All language subtitles for Fam - 01x09 - Ocean View.LucidTV.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,706 --> 00:00:07,573 Shannon, what are you doing? 2 00:00:07,641 --> 00:00:09,808 There's, like, 20 Goldfish behind the couch. 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,977 I know. I'm so bad at this. 4 00:00:12,046 --> 00:00:14,079 Pick up the Goldfish and go get ready. 5 00:00:14,148 --> 00:00:15,748 We're going to Nick's parents' for dinner. 6 00:00:15,816 --> 00:00:17,449 Yeah, you mind if I pass? 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,385 I read this warning on the Internet of the dangers 8 00:00:19,453 --> 00:00:23,222 of kids getting high on nutmeg, and I want to try it. 9 00:00:23,290 --> 00:00:24,890 You're going. 10 00:00:24,959 --> 00:00:26,358 Walt needs our feedback. 11 00:00:26,427 --> 00:00:29,361 He's auditioning for a new play about an out of control cop 12 00:00:29,430 --> 00:00:30,696 with no morals. 13 00:00:30,765 --> 00:00:32,931 Luckily, our dad is one. 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,601 Yeah, people without morals suck. 15 00:00:40,307 --> 00:00:42,408 - Hey, baby. - Hey, sweetie. 16 00:00:42,476 --> 00:00:44,676 So, what has two thumbs and is taking you 17 00:00:44,745 --> 00:00:46,745 on a romantic getaway Saturday night? 18 00:00:46,814 --> 00:00:47,780 (laughs) 19 00:00:47,848 --> 00:00:49,882 A-this guy. 20 00:00:49,950 --> 00:00:51,450 Really? (gasps) 21 00:00:51,519 --> 00:00:52,618 What has two arms 22 00:00:52,686 --> 00:00:55,120 and is about to give you the biggest hug ever? 23 00:00:55,189 --> 00:00:57,356 A-this girl. 24 00:00:57,425 --> 00:01:02,061 Hey, guys? What has two legs and wants to jump out the window? 25 00:01:03,531 --> 00:01:06,298 A-this girl. 26 00:01:07,009 --> 00:01:08,600 This hotel is great. 27 00:01:08,669 --> 00:01:10,636 Olympic-size pool, private beach, 28 00:01:10,704 --> 00:01:13,305 four-star restaurant featuring the tallest seafood tower 29 00:01:13,374 --> 00:01:14,807 on the Eastern Seaboard. 30 00:01:14,875 --> 00:01:16,041 - How tall is it? - Okay. 31 00:01:16,110 --> 00:01:17,409 Imagine the tallest seafood tower 32 00:01:17,478 --> 00:01:18,710 you've ever seen on the Eastern Seaboard. 33 00:01:18,779 --> 00:01:19,711 Okay. 34 00:01:19,780 --> 00:01:21,947 A little taller than that. 35 00:01:22,016 --> 00:01:24,383 Oh, I can't believe this. What's the occasion? 36 00:01:24,452 --> 00:01:27,086 Let me guess. To get away from me. 37 00:01:27,154 --> 00:01:29,788 (laughs) Get away from you? 38 00:01:29,857 --> 00:01:31,657 - A hundred percent. - Uh-huh. 39 00:01:31,725 --> 00:01:34,059 Yeah, well, it doesn't matter why you're going. 40 00:01:34,128 --> 00:01:35,461 You're going, 41 00:01:35,529 --> 00:01:38,130 which means I finally get to have this place to myself. 42 00:01:38,199 --> 00:01:40,099 (both laugh) 43 00:01:40,167 --> 00:01:45,504 Isn't it funny when the animals think that they run the zoo? 44 00:01:45,573 --> 00:01:47,005 I'll ask my parents to watch her. 45 00:01:47,074 --> 00:01:48,874 That's insane. It's only one night. 46 00:01:48,943 --> 00:01:50,209 I can be here alone. 47 00:01:50,277 --> 00:01:52,811 The Purge is only one night. 48 00:01:54,348 --> 00:01:57,382 And a lot of people end up dead at the end. 49 00:01:58,752 --> 00:02:00,686 ♪ ♪ 50 00:02:06,477 --> 00:02:09,194 All right, listen up, you maggots. 51 00:02:10,110 --> 00:02:12,131 Every day you push me a little farther. 52 00:02:12,199 --> 00:02:14,466 Push, push, push. 53 00:02:14,535 --> 00:02:17,035 But one day you're gonna push too far. 54 00:02:17,104 --> 00:02:18,670 And then? Boom! 55 00:02:19,398 --> 00:02:20,906 I go off, 56 00:02:20,975 --> 00:02:24,743 and every maggot in a ten-block radius goes with me. 57 00:02:24,812 --> 00:02:27,012 So what'd you think, girls? 58 00:02:27,081 --> 00:02:29,348 It was like my dad was in the room. 59 00:02:29,416 --> 00:02:31,350 I'm literally traumatized. 60 00:02:31,418 --> 00:02:35,053 Oh, I can't tell you how happy that makes me feel. 61 00:02:35,995 --> 00:02:36,722 It'll even be better 62 00:02:36,790 --> 00:02:39,224 with the full uniform on. What did you think, Shannon? 63 00:02:39,293 --> 00:02:41,860 I thought it was really good. Just, if I had one thought, 64 00:02:41,929 --> 00:02:43,629 it's that my dad never actually gets loud 65 00:02:43,697 --> 00:02:46,231 like that when he's angry. He gets kind of quiet. 66 00:02:47,025 --> 00:02:48,400 Thank you, Shannon. 67 00:02:48,469 --> 00:02:51,670 I appreciate the constructive criticism. 68 00:02:53,407 --> 00:02:56,575 Now, if I could just offer a thought on your weird, giant overalls... 69 00:02:56,644 --> 00:02:58,110 Walt. 70 00:02:59,197 --> 00:03:01,482 He is not the best at taking criticism. 71 00:03:01,517 --> 00:03:02,181 WALT: She's right. 72 00:03:02,249 --> 00:03:03,649 (chuckles) I'm sorry. 73 00:03:03,717 --> 00:03:06,084 I-I shouldn't have made fun of your clothes. 74 00:03:06,153 --> 00:03:08,987 I mean, maybe you're baling hay somewhere later, I don't know. 75 00:03:10,925 --> 00:03:14,293 Hey, Mom, Dad, uh, we have a favor to ask. 76 00:03:14,361 --> 00:03:15,861 I'm taking Clem away this weekend, 77 00:03:15,930 --> 00:03:18,463 and we were wondering if you minded watching Shannon. 78 00:03:18,532 --> 00:03:20,866 Uh, no. I told you, I can watch myself. 79 00:03:20,935 --> 00:03:23,802 Dad once left me alone an entire weekend. 80 00:03:23,871 --> 00:03:26,171 There was a whole article about it in the news. 81 00:03:27,541 --> 00:03:30,709 "Three-year-old calls 911." 82 00:03:31,838 --> 00:03:34,513 We would be happy to watch her for you. 83 00:03:34,582 --> 00:03:37,182 But I think Shannon deserves a chance. 84 00:03:37,251 --> 00:03:39,451 I mean, this young lady is in the process 85 00:03:39,520 --> 00:03:42,754 of blooming, and you need to water her with trust. 86 00:03:42,823 --> 00:03:45,224 Yeah! 87 00:03:46,111 --> 00:03:47,459 I don't know. 88 00:03:47,528 --> 00:03:49,394 Oh, come on, Clem. If I wasn't responsible, 89 00:03:49,463 --> 00:03:52,331 would I have spent the whole last summer cleaning up the park? 90 00:03:52,399 --> 00:03:54,399 That was court-mandated. 91 00:03:55,869 --> 00:03:59,938 She's 16 years old, guys. She deserves a shot. 92 00:04:00,007 --> 00:04:01,740 Thank you, Rose. 93 00:04:01,809 --> 00:04:03,542 You're welcome, bubelah. 94 00:04:05,045 --> 00:04:06,612 What do you think, Nick? 95 00:04:07,127 --> 00:04:09,314 I mean, maybe my mom has a point. 96 00:04:09,383 --> 00:04:11,783 Besides, what's she gonna get into? 97 00:04:11,852 --> 00:04:13,785 Even bigger overalls? 98 00:04:15,155 --> 00:04:16,555 I'm done. 99 00:04:18,492 --> 00:04:21,760 (chuckles) Nick, this place is amazing. 100 00:04:21,829 --> 00:04:23,362 And you know what the best part is? 101 00:04:23,713 --> 00:04:24,930 See that girl over there? 102 00:04:24,999 --> 00:04:27,532 Not Shannon. That bellboy? 103 00:04:27,601 --> 00:04:29,668 Not Shannon. The woman who checked us in 104 00:04:29,737 --> 00:04:32,371 whose name was Shannon? Not Shannon. 105 00:04:32,439 --> 00:04:34,006 - It's just us. - Mm-hmm. 106 00:04:34,074 --> 00:04:35,674 (Nick and Clem chuckle) 107 00:04:35,743 --> 00:04:38,844 No way. Nick? 108 00:04:38,912 --> 00:04:40,245 Hey! 109 00:04:40,314 --> 00:04:42,648 This is crazy. It's been forever. 110 00:04:42,716 --> 00:04:45,450 (chuckles): Like a year. 111 00:04:47,087 --> 00:04:49,321 Hi, I'm Clem. 112 00:04:49,842 --> 00:04:51,456 Hi. Kristen. 113 00:04:51,525 --> 00:04:53,759 Oh, you're Nick's ex-girlfriend. 114 00:04:53,827 --> 00:04:56,762 That's right. And this is my current fiancée Clem. 115 00:04:56,830 --> 00:04:58,630 "Current"? 116 00:04:58,699 --> 00:05:01,266 (scoffs) No. No. 117 00:05:01,335 --> 00:05:03,869 I mean, my current and future fiancée. 118 00:05:03,937 --> 00:05:05,219 I mean, until, you know, we get married. 119 00:05:05,273 --> 00:05:06,874 Then she'll be my current wife. 120 00:05:06,941 --> 00:05:10,008 Have y'all heard about the seafood tower? 121 00:05:10,077 --> 00:05:12,644 There's a place in Chicago that has a taller one. Hi. 122 00:05:12,713 --> 00:05:14,513 - I'm Charlie. - This is my boyfriend. 123 00:05:14,581 --> 00:05:16,782 The law firm he works for just transferred him from Chicago. 124 00:05:16,850 --> 00:05:18,404 Largest noncoastal city in the U.S. 125 00:05:18,519 --> 00:05:19,818 You're really proud of Chicago, aren't you? 126 00:05:21,257 --> 00:05:23,755 So, it looks like you two were on your way out of here. 127 00:05:23,824 --> 00:05:25,457 Shame we missed you. 128 00:05:25,526 --> 00:05:27,125 (groans) Bummed! 129 00:05:27,194 --> 00:05:29,061 No, we actually just checked in. 130 00:05:29,129 --> 00:05:31,963 Oh, us, too. Looks like we'll be here together. 131 00:05:32,032 --> 00:05:34,232 Oh, which is awesome. 132 00:05:34,903 --> 00:05:37,502 You know what? We should all go to dinner or something tomorrow. 133 00:05:37,571 --> 00:05:39,604 Oh, sounds terrific, but we're only staying for the night. 134 00:05:39,673 --> 00:05:41,206 (chuckles): Damn, damn, damn! 135 00:05:41,275 --> 00:05:42,908 Well, then, how about we do it tonight? 136 00:05:42,976 --> 00:05:44,676 - Tonight? I don't think we'd... - We'd love to. 137 00:05:44,745 --> 00:05:46,044 ...be able to say no. 138 00:05:51,418 --> 00:05:53,352 I think the nutmeg wore off. 139 00:05:55,989 --> 00:05:58,590 Don't think it ever wore on. 140 00:05:58,659 --> 00:06:00,759 Yeah, I know. 141 00:06:00,828 --> 00:06:03,729 And now my head smells like Christmas. 142 00:06:03,797 --> 00:06:05,597 (exhales) Well, we got to do something. 143 00:06:05,666 --> 00:06:07,432 I mean, this place is sick. 144 00:06:07,501 --> 00:06:09,277 We should get the old squad over and have a rager. 145 00:06:09,337 --> 00:06:11,536 Yeah. I'm not really feeling like raging. 146 00:06:11,605 --> 00:06:13,372 Maybe something on the more mellow side, 147 00:06:13,440 --> 00:06:14,873 like steal a bunch of shopping carts, 148 00:06:14,942 --> 00:06:16,875 push 'em into the river. 149 00:06:16,944 --> 00:06:20,045 Nah. Did that last night. 150 00:06:20,932 --> 00:06:23,415 Why don't you want to have a party? I mean, 151 00:06:23,484 --> 00:06:25,550 what, now that you're living in Fancy Town, 152 00:06:25,619 --> 00:06:27,185 - you think you're better than all of us? - What? 153 00:06:27,254 --> 00:06:28,420 No. 154 00:06:28,489 --> 00:06:30,655 I do not think that I'm better than you guys. 155 00:06:30,724 --> 00:06:32,758 And I don't even think you guys are all that good. 156 00:06:32,826 --> 00:06:35,560 Well, the Shannon I knew would throw a party. 157 00:06:35,629 --> 00:06:39,131 It's exactly what everyone said would happen. You've changed. 158 00:06:39,199 --> 00:06:43,001 Changed? Excuse me, I have not changed. 159 00:06:43,070 --> 00:06:45,537 In fact, according to my guidance counselor, 160 00:06:45,606 --> 00:06:48,306 I am getting worse. 161 00:06:50,377 --> 00:06:52,110 Then prove it. 162 00:06:52,179 --> 00:06:54,146 You know what? Fine. 163 00:06:54,214 --> 00:06:56,415 Let's do this. Text everybody 164 00:06:56,483 --> 00:06:59,217 - and tell them it's on. - (chuckles) There's my girl. 165 00:06:59,286 --> 00:07:02,320 - I'm-a go get some beer. - What's with the cookies? 166 00:07:02,389 --> 00:07:05,657 Homeless guy who buys me beer loves them. 167 00:07:06,727 --> 00:07:10,762 I cannot believe you said yes to having dinner with my ex-girlfriend. 168 00:07:10,831 --> 00:07:12,864 What else was I supposed to say? 169 00:07:12,933 --> 00:07:14,266 Oh, uh, what's that word again? 170 00:07:14,334 --> 00:07:16,301 Ah! I remember. "No." 171 00:07:18,172 --> 00:07:20,772 Look, if you're worried about me, don't be. 172 00:07:20,841 --> 00:07:23,442 - I'm totally cool and okay with this. - Yeah. 173 00:07:23,510 --> 00:07:24,810 But I'm not cool and okay. 174 00:07:24,878 --> 00:07:26,745 I'm uncool and un-okay. 175 00:07:28,330 --> 00:07:30,148 Disokay. 176 00:07:30,217 --> 00:07:32,150 Nokay. 177 00:07:32,219 --> 00:07:34,152 Relax. It's gonna be fun. 178 00:07:34,221 --> 00:07:36,354 I've never met any of your exes. 179 00:07:36,423 --> 00:07:37,789 I mean, there's only five of them. 180 00:07:37,858 --> 00:07:39,524 They're like white rhinos. 181 00:07:40,379 --> 00:07:41,193 Fine. 182 00:07:41,261 --> 00:07:43,012 If I'm gonna relax, I'm gonna pregame. 183 00:07:43,341 --> 00:07:44,704 I'm drinking this whole bottle of wine. 184 00:07:44,798 --> 00:07:46,798 Don't you try to stop me. 185 00:07:47,628 --> 00:07:49,201 How do I look? 186 00:07:49,269 --> 00:07:51,269 You look amazing. 187 00:07:51,338 --> 00:07:53,772 Good, 'cause I got to bring my "A" game. 188 00:07:53,841 --> 00:07:56,308 - You never mentioned that Kristen was so pretty. - Okay. 189 00:07:56,376 --> 00:07:57,742 And in what situation would that have come up? 190 00:07:57,811 --> 00:08:01,146 "Oh, hey, Clem, I ever tell you that my ex is super hot?" 191 00:08:02,216 --> 00:08:04,483 Okay, I said "pretty." 192 00:08:05,586 --> 00:08:07,886 You're right. This gonna be so fun. 193 00:08:13,444 --> 00:08:14,843 ♪ Let's go, come get a sneak peek ♪ 194 00:08:14,912 --> 00:08:16,178 ♪ Can't touch me like... ♪ 195 00:08:16,247 --> 00:08:17,513 (all cheer) 196 00:08:17,582 --> 00:08:19,281 Wow, you're really good at beer pong. 197 00:08:19,350 --> 00:08:21,283 Yeah, my dad taught me how to play when I was 13. 198 00:08:21,352 --> 00:08:24,153 - We used Kool-Aid. Winner got a beer. - Ah! 199 00:08:24,221 --> 00:08:26,155 Nice! 200 00:08:27,224 --> 00:08:28,991 Hey, Shannon. 201 00:08:30,094 --> 00:08:32,394 Evan. 202 00:08:32,463 --> 00:08:34,597 What are you doing here? 203 00:08:34,665 --> 00:08:36,632 It sounded like you were having a party, 204 00:08:36,701 --> 00:08:39,401 so I thought I'd do the old neighbor pop-in. 205 00:08:39,876 --> 00:08:41,937 Pop! 206 00:08:42,006 --> 00:08:45,207 Okay, fine, you can stay. Under one condition. 207 00:08:46,477 --> 00:08:48,277 You promise me you'll never tell Nick and Clem 208 00:08:48,346 --> 00:08:49,411 that I had a party. 209 00:08:50,251 --> 00:08:51,046 Wait. 210 00:08:51,082 --> 00:08:52,948 You're not supposed to be having a party? 211 00:08:53,017 --> 00:08:55,217 Well, they kind of made me swear 212 00:08:55,286 --> 00:08:58,754 that I wouldn't, so it's a little bit of a gray area. 213 00:08:59,469 --> 00:09:02,091 Wow. I could never do that. 214 00:09:02,159 --> 00:09:03,892 I'd feel way too guilty. 215 00:09:03,961 --> 00:09:05,694 What do I have to feel guilty about? 216 00:09:05,763 --> 00:09:08,464 Well, they took you into their home and trusted you. 217 00:09:08,532 --> 00:09:10,432 And now you're betraying them, 218 00:09:10,501 --> 00:09:13,035 like Judas. 219 00:09:13,104 --> 00:09:16,005 A sexy Judas. 220 00:09:17,108 --> 00:09:19,375 Am I Judas? 221 00:09:19,443 --> 00:09:22,778 Dude, this party's so fun. Aren't you glad you did this? 222 00:09:22,847 --> 00:09:24,013 Well, I don't feel guilty, 223 00:09:24,081 --> 00:09:26,148 if that's what you're insinuating, Janelle. 224 00:09:29,253 --> 00:09:31,687 So sexy. 225 00:09:33,691 --> 00:09:35,624 So, how did you guys meet? 226 00:09:35,693 --> 00:09:38,494 Well, my firm was hired to sue the company Kristen works for, 227 00:09:38,562 --> 00:09:41,497 and after a borderline unprofessional deposition, 228 00:09:41,565 --> 00:09:43,966 she asked me to dinner, and the rest is history. 229 00:09:44,035 --> 00:09:47,903 Wow, that sounds... borderline unethical. 230 00:09:47,972 --> 00:09:49,638 Oh, it totally was. 231 00:09:49,707 --> 00:09:51,106 But we've now been dating for eight months. 232 00:09:51,175 --> 00:09:52,474 CHARLIE: We're thinking about moving in together, 233 00:09:52,543 --> 00:09:54,343 but someone's dragging her feet. 234 00:09:55,446 --> 00:09:56,945 It's Kristen. 235 00:09:57,657 --> 00:09:58,447 KRISTEN: Sorry, 236 00:09:58,516 --> 00:10:01,250 but it didn't go so well the last time I lived with someone. 237 00:10:01,318 --> 00:10:02,818 Right, Nick? 238 00:10:02,887 --> 00:10:04,920 Oh. You guys... 239 00:10:04,989 --> 00:10:06,288 lived together? 240 00:10:06,357 --> 00:10:08,657 Uh... yeah, but, you know, it was... 241 00:10:08,726 --> 00:10:10,959 (exhales) it was not that long. 242 00:10:11,028 --> 00:10:12,961 Uh, six months is a pretty long time, 243 00:10:13,030 --> 00:10:15,097 especially when you're sleeping next to a pillow hog. 244 00:10:15,166 --> 00:10:16,432 Right, Clem? 245 00:10:16,500 --> 00:10:18,267 (laughs) 246 00:10:18,335 --> 00:10:20,936 In the same place that we live in now? 247 00:10:21,885 --> 00:10:23,539 Yeah. I'm sure I mentioned that, right? 248 00:10:23,607 --> 00:10:25,374 (chuckles): I mean... you must have, 249 00:10:25,443 --> 00:10:28,677 because if you didn't, that definitely would be... 250 00:10:28,746 --> 00:10:30,045 nokay. 251 00:10:30,114 --> 00:10:32,648 ♪ ♪ 252 00:10:33,373 --> 00:10:35,752 Okay, people, hi. 253 00:10:35,787 --> 00:10:36,785 Quick announcement: 254 00:10:36,854 --> 00:10:39,121 if you're gonna throw up, please do it in the bathroom 255 00:10:39,190 --> 00:10:41,123 and not behind the piano... 256 00:10:41,192 --> 00:10:42,658 Elizabeth. 257 00:10:45,596 --> 00:10:47,529 Hey, Brian, hi. How are you? 258 00:10:47,598 --> 00:10:49,431 Have you ever heard of a coaster? 259 00:10:49,500 --> 00:10:50,866 Great. Use one. 260 00:10:52,303 --> 00:10:54,570 (ringtone plays) 261 00:10:55,873 --> 00:10:57,139 Hello. 262 00:10:57,208 --> 00:10:58,640 Hey, sweetie. It's Rose. 263 00:10:58,709 --> 00:10:59,908 Rose, hey! 264 00:10:59,977 --> 00:11:02,444 Uh... what's going on? 265 00:11:02,513 --> 00:11:04,546 What's all that noise? 266 00:11:04,615 --> 00:11:06,715 Nothing. It's just this-this movie I'm watching 267 00:11:06,784 --> 00:11:09,184 about crowds and... 268 00:11:09,253 --> 00:11:11,186 what it's like to be in one. 269 00:11:12,957 --> 00:11:15,235 If you just give me one second, I'm gonna put you on a brief hold, 270 00:11:15,260 --> 00:11:18,427 and I'll get right back to you. Okay. 271 00:11:21,118 --> 00:11:22,831 So, hey, Rose. What's up? 272 00:11:22,900 --> 00:11:25,134 Just checking, making sure you're okay. 273 00:11:25,202 --> 00:11:28,537 You know, considering Walt and I went out on a limb for you. 274 00:11:28,606 --> 00:11:31,039 Yeah, you did, and I-I really appreciated it. 275 00:11:31,108 --> 00:11:32,741 Oh, yeah, everything's great. 276 00:11:32,810 --> 00:11:33,876 Oh! 277 00:11:35,412 --> 00:11:36,278 What was that? 278 00:11:36,347 --> 00:11:38,655 Nothing. Just the neighbor's cat came through the window. 279 00:11:38,683 --> 00:11:41,517 Get out of here, you pervert cat! 280 00:11:42,753 --> 00:11:46,088 Well, I'm so happy that they trusted you. 281 00:11:46,157 --> 00:11:48,390 You should be proud of yourself. 282 00:11:48,459 --> 00:11:49,424 Yeah. 283 00:11:49,493 --> 00:11:51,627 I really am. 284 00:11:51,695 --> 00:11:53,395 Thanks for calling. 285 00:11:53,464 --> 00:11:54,596 Bye. 286 00:11:54,765 --> 00:11:55,964 Bye. 287 00:11:59,870 --> 00:12:01,303 So, she having a party? 288 00:12:01,372 --> 00:12:03,572 Major party. 289 00:12:05,576 --> 00:12:09,111 Sounds like Studio 55 over there. 290 00:12:09,180 --> 00:12:10,813 Don't you mean 54? 291 00:12:10,881 --> 00:12:13,081 No. Bigger, baby. 292 00:12:13,150 --> 00:12:15,083 ♪ ♪ 293 00:12:15,152 --> 00:12:17,753 I got to be honest, I thought that seafood tower 294 00:12:17,822 --> 00:12:19,321 was gonna be a little bit taller. 295 00:12:19,390 --> 00:12:20,823 (chuckles): I mean, come on, chef, 296 00:12:20,891 --> 00:12:22,791 add some prawns, you know what I mean? 297 00:12:25,354 --> 00:12:26,261 Right, Clem? 298 00:12:27,144 --> 00:12:28,063 Right? 299 00:12:28,132 --> 00:12:30,065 Please say something. 300 00:12:30,167 --> 00:12:33,502 I can't believe that you and Kristen lived together in our apartment. 301 00:12:33,571 --> 00:12:35,003 And for six months! 302 00:12:35,072 --> 00:12:37,139 Come on, babe, that's not a long time. 303 00:12:37,208 --> 00:12:39,641 Especially when you consider one of those months was February. 304 00:12:39,710 --> 00:12:42,411 How could you not tell me about this? 305 00:12:42,479 --> 00:12:44,599 I'm sorry. I really am. 306 00:12:44,634 --> 00:12:46,048 But in my defense, when we first started dating, 307 00:12:46,116 --> 00:12:48,650 you made a rule that we don't talk about our pasts. 308 00:12:48,719 --> 00:12:50,619 Yes, because I didn't want to talk about my past. 309 00:12:50,688 --> 00:12:52,588 It never occurred to me that you had a past. 310 00:12:53,724 --> 00:12:55,257 Well, of course I do. 311 00:12:55,326 --> 00:12:57,459 I mean, I had a life before you, Clem. 312 00:12:57,528 --> 00:13:00,329 A sheltered, you know, often sexually frustrated one, 313 00:13:00,397 --> 00:13:02,564 but, yes, a past. 314 00:13:02,633 --> 00:13:06,869 So, wait, is our bed the same bed that you and Kristen slept in? 315 00:13:06,937 --> 00:13:08,437 No, no, no. She took the bed. 316 00:13:08,505 --> 00:13:11,073 Our bed is new. I mean... it's not, like, totally new. 317 00:13:11,141 --> 00:13:12,085 It was in my parents' guest room, 318 00:13:12,176 --> 00:13:14,943 so some cousins got busy on it, but that's family. 319 00:13:15,012 --> 00:13:17,646 What about the couch that we sit on every night... 320 00:13:17,715 --> 00:13:20,182 and watch TV and snuggle on? 321 00:13:20,251 --> 00:13:22,317 Did you get busy on that, too? 322 00:13:23,420 --> 00:13:25,921 I mean, it is Scotchgarded. 323 00:13:27,024 --> 00:13:29,591 I feel like I need to take a shower. 324 00:13:29,660 --> 00:13:31,526 Well, baby, you know, there's two showerheads in there 325 00:13:31,595 --> 00:13:32,961 - if you want... - I need 'em both! 326 00:13:35,699 --> 00:13:36,965 (sighs) 327 00:13:38,068 --> 00:13:39,635 What is this? 328 00:13:41,739 --> 00:13:45,340 It's like the tiny wine bottle, but it's full of shampoo? 329 00:13:45,409 --> 00:13:47,843 The only other place that I've seen tiny bottles 330 00:13:47,912 --> 00:13:51,179 of Le Labo shampoo is under the bathroom sink at home. 331 00:13:51,248 --> 00:13:53,315 Have you stayed here before? 332 00:13:53,384 --> 00:13:54,750 Uh... 333 00:13:54,818 --> 00:13:57,019 not in this room. 334 00:13:57,087 --> 00:13:59,721 Have you stayed here with Kristen before? 335 00:13:59,790 --> 00:14:02,591 Not in this room. 336 00:14:02,660 --> 00:14:04,426 Oh, my God, you're unbelievable. 337 00:14:04,495 --> 00:14:06,662 It's just a stupid hotel. It's not like this was 338 00:14:06,730 --> 00:14:08,263 a special place for me and Kristen. 339 00:14:08,332 --> 00:14:09,765 Yeah, well, maybe I thought it was 340 00:14:09,833 --> 00:14:11,833 - a special place for me and you. - Come on, Clem. 341 00:14:11,902 --> 00:14:14,036 And now I find out that you've been here with her? 342 00:14:14,104 --> 00:14:16,004 And about the apartment? I mean... 343 00:14:16,073 --> 00:14:18,140 I-I'm sorry, I just, I guess... 344 00:14:18,208 --> 00:14:20,409 this isn't the night that I was hoping for. 345 00:14:21,225 --> 00:14:22,444 So what are you saying? 346 00:14:22,513 --> 00:14:25,514 What has two thumbs and wants to go home? 347 00:14:27,518 --> 00:14:28,750 E.T.? 348 00:14:30,654 --> 00:14:32,287 I'll just go pack my bag. 349 00:14:32,356 --> 00:14:34,356 ♪ ♪ 350 00:14:38,778 --> 00:14:41,345 Are you still mad at me? Y-You barely said anything 351 00:14:41,414 --> 00:14:43,514 - the whole way home. - Mad at you? 352 00:14:43,583 --> 00:14:46,117 (chuckles) No. 353 00:14:46,185 --> 00:14:48,719 Really? Because when we were listening to that true crime podcast, 354 00:14:48,788 --> 00:14:52,323 it seemed like you were rooting for the lady who murdered her husband. 355 00:14:52,392 --> 00:14:55,526 I wasn't rooting for her. 356 00:14:55,595 --> 00:14:58,296 I just thought she brought up some valid points. 357 00:14:58,364 --> 00:15:00,231 (music playing in distance) 358 00:15:00,877 --> 00:15:02,533 Where's that music coming from? 359 00:15:02,602 --> 00:15:05,336 Oh. Cool. Are you the weed delivery guy? 360 00:15:06,439 --> 00:15:07,772 No. 361 00:15:08,563 --> 00:15:10,708 Are you the weed delivery guy? 362 00:15:12,979 --> 00:15:14,912 ♪ Let's get it on... ♪ 363 00:15:14,981 --> 00:15:16,480 What the hell? 364 00:15:16,549 --> 00:15:17,548 Oh, God. 365 00:15:17,617 --> 00:15:18,616 Shannon! 366 00:15:18,685 --> 00:15:20,384 I will explain everything in the other room. 367 00:15:20,453 --> 00:15:22,386 Okay? Come on, come on. 368 00:15:23,007 --> 00:15:24,956 Hey, we get a free lighter with our order, right? 369 00:15:25,024 --> 00:15:28,125 I am not the weed delivery guy! 370 00:15:28,194 --> 00:15:30,695 What the hell were you thinking, Shannon? 371 00:15:30,763 --> 00:15:33,230 You promised us we could trust you. 372 00:15:33,299 --> 00:15:35,866 And you promised me you'd be out of town for 24 hours, 373 00:15:35,935 --> 00:15:38,970 so, yes, mistakes were made all around. 374 00:15:39,038 --> 00:15:40,705 Well, I hope you had fun, 375 00:15:40,773 --> 00:15:42,673 because we are never trusting you again. 376 00:15:42,742 --> 00:15:44,575 That's the thing, I didn't have fun. 377 00:15:44,644 --> 00:15:46,110 Well, at first I did. Beer pong champion. 378 00:15:46,179 --> 00:15:47,111 (chuckles) 379 00:15:48,681 --> 00:15:49,814 I mean... 380 00:15:49,882 --> 00:15:51,549 ginger ale pong champion. 381 00:15:53,086 --> 00:15:55,353 But then I started feeling terrible about myself. 382 00:15:55,421 --> 00:15:57,288 Because you knew you weren't supposed to be doing this. 383 00:15:57,357 --> 00:15:59,690 Right. I screwed up. But usually I don't realize that 384 00:15:59,759 --> 00:16:02,193 until you guys come home and rip me a new one. 385 00:16:02,261 --> 00:16:04,528 But this time... dude, I'm way ahead of you. 386 00:16:04,597 --> 00:16:06,631 I ripped myself a new one. 387 00:16:07,530 --> 00:16:10,201 I mean, it's not the most eloquent way to put it... 388 00:16:10,269 --> 00:16:14,238 My point is, this is real progress. 389 00:16:14,307 --> 00:16:15,840 Now... 390 00:16:15,908 --> 00:16:17,908 am I a hero? 391 00:16:19,712 --> 00:16:21,812 That's not for me to say. 392 00:16:23,650 --> 00:16:26,450 But did I go on a hero's journey? 393 00:16:29,155 --> 00:16:31,255 I feel like yes. 394 00:16:32,592 --> 00:16:33,791 Look, Shannon, 395 00:16:33,860 --> 00:16:35,960 it's great to see you recognizing your own mistakes, 396 00:16:36,029 --> 00:16:38,729 but that doesn't get you off the hook for what you've done. 397 00:16:38,798 --> 00:16:40,197 I know. I was being dumb. 398 00:16:40,266 --> 00:16:42,667 I was just so concerned about what my friends thought of me. 399 00:16:42,735 --> 00:16:45,770 But then I realized I care more about what you guys think. 400 00:16:47,373 --> 00:16:50,841 Anyways, I'm genuinely sorry about messing up your place, Nick. 401 00:16:50,910 --> 00:16:52,843 You don't get it, Shannon. 402 00:16:52,912 --> 00:16:56,013 It's... it's not only my place. 403 00:16:56,082 --> 00:17:00,317 You live here just as much as I do, just as much as Clem does. 404 00:17:01,493 --> 00:17:02,653 We're a family. 405 00:17:02,722 --> 00:17:05,589 And you have to respect this place. 406 00:17:05,658 --> 00:17:07,258 Not because it's mine. 407 00:17:07,360 --> 00:17:09,126 Because it's all of ours. 408 00:17:10,897 --> 00:17:13,397 Yo! The cops are here! 409 00:17:13,466 --> 00:17:15,099 Cops? 410 00:17:15,168 --> 00:17:18,669 WALT: All right, listen up, you maggots! 411 00:17:21,607 --> 00:17:22,873 Every day... 412 00:17:22,942 --> 00:17:24,575 you punks push me a little farther. 413 00:17:24,644 --> 00:17:27,211 Push, push, push. 414 00:17:28,981 --> 00:17:32,083 And one day you're gonna push too far, 415 00:17:32,151 --> 00:17:34,452 and then... 416 00:17:34,520 --> 00:17:36,787 boom... 417 00:17:36,856 --> 00:17:41,759 I go off, and every maggot in a ten-block radius 418 00:17:41,828 --> 00:17:43,794 goes down with me. Boom! 419 00:17:43,863 --> 00:17:45,563 (screaming, gasping) 420 00:17:51,637 --> 00:17:54,071 Dude... that was killer. 421 00:17:56,209 --> 00:17:58,409 Well, I, uh, played it quiet, 422 00:17:58,478 --> 00:17:59,910 like you suggested, 423 00:17:59,979 --> 00:18:01,879 and, uh, guess what. 424 00:18:01,948 --> 00:18:03,614 I got the part! 425 00:18:03,683 --> 00:18:04,982 - No! - Yeah! 426 00:18:06,853 --> 00:18:08,119 Congrats, Dad. 427 00:18:08,187 --> 00:18:09,987 Uh, what are you doing here? 428 00:18:10,056 --> 00:18:13,290 Hey, uh, Nick and Clem, I didn't realize you were back. 429 00:18:13,359 --> 00:18:16,327 Well, your mom figured that Shannon was having a party, 430 00:18:16,395 --> 00:18:20,564 and I figured that this would be the funnest way to break it up. 431 00:18:20,633 --> 00:18:22,767 If you guys knew Shannon was having a party, 432 00:18:22,835 --> 00:18:24,135 why didn't you call us? 433 00:18:24,203 --> 00:18:25,603 NICK: I bet it was 434 00:18:25,671 --> 00:18:28,239 so he could clean everything up before we came back home. 435 00:18:28,307 --> 00:18:30,641 Right, Dad? So you and Mom wouldn't have to admit 436 00:18:30,710 --> 00:18:32,309 that you were wrong about trusting Shannon. 437 00:18:32,378 --> 00:18:35,513 Okay, I do not appreciate that accusation. 438 00:18:35,581 --> 00:18:38,649 Okay, y'all, let's get this place cleaned up... 439 00:18:41,854 --> 00:18:43,788 Damn! 440 00:18:43,856 --> 00:18:45,122 ♪ ♪ 441 00:18:48,361 --> 00:18:51,830 You know, it looks like a fraternity exploded in here, 442 00:18:51,898 --> 00:18:56,301 and yet Kristen's couch is miraculously unscathed. 443 00:18:56,369 --> 00:18:59,938 You know what? Why don't you and I go pick out a new couch together? 444 00:19:00,006 --> 00:19:03,341 No. The couch stays. 445 00:19:04,611 --> 00:19:06,978 This feels like a trap. 446 00:19:07,047 --> 00:19:09,147 It's not a trap. 447 00:19:09,216 --> 00:19:11,583 It just hurt to find out that this place, 448 00:19:11,651 --> 00:19:13,585 which I always thought was ours, 449 00:19:13,653 --> 00:19:15,653 used to be yours with someone else. 450 00:19:15,722 --> 00:19:17,655 But what you said to Shannon, 451 00:19:17,724 --> 00:19:20,225 it really made this place feel... 452 00:19:20,293 --> 00:19:21,826 like home. 453 00:19:22,573 --> 00:19:24,095 So the couch stays. 454 00:19:24,862 --> 00:19:26,130 I don't understand. 455 00:19:26,199 --> 00:19:29,133 From now on, it will be a symbol of our ability 456 00:19:29,202 --> 00:19:31,169 to move past problems. 457 00:19:31,238 --> 00:19:32,770 I love that. 458 00:19:32,839 --> 00:19:36,140 But I'm still a little on guard about that trap. 459 00:19:38,311 --> 00:19:39,911 Full disclosure, 460 00:19:39,980 --> 00:19:42,547 since I'm all mature now and whatnot: 461 00:19:42,616 --> 00:19:44,749 some beer spilt on the couch. 462 00:19:44,818 --> 00:19:47,585 Okay. Thank you for being honest with us. 463 00:19:47,654 --> 00:19:49,320 Even fuller disclosure: 464 00:19:49,389 --> 00:19:52,490 the beer used to be in Elizabeth's stomach. 465 00:19:55,362 --> 00:19:57,762 Good thing I Scotchgarded it, right? 466 00:20:02,035 --> 00:20:03,301 - Ew! - Oh, yuck! 467 00:20:03,302 --> 00:20:05,302 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 33823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.