All language subtitles for Greys Anatomy S15E16 720p HDTV x264-KILLERS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,792 --> 00:00:04,009 Morning Zelda. 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,971 All deseases have a genetic component. 3 00:00:06,057 --> 00:00:07,526 - Auntie Maggie? - Yes. 4 00:00:07,612 --> 00:00:09,190 Is Grandma Ellis your mom? 5 00:00:09,294 --> 00:00:10,572 Biologically, yes. 6 00:00:10,691 --> 00:00:12,487 But Diane and Bill raised me, 7 00:00:12,573 --> 00:00:14,197 so they're my mom and dad. 8 00:00:14,531 --> 00:00:16,353 Just like my mom and dad raised me. 9 00:00:16,439 --> 00:00:17,462 Yup. 10 00:00:17,548 --> 00:00:20,336 But of course, genes are not always to blame. 11 00:00:20,422 --> 00:00:22,065 Margaret, before you publish your next piece, 12 00:00:22,150 --> 00:00:24,236 you really ought to let me proofread your work. 13 00:00:25,002 --> 00:00:26,517 It's riddled with typos. 14 00:00:26,603 --> 00:00:27,814 What? 15 00:00:27,951 --> 00:00:30,369 No, it's not! 16 00:00:30,501 --> 00:00:32,184 - And don't make that face. - What face? 17 00:00:32,270 --> 00:00:34,386 That face... like you've got some secret we don't know. 18 00:00:34,471 --> 00:00:35,682 The Meredith face. 19 00:00:35,768 --> 00:00:37,952 Well, Meredith got it from me, so it's the Ellis face. 20 00:00:38,038 --> 00:00:39,454 In diagnosing a disease, 21 00:00:39,540 --> 00:00:42,367 physicians must take into account other factors. 22 00:00:42,535 --> 00:00:43,647 Who are you? 23 00:00:43,856 --> 00:00:45,874 I'm Derek's sister. We must have met before. 24 00:00:45,960 --> 00:00:47,304 I think I'remember. 25 00:00:47,629 --> 00:00:48,776 Would you, though? 26 00:00:48,862 --> 00:00:50,554 Their environment. 27 00:00:50,848 --> 00:00:52,484 Their lifestyle. 28 00:00:55,155 --> 00:00:56,375 What does that mean? 29 00:00:56,558 --> 00:00:59,140 Your mom will know. Quick, write it down. 30 00:01:03,180 --> 00:01:05,625 Don't forget to take your vitamins, dears. 31 00:01:16,535 --> 00:01:20,937 However, some genetic traits are, annoyingly, unavoidable. 32 00:01:26,807 --> 00:01:28,234 Thanks, Mom. 33 00:01:30,148 --> 00:01:32,664 *GREY'S ANATOMY* Season 15 Episode 16 34 00:01:33,443 --> 00:01:36,469 *GREY'S ANATOMY* Episode Title: "Blood and Water" 35 00:01:37,164 --> 00:01:39,383 ♪ On the move, out of control ♪ 36 00:01:41,982 --> 00:01:43,933 ♪ Mama said, "Bless your soul" ♪ 37 00:01:45,945 --> 00:01:47,639 ♪ Everybody, move with me now ♪ 38 00:01:47,725 --> 00:01:48,743 ♪ Wanna see your body groove with me now ♪ 39 00:01:48,828 --> 00:01:49,872 Hey, Mom. 40 00:01:49,957 --> 00:01:51,923 - Uh, I'm actually kind of busy... - Hi, Mrs. Schmitt! 41 00:01:52,008 --> 00:01:54,383 Right. Okay. 42 00:01:54,469 --> 00:01:56,344 Yes, I'll... I'll... I'll call you later. 43 00:01:56,577 --> 00:01:59,140 ♪ I just wanna get loose, I just wanna live life ♪ 44 00:01:59,226 --> 00:02:00,454 - Ohh. - Oh. What the hell was that? 45 00:02:00,539 --> 00:02:02,695 - Did you just shush me? - No. 46 00:02:02,796 --> 00:02:04,186 ♪ I'm feelin', I'm feelin', I'm feelin', I'm feelin' a vibe ♪ 47 00:02:04,271 --> 00:02:05,854 I mean, yes, I did, 48 00:02:05,939 --> 00:02:07,589 but not in a shame spiral-y way. 49 00:02:07,674 --> 00:02:09,789 Y-Yeah, you just... You just shushed me. 50 00:02:11,192 --> 00:02:12,703 It... It's just she... 51 00:02:14,021 --> 00:02:16,461 It is not that I don't want her to know. 52 00:02:16,547 --> 00:02:18,993 She's just... a lot. 53 00:02:19,145 --> 00:02:22,429 She has a lot of opinions about everything. 54 00:02:22,660 --> 00:02:25,429 Then, what... you think she won't like me, 55 00:02:25,515 --> 00:02:26,970 or she won't like that I'm male? 56 00:02:27,055 --> 00:02:28,719 I just don't want her to learn about you 57 00:02:28,805 --> 00:02:31,109 as the hot shirtless guy I'm in bed with. 58 00:02:31,975 --> 00:02:34,898 - ♪ Let it loose, just let it go ♪ - Even though you are hot 59 00:02:35,109 --> 00:02:37,797 and shirtless and in bed with me. 60 00:02:38,232 --> 00:02:39,820 Not anymore. 61 00:02:39,938 --> 00:02:42,351 ♪ Wanna see your body groove with me now ♪ 62 00:02:42,437 --> 00:02:44,601 ♪ Wanna see how you lay it down ♪ 63 00:02:44,687 --> 00:02:45,984 ♪ Lay it down ♪ 64 00:02:46,070 --> 00:02:47,593 ♪ Day and night ♪ 65 00:02:48,640 --> 00:02:49,906 Hey, you. 66 00:02:50,145 --> 00:02:52,507 Helm says you, uh, handed off all your surgeries. 67 00:02:52,593 --> 00:02:53,828 What are you working on? 68 00:02:54,082 --> 00:02:55,570 I'm not totally sure yet. 69 00:02:55,656 --> 00:02:57,336 It... It came to me in a dream. 70 00:02:57,453 --> 00:02:58,802 You dream science? 71 00:02:58,906 --> 00:03:01,289 Rarely, but thank you. 72 00:03:01,871 --> 00:03:03,254 How's it going with your dad? 73 00:03:03,340 --> 00:03:04,468 Weirdly, not terrible. 74 00:03:04,554 --> 00:03:06,143 He seems stable, but it's hard to tell. 75 00:03:06,228 --> 00:03:08,312 - He's here today with a pitch. - A pitch? 76 00:03:08,422 --> 00:03:09,813 A medical breakthrough, he says. 77 00:03:09,898 --> 00:03:12,117 "It's gonna change the world, Andrea." 78 00:03:13,135 --> 00:03:15,296 He gets these big ideas, he gets obsessed with them, 79 00:03:15,382 --> 00:03:17,898 and then he just cycles out and loses interest. 80 00:03:17,992 --> 00:03:19,564 It... It probably won't amount to much. 81 00:03:19,676 --> 00:03:21,718 - Is there a diagnosis or...? - No. 82 00:03:21,824 --> 00:03:23,976 But Carina seems to think he's got bipolar, 83 00:03:24,062 --> 00:03:25,664 but he refuses treatment, of course, 84 00:03:25,750 --> 00:03:27,172 so we don't really know. 85 00:03:27,258 --> 00:03:30,211 He just says he, uh, feels the world deeply. 86 00:03:30,413 --> 00:03:31,720 Well, that's poetic. 87 00:03:31,806 --> 00:03:33,031 Oh, he has his charms. 88 00:03:33,117 --> 00:03:34,718 ♪ Whoah, oh, oh, oh, oh ♪ 89 00:03:34,804 --> 00:03:37,004 ♪ Put upyour hands ♪ 90 00:03:37,359 --> 00:03:38,999 ♪ Just dance ♪ 91 00:03:39,109 --> 00:03:40,264 I got to go. 92 00:03:40,350 --> 00:03:41,433 Keep me posted. 93 00:03:41,519 --> 00:03:42,617 Okay. 94 00:03:42,703 --> 00:03:43,976 ♪ Put up your hands ♪ 95 00:03:44,062 --> 00:03:45,696 - We have rules. - Okay. 96 00:03:46,101 --> 00:03:47,618 ♪ Just dance ♪ 97 00:03:47,815 --> 00:03:49,999 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 98 00:03:50,085 --> 00:03:51,788 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 99 00:03:51,873 --> 00:03:53,957 ♪ Whoah, oh, oh, oh, oh ♪ 100 00:03:54,042 --> 00:03:55,554 ♪ Hey! ♪ 101 00:03:57,320 --> 00:03:58,770 - Hey. - Hello. 102 00:03:58,856 --> 00:04:01,304 - More interviews? - Yeah, some medical podcast. 103 00:04:01,390 --> 00:04:03,414 She's on fire, though. 104 00:04:03,552 --> 00:04:05,406 Why do they call it that? 105 00:04:05,604 --> 00:04:07,226 "Podcast." 106 00:04:07,456 --> 00:04:08,882 I mean, there's pea pods. 107 00:04:08,968 --> 00:04:10,968 There are certain pods in aviation. 108 00:04:11,054 --> 00:04:12,335 Whales swim in pods, 109 00:04:12,421 --> 00:04:15,117 but that word has nothing to do with audio recording. 110 00:04:15,203 --> 00:04:18,062 Right. Uh, I got a rotation-plasty. 111 00:04:18,148 --> 00:04:19,368 What does that have to do with... 112 00:04:19,453 --> 00:04:20,648 Nothing, sir. 113 00:04:24,202 --> 00:04:26,310 We hear you were a bit of a prodigy. 114 00:04:26,551 --> 00:04:28,349 You finished med school at 19. 115 00:04:28,435 --> 00:04:31,654 You made chief of cardio at Tufts at 27. 116 00:04:31,740 --> 00:04:32,796 - Impressive. - Yeah. 117 00:04:32,881 --> 00:04:34,231 Thank you. Yes. 118 00:04:34,316 --> 00:04:36,060 Um, I had a very strong family. 119 00:04:36,146 --> 00:04:38,235 My parents told me I could be whatever I wanted to be. 120 00:04:38,320 --> 00:04:39,836 Are they surgeons, as well? 121 00:04:39,921 --> 00:04:41,238 Oh, God, no. 122 00:04:41,323 --> 00:04:43,216 Then what drew you to the field? 123 00:04:43,466 --> 00:04:44,818 You know, I can't really remember 124 00:04:44,904 --> 00:04:46,787 ever not wanting to be a doctor. 125 00:04:46,928 --> 00:04:49,451 I knew at age 12 that I wanted to be a surgeon. 126 00:04:49,537 --> 00:04:50,990 By 14, that it was cardio. 127 00:04:51,076 --> 00:04:52,685 Wow. Born to be a surgeon. 128 00:04:52,771 --> 00:04:55,201 Yeah, yeah. It makes you wonder about a genetic component. 129 00:04:55,287 --> 00:04:56,568 Uh, genetic? 130 00:04:56,662 --> 00:05:00,185 Yeah. Well, both my biological parents were surgeons. 131 00:05:00,271 --> 00:05:02,993 Although Ellis and Richard were both in general surgery. 132 00:05:03,078 --> 00:05:04,494 Same with my sister, Meredith. 133 00:05:04,579 --> 00:05:06,038 So I don't know where the hearts come in. 134 00:05:06,123 --> 00:05:08,138 That must be nurture over nature. 135 00:05:08,224 --> 00:05:10,560 I'm... I'm sorry. Did you say Ellis and Meredith? 136 00:05:10,646 --> 00:05:12,001 - Hm? - As in Grey? 137 00:05:12,087 --> 00:05:13,841 Ellis and Meredith Grey? 138 00:05:14,388 --> 00:05:15,552 Oh. 139 00:05:15,937 --> 00:05:18,255 Well, ah... M-My point was that... 140 00:05:18,393 --> 00:05:20,044 And... And Richard is...? 141 00:05:20,160 --> 00:05:23,904 Uh, my... my biological father, Richard Webber. 142 00:05:24,066 --> 00:05:25,882 - I'm sorry. - Are you saying that Ellis Grey, 143 00:05:25,967 --> 00:05:27,684 two-time Harper Avery Award winner, 144 00:05:27,769 --> 00:05:30,583 mother of Meredith Grey, is your birth mother? 145 00:05:30,697 --> 00:05:32,193 Um... 146 00:05:32,816 --> 00:05:34,797 M-M-Maybe we can edit that. 147 00:05:34,976 --> 00:05:36,333 - Holy crap. - Wow. 148 00:05:39,333 --> 00:05:41,467 I mean, it's not exactly a real library, but it's... 149 00:05:41,552 --> 00:05:43,873 Would it be okay if I did a little sorting? 150 00:05:44,005 --> 00:05:46,146 Seems like doctors don't put books back 151 00:05:46,232 --> 00:05:48,138 - where they found them. - Oh, sure. 152 00:05:48,279 --> 00:05:49,849 Sorry, but I have back-to-back meetings. 153 00:05:49,935 --> 00:05:51,208 I'll come back and grab you for lunch. 154 00:05:51,293 --> 00:05:52,412 Okay? 155 00:05:52,542 --> 00:05:54,099 My son, the chief. 156 00:05:54,216 --> 00:05:56,076 Oh, my God. This is so cute! 157 00:05:56,162 --> 00:05:58,415 Thank you. Those are for my grandchildren. 158 00:05:58,500 --> 00:06:00,279 Oh! Is Amber having another baby? 159 00:06:00,365 --> 00:06:02,638 No. Those are for yours. 160 00:06:03,466 --> 00:06:05,724 - Our... Our what? - Kids. 161 00:06:05,928 --> 00:06:08,357 Uh, you know, I was reading an article about how gender 162 00:06:08,577 --> 00:06:10,162 is a more fluid concept than 163 00:06:10,248 --> 00:06:11,974 previous generations realized. 164 00:06:12,060 --> 00:06:15,245 So I figured that purple, green... 165 00:06:15,474 --> 00:06:16,818 Neutral colors. 166 00:06:16,917 --> 00:06:18,500 Mm-hmm. 167 00:06:18,679 --> 00:06:19,913 Hm. 168 00:06:21,256 --> 00:06:22,685 We're in the baby hat place? 169 00:06:22,771 --> 00:06:24,544 Are you pregnant and you didn't tell me? 170 00:06:24,630 --> 00:06:27,599 She asked me if we wanted kids, and I said yes because we do. 171 00:06:27,685 --> 00:06:29,326 And she's making the hats extra big 172 00:06:29,427 --> 00:06:30,865 because I had an extra big head. 173 00:06:30,989 --> 00:06:33,427 Which, now that I say it out loud, probably sounds daunting. 174 00:06:34,135 --> 00:06:35,285 I have a surgery. 175 00:06:35,370 --> 00:06:36,708 What surgery? 176 00:06:37,183 --> 00:06:38,421 Hey... Hey, Bailey. 177 00:06:38,507 --> 00:06:39,589 Dr. Hobb to... 178 00:06:39,674 --> 00:06:41,124 Dr. Hobb... 179 00:06:41,209 --> 00:06:43,037 Hunt and Altman are both taking personal days, 180 00:06:43,123 --> 00:06:44,857 so I need you to cover the pit today. 181 00:06:45,847 --> 00:06:46,963 Please? 182 00:06:47,048 --> 00:06:48,565 - How many? - How many what? 183 00:06:48,650 --> 00:06:50,349 - Days left. - Till what? 184 00:06:50,435 --> 00:06:52,138 Till I stop taking orders from you. 185 00:06:52,232 --> 00:06:53,552 22. 186 00:06:53,646 --> 00:06:54,704 Mm-hmm. 187 00:06:54,789 --> 00:06:56,248 Dr. Oliver to Radiology. 188 00:06:56,333 --> 00:06:57,880 Dr. Danny Oliver to Radiology. 189 00:06:58,129 --> 00:06:59,771 - Maybe. - Kidding. 190 00:06:59,931 --> 00:07:02,154 - Hey, Link! - Hey, number 20. 191 00:07:03,665 --> 00:07:05,787 Yeah. Heh! 192 00:07:05,873 --> 00:07:07,513 All right. Jackson Avery, plastics. 193 00:07:07,599 --> 00:07:08,884 Jenny Martinez, mother. 194 00:07:08,970 --> 00:07:10,220 - Nice to meet you. - You I know. 195 00:07:10,305 --> 00:07:12,779 Come here with that face. 196 00:07:13,352 --> 00:07:14,935 We miss you at the clubhouse. 197 00:07:15,076 --> 00:07:16,264 You're gonna get him squared away 198 00:07:16,349 --> 00:07:17,921 so he can get called up next year, right? 199 00:07:18,006 --> 00:07:19,256 That is the hope. 200 00:07:19,414 --> 00:07:21,037 But it's gonna be a long road. 201 00:07:21,281 --> 00:07:22,898 Dr. Kim, all you. 202 00:07:22,991 --> 00:07:25,162 Okay. Hunter Martinez, 20 years old, 203 00:07:25,253 --> 00:07:27,896 diagnosed with osteosarcoma of the distal right femur, 204 00:07:27,982 --> 00:07:29,404 here for a rotation-plasty. 205 00:07:29,490 --> 00:07:31,123 Uh, what exactly is that? 206 00:07:31,255 --> 00:07:32,742 He only told me about this last week, 207 00:07:32,841 --> 00:07:33,966 so I'm playing catch-up. 208 00:07:34,052 --> 00:07:36,505 She worries too much. Show her the cartoon. 209 00:07:36,650 --> 00:07:38,169 Okay. 210 00:07:38,512 --> 00:07:42,138 We will begin by removing the lower end of the femur, 211 00:07:42,237 --> 00:07:44,121 the knee joint, and the upper tibia. 212 00:07:44,206 --> 00:07:47,424 Then rotate the lower leg 180 degrees 213 00:07:47,509 --> 00:07:49,630 and re-attach the remainder of the leg. 214 00:07:49,716 --> 00:07:51,794 The ankle joint will serve as the new knee joint 215 00:07:51,880 --> 00:07:53,196 to fit in for the prosthetic leg. 216 00:07:53,281 --> 00:07:54,552 Oh, my God! 217 00:07:54,638 --> 00:07:55,654 Now, don't worry, Jenny. 218 00:07:55,740 --> 00:07:57,134 He's already done his three months of chemo, 219 00:07:57,219 --> 00:07:58,326 so this surgery will leave him. 220 00:07:58,411 --> 00:07:59,763 - Three months? - Cancer-free... 221 00:08:01,788 --> 00:08:03,272 You've known about this for three months? 222 00:08:03,357 --> 00:08:04,707 I didn't want to freak you out. 223 00:08:04,793 --> 00:08:06,279 Freak me out?! 224 00:08:11,214 --> 00:08:12,727 We'll, uh... 225 00:08:13,580 --> 00:08:15,224 talk about this later. 226 00:08:16,196 --> 00:08:19,169 Please, um... continue. 227 00:08:19,456 --> 00:08:21,248 Okay. Well, the first step would be 228 00:08:21,349 --> 00:08:22,787 to make an incision in the thigh. 229 00:08:22,873 --> 00:08:24,155 Dr. Swan to Oncology. 230 00:08:24,240 --> 00:08:25,748 Nice to meet you, Mr. DeLuca. 231 00:08:25,857 --> 00:08:26,940 Or should I say "Doctor"? 232 00:08:27,115 --> 00:08:28,365 It is, grazie. 233 00:08:28,450 --> 00:08:30,654 Uh, bambini, you can go now. 234 00:08:30,740 --> 00:08:32,457 I can help with the English. 235 00:08:32,543 --> 00:08:34,333 You? 236 00:08:34,632 --> 00:08:36,482 You can barely speak it yourself. 237 00:08:36,568 --> 00:08:38,474 I can help. And, plus, I'm curious to see 238 00:08:38,560 --> 00:08:40,657 what this research is you're presenting today. 239 00:08:41,123 --> 00:08:42,490 Okay. 240 00:08:53,095 --> 00:08:55,997 It is a baby in a bag. 241 00:08:56,083 --> 00:08:57,123 Okay. 242 00:08:57,208 --> 00:08:59,262 1 in 10 babies is born preterm 243 00:08:59,347 --> 00:09:01,349 because mother can't carry child to term 244 00:09:01,435 --> 00:09:04,177 due to trauma or accident, so many reasons. 245 00:09:04,263 --> 00:09:05,746 And the baby, she dies. 246 00:09:05,832 --> 00:09:09,151 Premature babies cannot survive outside the mama. 247 00:09:09,324 --> 00:09:11,229 But what if it could? 248 00:09:12,060 --> 00:09:14,978 What if we transferred the baby from the mama 249 00:09:15,064 --> 00:09:17,724 to an external gestational sac 250 00:09:17,866 --> 00:09:21,427 so her little lungs and her brain and her heart, 251 00:09:21,513 --> 00:09:22,843 they can develop? 252 00:09:23,746 --> 00:09:26,935 And then we give her the birth, yes? 253 00:09:27,179 --> 00:09:28,740 From the bag, 254 00:09:28,945 --> 00:09:33,263 a beautiful, full-term, healthy baby! 255 00:09:34,020 --> 00:09:36,912 You want to create an external gestational sac? 256 00:09:37,060 --> 00:09:39,521 No. I have already. 257 00:09:42,621 --> 00:09:45,068 I am in animal trials. 258 00:09:45,974 --> 00:09:48,057 Four ovine subject subjects. 259 00:09:48,143 --> 00:09:51,263 The latest showed normal pH and lactate levels, 260 00:09:51,404 --> 00:09:53,130 good fetal circulation, 261 00:09:53,216 --> 00:09:54,380 and then... 262 00:09:54,466 --> 00:09:55,552 Eccolo! 263 00:09:55,637 --> 00:09:59,623 Born at 125 days. 264 00:09:59,708 --> 00:10:01,982 - That lamb gestated? - In a bag. 265 00:10:02,630 --> 00:10:04,974 It's a baby in a bag. 266 00:10:06,162 --> 00:10:07,958 You'll fund this, yes? 267 00:10:16,715 --> 00:10:20,100 Britney's signature, her parents' signature... 268 00:10:20,326 --> 00:10:22,263 Everything's notarized. 269 00:10:22,365 --> 00:10:25,200 Well, I have good news and bad news. 270 00:10:25,286 --> 00:10:26,341 Is something wrong? 271 00:10:26,427 --> 00:10:28,045 No. That's the good news and the bad news. 272 00:10:28,130 --> 00:10:29,426 This is so straightforward, 273 00:10:29,512 --> 00:10:30,896 I'm not gonna be able to bill you for many hours. 274 00:10:30,981 --> 00:10:32,554 Oh. 275 00:10:32,832 --> 00:10:34,512 So, let's get started with you two. 276 00:10:34,598 --> 00:10:36,536 Uh, what is Leo's address? 277 00:10:39,583 --> 00:10:41,129 Uh, trick question. 278 00:10:41,214 --> 00:10:42,489 It's really your address. 279 00:10:42,575 --> 00:10:43,888 No, it's... it's not that. 280 00:10:43,973 --> 00:10:45,266 Just we don't live together. 281 00:10:45,351 --> 00:10:46,388 - We used to... - Yeah. 282 00:10:46,552 --> 00:10:48,137 - Uh, but not anymore. - Mnh-mnh. 283 00:10:48,825 --> 00:10:50,294 Oh. 284 00:10:50,380 --> 00:10:52,981 - Is that a problem? - Well, you tell me. 285 00:10:53,067 --> 00:10:55,068 Because if the two of you are gonna be fighting for custody, 286 00:10:55,153 --> 00:10:55,950 - I mean, that's... - No, no, no, no. 287 00:10:56,036 --> 00:10:57,107 Neither of... of us wants that. 288 00:10:57,192 --> 00:10:58,213 - We are totally committed to Leo... - Yeah. 289 00:10:58,298 --> 00:11:00,839 And, um, we want what's best for him. 290 00:11:01,277 --> 00:11:02,626 Then we should be good. 291 00:11:02,864 --> 00:11:04,614 But I am gonna have to take back what I said 292 00:11:04,700 --> 00:11:06,254 about this not being complicated. 293 00:11:09,455 --> 00:11:10,825 Wait, wait, wait! I, uh... 294 00:11:10,911 --> 00:11:12,278 I need you to put me on a surgery. 295 00:11:12,364 --> 00:11:13,692 - Any surgery. - Why? 296 00:11:13,778 --> 00:11:15,856 Because I told my husband I had a surgery. 297 00:11:15,942 --> 00:11:17,528 Got it. What are you avoiding? 298 00:11:17,614 --> 00:11:19,747 Telling you would defeat the purpose of avoiding it. 299 00:11:20,320 --> 00:11:22,348 Oh, God. Oh, what's happening? No. 300 00:11:22,434 --> 00:11:24,472 Eye contact. Oh. 301 00:11:24,708 --> 00:11:26,274 God, I am so embarrassed for you both. 302 00:11:26,359 --> 00:11:28,317 We're doing a rotation-plasty, so... 303 00:11:28,403 --> 00:11:29,989 You're turning an ankle into a knee? 304 00:11:30,075 --> 00:11:31,278 - I want in. - Okay. 305 00:11:31,387 --> 00:11:32,411 Schmitt, you're out. 306 00:11:32,497 --> 00:11:34,467 I've been studying for this surgery for three weeks. 307 00:11:34,552 --> 00:11:36,036 - Seniority. - Special treatment. 308 00:11:36,122 --> 00:11:37,841 Oh, yeah? How'd you get in on it? 309 00:11:38,161 --> 00:11:39,544 Oh. 310 00:11:40,607 --> 00:11:42,323 Sorry, bud. Too many cooks. 311 00:11:42,458 --> 00:11:43,880 Karev, prep the patient. 312 00:11:44,030 --> 00:11:46,714 Oh, and, uh, tell his mom where to hang. 313 00:11:46,846 --> 00:11:48,848 - She's a little freaked. - Okay. 314 00:11:51,851 --> 00:11:53,677 Ooh, whatcha working on? 315 00:11:54,090 --> 00:11:56,598 Well, Ellis came to me last night in a dream 316 00:11:56,684 --> 00:11:58,006 and gave me the answer to something. 317 00:11:58,091 --> 00:11:59,427 I just don't know what the question is. 318 00:11:59,512 --> 00:12:00,559 Huh. 319 00:12:00,645 --> 00:12:02,403 Ellis got into my head this morning, too. 320 00:12:02,497 --> 00:12:03,506 Did she give you the question? 321 00:12:03,591 --> 00:12:04,646 No, I was doing that podcast, 322 00:12:04,731 --> 00:12:06,224 - you know, for my article... - Uh-huh. 323 00:12:06,309 --> 00:12:07,543 And I accidentally let it slip 324 00:12:07,629 --> 00:12:09,122 to the entire medical community 325 00:12:09,208 --> 00:12:10,989 that I'm her secret love child. 326 00:12:13,399 --> 00:12:14,605 Oh. 327 00:12:15,582 --> 00:12:17,492 Well, that's not that big a deal. 328 00:12:17,660 --> 00:12:19,707 You said, "Oh," and you made a face. 329 00:12:19,848 --> 00:12:21,355 Maggie, that's your life. 330 00:12:21,441 --> 00:12:22,473 Well, yeah. And... 331 00:12:22,559 --> 00:12:24,098 And yours. And Richard's. 332 00:12:26,769 --> 00:12:28,519 - Biomarkers? - What? 333 00:12:28,629 --> 00:12:31,027 Ellis. The question. Was it about biomarkers? 334 00:12:31,918 --> 00:12:33,208 You're a genius. 335 00:12:33,488 --> 00:12:34,965 Yeah, it's in our DNA. 336 00:12:36,457 --> 00:12:38,621 - Ugh. - Maggie, Richard will be fine. 337 00:12:38,707 --> 00:12:40,059 He's Richard. 338 00:12:41,931 --> 00:12:43,238 Okay. 339 00:12:50,009 --> 00:12:51,993 Rhys Joseph to Peds ICU. 340 00:12:52,215 --> 00:12:54,395 Rhys Joseph to Peds ICU. 341 00:13:01,321 --> 00:13:02,473 How long will that take? 342 00:13:02,559 --> 00:13:03,747 It could be around eight hours, 343 00:13:03,832 --> 00:13:05,254 but we'll make sure to update you. 344 00:13:05,340 --> 00:13:06,364 And what time will that be? 345 00:13:06,449 --> 00:13:07,988 Every couple of hours. 346 00:13:09,848 --> 00:13:11,723 It's normal to be scared. 347 00:13:13,480 --> 00:13:15,598 I'm not scared. I'm enraged. 348 00:13:15,691 --> 00:13:17,004 This child, who I poured 349 00:13:17,090 --> 00:13:19,293 my blood and sweat and soul into... 350 00:13:19,379 --> 00:13:21,973 my child didn't tell me about three months of chemo 351 00:13:22,059 --> 00:13:23,208 'cause he didn't want me to freak, 352 00:13:23,293 --> 00:13:25,887 so now I-I-I'm not allowed to freak or I prove him right, 353 00:13:25,973 --> 00:13:26,887 and I'm not allowed to rage 354 00:13:26,973 --> 00:13:29,058 because you're turning his ankle into his knee, 355 00:13:29,144 --> 00:13:30,707 so I have to be supportive! 356 00:13:35,488 --> 00:13:37,980 Is there a gym in this hospital 357 00:13:38,512 --> 00:13:40,208 with some kind of punching bag? 358 00:13:41,598 --> 00:13:42,848 I'm sorry, Dr. Bailey. 359 00:13:42,934 --> 00:13:44,208 I was on the OR floor, 360 00:13:44,293 --> 00:13:45,346 - so it took me a minute. - Stop, Schmitt. 361 00:13:45,431 --> 00:13:46,598 I'm bored already. 362 00:13:46,684 --> 00:13:48,777 Bed 3. Frank Nelstadt, 47. 363 00:13:48,863 --> 00:13:52,387 Chief complaint... fever, sore throat, productive cough. 364 00:13:52,473 --> 00:13:55,290 O2 sat 88% on room air. 365 00:13:55,375 --> 00:13:56,424 Enjoy. 366 00:13:56,509 --> 00:13:58,558 - It's Dad. - I'm kinda busy, Ella. 367 00:13:58,644 --> 00:13:59,996 Mr. Nelstadt, I'm Dr. Schmitt. 368 00:14:00,082 --> 00:14:01,051 How long have you had that cough? 369 00:14:01,137 --> 00:14:02,855 Uh, I don't know. A few days? 370 00:14:02,941 --> 00:14:04,660 It's not as bad as it seems. 371 00:14:04,882 --> 00:14:06,165 Don't think I didn't see you 372 00:14:06,251 --> 00:14:07,730 just decline my call, honey. 373 00:14:07,863 --> 00:14:09,566 You're supposed to be at a conference. 374 00:14:09,652 --> 00:14:12,504 I was, until our daughter ratted you out. 375 00:14:12,590 --> 00:14:14,691 "Dad hacking up lung. 376 00:14:14,777 --> 00:14:17,215 Sounds like dying moose. So gross." 377 00:14:17,301 --> 00:14:19,871 We've raised such a sensitive and supportive young woman. 378 00:14:21,000 --> 00:14:22,683 Sir, do you have any chest pain? 379 00:14:22,769 --> 00:14:24,426 I'd like to get an X-ray, maybe a CT, 380 00:14:24,527 --> 00:14:26,090 just to rule out anything more serious. 381 00:14:26,176 --> 00:14:27,848 - A CT? Really? - Dan. 382 00:14:27,934 --> 00:14:29,424 - How old are you? - Danny! 383 00:14:29,509 --> 00:14:32,121 Sorry, Doctor, my husband spins out over a hangnail. 384 00:14:32,207 --> 00:14:34,527 - Dan... - Excuse me. Hi. Are you in charge here? 385 00:14:34,621 --> 00:14:37,223 Because, uh, there's a child doctor working on my husband, 386 00:14:37,309 --> 00:14:38,622 and I would like for you to change that. 387 00:14:38,707 --> 00:14:40,802 - Uh, Dr. Schmitt is a surgical resident. - All right, deep breath in. 388 00:14:40,887 --> 00:14:42,083 And although he looks young, he does... 389 00:14:42,168 --> 00:14:43,809 All right, I-I'm sorry. It's not in my nature to be rude, 390 00:14:43,894 --> 00:14:45,566 so I-I'm hoping you're gonna forgive me 391 00:14:45,652 --> 00:14:47,684 and know that this is just the fear talking when I say... 392 00:14:47,769 --> 00:14:50,277 if my husband needs a CT, then I need for him 393 00:14:50,363 --> 00:14:52,313 to have a grown-ass doctor. 394 00:14:53,800 --> 00:14:55,488 Sir, lean forward. 395 00:14:55,574 --> 00:14:57,723 Frank? Frank! Can he breathe? 396 00:14:57,832 --> 00:14:59,551 Let's prepare for a possible RSI 397 00:14:59,637 --> 00:15:01,933 with 100 sux, 100 propofol, 398 00:15:02,019 --> 00:15:03,902 and get an intubation tray ready. 399 00:15:06,245 --> 00:15:08,029 - Oh, my God! - Ohh. 400 00:15:08,223 --> 00:15:10,031 I do not enjoy this. 401 00:15:10,116 --> 00:15:11,499 Okay. 402 00:15:15,221 --> 00:15:16,888 Oh, that feels better. 403 00:15:18,972 --> 00:15:21,730 ♪ I-I-I can feel it ♪ 404 00:15:21,816 --> 00:15:23,519 ♪ I can feel it ♪ 405 00:15:23,605 --> 00:15:26,239 ♪ I can feel it ♪ 406 00:15:26,440 --> 00:15:29,527 All right. Upper dissection complete. 407 00:15:29,613 --> 00:15:31,371 Let's go ahead and remove the specimen. 408 00:15:31,457 --> 00:15:32,745 We're ready from the lower end. 409 00:15:32,831 --> 00:15:34,014 Jo, the honors? 410 00:15:34,100 --> 00:15:36,083 Yes, please. Ohh. 411 00:15:36,222 --> 00:15:39,407 I can't believe Hunter didn't tell his mom he had a tumor. 412 00:15:39,492 --> 00:15:41,793 Oh, he told her. Just not till last week. 413 00:15:41,879 --> 00:15:43,138 Ah, he was trying to protect her. 414 00:15:43,223 --> 00:15:44,873 Stupid, but I understand the impulse. 415 00:15:44,998 --> 00:15:46,449 All right. Let's rotate the leg. 416 00:15:46,535 --> 00:15:47,285 Okay. 417 00:15:47,371 --> 00:15:50,218 Can you get the tibial plates and screws ready, please? 418 00:15:50,303 --> 00:15:51,637 Speaking of parents, 419 00:15:51,723 --> 00:15:53,306 how's it going with the mother-in-law? 420 00:15:53,392 --> 00:15:55,441 Still here. Still sleeping on our couch. 421 00:15:55,527 --> 00:15:57,980 Oof. In a loft? That sounds cozy. 422 00:15:58,066 --> 00:15:59,051 No, it's fine. 423 00:15:59,137 --> 00:16:01,183 She's sweet, and she doesn't take up a lot of space, 424 00:16:01,269 --> 00:16:03,551 and she just makes tea all day, and she knits. 425 00:16:03,637 --> 00:16:05,129 So that's what you're avoiding. 426 00:16:05,215 --> 00:16:06,957 - No. - Who's avoiding? 427 00:16:07,043 --> 00:16:08,567 Jo wanted to scrub in for a distraction. 428 00:16:08,652 --> 00:16:10,394 It's not Helen. Helen is fine. 429 00:16:10,480 --> 00:16:12,294 I'm happy that she's here and that she's doing well 430 00:16:12,379 --> 00:16:13,582 and that she is knitting hats. 431 00:16:13,668 --> 00:16:14,965 A lot of them. For babies. 432 00:16:15,051 --> 00:16:17,153 For our babies, apparently, that her and Alex are planning 433 00:16:17,238 --> 00:16:18,480 just full steam ahead... 434 00:16:18,566 --> 00:16:21,715 gender neutral, big-headed baby hats and all. 435 00:16:21,996 --> 00:16:23,238 Lap pad. 436 00:16:23,324 --> 00:16:24,920 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 437 00:16:25,005 --> 00:16:27,022 I think we got what she's avoiding. 438 00:16:27,107 --> 00:16:30,606 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 439 00:16:30,876 --> 00:16:33,193 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 440 00:16:33,403 --> 00:16:35,897 - You paged me to the lab? - I did. 441 00:16:37,384 --> 00:16:39,100 What... you couldn't come to my office? 442 00:16:39,270 --> 00:16:40,895 I couldn't. 443 00:16:41,004 --> 00:16:42,142 Why not? 444 00:16:42,227 --> 00:16:43,419 Because that would be a concession 445 00:16:43,504 --> 00:16:45,473 to your superior job title, and that's about to end. 446 00:16:45,558 --> 00:16:46,773 But it hasn't ended. 447 00:16:46,858 --> 00:16:48,708 No, but when it does, I just don't want the fall 448 00:16:48,793 --> 00:16:50,211 to hurt too badly. 449 00:16:50,297 --> 00:16:51,746 What are you working on? 450 00:16:52,074 --> 00:16:53,895 My mother gave me a tip. 451 00:16:54,043 --> 00:16:55,449 - About what? - Never mind. 452 00:16:55,535 --> 00:16:57,012 How'd it go with Vincenzo DeLuca? 453 00:16:57,098 --> 00:16:58,364 Oh, his pitch was awesome. 454 00:16:58,450 --> 00:17:00,401 It's a freaking baby in a bag. 455 00:17:01,374 --> 00:17:02,473 A baby in a bag? 456 00:17:02,559 --> 00:17:03,535 Yeah, an external womb. 457 00:17:03,621 --> 00:17:04,598 He's already made a prototype. 458 00:17:04,684 --> 00:17:06,787 He showed us the video of the baby lamb. 459 00:17:07,466 --> 00:17:08,783 - In a bag? - Yup. 460 00:17:08,908 --> 00:17:10,567 10 years in peds, and I have never thought 461 00:17:10,653 --> 00:17:11,832 of something so cool. 462 00:17:11,918 --> 00:17:13,668 Almost sounds too good to be true. 463 00:17:13,723 --> 00:17:15,603 Yeah, well, I asked him to give me a day or two, 464 00:17:15,688 --> 00:17:17,381 but I wanted to say yes in that room. 465 00:17:18,402 --> 00:17:20,215 Did you call his hospital in Italy? 466 00:17:20,401 --> 00:17:21,969 Yeah. They love him. 467 00:17:24,715 --> 00:17:25,866 You should dig a little deeper... 468 00:17:25,951 --> 00:17:27,325 kick the tires on that one. 469 00:17:27,459 --> 00:17:29,176 Why? What do you know? 470 00:17:30,226 --> 00:17:31,343 What? 471 00:17:31,459 --> 00:17:33,004 Read my face. 472 00:17:34,207 --> 00:17:35,490 Constipated? 473 00:17:35,575 --> 00:17:38,927 My face is saying something that I cannot say. 474 00:17:39,012 --> 00:17:40,161 Oh, this is about Jo. 475 00:17:40,246 --> 00:17:41,458 Did she talk to you about my mom. 476 00:17:41,543 --> 00:17:42,320 and the baby hats? 477 00:17:42,405 --> 00:17:43,531 Oh. 478 00:17:43,707 --> 00:17:45,559 Never mind. 479 00:17:45,705 --> 00:17:46,902 Fine. 480 00:17:50,589 --> 00:17:52,332 So, are you planning on alternating weeks 481 00:17:52,418 --> 00:17:53,341 or splitting weeks? 482 00:17:53,426 --> 00:17:54,342 2-2-3? 483 00:17:54,427 --> 00:17:55,715 2-2-3 is...? 484 00:17:55,801 --> 00:17:57,207 You each get two days, 485 00:17:57,293 --> 00:17:58,910 and then whoever went first gets three, 486 00:17:58,996 --> 00:18:00,181 and then, the next week, you flip it 487 00:18:00,266 --> 00:18:01,397 so the time balances out. 488 00:18:01,482 --> 00:18:02,653 Um... 489 00:18:02,946 --> 00:18:05,684 W-We haven't had much time to discuss it, so... 490 00:18:05,861 --> 00:18:07,551 The judge is gonna want to know. 491 00:18:07,966 --> 00:18:10,176 Well, I don't want to spend half my time away from him. 492 00:18:10,275 --> 00:18:12,043 She gave custody to both of us. 493 00:18:12,129 --> 00:18:13,969 Yeah, but she didn't know that you'd just left me. 494 00:18:14,054 --> 00:18:15,654 Maybe she would've made a different decision. 495 00:18:15,739 --> 00:18:17,365 Okay, so you don't even want me on the paperwork. 496 00:18:17,450 --> 00:18:18,785 No, no. That's not what I'm saying. 497 00:18:18,870 --> 00:18:21,114 I'm just saying there's an argument to be made 498 00:18:21,200 --> 00:18:22,637 in favor of consistency. 499 00:18:22,722 --> 00:18:24,965 Okay, folks, uh, we're done here. 500 00:18:25,051 --> 00:18:26,740 - Uh, no, wait. We will... - Uh. 501 00:18:26,826 --> 00:18:28,209 - We're gonna figure it out. - "We'll figure it out" 502 00:18:28,294 --> 00:18:30,043 isn't the kind of answer I can give a judge. 503 00:18:30,129 --> 00:18:31,678 Listen, this went longer than expected 504 00:18:31,764 --> 00:18:34,121 and I have another meeting, but use the room. 505 00:18:34,298 --> 00:18:35,654 If you want this child in your life, 506 00:18:35,739 --> 00:18:38,871 you're gonna need to get on the same page, fast. 507 00:18:45,899 --> 00:18:48,020 She said, "Dad's coughing up a lung," 508 00:18:48,114 --> 00:18:49,564 and now he just coughed up a lung. 509 00:18:49,649 --> 00:18:51,614 It's not his lung, or he would be dead. 510 00:18:51,700 --> 00:18:53,867 Uh, according to image search, 511 00:18:53,953 --> 00:18:55,770 it's a... a bronchial tree. 512 00:18:55,855 --> 00:18:57,699 Uh, it's actually a blood clot 513 00:18:57,785 --> 00:18:59,543 in the shape of a bronchial tree. 514 00:18:59,629 --> 00:19:01,241 Somehow, the coughing 515 00:19:01,327 --> 00:19:03,129 must've cause bleeding in his airway, 516 00:19:03,215 --> 00:19:05,512 but how it became so congealed and... 517 00:19:07,012 --> 00:19:08,151 - What's happening? - Dad? 518 00:19:08,237 --> 00:19:09,341 Are you okay? 519 00:19:09,426 --> 00:19:11,953 Okay. Schmitt, intubate while I do an ultrasound. 520 00:19:12,038 --> 00:19:13,559 Um, I'm sorry. Move back, please. 521 00:19:13,645 --> 00:19:15,559 Let's get a crash cart in here 522 00:19:15,645 --> 00:19:17,361 and the sux and propofol that I asked for 523 00:19:17,446 --> 00:19:18,598 and an EKG. 524 00:19:18,684 --> 00:19:20,128 What happened? He was just fine! 525 00:19:20,213 --> 00:19:21,473 Dad, come on. Let them work. 526 00:19:21,559 --> 00:19:22,708 Come on, let's move, Schmitt. 527 00:19:23,950 --> 00:19:26,496 This could be a massive pulmonary embolus. 528 00:19:27,228 --> 00:19:28,988 You ever hear an idea that's so good 529 00:19:29,090 --> 00:19:30,973 that it makes you angry you didn't think of it? 530 00:19:31,413 --> 00:19:32,830 Yes. 531 00:19:32,916 --> 00:19:35,101 But it usually means my meds aren't working. 532 00:19:35,595 --> 00:19:38,223 I spent several years in an outright rage 533 00:19:38,309 --> 00:19:40,949 that I didn't invent the cordless phone. 534 00:19:42,668 --> 00:19:44,486 When I was little, what did you think I was gonna be 535 00:19:44,571 --> 00:19:45,887 when I grew up? 536 00:19:46,579 --> 00:19:48,691 Well, you once asked me 537 00:19:48,777 --> 00:19:51,230 what the inside of a doorknob looked like. 538 00:19:51,347 --> 00:19:52,539 I mean, you were 6, 539 00:19:52,625 --> 00:19:54,229 so I just took it apart and showed it to you. 540 00:19:54,314 --> 00:19:57,333 But then you wouldn't let me put it back together again. 541 00:19:57,657 --> 00:19:59,233 Eventually, you did it yourself, 542 00:19:59,319 --> 00:20:02,238 so I thought you were gonna be an engineer. 543 00:20:02,637 --> 00:20:04,191 Oh, yeah, well, taking things apart 544 00:20:04,277 --> 00:20:05,606 and putting them back together again 545 00:20:05,691 --> 00:20:07,340 is kind of what I do all day. 546 00:20:07,592 --> 00:20:09,089 That's true. 547 00:20:09,362 --> 00:20:11,301 But I'm not really a thinker. 548 00:20:12,488 --> 00:20:15,855 I mean, I'm a fixer, not an innovator. 549 00:20:16,625 --> 00:20:18,742 Oh, I don't know about that, honey. 550 00:20:19,037 --> 00:20:22,535 I've never been anything but in awe of your brain. 551 00:20:22,746 --> 00:20:23,863 God knows where you got it, 552 00:20:23,949 --> 00:20:26,178 'cause you didn't get it from either of your parents. 553 00:20:27,433 --> 00:20:31,019 You know, you really freaked out Jo with those baby hats. 554 00:20:31,139 --> 00:20:33,416 Well, I didn't mean to freak her out. I... 555 00:20:34,030 --> 00:20:35,965 Give her a little nudge, maybe. 556 00:20:40,072 --> 00:20:42,089 Chris Boddam to Admitting. 557 00:20:42,213 --> 00:20:43,840 Chris Boddam to Admitting. 558 00:20:45,035 --> 00:20:46,618 Mm. Okay. Thanks. 559 00:20:46,711 --> 00:20:48,941 Why do I have a request for a comment 560 00:20:49,027 --> 00:20:51,219 on the "Maggie Pierce/ Ellis Grey" story? 561 00:20:51,304 --> 00:20:53,058 Oh, my God, Richard. I'm so sorry. 562 00:20:53,144 --> 00:20:55,223 I was doing that podcast, and we started talking about 563 00:20:55,308 --> 00:20:56,824 how I got into surgery and genetics, and then suddenly... 564 00:20:56,909 --> 00:20:59,060 You were telling the entire medical community 565 00:20:59,145 --> 00:21:00,918 that Ellis and I had an affair? 566 00:21:01,826 --> 00:21:04,344 Richard, I'm so sorry. 567 00:21:04,430 --> 00:21:05,679 I-I-I didn't think... 568 00:21:05,765 --> 00:21:07,349 No, you didn't. 569 00:21:16,229 --> 00:21:19,527 Thank you. All right. Neurovascular bundle 570 00:21:19,613 --> 00:21:21,910 seems to be intact and tension-free. 571 00:21:21,996 --> 00:21:23,413 Blood flow looks nice. 572 00:21:23,499 --> 00:21:24,943 And I'm liking the bone alignment. 573 00:21:25,028 --> 00:21:26,691 - Nico, we good? - Beautiful. 574 00:21:26,777 --> 00:21:28,861 Excellent. Rounding third. 575 00:21:28,997 --> 00:21:30,363 So, what's up with Karev? 576 00:21:30,449 --> 00:21:31,559 He wants a kid and you don't? 577 00:21:31,644 --> 00:21:32,885 Well, I thought I did someday... 578 00:21:32,970 --> 00:21:35,386 until someday started sounding like today. 579 00:21:35,472 --> 00:21:37,590 Well, I can tell you that it's not all bad. 580 00:21:37,676 --> 00:21:38,660 I mean, Harriet right now 581 00:21:38,746 --> 00:21:40,231 is learning how to pronounce her "K" words, 582 00:21:40,316 --> 00:21:41,894 which sound more like T's. 583 00:21:41,980 --> 00:21:43,879 So she's got a little friend named Coco... 584 00:21:43,965 --> 00:21:45,293 she calls her Toto. 585 00:21:45,402 --> 00:21:46,997 And it's got to be the cutest thing ever. 586 00:21:47,082 --> 00:21:48,786 Right, but does the cute outweigh the terror? 587 00:21:48,871 --> 00:21:51,129 - The what? - You know, all that potential heartache. 588 00:21:51,215 --> 00:21:53,465 Little humans with giant heads who are gonna get hurt 589 00:21:53,566 --> 00:21:54,926 and picked on and have nightmares 590 00:21:55,012 --> 00:21:56,230 and wonder why they were born. 591 00:21:56,316 --> 00:21:57,176 And even when they're grown up, 592 00:21:57,262 --> 00:21:58,644 you never stop worrying about them. 593 00:21:58,848 --> 00:21:59,891 I mean, look at Hunter. 594 00:22:00,051 --> 00:22:01,653 He's a freaking major league 595 00:22:01,738 --> 00:22:03,067 - baseball player... - Minor league. 596 00:22:03,152 --> 00:22:06,215 Top of his game, the best genes, and out of nowhere, cancer. 597 00:22:06,301 --> 00:22:08,207 And now his mom is having a nervous breakdown, 598 00:22:08,293 --> 00:22:09,824 all because she made the choice 599 00:22:09,926 --> 00:22:11,441 to ruin her life with a child. 600 00:22:12,499 --> 00:22:13,699 No offense. 601 00:22:13,862 --> 00:22:15,910 Why would I possibly be offended? 602 00:22:16,280 --> 00:22:18,074 Irrigation, please. 603 00:22:19,269 --> 00:22:21,333 So, on the days we trade, 604 00:22:21,479 --> 00:22:23,144 one of us will drop him off at daycare 605 00:22:23,230 --> 00:22:24,317 and the other one will pick him up? 606 00:22:24,402 --> 00:22:26,505 Yeah. That makes sense. 607 00:22:26,590 --> 00:22:28,359 Okay. Done. 608 00:22:28,719 --> 00:22:29,980 Huh. 609 00:22:30,955 --> 00:22:33,691 You know this will probably all go out the window 610 00:22:33,777 --> 00:22:34,777 once Teddy has her baby. 611 00:22:34,863 --> 00:22:36,317 You're not gonna know your 2s from your 3s. 612 00:22:36,402 --> 00:22:37,973 Well, Teddy is with Koracick now, 613 00:22:38,058 --> 00:22:40,619 and they're on their babymoon in Palm Springs. 614 00:22:40,704 --> 00:22:41,858 I still don't know what that is. 615 00:22:41,943 --> 00:22:44,215 Owen, this is not the time for Teddy feelings. 616 00:22:44,301 --> 00:22:45,605 W... It's not a feeling. 617 00:22:45,690 --> 00:22:47,138 - It's more of... - Okay, still not the time for it. 618 00:22:47,223 --> 00:22:48,254 Yeah, okay. 619 00:22:48,340 --> 00:22:50,527 Yeah. I'm gonna text the lawyer 620 00:22:50,613 --> 00:22:53,144 and let her know that we made a plan. 621 00:22:59,222 --> 00:23:00,855 Amelia. 622 00:23:01,072 --> 00:23:02,489 I don't just want you in Leo's life. 623 00:23:02,574 --> 00:23:04,291 I want you in mine. 624 00:23:04,785 --> 00:23:05,911 Let's not do this. 625 00:23:05,996 --> 00:23:07,324 I chose you. 626 00:23:07,495 --> 00:23:09,102 I choose you. 627 00:23:09,257 --> 00:23:10,464 That's never changed. 628 00:23:10,550 --> 00:23:12,784 Yeah, it did change. Everything changed. 629 00:23:12,869 --> 00:23:15,567 Things went bad when Betty went missing 630 00:23:15,653 --> 00:23:17,388 and we thought that we'd lost Leo, but... 631 00:23:17,474 --> 00:23:20,505 - Amelia, we... now... - Owen, stop. 632 00:23:21,668 --> 00:23:23,961 It changed with Teddy. That's when it changed. 633 00:23:24,047 --> 00:23:25,931 And I know that this is messy and it's painful 634 00:23:26,016 --> 00:23:27,899 and it's not what you wanted, 635 00:23:27,984 --> 00:23:29,138 and that is no one's fault. 636 00:23:29,224 --> 00:23:32,297 But breaking up with you was a moment of clarity for me. 637 00:23:32,806 --> 00:23:34,433 And it hurts, 638 00:23:34,919 --> 00:23:37,075 but it hurts less than the alternative. 639 00:23:40,197 --> 00:23:41,444 Well, you can have your clarity, 640 00:23:41,529 --> 00:23:43,048 if that's what you want to call it. 641 00:23:43,617 --> 00:23:45,278 This is not no one's fault. 642 00:23:46,774 --> 00:23:48,257 This is your fault. 643 00:23:48,405 --> 00:23:49,648 What? 644 00:23:50,073 --> 00:23:52,291 "The clarity hurts less than the alternative"? 645 00:23:52,376 --> 00:23:53,859 The alternative is loving me. 646 00:23:53,944 --> 00:23:55,559 The alternative is letting me love you, 647 00:23:55,645 --> 00:23:57,197 but you just can't do it. 648 00:23:57,797 --> 00:23:59,514 You have to just sabotage it. 649 00:23:59,670 --> 00:24:02,433 I tried to convince myself that this was all the brain tumor, 650 00:24:02,519 --> 00:24:05,437 but, apparently, there's just some fundamental part of you 651 00:24:05,522 --> 00:24:07,005 that can't love or be loved. 652 00:24:13,057 --> 00:24:14,974 Did I hear we've got a plan? 653 00:24:19,903 --> 00:24:21,553 - "Heepsters." - Hipsters, Papa. 654 00:24:21,638 --> 00:24:23,372 It's my new English word. 655 00:24:23,828 --> 00:24:27,213 They're making a statement that they are unique, yes? 656 00:24:27,377 --> 00:24:30,028 Yeah, by dressing exactly the same. 657 00:24:30,113 --> 00:24:32,064 - Papa... Speaking Italian... - Please. 658 00:24:32,149 --> 00:24:34,533 In English. So I can practice. 659 00:24:34,724 --> 00:24:36,255 Va bene. 660 00:24:36,453 --> 00:24:38,177 Papa, this research really is incredible. 661 00:24:38,263 --> 00:24:39,950 - Yes, it is, my boy. - But we need... 662 00:24:40,036 --> 00:24:42,954 And you... your life is incredible. 663 00:24:43,040 --> 00:24:44,207 Your city is incredible. 664 00:24:44,293 --> 00:24:46,372 I'm so proud of you. 665 00:24:48,293 --> 00:24:49,409 Thank you. 666 00:24:49,495 --> 00:24:51,895 But... how are you? 667 00:24:52,284 --> 00:24:54,379 - Really. Because Carina seems to think... - Ay, 668 00:24:54,481 --> 00:24:56,154 Carina. Ay. 669 00:24:56,239 --> 00:24:57,981 She's like your mother. 670 00:24:58,200 --> 00:25:01,083 She worries. She controls. 671 00:25:01,478 --> 00:25:03,122 You are like me. 672 00:25:03,258 --> 00:25:05,676 You know a good idea when you hear one. 673 00:25:05,816 --> 00:25:07,616 Carina worries for good reason. 674 00:25:09,650 --> 00:25:12,481 It hasn't been easy between us, I know. 675 00:25:13,070 --> 00:25:14,739 Your mother come between us... 676 00:25:14,825 --> 00:25:18,599 - My mother has nothing to do with this. - Andrea, let me finish. 677 00:25:20,784 --> 00:25:23,474 You move away from me with Mama. 678 00:25:24,167 --> 00:25:26,380 Then you stay away for college. 679 00:25:26,466 --> 00:25:28,192 And now residency. 680 00:25:29,073 --> 00:25:31,255 You are distance. 681 00:25:31,848 --> 00:25:34,701 And I know some part is my fault. 682 00:25:34,997 --> 00:25:37,099 Let me make good. 683 00:25:38,124 --> 00:25:40,598 Andrea, you do this with me, 684 00:25:40,684 --> 00:25:42,231 I put you in the map! 685 00:25:42,519 --> 00:25:43,794 On the map. 686 00:25:43,989 --> 00:25:46,849 On the map, yes! 687 00:25:47,047 --> 00:25:50,099 Look at you. You are a man, all on your own. 688 00:25:50,559 --> 00:25:52,895 A good man, too. I see that. 689 00:25:53,155 --> 00:25:55,139 And handsome like me. 690 00:25:55,225 --> 00:25:56,724 I see you. 691 00:25:56,945 --> 00:26:00,067 But this woman of yours, she is beyond you. 692 00:26:00,303 --> 00:26:01,560 Wow. Thank you. 693 00:26:01,680 --> 00:26:05,165 Andrea, even I have heard of Meredith Grey 694 00:26:05,251 --> 00:26:07,101 all the way back home. 695 00:26:07,187 --> 00:26:08,513 She's more than a beauty... 696 00:26:08,599 --> 00:26:09,802 she is brilliance. 697 00:26:09,888 --> 00:26:11,138 Yeah, I'm aware. 698 00:26:11,224 --> 00:26:13,341 So, then, 699 00:26:13,614 --> 00:26:15,474 we change the world together. 700 00:26:15,646 --> 00:26:17,730 We save the babies. 701 00:26:18,041 --> 00:26:20,716 My son, I owe you this. 702 00:26:20,853 --> 00:26:23,606 Let me put you on the map. 703 00:26:24,507 --> 00:26:25,557 Huh? 704 00:26:25,729 --> 00:26:27,312 What can I get you? 705 00:26:28,622 --> 00:26:31,325 - Mm-hmm. - Easy. Yeah, easy. 706 00:26:31,535 --> 00:26:34,286 So, it uses the ultrasound to drive the clot busters 707 00:26:34,371 --> 00:26:35,958 directly into the clot? 708 00:26:36,178 --> 00:26:37,841 Not bad for a child doctor. 709 00:26:37,927 --> 00:26:39,043 What? 710 00:26:39,129 --> 00:26:40,357 Nothing. 711 00:26:40,443 --> 00:26:44,185 Um, less of a chance of intracranial bleeding. 712 00:26:44,271 --> 00:26:47,317 The TPA will release over the next 12 hours, 713 00:26:47,403 --> 00:26:48,967 and... boom. 714 00:26:49,052 --> 00:26:51,669 No more creepy-looking blood clots for you, Frank. 715 00:26:51,755 --> 00:26:52,966 Thank you for saying that, 716 00:26:53,052 --> 00:26:54,974 because I thought I was the only one. 717 00:26:55,060 --> 00:26:58,036 I almost forgot I was a doctor there for a minute. 718 00:26:58,122 --> 00:26:59,605 Right? 719 00:26:59,690 --> 00:27:02,638 Now we have to figure out why 720 00:27:02,724 --> 00:27:04,282 he's had two major blood clots 721 00:27:04,367 --> 00:27:06,136 over the last 24 hours. 722 00:27:06,903 --> 00:27:09,309 All right. Almost finished up here. 723 00:27:09,395 --> 00:27:11,356 Looking good. Let's update his mom. 724 00:27:11,644 --> 00:27:13,185 Where are they? 725 00:27:14,864 --> 00:27:17,005 They're closing. 726 00:27:20,490 --> 00:27:21,989 You're mad. 727 00:27:23,099 --> 00:27:24,497 No, I'm not mad. 728 00:27:25,230 --> 00:27:26,497 It's your story, 729 00:27:26,583 --> 00:27:28,373 and you have a right to tell it. 730 00:27:28,458 --> 00:27:30,778 Okay. Right words. 731 00:27:31,059 --> 00:27:32,469 Wrong tone. 732 00:27:33,292 --> 00:27:36,027 It is my story, and I do have a right to tell it. 733 00:27:37,652 --> 00:27:40,300 Catherine has cancer. She's living with cancer. 734 00:27:40,386 --> 00:27:41,469 Yeah, I know that. 735 00:27:41,555 --> 00:27:44,497 And what I think she maybe doesn't need added to her plate 736 00:27:44,583 --> 00:27:45,390 at this moment 737 00:27:45,475 --> 00:27:47,209 is the world knowing that her hus... 738 00:27:48,745 --> 00:27:51,696 that her husband is an adulterer. 739 00:27:51,781 --> 00:27:53,198 I'm... I'm confused. 740 00:27:53,283 --> 00:27:54,699 Are you cheating on Catherine? 741 00:27:54,784 --> 00:27:57,435 - Huh? Don't be obtuse. - I am not trying to be. 742 00:27:57,520 --> 00:28:00,505 I had an affair with Ellis, which you just made public. 743 00:28:00,590 --> 00:28:02,864 And you think that that somehow reflects on Catherine? 744 00:28:02,950 --> 00:28:05,813 Well, it's not part of my story I'm particularly proud of. 745 00:28:14,733 --> 00:28:16,380 It's the part of your story 746 00:28:16,466 --> 00:28:18,481 that culminated in me, Richard... 747 00:28:18,846 --> 00:28:20,429 in my existence. 748 00:28:28,122 --> 00:28:29,601 Speaking Italian... 749 00:28:35,025 --> 00:28:36,200 Hey. 750 00:28:36,286 --> 00:28:37,770 Hi. 751 00:28:37,856 --> 00:28:39,333 Everything okay? 752 00:28:40,000 --> 00:28:43,020 My sister is trying to shut down my father's research project. 753 00:28:43,972 --> 00:28:46,122 She knows. And she speaks Italian, so it's okay. 754 00:28:46,208 --> 00:28:47,450 Only a little. 755 00:28:47,536 --> 00:28:49,499 Andrea, we cannot let him do this. 756 00:28:49,584 --> 00:28:51,599 Wait, you want your father to do research here? 757 00:28:51,700 --> 00:28:53,567 Yes. I-I think it's a good idea. 758 00:28:54,224 --> 00:28:56,567 I thought you said he has an untreated mental illness. 759 00:28:56,653 --> 00:28:58,458 - He does. - He has episodes, okay? 760 00:28:58,544 --> 00:29:00,261 But it's not like he's dangerous. 761 00:29:00,417 --> 00:29:01,934 Until he is. 762 00:29:02,036 --> 00:29:03,122 It's complicated. 763 00:29:03,208 --> 00:29:05,192 No, it's not complicated, Andrea. 764 00:29:05,321 --> 00:29:06,942 He didn't even train in this field. 765 00:29:07,028 --> 00:29:08,907 Yeah, but you did. So you know better than anyone 766 00:29:08,992 --> 00:29:10,162 how important this research is. 767 00:29:10,247 --> 00:29:12,176 Right, but I also know better than anyone 768 00:29:12,262 --> 00:29:13,612 just how bad he can get. 769 00:29:13,697 --> 00:29:15,700 Andrea, I spent the last three months with him. 770 00:29:15,786 --> 00:29:16,902 He's not well. 771 00:29:16,990 --> 00:29:18,406 You didn't grow up with him, 772 00:29:18,492 --> 00:29:20,184 so when he comes calling, you go running. 773 00:29:20,270 --> 00:29:21,286 And he knows that. 774 00:29:21,372 --> 00:29:24,325 He knows he can manipulate you, and you're letting him. 775 00:29:24,767 --> 00:29:26,130 I'm signing on to participate 776 00:29:26,216 --> 00:29:27,880 in a groundbreaking medical study 777 00:29:27,966 --> 00:29:30,442 that could change and save a lot of lives. 778 00:29:30,659 --> 00:29:32,142 Excuse me. 779 00:29:36,192 --> 00:29:38,669 What would you do if you were me? 780 00:29:39,923 --> 00:29:41,792 Talk to the chief? 781 00:29:43,205 --> 00:29:44,426 Hm. 782 00:29:50,217 --> 00:29:52,267 Dr. Harrington to the OR. 783 00:29:52,353 --> 00:29:55,638 Dr. Paige Harrington to the OR. 784 00:29:55,855 --> 00:29:57,310 Did you know? 785 00:29:57,848 --> 00:29:59,107 I know a lot of things. 786 00:29:59,193 --> 00:30:00,856 You'll have to be more specific. 787 00:30:01,051 --> 00:30:03,244 About DeLuca's dad and the mania 788 00:30:03,330 --> 00:30:05,130 and the four patients. 789 00:30:05,497 --> 00:30:06,810 I did. 790 00:30:06,996 --> 00:30:08,148 You could've told me. 791 00:30:08,234 --> 00:30:10,786 I did. I said dig deeper, read my face. 792 00:30:10,871 --> 00:30:12,288 You could've just told me. 793 00:30:12,442 --> 00:30:14,790 No, I couldn't because I was confided in 794 00:30:14,875 --> 00:30:17,505 by somebody I care quite a bit about. 795 00:30:17,692 --> 00:30:19,454 So, no, I couldn't. 796 00:30:20,253 --> 00:30:22,841 I don't want to be the guy who says no to something amazing 797 00:30:22,950 --> 00:30:24,989 because of a little mental illness. 798 00:30:25,177 --> 00:30:26,622 I mean, look at my mom. 799 00:30:26,708 --> 00:30:29,427 Have you thought about the ethical ramifications 800 00:30:29,513 --> 00:30:31,107 if this got into the wrong hands? 801 00:30:31,192 --> 00:30:32,834 Honestly, if it wasn't for the guy's history, 802 00:30:32,919 --> 00:30:34,450 I wouldn't even think twice. 803 00:30:35,262 --> 00:30:37,146 Does that mean you're going to approve it? 804 00:30:37,231 --> 00:30:39,192 Mer, it's a womb outside the mother. 805 00:30:39,294 --> 00:30:40,513 If he pulls this off, 806 00:30:40,614 --> 00:30:43,145 it's an honest-to-God medical miracle. 807 00:30:45,677 --> 00:30:47,716 Sorry you had to grow up like that, man. 808 00:30:49,825 --> 00:30:51,160 You told him? 809 00:30:51,369 --> 00:30:52,703 Carina did. 810 00:30:54,308 --> 00:30:56,142 But I told her to. 811 00:30:57,786 --> 00:30:59,911 Mer, he's my dad. 812 00:31:00,386 --> 00:31:02,130 I'm telling you, I think he's okay. 813 00:31:02,216 --> 00:31:04,177 I know, but, listen, 814 00:31:04,263 --> 00:31:06,294 I have my own complicated history with my parents, 815 00:31:06,380 --> 00:31:10,613 and I know that my judgment was very often clouded. 816 00:31:10,824 --> 00:31:13,615 I need you to try to trust me on this, okay? 817 00:31:19,575 --> 00:31:21,524 Dr. Thatcher to ICU. 818 00:31:21,609 --> 00:31:24,044 - Dr. Rachel Thatcher to ICU. - Hey. 819 00:31:24,130 --> 00:31:25,528 He's okay. 820 00:31:25,679 --> 00:31:27,731 We're moving him to an ICU room, 821 00:31:27,817 --> 00:31:30,099 and we were able to place the catheter 822 00:31:30,185 --> 00:31:31,300 to break up the clot. 823 00:31:31,385 --> 00:31:33,325 Oh, my God, Frank. 824 00:31:33,411 --> 00:31:35,599 We ran some tests, and we think he has something 825 00:31:35,685 --> 00:31:37,273 called Factor V Leiden. 826 00:31:37,358 --> 00:31:39,475 It's a blood-clotting disorder 827 00:31:39,560 --> 00:31:42,153 that can lead to an abnormal amount of clots. 828 00:31:42,260 --> 00:31:44,106 - How did he get that? - It's genetic. 829 00:31:44,198 --> 00:31:45,627 He's had it his entire life. 830 00:31:45,712 --> 00:31:48,427 It just didn't cause any issues until he became so sick. 831 00:31:48,569 --> 00:31:50,911 His cough may have actually saved his life. 832 00:31:51,028 --> 00:31:52,544 He could've died? 833 00:31:52,630 --> 00:31:53,669 Well, yes. 834 00:31:53,755 --> 00:31:55,599 But we were able to get to it in time. 835 00:31:55,692 --> 00:31:57,622 And it's genetic? 836 00:31:57,790 --> 00:31:59,044 Dad, what are you... 837 00:31:59,130 --> 00:32:01,297 Okay, you need to test her right away. 838 00:32:01,382 --> 00:32:03,466 Wait. I thought you said you and Dad didn't know 839 00:32:03,560 --> 00:32:05,216 which of you was my biological father? 840 00:32:05,302 --> 00:32:07,270 We don't. We never wanted to know, 841 00:32:07,356 --> 00:32:09,849 and we always said that we would only find out 842 00:32:09,935 --> 00:32:11,411 - if you wanted to. - Which I don't. 843 00:32:11,505 --> 00:32:14,176 But if it's any chance that you have this Factor V thing, 844 00:32:14,261 --> 00:32:15,644 we need to find out. 845 00:32:25,702 --> 00:32:26,952 Hey. 846 00:32:27,038 --> 00:32:30,479 I said a crappy thing, and I'm sorry. 847 00:32:30,791 --> 00:32:32,061 Harriet's incredible, 848 00:32:32,146 --> 00:32:34,971 and I know that not all kids ruin everyone's lives. 849 00:32:35,057 --> 00:32:37,399 They're sleep-depriving, sticky little monsters 850 00:32:37,721 --> 00:32:39,463 that demand snacks endlessly 851 00:32:39,588 --> 00:32:41,120 and want you to sing "Row Row Row Your Boat" to them 852 00:32:41,205 --> 00:32:42,538 50 times a day. 853 00:32:42,682 --> 00:32:45,850 But they also think everything you say is hilarious. 854 00:32:46,533 --> 00:32:48,705 And when they lay their head on your shoulder... 855 00:32:50,557 --> 00:32:52,348 Everything seems right. 856 00:32:52,510 --> 00:32:54,455 Yeah, kids can ruin your life. 857 00:32:54,939 --> 00:32:57,643 But they also give you a reason to live when... 858 00:32:58,206 --> 00:32:59,713 when life tries to ruin you. 859 00:33:07,635 --> 00:33:09,596 Now, I don't want to get panicky phone calls 860 00:33:09,682 --> 00:33:11,283 when this takes time, okay? 861 00:33:11,369 --> 00:33:13,682 It always does. It's the nature of the beast. 862 00:33:13,783 --> 00:33:15,518 But I think you two are in great shape. 863 00:33:15,603 --> 00:33:16,807 Thank you. 864 00:33:17,768 --> 00:33:20,176 I need to make a change. I'm sorry. Um. 865 00:33:21,210 --> 00:33:22,890 I don't think I should be on the paperwork. 866 00:33:23,224 --> 00:33:25,033 Amelia, what are you doing? 867 00:33:27,976 --> 00:33:31,166 I'll be in his life because Betty wants me to. 868 00:33:31,262 --> 00:33:34,480 Um, I'll see him as much as you'll let me. 869 00:33:34,675 --> 00:33:36,416 I can be his friend. I can help. 870 00:33:36,775 --> 00:33:40,197 I will be Auntie Amelia, 871 00:33:41,264 --> 00:33:43,205 who is fundamentally incapable of love. 872 00:33:43,291 --> 00:33:45,334 Hey, hey. Come on. 873 00:33:45,525 --> 00:33:47,436 We're over, Owen. 874 00:33:47,635 --> 00:33:49,305 So this is what's best for him. 875 00:33:49,390 --> 00:33:51,908 You heard her... one home is ideal. 876 00:33:53,067 --> 00:33:54,400 You don't have to do this. 877 00:33:55,596 --> 00:33:57,012 I have clarity on this, too, Owen. 878 00:33:57,097 --> 00:33:58,689 Leo is yours. 879 00:33:59,062 --> 00:34:00,791 He's always been yours. 880 00:34:03,836 --> 00:34:05,619 I'm sorry for wasting your time. 881 00:34:18,986 --> 00:34:20,424 Wow. 882 00:34:21,205 --> 00:34:24,979 Okay. So, that's, uh... 883 00:34:25,199 --> 00:34:27,716 That is your tumor-free leg. 884 00:34:27,801 --> 00:34:29,533 Oh, thank God. 885 00:34:31,138 --> 00:34:33,182 You can be honest now. 886 00:34:33,358 --> 00:34:35,041 You really think I can play again? 887 00:34:35,127 --> 00:34:36,347 Well, I'm not gonna make any promises, 888 00:34:36,432 --> 00:34:38,963 but I've seen plenty of athletes return to their sport 889 00:34:39,049 --> 00:34:40,236 after this procedure. 890 00:34:40,322 --> 00:34:43,104 Yep. And when you're able, we'll start physical therapy 891 00:34:43,260 --> 00:34:45,067 and then fit you with a prosthetic. 892 00:34:45,152 --> 00:34:46,151 It's gonna be a lot of work, though. 893 00:34:46,236 --> 00:34:47,292 You're gonna have to re-train your brain 894 00:34:47,377 --> 00:34:48,783 now that your foot is your knee. 895 00:34:48,869 --> 00:34:51,229 ♪ Always searching for a place to hide away ♪ 896 00:34:51,400 --> 00:34:52,955 Training I can do. 897 00:34:54,416 --> 00:34:56,494 Jenny, this is a good thing. 898 00:34:57,898 --> 00:34:59,424 I know. 899 00:34:59,596 --> 00:35:02,033 Maybe if I'd had three months to process all this, 900 00:35:02,119 --> 00:35:04,041 I would be crying a little less right now. 901 00:35:04,329 --> 00:35:07,221 Or... maybe not. 902 00:35:09,583 --> 00:35:12,369 - Yeah. - Maybe not. 903 00:35:12,455 --> 00:35:14,955 ♪ Counting my conclusions and my "You shoulds" ♪ 904 00:35:15,041 --> 00:35:16,697 - Hey. - Mm? 905 00:35:16,783 --> 00:35:19,968 ♪ And I don't know what to say ♪ 906 00:35:23,072 --> 00:35:25,518 Your head turned out perfectly fine. 907 00:35:25,604 --> 00:35:26,713 Thank you? 908 00:35:26,875 --> 00:35:28,486 I mean, maybe... 909 00:35:28,611 --> 00:35:30,564 maybe it was too big for regular hats, 910 00:35:30,650 --> 00:35:31,847 but who cares? 911 00:35:31,940 --> 00:35:33,693 You turned out perfect. 912 00:35:34,268 --> 00:35:36,502 But it's my mom's head you're worried about, right? 913 00:35:36,588 --> 00:35:39,339 You don't want to pass on the crazy gene to our kids. 914 00:35:39,506 --> 00:35:42,377 Alex, I love your mom. I do. 915 00:35:42,463 --> 00:35:44,791 I am not afraid of your genes. 916 00:35:45,076 --> 00:35:47,236 I'm terrified of mine. 917 00:35:47,848 --> 00:35:49,339 You know, every time I go to the doctor, 918 00:35:49,424 --> 00:35:52,072 I have to write "unknown" on my medical history. 919 00:35:52,166 --> 00:35:53,721 On both sides. 920 00:35:53,954 --> 00:35:56,447 And I've learned to live with that 921 00:35:56,533 --> 00:35:58,841 and define myself by my own terms. 922 00:35:58,926 --> 00:36:02,010 But when it comes to our kids, 923 00:36:02,095 --> 00:36:03,679 I don't want to not know. 924 00:36:03,764 --> 00:36:06,114 Okay, so, we will hire someone 925 00:36:06,199 --> 00:36:09,106 - to track down your family and... - No, no, no. I don't... 926 00:36:09,192 --> 00:36:10,794 I don't want to meet them. 927 00:36:11,050 --> 00:36:13,880 I am going to spit in a tube. 928 00:36:13,974 --> 00:36:15,677 Cool. 929 00:36:15,802 --> 00:36:17,466 I'm gonna grow a baby in a bag. 930 00:36:17,552 --> 00:36:20,513 - Wait. What? - Yeah. A baby in a bag. 931 00:36:20,599 --> 00:36:22,903 ♪ Count your sheep and... ♪ 932 00:36:23,036 --> 00:36:23,899 Okay. 933 00:36:23,984 --> 00:36:26,001 ♪ ..Wake on a brighter day ♪ 934 00:36:27,154 --> 00:36:28,570 Mr. Nelstadt? 935 00:36:28,724 --> 00:36:29,805 Frank. 936 00:36:29,934 --> 00:36:32,006 We got Ella's test results back. 937 00:36:32,092 --> 00:36:33,508 ♪ I'm running out of ways to see this place ♪ 938 00:36:33,593 --> 00:36:34,576 - Dad. - Yeah. 939 00:36:34,661 --> 00:36:36,998 - You okay? - Yeah, I'm okay. 940 00:36:37,376 --> 00:36:40,355 - Are you? - Yeah, I'm good. 941 00:36:41,735 --> 00:36:43,739 I get to wear one of these things now. 942 00:36:43,924 --> 00:36:45,067 Oh. 943 00:36:45,153 --> 00:36:47,231 I'm gonna need one in gold, too. 944 00:36:49,225 --> 00:36:51,356 It never mattered to me which one of you 945 00:36:51,442 --> 00:36:53,145 was my biological dad, 946 00:36:53,231 --> 00:36:55,148 'cause you're both my dads. 947 00:36:55,282 --> 00:36:57,747 Period. Okay? 948 00:36:58,231 --> 00:37:00,458 So let's not flip out about this. 949 00:37:00,974 --> 00:37:03,191 I'm talking to you. 950 00:37:03,411 --> 00:37:06,020 I am not flipping! 951 00:37:06,106 --> 00:37:08,176 I mean, he coughed up a lung. 952 00:37:08,261 --> 00:37:10,661 I'm allowed to have a feeling. 953 00:37:21,808 --> 00:37:24,325 Annie Abrumian, return to the Admin Desk. 954 00:37:24,411 --> 00:37:27,507 Annie Abrumian, return to the Admin Desk. 955 00:37:31,718 --> 00:37:34,387 I'm ashamed of what I did back then. 956 00:37:35,442 --> 00:37:38,255 But I'm only grateful for your existence. 957 00:37:38,641 --> 00:37:39,974 I know. 958 00:37:41,854 --> 00:37:43,544 It's a scandal. 959 00:37:43,830 --> 00:37:44,974 I'm a scandal. 960 00:37:45,060 --> 00:37:47,110 No, I'm a scandal. 961 00:37:47,928 --> 00:37:49,411 You're a miracle. 962 00:37:49,645 --> 00:37:52,287 The best of Ellis, the very best of me, 963 00:37:52,458 --> 00:37:54,583 and the best of a mother and father 964 00:37:54,724 --> 00:37:56,435 who raised you so beautifully. 965 00:38:01,348 --> 00:38:04,856 I am proud to be any part of you, Maggie Pierce. 966 00:38:06,256 --> 00:38:10,114 And if the press asks, that'll be my only answer. 967 00:38:14,123 --> 00:38:15,888 My dad's gonna listen to that podcast. 968 00:38:15,974 --> 00:38:18,141 He's gonna be so proud and excited. 969 00:38:19,013 --> 00:38:20,672 And then he's gonna hear me giving all the credit 970 00:38:20,757 --> 00:38:22,224 to you and Ellis. 971 00:38:23,255 --> 00:38:26,254 Then he's gonna be even more heartbroken than you were. 972 00:38:35,221 --> 00:38:36,856 I-I love you. 973 00:38:39,856 --> 00:38:42,989 And I haven't come out to my mom because... 974 00:38:43,290 --> 00:38:44,806 she will spin out. 975 00:38:45,013 --> 00:38:47,275 And not because you're not amazing, 976 00:38:47,360 --> 00:38:49,144 and not because you're a man. 977 00:38:49,317 --> 00:38:51,614 - Asian? - No. 978 00:38:51,708 --> 00:38:53,325 No, she will... she will flip out 979 00:38:53,411 --> 00:38:55,322 because it's what she does. 980 00:38:55,595 --> 00:38:58,182 She flips out when I try to purchase a backpack. 981 00:38:58,284 --> 00:39:00,541 Literally, I-I... when I bought this backpack, 982 00:39:00,627 --> 00:39:02,357 she counted the pockets, 983 00:39:02,442 --> 00:39:03,792 and we had three conversations 984 00:39:03,877 --> 00:39:06,528 about whether it would hold everything I needed 985 00:39:06,613 --> 00:39:09,859 and all the ways that it could accidentally choke me. 986 00:39:11,384 --> 00:39:14,031 You are my first love. 987 00:39:14,297 --> 00:39:16,640 I know I'm not yours, and that's okay. 988 00:39:16,726 --> 00:39:18,409 But you are mine. 989 00:39:19,023 --> 00:39:21,453 And I want to lock you in through my eyes 990 00:39:21,539 --> 00:39:24,008 before I see all the death traps through hers. 991 00:39:25,875 --> 00:39:30,351 - ♪ Diving in while the current's fast ♪ - Blood is thicker than water. 992 00:39:30,906 --> 00:39:32,156 So, you love me, huh? 993 00:39:32,288 --> 00:39:33,321 ♪ Gotta leave the past, it's in the past ♪ 994 00:39:33,467 --> 00:39:35,638 It means the family you're born into 995 00:39:35,732 --> 00:39:38,544 is important above all else, right? 996 00:39:38,630 --> 00:39:41,021 ♪ Strike a match ♪ 997 00:39:41,107 --> 00:39:44,170 ♪ Watch the flames grow higher ♪ 998 00:39:44,372 --> 00:39:46,789 ♪ We can burn much brighter ♪ 999 00:39:46,953 --> 00:39:50,572 Wrong. The original proverb goes a little differently. 1000 00:39:50,657 --> 00:39:52,560 So, er, you're not gonna say it back? 1001 00:39:52,646 --> 00:39:54,409 ♪ What does it take to leave it all behind? ♪ 1002 00:39:54,494 --> 00:39:55,877 I will in two minutes. 1003 00:39:55,990 --> 00:39:57,458 I just love to see you sweat it out. 1004 00:39:58,904 --> 00:40:00,016 ♪ We'll see it happen one step at a time ♪ 1005 00:40:00,101 --> 00:40:01,607 It actually says, 1006 00:40:01,693 --> 00:40:03,271 "The blood of the covenant 1007 00:40:03,357 --> 00:40:05,412 is thicker than the water of the womb." 1008 00:40:05,544 --> 00:40:07,389 ♪ Here we go ♪ 1009 00:40:07,537 --> 00:40:10,544 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1010 00:40:10,677 --> 00:40:13,208 ♪ No, we're never slowing down ♪ 1011 00:40:13,333 --> 00:40:15,931 Speaking Italian... 1012 00:40:16,016 --> 00:40:17,265 Speaking Italian... 1013 00:40:17,350 --> 00:40:18,600 ♪ Oh-oh-oh-oh, oh-oh ♪ 1014 00:40:18,685 --> 00:40:21,369 - Hey. - ♪ Oh, oh ♪ 1015 00:40:21,454 --> 00:40:23,405 ♪ We'll get lost until we're found ♪ 1016 00:40:23,490 --> 00:40:25,574 - ♪ Darlin', here we go ♪ - Ah! 1017 00:40:25,659 --> 00:40:29,029 Meaning the blood shed on the proverbial battlefield 1018 00:40:29,115 --> 00:40:31,185 bonds us more than simple genetics. 1019 00:40:31,279 --> 00:40:33,927 ♪ Feel the blood rushing through my veins ♪ 1020 00:40:34,083 --> 00:40:37,208 ♪ Got some brand-new wings ♪ 1021 00:40:37,294 --> 00:40:39,474 ♪ No, we won't go back ♪ 1022 00:40:41,475 --> 00:40:44,486 ♪ What does it take to make our dream collide? ♪ 1023 00:40:44,578 --> 00:40:48,451 And, yes, DNA matters when it comes to medical history. 1024 00:40:48,537 --> 00:40:49,464 ♪ The smallest change... ♪ 1025 00:40:49,549 --> 00:40:51,731 - Look who I found. - Hey! 1026 00:40:51,817 --> 00:40:54,365 ♪ ...can make you feel alive ♪ 1027 00:40:54,451 --> 00:40:56,117 ♪ Here we go ♪ 1028 00:40:56,599 --> 00:40:58,172 I'm not ready to talk about it. 1029 00:40:58,273 --> 00:40:59,609 Okay. 1030 00:41:00,527 --> 00:41:01,896 I'm cooking. 1031 00:41:01,982 --> 00:41:04,323 Wow. I hope his apartment never gets repaired. 1032 00:41:04,408 --> 00:41:07,849 How expired is too expired? 1033 00:41:07,934 --> 00:41:11,490 But I'm a doctor, and I say family is family. 1034 00:41:11,591 --> 00:41:12,724 Did you find the question? 1035 00:41:12,818 --> 00:41:14,162 So, what if there was 1036 00:41:14,248 --> 00:41:16,341 a non-invasive way to diagnose disease 1037 00:41:16,427 --> 00:41:17,919 as easy as taking a vitamin? 1038 00:41:18,005 --> 00:41:20,001 ♪ Oh, oh ♪ 1039 00:41:20,087 --> 00:41:21,423 ♪ Oh, oh ♪ 1040 00:41:21,509 --> 00:41:24,037 ♪ No, we're never slowing down ♪ 1041 00:41:24,251 --> 00:41:27,435 ♪ No, we're never slowing down ♪ 1042 00:41:27,520 --> 00:41:30,605 ♪ We'll get lost until we're found ♪ 1043 00:41:30,690 --> 00:41:32,007 ♪ No, we're never slowing down ♪ 1044 00:41:32,092 --> 00:41:33,994 I don't give a crap whose blood you have. 1045 00:41:34,080 --> 00:41:36,144 ♪ Darlin', here we go ♪ 75346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.