au carrefour triangulaire
521
00:50:16,800 --> 00:50:18,760
et appelle-moi trois fois.
522
00:50:20,880 --> 00:50:24,280
Rappelle � Igor
qu'il sera toujours le bienvenu ici.
523
00:50:33,360 --> 00:50:35,320
� Moscou, mais pas en ville ?
524
00:50:35,680 --> 00:50:37,520
Encore une devinette chinoise...
525
00:50:39,520 --> 00:50:41,880
Que t'a-t-elle dit ? Au mot pr�s.
526
00:50:42,080 --> 00:50:42,760
Eh bien...
527
00:50:43,000 --> 00:50:46,600
Que si je le voulais vraiment,
je saurais la retrouver.
528
00:50:47,000 --> 00:50:47,960
Et qu'as-tu vu ?
529
00:50:49,960 --> 00:50:51,160
Il faisait sombre.
530
00:50:52,240 --> 00:50:53,880
J'ai vu des ampoules et...
531
00:50:56,160 --> 00:50:57,360
plein de dessins.
532
00:50:57,840 --> 00:50:59,280
Des dessins de quoi ?
533
00:50:59,520 --> 00:51:00,560
On aurait dit...
534
00:51:01,880 --> 00:51:02,760
des oiseaux.
535
00:51:04,400 --> 00:51:05,720
Des oies...
536
00:51:06,840 --> 00:51:07,920
ou m�me des cygnes.
537
00:51:08,120 --> 00:51:09,200
Je vois.
538
00:51:09,400 --> 00:51:10,960
- Appelle le colonel.
- D'accord.
539
00:51:15,400 --> 00:51:16,320
Attrape.
540
00:52:02,240 --> 00:52:03,400
Tu reconnais ?
541
00:52:05,320 --> 00:52:06,360
Pas encore.
542
00:52:09,640 --> 00:52:11,960
Mais elle est tout pr�s, je le sens.
543
00:52:19,880 --> 00:52:21,040
Par ici.
544
00:53:12,680 --> 00:53:13,400
Pasha ?
545
00:53:22,640 --> 00:53:24,960
Seul ton c�ur
pouvait te conduire � moi.
546
00:53:30,920 --> 00:53:32,200
Qu'est-ce qu'il y a ?
547
00:53:34,120 --> 00:53:37,280
Protection f�d�rale de Moscou,
Commandant Gamayun.
548
00:53:38,480 --> 00:53:39,680
Dana Lokis ?
549
00:53:39,880 --> 00:53:41,880
Vous �tes en �tat d'arrestation.
550
00:53:42,080 --> 00:53:44,720
Je peux t'expliquer.
C'est mieux pour toi.
551
00:53:45,440 --> 00:53:46,240
Je ne crois pas !
552
00:53:57,560 --> 00:53:58,480
Dana, calme-toi !
553
00:54:00,160 --> 00:54:01,920
Je te faisais confiance !
554
00:54:03,320 --> 00:54:05,000
Pourquoi tu les as amen�s ?
555
00:54:06,920 --> 00:54:09,360
Apprenti, fais ce que tu as � faire.
556
00:54:11,120 --> 00:54:12,480
Tu es sourd ?
557
00:54:42,160 --> 00:54:44,400
Pourquoi tu m'as trahie, guerrier ?
558
00:54:47,120 --> 00:54:48,480
Je ne suis pas un guerrier.
559
00:56:11,240 --> 00:56:12,480
Couvrez le p�rim�tre !
560
00:56:21,680 --> 00:56:23,240
Pasha ! Va dans la cabine !
561
00:56:23,440 --> 00:56:24,120
Mets les gaz !
562
00:56:49,320 --> 00:56:51,160
Repliez-vous !
Prot�gez la cage !
563
00:57:20,120 --> 00:57:22,760
Votre Altesse...
564
00:57:29,720 --> 00:57:31,280
Mon petit c�ur.
565
00:57:34,560 --> 00:57:35,800
Viens me voir.
566
00:57:36,000 --> 00:57:37,720
Viens accomplir ton destin.
567
00:57:41,280 --> 00:57:42,960
Il est � moi, commandant.
568
00:58:37,840 --> 00:58:39,200
Allons-y, Pasha.
569
00:58:39,880 --> 00:58:41,320
Faisons honneur � nos invit�s.
570
00:58:48,200 --> 00:58:49,240
Bienvenus � Moscou !
571
00:59:11,120 --> 00:59:12,160
Igor !
572
00:59:35,640 --> 00:59:36,720
Igor, au secours !
573
00:59:42,880 --> 00:59:43,840
Gamayun !
574
01:00:30,000 --> 01:00:31,040
Yankul !
575
01:00:42,000 --> 01:00:42,800
On y est presque !
576
01:01:01,040 --> 01:01:01,680
Aide-moi !
577
01:01:02,160 --> 01:01:02,920
D�p�che-toi !
578
01:01:03,320 --> 01:01:04,080
Vite !
579
01:01:07,040 --> 01:01:08,160
D�p�che-toi !
580
01:01:08,840 --> 01:01:10,600
C'est la vie, s�urette.
581
01:01:11,320 --> 01:01:13,000
Je t'en supplie, je suis ta s�ur !
582
01:01:13,560 --> 01:01:15,200
- Accroche-toi bien !
- Non.
583
01:01:29,120 --> 01:01:30,000
Non !
584
01:01:49,560 --> 01:01:52,120
Adieu, ma ch�re s�ur.
585
01:01:55,760 --> 01:01:57,920
Elle a �t� r�duite en cendres.
586
01:01:58,680 --> 01:02:01,680
Les humains ne nous voient pas
comme leurs �gaux.
587
01:02:01,880 --> 01:02:03,320
Ils nous veulent tous morts.
588
01:02:04,160 --> 01:02:07,080
Ils vont devoir payer
pour ce qu'ils ont fait !
589
01:03:31,680 --> 01:03:33,560
Votre attention, je vous prie.
590
01:03:34,680 --> 01:03:36,720
Une attaque sans pr�c�dent
a eu lieu
591
01:03:37,520 --> 01:03:39,280
en plein bal de promotion.
592
01:03:39,640 --> 01:03:40,920
Qui est le responsable ?
593
01:03:41,280 --> 01:03:42,400
C'est du jamais vu.
594
01:03:42,720 --> 01:03:43,880
L'alerte maximum est lanc�e.
595
01:03:45,640 --> 01:03:47,320
Op�ration de Cat�gorie A !
596
01:03:51,840 --> 01:03:53,160
Pasha, tu restes ici.
597
01:03:53,680 --> 01:03:54,320
Pourquoi ?
598
01:03:54,520 --> 01:03:57,320
C'est l'enfer dehors
et on n'a qu'un seul �lu.
599
01:03:57,520 --> 01:04:00,640
Pendant l'op�ration, on utilisera
la ligne crypt�e, compris ?
600
01:04:01,760 --> 01:04:02,360
Oui.
601
01:04:02,560 --> 01:04:04,120
Tu es responsable de Dana.
602
01:04:05,640 --> 01:04:06,920
Allez, on se bouge !
603
01:04:45,720 --> 01:04:47,040
Tu l'avais laiss� � l'h�tel.
604
01:04:55,800 --> 01:04:57,080
Il appartenait � ma m�re.
605
01:04:58,080 --> 01:04:59,240
Merci, guerrier.
606
01:05:03,000 --> 01:05:04,120
Enfin...
607
01:05:04,320 --> 01:05:06,720
Pourquoi tu dis
que je suis un guerrier ?
608
01:05:06,920 --> 01:05:09,120
Le r�ve du destin.
Tu sais ce que c'est ?
609
01:05:09,520 --> 01:05:11,000
Le r�ve r�current ?
610
01:05:11,800 --> 01:05:14,080
Un aper�u cod�
de ce que r�serve l'avenir.
611
01:05:27,640 --> 01:05:28,960
Toi, tu r�ves de quoi ?
612
01:05:34,400 --> 01:05:35,520
De mon guerrier...
613
01:05:37,400 --> 01:05:40,680
Je ne vois pas son visage mais
je sais que si je suis en danger
614
01:05:41,240 --> 01:05:45,680
et que s'il n'y a plus d'espoir,
il descendra du ciel pour me sauver.
615
01:05:46,160 --> 01:05:48,960
Quand tu as tu� Michal,
j'ai cru que c'�tait toi...
616
01:05:49,720 --> 01:05:51,040
Pasha, le livreur.
617
01:05:53,120 --> 01:05:54,440
C'�tait un accident.
618
01:05:55,920 --> 01:05:57,320
Je ne peux pas �tre l'�lu.
619
01:05:57,960 --> 01:05:59,520
Je manque trop de confiance.
620
01:05:59,720 --> 01:06:00,720
Je suis ordinaire.
621
01:06:01,880 --> 01:06:03,680
Et si ce n'�tait pas �a,
l'important ?
622
01:06:13,960 --> 01:06:14,720
Quoi ?
623
01:06:17,800 --> 01:06:19,720
Je sens qu'il faut
que tu sois avec moi.
624
01:06:19,920 --> 01:06:21,600
Pasha !
Pasha, tu m'entends ?
625
01:06:21,800 --> 01:06:22,520
Tu es l� ?
626
01:06:22,720 --> 01:06:23,600
J'ai besoin de toi.
627
01:06:23,800 --> 01:06:27,240
Il y a eu une nouvelle attaque
� la station Ma�akovska�a.
628
01:06:28,400 --> 01:06:30,280
Tu es sourd ou quoi ?
629
01:06:31,080 --> 01:06:34,240
Je r�p�te, il y a eu une attaque
� la station Ma�akovska�a.
630
01:06:35,080 --> 01:06:37,520
- Bien re�u, c'est bon.
- Continue, apprenti !
631
01:06:37,720 --> 01:06:40,800
Ils sont � Belorousska�a.
Lib�re la ligne orange pour Kirill.
632
01:06:41,000 --> 01:06:44,040
VDNKh et les jardins botaniques
aussi. Termin�.
633
01:06:44,720 --> 01:06:46,880
Je m'en occupe.
J'ai un autre appel.
634
01:06:48,200 --> 01:06:49,320
Va jusqu'� Frounzenska�a.
635
01:07:00,280 --> 01:07:01,280
Que se passe-t-il ?
636
01:07:01,800 --> 01:07:03,360
Vystavochna�a...
637
01:07:03,720 --> 01:07:05,040
Park Koultoury...
638
01:07:05,880 --> 01:07:08,200
Rimska�a, Doubrovka...
Il prend tout d'assaut !
639
01:07:08,600 --> 01:07:10,360
Yankul ? O� va-t-il ?
640
01:07:10,800 --> 01:07:11,720
Il ne va nulle part...
641
01:07:12,160 --> 01:07:14,160
Il revient !
Il conna�t la base !
642
01:07:14,360 --> 01:07:16,280
Vous m'entendez ?
On a un probl�me !
643
01:07:16,840 --> 01:07:18,080
Yankul sait o� est la base !
644
01:07:18,280 --> 01:07:20,960
Yankul sait o� on est !
Vous m'entendez ?
645
01:07:28,360 --> 01:07:30,240
Allez, r�pondez, r�pondez !
646
01:07:31,440 --> 01:07:32,600
Merde !
647
01:07:51,840 --> 01:07:52,800
On y va !
648
01:08:35,120 --> 01:08:39,520
40 sont isol�s � Lefortovo.
Les autres sont sous contr�le.
649
01:08:39,720 --> 01:08:40,920
Donnez-moi une heure.
650
01:08:42,360 --> 01:08:44,360
Je te faisais confiance, branleur.
651
01:08:45,000 --> 01:08:46,480
Tu l'as laiss�e s'enfuir.
652
01:08:47,640 --> 01:08:48,720
Tu aurais d� t'en tenir
653
01:08:49,000 --> 01:08:50,400
� livrer des pizzas...
654
01:08:51,240 --> 01:08:52,160
Le livreur.
655
01:08:52,760 --> 01:08:54,800
Igor !
On a les images de la cam�ra !
656
01:08:55,560 --> 01:08:57,360
Ils attendaient devant la porte.
657
01:09:07,400 --> 01:09:08,680
Beau boulot.
658
01:09:09,080 --> 01:09:10,240
Prends-en de la graine.
659
01:09:10,840 --> 01:09:11,800
C'est quoi au fond ?
660
01:09:13,480 --> 01:09:14,360
On peut voir ?
661
01:09:14,840 --> 01:09:16,440
Oui, juste une seconde.
662
01:09:20,840 --> 01:09:21,720
Un porc !
663
01:09:22,640 --> 01:09:25,040
Dans tous les sens du terme.
�a lui va bien !
664
01:09:25,280 --> 01:09:27,880
Tenez-vous pr�ts !
D�part dans 2 minutes !
665
01:09:28,640 --> 01:09:30,960
On a re�u d'autres informations.
666
01:09:38,480 --> 01:09:40,080
Il faut la retrouver
imm�diatement !
667
01:09:40,280 --> 01:09:42,120
Rentre chez toi, tout de suite.
668
01:09:42,320 --> 01:09:44,360
Tu es suspendu
pour insubordination.
669
01:09:44,880 --> 01:09:46,000
Kirill, tu diriges.
670
01:09:46,560 --> 01:09:48,160
- Je dois la sauver !
- Trop tard.
671
01:09:48,360 --> 01:09:49,360
Tu as eu ta chance.
672
01:09:49,760 --> 01:09:50,760
Je veux l'aider !
673
01:09:51,040 --> 01:09:52,920
Ce n'est pas assez.
Surtout maintenant.
674
01:09:55,800 --> 01:09:57,160
�carte-toi de mon chemin.
675
01:09:57,920 --> 01:09:59,240
Ou tu le regretteras !
676
01:10:23,160 --> 01:10:24,800
Vous ne ressentez rien
pour ces gens.
677
01:10:27,200 --> 01:10:28,080
Non.
678
01:10:28,320 --> 01:10:29,680
C'est dans ma nature,
679
01:10:29,880 --> 01:10:32,520
je ne vis que pour trahir
les autres. Dur d'y r�sister.
680
01:10:33,080 --> 01:10:34,600
Et pourquoi je r�sisterais ?
681
01:10:35,920 --> 01:10:36,720
Au revoir.
682
01:10:47,800 --> 01:10:49,280
Si tu as besoin de moi,
683
01:10:49,480 --> 01:10:51,160
va au carrefour triangulaire
684
01:10:51,360 --> 01:10:53,320
et appelle-moi trois fois de suite.
685
01:10:53,520 --> 01:10:54,160
Li !
686
01:10:54,960 --> 01:10:55,960
Li !
687
01:10:56,320 --> 01:10:57,840
Li Wen ! Li !
688
01:10:59,520 --> 01:11:00,960
Pas la peine de crier.
689
01:11:01,880 --> 01:11:02,680
Li.
690
01:11:03,600 --> 01:11:05,880
�coute...
Igor m'a chass�.
691
01:11:06,200 --> 01:11:08,160
Yankul a Dana,
je ne sais pas quoi faire.
692
01:11:08,800 --> 01:11:10,680
�coute ce que te dit ton c�ur.
693
01:11:10,880 --> 01:11:14,200
Pars et va la sauver.
Tu es le seul � pouvoir le faire.
694
01:11:15,280 --> 01:11:16,200
Moi ?
695
01:11:16,480 --> 01:11:17,440
Tout seul ?
696
01:11:17,680 --> 01:11:19,000
Je ne suis pas un guerrier, Li.
697
01:11:19,240 --> 01:11:20,480
Je ne suis qu'un humain.
698
01:11:20,880 --> 01:11:24,080
Qui tu es d�pend de tes choix,
pas du destin.
699
01:11:24,280 --> 01:11:26,880
Cela fait des milliers d'ann�es
que le sang des Divinit�s
700
01:11:27,080 --> 01:11:28,480
se m�langent aux v�tres.
701
01:11:28,800 --> 01:11:32,040
On peut tous avoir des ailes,
mais pas tous savoir voler.
702
01:11:32,240 --> 01:11:33,800
Mais toi... Tu peux.
703
01:11:36,600 --> 01:11:37,520
Mais comment ?
704
01:11:38,200 --> 01:11:40,960
On est tous guid�s par l'amour
et la peur.
705
01:11:41,240 --> 01:11:44,920
L'amour nous donne des ailes,
la peur nous pousse dans l'abysse.
706
01:11:45,120 --> 01:11:47,600
Un guerrier arrive � mettre
sa peur de c�t�
707
01:11:47,800 --> 01:11:50,560
et � s'envoler
sur les ailes de l'amour.
708
01:11:51,440 --> 01:11:55,120
Moi malheureusement,
j'ai choisi la peur de mon clan
709
01:11:56,880 --> 01:11:58,720
et j'ai perdu mon amour.
710
01:11:59,480 --> 01:12:01,160
Ne fais pas la m�me erreur !
711
01:12:02,560 --> 01:12:04,720
Mais je ne sais m�me pas
o� la chercher.
712
01:12:05,960 --> 01:12:07,160
Si, tu le sais.
713
01:12:08,080 --> 01:12:09,360
Tu l'as vu.
714
01:12:11,600 --> 01:12:12,560
Souviens-toi.
715
01:13:02,400 --> 01:13:03,480
Colonel...
716
01:13:09,400 --> 01:13:10,800
Bien le bonsoir.
717
01:13:11,440 --> 01:13:12,400
Igor !
718
01:13:13,040 --> 01:13:14,600
Vous m'avez fait peur.
719
01:13:15,920 --> 01:13:17,640
Je ne vous attendais pas.
720
01:13:18,320 --> 01:13:19,600
Moi non plus.
721
01:13:21,480 --> 01:13:23,440
Je peux... partager.
722
01:13:24,480 --> 01:13:25,960
Il y en a assez pour nous deux ?
723
01:13:45,440 --> 01:13:46,400
Prenez tout !
724
01:14:02,400 --> 01:14:03,280
Fais le tour !
725
01:14:04,440 --> 01:14:05,520
Plan B !
726
01:15:14,960 --> 01:15:17,480
Un porc restera toujours un porc.
727
01:15:18,160 --> 01:15:21,520
Je ferai en sorte que tout Moscou
voie ce que tu es vraiment.
728
01:15:21,880 --> 01:15:23,440
Tu es foutu !
729
01:15:27,520 --> 01:15:30,600
C'est trop tard !
Il n'y a plus rien � faire !
730
01:15:30,800 --> 01:15:33,080
Tout sera r�duit en cendres !
731
01:15:33,280 --> 01:15:34,040
Tout !
732
01:15:34,600 --> 01:15:36,600
Le Grand Bouleversement
se produit !
733
01:15:36,960 --> 01:15:38,960
�a y est !
Le jour va devenir nuit
734
01:15:39,160 --> 01:15:40,520
et la nuit devenir jour !
735
01:15:43,560 --> 01:15:44,640
L'�clipse ?
736
01:15:50,120 --> 01:15:53,960
Op�ration contre-attaque massive.
Le jour s'inverse avec la nuit.
737
01:15:55,480 --> 01:15:58,480
Si Yankul unit son sang � celui
de Dana pendant l'�clipse,
738
01:15:58,800 --> 01:16:00,280
rien ne pourra l'arr�ter !
739
01:16:00,520 --> 01:16:01,880
Ce sera l'apocalypse !
740
01:16:02,280 --> 01:16:04,320
N'oubliez pas qu'on doit proc�der
741
01:16:04,520 --> 01:16:06,080
comme si c'�tait un r�ve.
742
01:16:06,280 --> 01:16:07,520
Peu importe le prix.
743
01:16:08,600 --> 01:16:09,960
Il faut les arr�ter.
744
01:16:10,840 --> 01:16:13,520
Les arr�ter ?
On ne sait d�j� pas o� les chercher.
745
01:16:16,000 --> 01:16:17,280
Moi, je sais.
746
01:16:20,800 --> 01:16:21,640
Retiens-les.
747
01:16:21,840 --> 01:16:23,560
Nos hommes seront l�
dans 15 minutes.
748
01:16:23,760 --> 01:16:26,000
Prends de l'ail.
Crois-moi, �a aide.
749
01:16:28,120 --> 01:16:29,280
J'esp�re que t'as raison
750
01:16:29,520 --> 01:16:31,320
sinon Gamayun aura ma peau.
751
01:16:33,560 --> 01:16:34,560
Bonne chance.
752
01:17:09,760 --> 01:17:11,120
C'est l'heure.
753
01:17:12,880 --> 01:17:14,120
Ma beaut�.
754
01:17:15,960 --> 01:17:17,200
C'est l'heure...
755
01:17:41,960 --> 01:17:43,280
Je suis un guerrier.
756
01:17:44,040 --> 01:17:45,680
La foi est plus forte que la peur.
757
01:17:47,240 --> 01:17:48,480
Je suis un guerrier.
758
01:17:48,680 --> 01:17:49,960
Je suis un guerrier.
759
01:17:50,480 --> 01:17:51,720
Allez, bon sang !
760
01:18:07,320 --> 01:18:08,560
T'es qui toi ?
761
01:18:08,880 --> 01:18:11,440
"Les Ailes de Moscou",
livraison express.
762
01:18:47,480 --> 01:18:48,800
C'�tait quoi �a ?
763
01:18:49,480 --> 01:18:51,040
Mon guerrier vient d'arriver.
764
01:18:56,680 --> 01:18:58,040
Tu es foutu.
765
01:18:59,440 --> 01:19:00,840
Occupez-vous de lui.
766
01:19:01,080 --> 01:19:02,120
Pasha !
767
01:20:28,640 --> 01:20:31,160
Tu n'as plus beaucoup de temps,
d�p�che-toi.
768
01:20:32,400 --> 01:20:33,400
Une illusion...
769
01:20:33,640 --> 01:20:34,480
Merci, Li !
770
01:20:49,080 --> 01:20:50,080
� l'aide !
771
01:21:12,000 --> 01:21:13,120
Pasha !
772
01:22:19,200 --> 01:22:20,200
Un guerrier !
773
01:22:35,800 --> 01:22:36,800
Allez, debout !
774
01:22:37,000 --> 01:22:37,880
Votre Altesse.
775
01:22:38,080 --> 01:22:39,080
Debout !
776
01:23:06,040 --> 01:23:07,280
Bon sang !
777
01:23:07,560 --> 01:23:09,840
Je commen�ais
� en avoir marre de toi !
778
01:23:34,000 --> 01:23:34,600
L�ve-toi !
779
01:23:35,120 --> 01:23:36,280
C'est l'heure !
780
01:23:36,480 --> 01:23:37,520
C'est l'heure.
781
01:24:00,840 --> 01:24:02,000
La foi...
782
01:24:02,720 --> 01:24:03,960
est plus forte
783
01:24:04,360 --> 01:24:05,120
que la peur.
784
01:24:23,720 --> 01:24:24,600
Cr�ve !
785
01:24:24,800 --> 01:24:25,560
Va en enfer !
786
01:25:39,400 --> 01:25:40,680
Il va s'en sortir.
787
01:25:42,240 --> 01:25:43,400
Il s'est r�veill�.
788
01:25:48,360 --> 01:25:49,360
Pasha !
789
01:25:49,680 --> 01:25:50,560
Mon ch�ri...
790
01:25:50,760 --> 01:25:51,800
Dieu merci !
791
01:25:54,600 --> 01:25:55,480
Maman.
792
01:25:59,480 --> 01:26:00,440
Kirill !
793
01:26:04,120 --> 01:26:05,600
O� suis-je ? Hein ?
794
01:26:06,040 --> 01:26:07,080
Tout va bien.
795
01:26:07,600 --> 01:26:08,760
Comment te sens-tu ?
796
01:26:09,280 --> 01:26:10,400
�a va.
797
01:26:11,560 --> 01:26:12,600
Je vais bien.
798
01:26:25,520 --> 01:26:26,480
Maman...
799
01:26:26,840 --> 01:26:29,080
Tu pourrais
nous laisser une minute ?
800
01:26:33,760 --> 01:26:35,560
Ne t'en fais pas, �a ira.
801
01:26:43,880 --> 01:26:45,160
Bonjour.
802
01:26:46,400 --> 01:26:48,040
Tu te souviens de moi ?
803
01:26:50,360 --> 01:26:51,440
O� est Dana ?
804
01:26:53,560 --> 01:26:55,240
Elle se porte comme un charme.
805
01:27:01,360 --> 01:27:02,560
Tout comme toi.
806
01:27:10,280 --> 01:27:11,440
Comme moi ?
807
01:27:20,600 --> 01:27:21,640
Igor !
808
01:27:28,560 --> 01:27:29,480
Non.
809
01:27:30,640 --> 01:27:31,560
Non...
810
01:27:32,040 --> 01:27:33,040
Non !
811
01:27:38,400 --> 01:27:39,920
Calme-toi, �a va aller.
812
01:27:40,280 --> 01:27:42,080
Je ne peux y croire !
813
01:27:45,400 --> 01:27:46,840
Comment j'ai surv�cu ?
814
01:27:47,040 --> 01:27:48,280
Tu ne l'as pas fait.
815
01:27:49,600 --> 01:27:51,160
En th�orie, tu es mort.
816
01:28:32,040 --> 01:28:33,040
C'est...
817
01:28:35,440 --> 01:28:36,680
Impossible.
818
01:28:37,120 --> 01:28:39,280
Concentre-toi sur l'aspect positif.
819
01:28:40,640 --> 01:28:42,240
Tu es immortel maintenant.
820
01:28:43,080 --> 01:28:44,920
Les Divinit�s D�chues
te respecteront.
821
01:28:45,560 --> 01:28:46,840
Pour quelle raison ?
822
01:28:48,040 --> 01:28:49,520
Eh bien, avec Dana...
823
01:28:50,800 --> 01:28:53,800
vous vous �tes unis
durant l'�clipse.
824
01:28:58,320 --> 01:29:01,120
Ce qui fait de toi
un des goules les plus cool.
825
01:29:01,360 --> 01:29:02,840
Et en plus de �a,
826
01:29:03,840 --> 01:29:05,320
ton mentor est...
827
01:29:06,120 --> 01:29:07,720
un agent f�d�ral.
828
01:29:14,360 --> 01:29:15,560
Je ne comprends pas.
829
01:29:15,760 --> 01:29:17,400
Vous me f�licitez ?
830
01:29:17,960 --> 01:29:19,160
Notre d�partement
831
01:29:19,600 --> 01:29:21,280
n'offre jamais de m�dailles.
832
01:29:23,960 --> 01:29:26,560
Mais en voici une.
Pour que tu te souviennes.
833
01:29:31,080 --> 01:29:32,920
Prends-en soin
comme la prunelle de tes yeux.
834
01:29:34,200 --> 01:29:36,240
Pourquoi �tes-vous sur votre 31 ?
835
01:29:36,640 --> 01:29:38,320
Le reste �tait au pressing.
836
01:29:40,080 --> 01:29:41,600
Vous avez rendez-vous avec Li ?
837
01:29:41,800 --> 01:29:43,600
Ne sois pas insolent, apprenti.
838
01:29:45,640 --> 01:29:46,720
Et donc...
839
01:29:48,200 --> 01:29:49,880
Je fais quoi moi maintenant ?
840
01:29:55,600 --> 01:29:56,800
J'en sais rien.
841
01:30:00,120 --> 01:30:01,240
Vis, c'est tout.
842
01:30:03,160 --> 01:30:04,880
Et ne sois pas en retard.
843
01:30:05,280 --> 01:30:06,720
Les femmes d�testent �a !
56900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.