All language subtitles for E.T. The Extra-Terrestrial.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,355 --> 00:02:58,882 [Beeping] 2 00:03:14,975 --> 00:03:16,966 [Water Dripping] 3 00:03:47,641 --> 00:03:49,609 [Owl Hoots] 4 00:03:49,676 --> 00:03:52,760 [Low-Pitched Tone] 5 00:05:01,615 --> 00:05:03,310 Aahr! 6 00:05:20,767 --> 00:05:22,428 Ahhr. 7 00:06:05,145 --> 00:06:07,978 Aahr! 8 00:06:16,423 --> 00:06:18,516 I think I see him! 9 00:06:33,973 --> 00:06:35,338 This way! 10 00:07:00,700 --> 00:07:02,827 [Engines Whir] 11 00:07:10,276 --> 00:07:12,267 Aahr! 12 00:07:24,457 --> 00:07:27,449 Ahhr... 13 00:07:32,632 --> 00:07:33,997 Ahhr. 14 00:07:39,973 --> 00:07:43,272 [Sirens Wail] 15 00:08:18,411 --> 00:08:19,901 Five. 16 00:08:19,979 --> 00:08:21,241 Oh, great. 17 00:08:21,314 --> 00:08:24,215 You got an arrow right in your chest. 18 00:08:24,284 --> 00:08:26,218 Don't worry. I got resurrection. 19 00:08:26,286 --> 00:08:27,685 I'm already undead. 20 00:08:27,754 --> 00:08:30,154 I can still throw death spells. 21 00:08:30,223 --> 00:08:32,540 Just trying to help you. 22 00:08:32,125 --> 00:08:34,593 Throw a spell over the pizza man. 23 00:08:34,661 --> 00:08:36,260 Where's our pizza, man? 24 00:08:36,950 --> 00:08:38,427 I'm ready to... now to play. 25 00:08:38,498 --> 00:08:40,989 I'm ready to play now, guys. 26 00:08:41,670 --> 00:08:42,466 We're in the middle, Elliott. 27 00:08:42,535 --> 00:08:44,799 You can't join in the middle. 28 00:08:44,871 --> 00:08:46,270 I got him! 29 00:08:46,339 --> 00:08:48,273 What am I asking for? 30 00:08:48,341 --> 00:08:49,774 Papa oom mow mow. 31 00:08:49,843 --> 00:08:52,277 O.K. Papa oom mow mow. 32 00:08:52,345 --> 00:08:53,471 Mike? 33 00:08:53,546 --> 00:08:55,360 It's for his mother. 34 00:08:56,349 --> 00:08:58,780 Mike? 35 00:08:58,151 --> 00:09:00,850 Ask Steve. He's game master. 36 00:09:00,153 --> 00:09:02,417 He has absolute power. 37 00:09:02,488 --> 00:09:03,785 Steve? 38 00:09:03,857 --> 00:09:05,848 Steve, can I play now? 39 00:09:05,925 --> 00:09:08,325 Go wait for the pizza first. 40 00:09:08,394 --> 00:09:09,486 Then I'm in? 41 00:09:09,562 --> 00:09:10,654 You're in. 42 00:09:10,730 --> 00:09:11,958 Figure out your strategy. 43 00:09:12,310 --> 00:09:13,396 You're playing after Greg. 44 00:09:13,466 --> 00:09:16,333 Plenty of sausage and pepperonis. 45 00:09:16,402 --> 00:09:18,734 Everything but the little fishies. 46 00:09:36,756 --> 00:09:37,950 Oops. 47 00:09:47,634 --> 00:09:49,192 ? Apapa oom mow mow mow ? 48 00:09:49,269 --> 00:09:50,702 ? Papa oom mow mow ? 49 00:09:50,770 --> 00:09:53,340 [Garbage Can Rattles] 50 00:09:53,106 --> 00:09:55,700 Harvey? 51 00:09:55,775 --> 00:09:57,868 Harvey, is that you, boy? 52 00:09:57,944 --> 00:10:00,538 ? I hear that sound everywhere I go ? 53 00:10:00,613 --> 00:10:01,910 ? Papa oom mow mow ? 54 00:10:01,981 --> 00:10:03,710 ? Apapa oom mow mow mow ? 55 00:10:03,783 --> 00:10:05,250 Over here, you guys. 56 00:10:05,318 --> 00:10:06,376 Stop it. 57 00:10:06,452 --> 00:10:07,714 Sorry. 58 00:10:08,154 --> 00:10:09,416 ? Papa oom mow mow...?? 59 00:10:09,489 --> 00:10:11,821 [Rattling] 60 00:10:15,795 --> 00:10:17,490 Harvey? 61 00:10:32,178 --> 00:10:35,113 [Rattling] 62 00:10:58,905 --> 00:11:01,339 All's you get is those 40-year-olds. 63 00:11:01,407 --> 00:11:03,637 How do you win this game? 64 00:11:03,710 --> 00:11:05,177 It's like life. 65 00:11:05,244 --> 00:11:06,973 You don't win at life. 66 00:11:07,460 --> 00:11:09,140 Mom! There's something out-- 67 00:11:09,820 --> 00:11:10,481 Where's the pizza? 68 00:11:10,550 --> 00:11:11,983 There's something out there! 69 00:11:12,510 --> 00:11:13,416 In the tool shed. 70 00:11:13,486 --> 00:11:15,920 It threw the ball at me. 71 00:11:15,989 --> 00:11:17,752 Quiet! 72 00:11:17,824 --> 00:11:19,849 Nobody go out there. 73 00:11:23,663 --> 00:11:26,427 Stop. Now, you guys stay right here. 74 00:11:26,499 --> 00:11:27,932 You stay here, Mom. 75 00:11:28,100 --> 00:11:29,434 We'll check it out. 76 00:11:29,502 --> 00:11:31,732 And put those knives back! 77 00:11:32,839 --> 00:11:34,272 It's O.K., Elliott. 78 00:11:34,340 --> 00:11:37,700 Let's go get the flashlight. 79 00:11:38,378 --> 00:11:39,777 Hold it. 80 00:11:39,846 --> 00:11:41,279 Wait a minute. 81 00:11:41,347 --> 00:11:43,645 Ooh, creep... Creepy. 82 00:11:43,716 --> 00:11:45,616 What exactly did you see? 83 00:11:45,685 --> 00:11:46,913 In there. 84 00:11:46,986 --> 00:11:49,110 Woo...ha! 85 00:11:50,523 --> 00:11:51,990 It's scary. 86 00:11:54,394 --> 00:11:56,123 Woo! 87 00:11:56,195 --> 00:11:57,662 There's nothing in here. 88 00:11:57,730 --> 00:11:59,664 The gate's open. 89 00:11:59,732 --> 00:12:01,222 Look at these. 90 00:12:06,139 --> 00:12:09,740 Coyote's come back again, Mom. 91 00:12:09,142 --> 00:12:10,541 O.K., party's over. 92 00:12:10,610 --> 00:12:12,430 Everybody back inside now. 93 00:12:12,111 --> 00:12:13,510 Get out. Hurry up. 94 00:12:13,579 --> 00:12:14,978 Quick. Hurry up. 95 00:12:15,480 --> 00:12:17,730 Tyler, give me that knife. 96 00:12:18,751 --> 00:12:19,809 Oh, great. 97 00:12:19,886 --> 00:12:21,319 Nice one, Elliott. 98 00:12:21,387 --> 00:12:22,820 It was an accident. 99 00:12:22,889 --> 00:12:26,154 Who said you guys could order a pizza? 100 00:12:26,225 --> 00:12:27,658 Uh...him. 101 00:12:27,727 --> 00:12:29,695 Huh? In the house. 102 00:12:29,762 --> 00:12:31,320 You geek, man. 103 00:12:31,397 --> 00:12:32,830 Mom, it was real. 104 00:12:32,899 --> 00:12:34,250 Douche bag. 105 00:12:34,100 --> 00:12:36,898 No douche bag talk in my house. 106 00:12:51,117 --> 00:12:53,278 [Rattling] 107 00:13:33,426 --> 00:13:35,870 [Whistles] 108 00:13:41,601 --> 00:13:43,193 Elliott, you're crazy. 109 00:14:05,358 --> 00:14:06,916 Runff. 110 00:14:06,993 --> 00:14:08,221 Runff. 111 00:14:21,641 --> 00:14:23,700 [Rustling] 112 00:14:35,755 --> 00:14:38,747 Aarh! 113 00:14:38,824 --> 00:14:41,418 Aah! 114 00:14:41,494 --> 00:14:44,540 Aah! Aarh! 115 00:14:44,130 --> 00:14:45,757 Aarh! Aah! 116 00:15:45,591 --> 00:15:48,151 [Whistles] 117 00:15:50,763 --> 00:15:52,196 Hello. 118 00:16:04,610 --> 00:16:05,770 Hello? 119 00:16:18,124 --> 00:16:20,115 [Jangling] 120 00:16:56,462 --> 00:16:59,829 What are you going as for Halloween? 121 00:16:59,899 --> 00:17:02,163 I'm not going to stupid Halloween. 122 00:17:02,234 --> 00:17:04,310 Go as a goblin. 123 00:17:04,103 --> 00:17:05,661 Shut up. 124 00:17:05,738 --> 00:17:08,536 It's not that we don't believe you, honey. 125 00:17:08,607 --> 00:17:10,165 Well, it was real. 126 00:17:10,242 --> 00:17:13,678 What are you going as, Gert? 127 00:17:13,746 --> 00:17:16,874 I'm going as a cowgirl. 128 00:17:16,949 --> 00:17:19,383 So what else is new? 129 00:17:19,452 --> 00:17:21,545 Maybe it was an iguana. 130 00:17:21,620 --> 00:17:23,212 It was no iguana. 131 00:17:23,289 --> 00:17:24,313 Maybe a... 132 00:17:24,390 --> 00:17:26,221 You know how they say 133 00:17:26,292 --> 00:17:28,453 there are alligators in the sewers? 134 00:17:28,527 --> 00:17:30,518 Alligators in the sewers. 135 00:17:30,596 --> 00:17:32,860 All we're trying to say is 136 00:17:32,932 --> 00:17:34,399 maybe you imagined it. 137 00:17:34,467 --> 00:17:35,866 I couldn't have. 138 00:17:35,935 --> 00:17:37,527 Maybe a deformed kid. 139 00:17:37,603 --> 00:17:39,764 A deformed kid. 140 00:17:39,839 --> 00:17:42,467 Maybe an elf or leprechaun. 141 00:17:42,541 --> 00:17:44,566 It wasn't that, penis breath! 142 00:17:44,643 --> 00:17:46,338 Elliott! 143 00:17:46,412 --> 00:17:48,141 Sit down. 144 00:17:50,116 --> 00:17:51,480 Ahem. 145 00:17:51,117 --> 00:17:53,745 Dad would believe me. 146 00:17:56,956 --> 00:17:59,720 Maybe you ought to call your father 147 00:17:59,792 --> 00:18:01,760 and tell him about it. 148 00:18:01,827 --> 00:18:03,550 I can't. 149 00:18:03,129 --> 00:18:05,154 He's in Mexico with Sally. 150 00:18:15,141 --> 00:18:18,633 Wh-Where's Mexico? 151 00:18:21,814 --> 00:18:23,760 Excuse me. 152 00:18:28,220 --> 00:18:30,484 I'm going to kill you. 153 00:18:30,556 --> 00:18:33,389 If you see it again, whatever it is, 154 00:18:33,459 --> 00:18:35,393 don't touch it. Just call me. 155 00:18:35,461 --> 00:18:38,294 We'll have somebody take it away. 156 00:18:38,364 --> 00:18:41,333 Like the dogcatcher? 157 00:18:41,400 --> 00:18:43,231 They'll give it a lobotomy 158 00:18:43,302 --> 00:18:46,328 or do experiments on it or something. 159 00:18:46,405 --> 00:18:48,930 Your turn to do the dishes. 160 00:18:49,800 --> 00:18:50,475 I set and cleared. 161 00:18:50,543 --> 00:18:51,475 I did. 162 00:18:51,544 --> 00:18:52,943 I did breakfast. 163 00:18:53,120 --> 00:18:54,570 I did breakfast. 164 00:18:54,647 --> 00:18:55,807 [Plate Breaks] 165 00:18:57,450 --> 00:18:59,420 What's the matter, Mom? 166 00:19:01,987 --> 00:19:03,852 He hates Mexico. 167 00:19:04,857 --> 00:19:05,755 Damn it! 168 00:19:05,825 --> 00:19:07,588 Why don't you grow up? 169 00:19:07,660 --> 00:19:10,720 Think how other people feel for a change. 170 00:19:42,270 --> 00:19:44,291 [Rustling] 171 00:20:03,916 --> 00:20:05,213 Ahhr... 172 00:20:22,835 --> 00:20:23,927 Ma-- 173 00:20:24,300 --> 00:20:25,334 Mom. 174 00:20:25,404 --> 00:20:26,336 Mom. 175 00:20:26,405 --> 00:20:27,394 Michael. 176 00:20:32,778 --> 00:20:33,904 Michael. 177 00:20:33,979 --> 00:20:34,968 Mom. 178 00:21:58,764 --> 00:22:01,358 [Munching] 179 00:22:20,219 --> 00:22:21,709 [Munching] 180 00:22:35,701 --> 00:22:37,225 Ahhr. 181 00:23:28,721 --> 00:23:30,484 Wow. 182 00:25:06,510 --> 00:25:08,349 [Beeping] 183 00:25:40,819 --> 00:25:42,309 [Munching] 184 00:25:52,664 --> 00:25:54,598 O.K., you're hot. 185 00:25:54,666 --> 00:25:56,190 I'll be back. 186 00:25:59,171 --> 00:26:01,731 Mary, can I back the car out? 187 00:26:01,807 --> 00:26:04,139 Not 1 foot past the driveway. 188 00:26:26,665 --> 00:26:28,394 [Scrape] 189 00:27:00,299 --> 00:27:02,597 You were outside last night 190 00:27:02,668 --> 00:27:05,136 waiting for that thing, weren't you? 191 00:27:06,605 --> 00:27:09,631 Going to live if I go to work? 192 00:27:12,644 --> 00:27:14,578 O.K. 193 00:27:14,646 --> 00:27:16,136 No TV. 194 00:27:25,257 --> 00:27:27,200 Come on. 195 00:27:27,920 --> 00:27:29,600 Mommy, look what Michael did. 196 00:27:29,127 --> 00:27:30,185 This and-- 197 00:27:30,262 --> 00:27:31,695 I see them, Gert, 198 00:27:31,763 --> 00:27:34,425 and when I catch him, I'll catch him. 199 00:27:36,635 --> 00:27:39,729 Come on. Don't be afraid. 200 00:27:39,805 --> 00:27:42,899 It's all right. Come on. 201 00:27:42,975 --> 00:27:44,909 Come on. 202 00:27:49,147 --> 00:27:50,637 Come on. 203 00:27:52,117 --> 00:27:53,482 Come on. 204 00:27:54,486 --> 00:27:56,750 Come on. 205 00:27:56,822 --> 00:27:58,500 Come on. 206 00:28:06,980 --> 00:28:07,827 Do you talk? 207 00:28:07,899 --> 00:28:09,958 You know, talk? 208 00:28:11,570 --> 00:28:14,539 Me human. 209 00:28:14,606 --> 00:28:15,538 Boy. 210 00:28:15,607 --> 00:28:17,268 Elliott. 211 00:28:18,643 --> 00:28:21,305 Ell-i-ott. 212 00:28:21,380 --> 00:28:23,507 Elliott. 213 00:28:34,960 --> 00:28:38,191 Coke. See, we drink it. 214 00:28:38,263 --> 00:28:40,197 It's, uh... It's a drink. 215 00:28:40,265 --> 00:28:41,664 You know, food? 216 00:28:42,667 --> 00:28:45,670 These are toys. Little men. 217 00:28:45,137 --> 00:28:47,469 This is Greedo. 218 00:28:47,539 --> 00:28:51,168 And then this is Hammerhead. 219 00:28:51,243 --> 00:28:54,474 You see, this is Walrus Man. 220 00:28:54,546 --> 00:28:57,811 And then this is Snaggletooth. 221 00:28:57,883 --> 00:29:00,511 And this is Lando Calrissian. 222 00:29:00,585 --> 00:29:01,745 See? 223 00:29:01,820 --> 00:29:04,914 And this is Boba Fett. 224 00:29:04,990 --> 00:29:07,652 Look. They can even have wars. 225 00:29:07,726 --> 00:29:10,286 Pffz! Plzzaz! Plzzaz! 226 00:29:10,362 --> 00:29:12,262 Aah. 227 00:29:12,330 --> 00:29:14,958 And look. Fish. 228 00:29:15,330 --> 00:29:17,593 The fish eat the fish food, 229 00:29:17,669 --> 00:29:20,100 and the shark eats the fish, 230 00:29:20,720 --> 00:29:23,200 but nobody eats a shark. 231 00:29:24,910 --> 00:29:29,142 See, this is Pez. Candy. 232 00:29:29,214 --> 00:29:31,114 You see, you eat it. 233 00:29:31,183 --> 00:29:33,651 You put the candy in here, 234 00:29:33,718 --> 00:29:36,312 and when you lift the head, 235 00:29:36,388 --> 00:29:37,753 the candy comes out. 236 00:29:37,823 --> 00:29:39,290 You want some? 237 00:29:42,527 --> 00:29:44,170 This is a peanut. 238 00:29:44,960 --> 00:29:45,620 You eat it. 239 00:29:45,697 --> 00:29:48,165 But you can't eat this one 240 00:29:48,233 --> 00:29:50,167 'cause this is fake. 241 00:29:50,235 --> 00:29:52,499 This is money. You see? 242 00:29:52,571 --> 00:29:55,506 We put the money in the peanut. 243 00:29:55,574 --> 00:29:57,474 You see? Bank. 244 00:29:57,542 --> 00:29:58,736 And then... 245 00:30:00,579 --> 00:30:01,978 This is a car. 246 00:30:02,470 --> 00:30:05,107 This is what we get around in. 247 00:30:05,183 --> 00:30:07,708 See? A car. 248 00:30:10,422 --> 00:30:11,650 Hey! 249 00:30:11,723 --> 00:30:14,550 Hey, wait a second. 250 00:30:14,126 --> 00:30:17,323 No. You don't eat them. 251 00:30:17,395 --> 00:30:18,862 Are you hungry? 252 00:30:18,930 --> 00:30:21,558 I'm hungry. 253 00:30:25,700 --> 00:30:26,799 Stay. 254 00:30:30,408 --> 00:30:31,602 Stay. 255 00:30:31,676 --> 00:30:33,667 I'll be right here. 256 00:30:33,745 --> 00:30:37,647 O.K.? I'll be right here. 257 00:30:37,716 --> 00:30:38,740 Harv! 258 00:30:38,817 --> 00:30:40,250 Aahr! 259 00:30:40,318 --> 00:30:42,252 [Woof Woof] 260 00:30:42,320 --> 00:30:44,150 Aahr! 261 00:30:44,890 --> 00:30:45,560 [Woof Woof] 262 00:30:45,123 --> 00:30:47,114 Come on, Harvey. 263 00:30:53,131 --> 00:30:54,621 He'll like this. 264 00:31:01,706 --> 00:31:03,401 This. 265 00:31:05,243 --> 00:31:06,574 This. 266 00:31:08,213 --> 00:31:09,271 Aah! 267 00:31:09,347 --> 00:31:11,679 Aahr! 268 00:31:34,372 --> 00:31:35,896 Are you O.K.? 269 00:31:39,578 --> 00:31:41,341 Too much excitement, huh? 270 00:31:41,413 --> 00:31:43,472 Want a Coke? 271 00:31:46,885 --> 00:31:48,944 Thirty-five pounds. 272 00:31:50,880 --> 00:31:54,810 Thirty-five pounds! You're so fat! 273 00:31:59,300 --> 00:32:01,210 I wonder how tall you are. 274 00:32:02,000 --> 00:32:03,865 I'm four-six. 275 00:32:03,935 --> 00:32:06,529 You must be around 276 00:32:06,605 --> 00:32:08,596 three-- 277 00:32:21,419 --> 00:32:24,130 This is where the water comes from. See? 278 00:32:24,890 --> 00:32:25,681 [Gags] 279 00:32:25,757 --> 00:32:27,691 This is hot and this is cold. 280 00:32:27,759 --> 00:32:30,523 Now, it all comes from a big water tower. 281 00:32:30,595 --> 00:32:33,189 It goes through pipes and sometimes 282 00:32:33,265 --> 00:32:37,201 dead bugs come through and land in the bath. 283 00:32:37,269 --> 00:32:39,965 It's real sick. Anyway, look... 284 00:32:40,380 --> 00:32:42,630 [Tube Squirting] 285 00:32:44,209 --> 00:32:46,939 Are you thirsty? 286 00:32:47,120 --> 00:32:48,360 Aarh! 287 00:32:48,113 --> 00:32:49,842 [Ringing] Aah! 288 00:32:53,818 --> 00:32:54,978 I'll get it. 289 00:32:55,530 --> 00:32:57,419 [Ringing] 290 00:32:57,489 --> 00:33:00,617 Hi. Yeah, I'm fine. 291 00:33:00,692 --> 00:33:03,820 Sure. Yeah, I still got a fever. 292 00:33:03,895 --> 00:33:07,331 Yeah. Uh, no, get back. 293 00:33:07,399 --> 00:33:09,594 I'm fine, Mom. Yeah. 294 00:33:11,636 --> 00:33:13,900 Yeah. 295 00:33:13,972 --> 00:33:16,770 No. Mom, I gotta get in bed now. 296 00:33:16,841 --> 00:33:18,832 Okay. Goodbye. 297 00:33:20,110 --> 00:33:22,343 Mom, I'm sick. 298 00:33:22,414 --> 00:33:24,348 Mom, I don't need to go to the doctor! 299 00:33:24,416 --> 00:33:26,907 [Water Splashing] 300 00:33:26,985 --> 00:33:31,888 Mom, I only had a fever of 99 today. 301 00:33:31,956 --> 00:33:33,355 Okay, " and a half.'' 302 00:33:33,425 --> 00:33:37,259 Uh-huh. Okay, Mom. Okay, bye. 303 00:33:37,329 --> 00:33:39,297 [Gurgling] 304 00:33:39,364 --> 00:33:42,162 I've got to throw up. Mom, please. 305 00:33:42,233 --> 00:33:46,260 I'm gonna throw up on the phone if you don't let me go. 306 00:33:46,338 --> 00:33:48,898 [Gurgles] 307 00:33:48,973 --> 00:33:50,600 Mom, I've gotta throw up now. 308 00:33:50,675 --> 00:33:52,870 Yeah, uh... 309 00:33:52,944 --> 00:33:54,343 [Coughing] 310 00:33:54,412 --> 00:33:57,400 Uhhh! 311 00:33:58,830 --> 00:33:59,812 [Creature Gurgles] 312 00:34:03,922 --> 00:34:05,947 You could drown in stuff like this. 313 00:34:06,240 --> 00:34:08,150 [Purring] 314 00:34:11,620 --> 00:34:13,496 [Gurgling] 315 00:34:17,602 --> 00:34:19,900 Is this your idea of a good time? 316 00:34:19,971 --> 00:34:21,962 [Purring] 317 00:34:23,742 --> 00:34:25,175 ? Accidents will happen ? 318 00:34:25,243 --> 00:34:27,302 ? But it's only hit-and-run ? 319 00:34:27,379 --> 00:34:31,315 ? There are so many people to see ? 320 00:34:31,383 --> 00:34:34,147 ? So many people you can check upon ? 321 00:34:34,219 --> 00:34:35,982 ? And add to your collection ? 322 00:34:36,540 --> 00:34:38,579 ? But they keep you hanging on ? 323 00:34:38,656 --> 00:34:40,920 ? Nothin' but health shit ? 324 00:34:40,992 --> 00:34:44,257 ? And add to your collection ? 325 00:34:44,329 --> 00:34:47,930 ? But they keep you hanging on ? 326 00:34:47,165 --> 00:34:49,300 ? Accidents will happen ? 327 00:34:49,100 --> 00:34:50,863 ? But it's only hit-and-run ? 328 00:34:50,935 --> 00:34:52,698 ? You'll be a victim of-- ?? 329 00:34:52,771 --> 00:34:54,204 Mike, come in. 330 00:34:54,272 --> 00:34:55,671 How you feeling, faker? 331 00:34:55,740 --> 00:34:57,674 I got something really important-- 332 00:34:57,742 --> 00:35:01,576 Tyler said he got 69,000 on Asteroids yesterday. 333 00:35:01,646 --> 00:35:03,671 Look, remember the goblin? 334 00:35:03,748 --> 00:35:05,477 You're so lame, Elliott. 335 00:35:05,550 --> 00:35:07,677 Come on, Michael. He came back. 336 00:35:07,752 --> 00:35:10,585 He came back? 337 00:35:10,655 --> 00:35:12,589 He came back? 338 00:35:12,657 --> 00:35:14,284 Oh, my God! 339 00:35:14,359 --> 00:35:16,293 One thing. 340 00:35:16,361 --> 00:35:18,591 I have absolute power. 341 00:35:18,663 --> 00:35:20,290 Say it. 342 00:35:20,365 --> 00:35:21,832 What have you got? 343 00:35:21,900 --> 00:35:23,265 Is it the coyote? 344 00:35:23,334 --> 00:35:25,529 No. Look... 345 00:35:27,380 --> 00:35:28,767 O.K. Now, swear it-- 346 00:35:28,840 --> 00:35:32,606 The most excellent promise you can make. 347 00:35:32,677 --> 00:35:36,636 Swear as my only brother on our lives. 348 00:35:36,714 --> 00:35:39,148 Don't get so heavy. I swear. 349 00:35:39,217 --> 00:35:41,777 O.K. Stand over there. 350 00:35:41,853 --> 00:35:44,754 You'd better take off your shoulder pads. 351 00:35:44,823 --> 00:35:46,256 You might scare him. 352 00:35:46,324 --> 00:35:48,554 And close your eyes. 353 00:35:48,626 --> 00:35:50,590 Don't push it, Elliott. 354 00:35:50,128 --> 00:35:51,561 I'm not coming out there 355 00:35:51,629 --> 00:35:53,597 until your eyes are closed. 356 00:35:53,665 --> 00:35:55,758 O.K. They're closed. 357 00:35:55,834 --> 00:35:58,268 Mom is going to kill you. 358 00:35:58,336 --> 00:36:00,236 Aah! Ohh! Ooh! 359 00:36:00,305 --> 00:36:03,706 O.K. Swear it one more time. 360 00:36:03,775 --> 00:36:07,506 [As Yoda] You have absolute power. Eerrp! 361 00:36:18,323 --> 00:36:21,850 Elliott! Look what I made for you! 362 00:36:22,994 --> 00:36:24,120 Aahr! 363 00:36:24,195 --> 00:36:26,600 Aah! 364 00:36:26,130 --> 00:36:29,190 Aahr! Aah! Stop! 365 00:36:30,368 --> 00:36:31,801 Stop! 366 00:36:31,870 --> 00:36:32,996 Aahr! 367 00:36:33,710 --> 00:36:34,698 Aah! 368 00:36:34,772 --> 00:36:36,967 Aah! 369 00:36:37,410 --> 00:36:38,201 Mmm! 370 00:36:38,276 --> 00:36:39,868 Kids, I'm home! 371 00:36:39,944 --> 00:36:41,275 Guys? 372 00:36:41,346 --> 00:36:42,711 In the closet, fast. 373 00:36:42,780 --> 00:36:44,247 Anybody up there, kids? 374 00:36:44,315 --> 00:36:46,100 Aah! 375 00:36:46,840 --> 00:36:47,210 Aahr! 376 00:36:47,285 --> 00:36:48,912 Anybody home? 377 00:36:48,987 --> 00:36:51,217 Hi, honey, how do you fee-- 378 00:36:51,289 --> 00:36:53,314 What happened in here? 379 00:36:54,792 --> 00:36:56,817 Oh, you mean my room. 380 00:36:58,663 --> 00:37:00,597 This is no room. 381 00:37:00,665 --> 00:37:02,257 This is an accident. 382 00:37:02,333 --> 00:37:03,732 I was, um... 383 00:37:03,801 --> 00:37:05,980 reorganizing. 384 00:37:05,169 --> 00:37:06,602 I can see that. 385 00:37:06,671 --> 00:37:09,640 Put those shelves back on the wall. 386 00:37:09,707 --> 00:37:12,642 Get the toys off the floor. Mmm! 387 00:37:12,710 --> 00:37:14,143 Make your bed. 388 00:37:14,212 --> 00:37:16,112 You're feeling better, I see. 389 00:37:16,180 --> 00:37:18,546 You guys watch Gertie for me 390 00:37:18,616 --> 00:37:21,107 while I take a shower. 391 00:37:21,185 --> 00:37:22,345 Absolutely. 392 00:37:23,821 --> 00:37:25,150 Bye, Mom. 393 00:37:26,157 --> 00:37:27,681 Whew! 394 00:37:33,665 --> 00:37:35,690 Uhhh. 395 00:37:35,767 --> 00:37:37,200 Elliott... 396 00:37:37,268 --> 00:37:39,293 I'm keeping him. 397 00:37:39,370 --> 00:37:41,167 Ahhr... 398 00:37:41,239 --> 00:37:42,900 What is it? 399 00:37:44,275 --> 00:37:46,903 He won't hurt you, Gertie. 400 00:37:46,978 --> 00:37:50,436 He won't hurt you, Gertie. 401 00:37:50,515 --> 00:37:52,483 We're not going to hurt you. 402 00:37:52,550 --> 00:37:55,576 Is he a boy or a girl? 403 00:37:55,653 --> 00:37:57,245 He's a boy. 404 00:38:00,458 --> 00:38:03,359 Was he wearing any clothes? 405 00:38:03,428 --> 00:38:04,895 No. 406 00:38:04,963 --> 00:38:06,863 But, look... 407 00:38:06,931 --> 00:38:10,389 you can't tell. Not even Mom. 408 00:38:10,468 --> 00:38:11,696 Why not? 409 00:38:11,769 --> 00:38:14,795 Because, um... grownups can't see him. 410 00:38:15,807 --> 00:38:18,674 Only little kids can see him. 411 00:38:18,743 --> 00:38:20,370 Give me a break. 412 00:38:20,445 --> 00:38:23,744 Well, do you know what's going to happen 413 00:38:23,815 --> 00:38:25,874 if you do tell? 414 00:38:28,786 --> 00:38:30,720 Do it, Mike. We have to. 415 00:38:30,788 --> 00:38:32,221 Oh, no, please! 416 00:38:32,290 --> 00:38:34,918 Don't do anything, please! 417 00:38:34,993 --> 00:38:36,324 Help me! 418 00:38:36,394 --> 00:38:37,884 No, please! 419 00:38:37,962 --> 00:38:38,894 Give it! 420 00:38:38,963 --> 00:38:39,952 Promise? 421 00:38:40,310 --> 00:38:41,200 Yes. 422 00:38:41,990 --> 00:38:42,623 Do you promise? 423 00:39:10,128 --> 00:39:11,993 Runff. 424 00:39:12,630 --> 00:39:13,394 Runff. 425 00:39:27,445 --> 00:39:29,470 [Camera Clicks] 426 00:39:53,271 --> 00:39:55,171 What are you doing, Gert? 427 00:39:55,239 --> 00:39:59,175 I'm going to play in Elliott's room. 428 00:39:59,243 --> 00:40:01,575 O.K. Don't let him torture you. 429 00:40:01,646 --> 00:40:03,450 I won't, Mary. 430 00:40:03,114 --> 00:40:05,139 [Telephone Rings] 431 00:40:08,319 --> 00:40:09,411 [Ring] 432 00:40:09,487 --> 00:40:10,476 Hello? 433 00:40:10,555 --> 00:40:11,749 Ahhr... 434 00:40:11,823 --> 00:40:13,654 Jer-Jerry! 435 00:40:14,625 --> 00:40:16,149 [Tap Tap Tap] 436 00:40:19,297 --> 00:40:21,765 Come on, come on. Hurry up. 437 00:40:21,833 --> 00:40:25,300 Don't be pushy, pushy. 438 00:40:28,506 --> 00:40:30,300 A plant for you. 439 00:40:30,108 --> 00:40:31,507 Maybe he's some animal 440 00:40:31,576 --> 00:40:33,567 that wasn't supposed to live. 441 00:40:33,644 --> 00:40:35,770 I brought some clay... 442 00:40:35,146 --> 00:40:37,114 Like those rabbits we saw. 443 00:40:37,181 --> 00:40:38,113 Green, orange... 444 00:40:38,182 --> 00:40:39,615 Could be a monkey. 445 00:40:39,684 --> 00:40:40,844 A bald monkey? 446 00:40:40,918 --> 00:40:43,944 Is he a pig? He sure eats like one. 447 00:40:44,210 --> 00:40:45,511 You could make faces. 448 00:40:45,590 --> 00:40:49,686 And make them mean...and happy 449 00:40:49,761 --> 00:40:52,229 and make them get sharp teeth... 450 00:40:52,296 --> 00:40:54,930 We are here. 451 00:40:54,165 --> 00:40:55,189 We're here. 452 00:40:55,266 --> 00:40:56,426 Use this. 453 00:40:56,501 --> 00:40:59,402 You could make all sorts of things. 454 00:40:59,470 --> 00:41:01,768 O.K. We're here. 455 00:41:01,839 --> 00:41:03,670 We are here. 456 00:41:03,741 --> 00:41:05,538 Where are you from? 457 00:41:05,610 --> 00:41:07,134 Ahhr... 458 00:41:18,523 --> 00:41:20,457 I don't like his feet. 459 00:41:20,525 --> 00:41:22,959 They're only feet, you little twerp. 460 00:41:23,270 --> 00:41:25,757 He's trying to tell us something. 461 00:41:34,739 --> 00:41:35,899 Earth. 462 00:41:37,410 --> 00:41:38,406 Home. 463 00:41:39,544 --> 00:41:40,670 Home. 464 00:41:41,646 --> 00:41:42,874 Home. 465 00:42:19,717 --> 00:42:21,309 What's he doing? 466 00:42:22,286 --> 00:42:25,840 What's happening? 467 00:42:37,235 --> 00:42:38,532 Elliott. 468 00:42:41,380 --> 00:42:42,437 Oh, no. 469 00:42:45,376 --> 00:42:46,365 Aah! 470 00:42:56,530 --> 00:42:57,486 Elliott, what is it? 471 00:42:57,555 --> 00:42:59,580 I don't know. Something scary. 472 00:43:07,732 --> 00:43:09,757 [Beeping] 473 00:43:20,177 --> 00:43:21,750 Got a pulse? 474 00:43:21,145 --> 00:43:22,339 No, boss. 475 00:43:26,150 --> 00:43:29,176 Hold it. We got it right here. 476 00:43:30,488 --> 00:43:31,614 Follow him. 477 00:43:31,689 --> 00:43:32,849 O.K. 478 00:43:34,325 --> 00:43:36,200 You think this house? 479 00:43:45,469 --> 00:43:46,959 Hmm. 480 00:43:53,811 --> 00:43:55,745 Mmm. 481 00:43:55,813 --> 00:43:58,805 Mmrrr. 482 00:44:07,224 --> 00:44:08,657 Did you explain school? 483 00:44:08,726 --> 00:44:11,194 How do you explain school to higher intelligence? 484 00:44:11,262 --> 00:44:14,663 Maybe he's not that smart. Maybe he's a worker bee. 485 00:44:14,732 --> 00:44:15,664 He's smart. 486 00:44:15,733 --> 00:44:18,702 I hope we don't wake up on Mars 487 00:44:18,769 --> 00:44:21,533 surrounded by millions of these squashy guys. 488 00:44:27,611 --> 00:44:29,100 Hi, Elliott. 489 00:44:29,800 --> 00:44:31,480 Hey, Elliott, where's your goblin? 490 00:44:31,115 --> 00:44:32,130 Shut up. 491 00:44:32,830 --> 00:44:33,516 Did he come back? 492 00:44:33,584 --> 00:44:34,516 Did he? 493 00:44:34,585 --> 00:44:36,519 Yeah, he came back. 494 00:44:36,587 --> 00:44:38,555 But he's not a goblin. 495 00:44:38,622 --> 00:44:40,522 He's a spaceman. 496 00:44:40,591 --> 00:44:42,559 As in extraterrestrial. 497 00:44:42,626 --> 00:44:44,250 Where's he from? 498 00:44:44,950 --> 00:44:46,630 Uranus? Get it? Your anus? 499 00:44:46,130 --> 00:44:47,563 He doesn't get it. 500 00:44:47,631 --> 00:44:49,640 Get it? Your anus? 501 00:44:49,133 --> 00:44:50,566 He doesn't get it. 502 00:44:50,634 --> 00:44:51,623 You're so immature. 503 00:44:51,702 --> 00:44:53,670 And you're a cintus suprimus. 504 00:44:53,137 --> 00:44:54,690 Zero charisma. 505 00:44:54,138 --> 00:44:55,700 Cintus suprimus. 506 00:44:55,139 --> 00:44:56,197 Zero charisma. 507 00:44:56,273 --> 00:44:57,570 Shut up, Greg! 508 00:44:57,641 --> 00:44:59,609 Cintus suprimus. 509 00:44:59,677 --> 00:45:00,575 Zero charisma! 510 00:45:00,644 --> 00:45:01,702 You wimp. 511 00:45:11,550 --> 00:45:12,579 Let's go. 512 00:45:15,559 --> 00:45:17,527 Come on. Get in the car. 513 00:45:17,595 --> 00:45:19,850 We'll be late. 514 00:45:22,533 --> 00:45:24,592 [Shuffling] 515 00:46:01,639 --> 00:46:02,731 Hummm. 516 00:46:02,807 --> 00:46:03,273 O.K., boys and girls, 517 00:46:04,341 --> 00:46:07,674 today we will be doing the actual frog dissection 518 00:46:07,745 --> 00:46:09,770 for which we've been preparing. 519 00:46:10,848 --> 00:46:13,442 And you will find... 520 00:46:13,517 --> 00:46:15,246 many similarities. 521 00:46:21,358 --> 00:46:23,758 As you get into the dissection, 522 00:46:23,828 --> 00:46:26,353 you will discover that the anatomy... 523 00:46:47,384 --> 00:46:50,353 [Grrr] 524 00:46:51,555 --> 00:46:53,614 [Whines] 525 00:46:56,760 --> 00:47:00,696 The scalpel is very sharp. 526 00:47:00,764 --> 00:47:03,858 Use discretion when you are cutting. 527 00:47:03,934 --> 00:47:06,402 There will be very little blood. 528 00:47:06,470 --> 00:47:09,405 There may be a few body fluids. 529 00:47:42,600 --> 00:47:43,371 Yecchh! 530 00:47:55,319 --> 00:47:56,684 [Woof] 531 00:47:56,754 --> 00:47:58,654 [Woof] 532 00:47:58,722 --> 00:48:00,519 [Woof] 533 00:48:00,591 --> 00:48:02,388 As we get started with... 534 00:48:02,459 --> 00:48:03,448 [Belches] 535 00:48:03,527 --> 00:48:04,459 the dissection... 536 00:48:04,528 --> 00:48:05,893 Ew! Ew! 537 00:48:05,963 --> 00:48:10,297 remember that the things you are writing down... 538 00:48:13,971 --> 00:48:15,165 Ahhr... 539 00:48:18,175 --> 00:48:19,164 Urp! 540 00:48:20,344 --> 00:48:21,572 Some of the things 541 00:48:21,645 --> 00:48:24,580 that you should look for during the dissection 542 00:48:24,648 --> 00:48:26,810 is the heart, 543 00:48:26,150 --> 00:48:29,176 and notice that it is still beating. 544 00:48:31,455 --> 00:48:32,683 Oof!. 545 00:48:32,756 --> 00:48:35,725 I'm going to once more emphasize the similarities 546 00:48:35,793 --> 00:48:38,261 of those things which we see... 547 00:48:40,831 --> 00:48:42,662 Mmm. 548 00:48:42,733 --> 00:48:46,294 Similarities with human anatomy. 549 00:48:46,370 --> 00:48:49,100 First of all, here's the heart. 550 00:48:54,745 --> 00:48:57,737 The intestines will be going 551 00:48:57,815 --> 00:49:00,477 through their peristaltic action. 552 00:49:01,752 --> 00:49:04,983 X-W-V-U 553 00:49:05,550 --> 00:49:07,580 A-F-P. 554 00:49:07,658 --> 00:49:09,182 That is incorrect. 555 00:49:09,260 --> 00:49:11,353 The correct spelling of nuisance 556 00:49:11,428 --> 00:49:14,226 is N-U-I- 557 00:49:14,298 --> 00:49:16,528 S-A-N-C-E. 558 00:49:16,600 --> 00:49:18,625 Yeow! 559 00:49:23,841 --> 00:49:25,240 They're pulling us up. 560 00:49:31,649 --> 00:49:34,830 Class, these are the cotton balls 561 00:49:34,151 --> 00:49:35,584 with the chloroform. 562 00:49:35,653 --> 00:49:38,554 As soon as I get them all in, 563 00:49:38,622 --> 00:49:41,900 put the lid on right away. 564 00:49:41,158 --> 00:49:42,900 Eww. 565 00:49:42,159 --> 00:49:43,387 That's it. 566 00:49:43,460 --> 00:49:46,486 That will start them going to sleep. 567 00:49:49,300 --> 00:49:51,630 They won't feel anything. 568 00:49:51,135 --> 00:49:52,659 They won't be hurt. 569 00:49:54,672 --> 00:49:56,230 It'll take a little while. 570 00:49:56,307 --> 00:49:59,276 If you don't want to watch them, 571 00:49:59,343 --> 00:50:00,833 you don't have to. 572 00:50:18,929 --> 00:50:20,954 Say hi. 573 00:50:22,132 --> 00:50:23,690 Can you talk? 574 00:50:23,767 --> 00:50:25,530 Can you say hi? 575 00:50:27,710 --> 00:50:28,470 Ahhr... 576 00:50:35,813 --> 00:50:36,973 Hic! 577 00:50:46,560 --> 00:50:47,990 Mmm... 578 00:50:50,828 --> 00:50:51,886 Hello. 579 00:50:51,962 --> 00:50:53,725 Uncle Ralph! 580 00:50:53,797 --> 00:50:56,732 It's Uncle Ralph, long distance from California! 581 00:50:56,800 --> 00:50:58,734 This call must be expensive. 582 00:50:58,802 --> 00:51:02,260 Oh, no, no. Anytime on Saturday without an operator, 583 00:51:02,339 --> 00:51:05,240 it's 5 minutes for 85 cents plus tax. 584 00:51:05,309 --> 00:51:08,176 If I talk less, I pay less. 585 00:51:08,245 --> 00:51:10,713 Let me talk to that little fella, huh? 586 00:51:10,781 --> 00:51:11,748 Lou, it's Uncle Ralph. 587 00:51:11,815 --> 00:51:13,749 Hello, Uncle Ralph. 588 00:51:34,438 --> 00:51:35,962 Save him. 589 00:51:42,980 --> 00:51:45,881 Run for your life! Back to the river! 590 00:51:45,949 --> 00:51:47,416 Back to the forest! 591 00:51:47,484 --> 00:51:50,780 Run! I want to save you! 592 00:51:50,154 --> 00:51:52,213 Let's get out of here! 593 00:51:54,324 --> 00:51:55,985 Get out! 594 00:51:56,590 --> 00:51:58,500 I got to let him go! 595 00:52:05,302 --> 00:52:07,270 You've got to save him! 596 00:52:31,940 --> 00:52:32,186 Aah! Aah! 597 00:52:32,262 --> 00:52:33,695 Let me handle this! 598 00:52:33,764 --> 00:52:35,789 Let me handle this! 599 00:52:35,866 --> 00:52:37,595 I can handle this. 600 00:52:37,668 --> 00:52:39,158 Let me get this. 601 00:52:40,938 --> 00:52:42,496 Aah! 602 00:52:44,308 --> 00:52:45,639 Aah! 603 00:53:32,756 --> 00:53:34,849 Stanford, what's wrong? 604 00:53:34,925 --> 00:53:38,361 I'm afraid Betsy Sue isn't going to run tomorrow. 605 00:53:38,428 --> 00:53:41,220 Oh, no. Is it anything serious? 606 00:53:41,980 --> 00:53:43,658 Harvey, I'm home. Come here, boy. 607 00:53:55,612 --> 00:53:57,450 Here he is. 608 00:53:57,114 --> 00:53:58,581 Here's who? 609 00:53:58,649 --> 00:54:00,549 The man from the moon, 610 00:54:00,617 --> 00:54:02,551 but you've killed him already. 611 00:54:02,619 --> 00:54:05,645 As soon as I unload the stuff, O.K.? 612 00:54:09,493 --> 00:54:10,391 Mmm. 613 00:54:10,460 --> 00:54:11,927 Med-bugs. 614 00:54:13,797 --> 00:54:16,265 I want you to meet somebody. 615 00:54:16,333 --> 00:54:19,630 This stuff has gone up so much. 616 00:54:19,136 --> 00:54:21,570 I want you to meet somebody. 617 00:54:21,638 --> 00:54:24,664 When I finish putting this stuff away, O.K.? 618 00:54:34,985 --> 00:54:38,352 Stupid Ragu. I knew it wouldn't come out. 619 00:54:39,690 --> 00:54:40,748 "B. '' "B.'' 620 00:54:40,824 --> 00:54:42,758 [Telephone Rings] 621 00:54:42,826 --> 00:54:44,293 What's with this? 622 00:54:44,361 --> 00:54:46,295 [Ring] 623 00:54:46,363 --> 00:54:47,625 Hello. 624 00:54:49,199 --> 00:54:51,895 Yeah, this is she. 625 00:54:51,969 --> 00:54:53,950 Basket. 626 00:54:53,170 --> 00:54:54,262 Bandit. 627 00:54:54,338 --> 00:54:55,600 Ball. 628 00:54:55,672 --> 00:54:58,106 Basket, bandit, ball. 629 00:54:58,175 --> 00:55:00,143 Bugs. 630 00:55:00,210 --> 00:55:01,871 Bananas. 631 00:55:03,213 --> 00:55:04,407 Intoxicated? 632 00:55:08,785 --> 00:55:11,845 You sure you have the right Elliott? 633 00:55:11,922 --> 00:55:12,854 " B.'' 634 00:55:12,923 --> 00:55:13,890 " B.'' 635 00:55:13,957 --> 00:55:14,924 " Biscuits.'' 636 00:55:14,992 --> 00:55:17,153 " B''. 637 00:55:17,227 --> 00:55:18,854 But "B''... 638 00:55:18,929 --> 00:55:20,920 " B.'' 639 00:55:20,998 --> 00:55:22,898 is for baseball and bat. 640 00:55:22,966 --> 00:55:25,400 Y-You said " B.'' 641 00:55:25,469 --> 00:55:27,664 " B.'' 642 00:55:27,738 --> 00:55:29,137 You said " B.'' 643 00:55:29,206 --> 00:55:30,366 Good. 644 00:55:31,508 --> 00:55:33,320 " B.'' 645 00:55:34,440 --> 00:55:35,705 Good... 646 00:55:35,779 --> 00:55:38,247 I'll be right down. Thank you. 647 00:55:40,751 --> 00:55:43,652 Gertie, I have to go pick up Elliott. 648 00:55:43,720 --> 00:55:45,153 Will you be-- 649 00:55:45,222 --> 00:55:46,712 Mommy, he can talk. 650 00:55:46,790 --> 00:55:48,223 Of course he can. 651 00:55:48,291 --> 00:55:50,350 I'll be back. Stay there. 652 00:55:50,427 --> 00:55:52,588 Ladies and gentlemen, 653 00:55:52,663 --> 00:55:54,995 little Grover here will demonstrate 654 00:55:55,650 --> 00:55:58,694 high-chinning himself two times. 655 00:55:58,769 --> 00:55:59,701 Two times? 656 00:55:59,770 --> 00:56:00,702 Two times. 657 00:56:00,771 --> 00:56:01,669 Start now? 658 00:56:01,738 --> 00:56:02,864 Go ahead. 659 00:56:02,939 --> 00:56:03,871 O.K. 660 00:56:03,940 --> 00:56:05,703 Phone. 661 00:56:05,776 --> 00:56:07,141 Phone... 662 00:56:07,210 --> 00:56:08,541 Phone. 663 00:56:08,612 --> 00:56:12,241 Ph-Phone... 664 00:56:15,152 --> 00:56:17,586 You want to call somebody? 665 00:56:18,655 --> 00:56:21,123 I am not paying for frogs. 666 00:56:21,191 --> 00:56:23,659 Be good. Be good. 667 00:56:24,895 --> 00:56:27,455 Stay here. Stay. 668 00:56:27,531 --> 00:56:28,964 Don't tell anybody. 669 00:56:29,320 --> 00:56:30,966 No--Nobody. 670 00:56:31,340 --> 00:56:33,559 Be good. Be good. 671 00:56:35,539 --> 00:56:36,870 Move. 672 00:56:42,412 --> 00:56:44,403 Oh, God! 673 00:56:44,481 --> 00:56:45,413 Elliott. 674 00:56:45,482 --> 00:56:46,449 What? 675 00:56:46,516 --> 00:56:47,505 Elliott... 676 00:56:47,584 --> 00:56:49,170 Elliott... 677 00:56:49,860 --> 00:56:52,210 I taught him how to talk now. 678 00:56:52,890 --> 00:56:53,647 He can talk now. 679 00:56:53,724 --> 00:56:56,716 Look what he brought up here all by himself. 680 00:56:56,793 --> 00:56:59,694 What's he need this stuff for? 681 00:56:59,763 --> 00:57:01,492 Elliott... 682 00:57:01,565 --> 00:57:03,829 E.T. Can you say that? 683 00:57:03,900 --> 00:57:05,527 Can you say E.T.? 684 00:57:05,602 --> 00:57:07,690 E.T. 685 00:57:07,137 --> 00:57:09,710 E...T... 686 00:57:09,139 --> 00:57:10,367 Ha! Ha! 687 00:57:10,440 --> 00:57:12,305 E.T. E.T. E.T. 688 00:57:12,375 --> 00:57:14,275 Be good. 689 00:57:14,344 --> 00:57:15,311 I taught him that. 690 00:57:15,378 --> 00:57:17,778 You should give him his dignity. 691 00:57:17,848 --> 00:57:21,306 This is the most ridiculous thing I've ever seen! 692 00:57:21,384 --> 00:57:23,790 Phone... 693 00:57:24,554 --> 00:57:26,317 Phone? 694 00:57:26,389 --> 00:57:27,822 He said " phone''? 695 00:57:27,891 --> 00:57:29,256 He said " phone''? 696 00:57:29,326 --> 00:57:31,590 Can't you understand English? 697 00:57:31,661 --> 00:57:33,185 He said phone. 698 00:57:36,500 --> 00:57:38,593 Home... 699 00:57:38,668 --> 00:57:41,432 You're right. That's E.T.'s home. 700 00:57:48,612 --> 00:57:51,604 E...T... 701 00:57:51,681 --> 00:57:54,149 home...phone. 702 00:57:59,389 --> 00:58:01,880 E.T. phone home. 703 00:58:03,393 --> 00:58:05,327 E.T. phone home. 704 00:58:05,395 --> 00:58:06,885 E.T. phone home! 705 00:58:06,963 --> 00:58:09,557 He wants to call somebody. 706 00:58:14,571 --> 00:58:16,400 What's all this shit? 707 00:58:16,720 --> 00:58:18,563 E.T. phone home. 708 00:58:18,642 --> 00:58:21,236 Oh, my God, he's talking now. 709 00:58:21,311 --> 00:58:23,404 Home... 710 00:58:24,714 --> 00:58:26,375 E.T. phone home? 711 00:58:26,449 --> 00:58:30,408 E.T. phone home. 712 00:58:33,723 --> 00:58:35,156 And they'll come? 713 00:58:35,225 --> 00:58:37,318 Come... 714 00:58:37,394 --> 00:58:39,328 Home... 715 00:58:39,396 --> 00:58:41,762 Home... 716 00:58:43,567 --> 00:58:45,535 Come on. I promise, Mom. 717 00:58:45,602 --> 00:58:46,660 What book? 718 00:58:46,736 --> 00:58:48,636 Any one you want-- Spiderman... 719 00:58:48,705 --> 00:58:51,503 We'll just put a smile on our face. 720 00:58:51,575 --> 00:58:54,237 That's all I want to do. 721 00:58:54,311 --> 00:58:56,302 We can't ask Cathy to trick-or-treat 722 00:58:56,379 --> 00:58:59,177 in the same sheet she wore last year. 723 00:58:59,249 --> 00:59:02,446 [Elliott] Now I wish I would've listened in science. 724 00:59:02,519 --> 00:59:03,713 Think, Michael. 725 00:59:03,787 --> 00:59:07,223 Just grab anything he could make a machine out of. 726 00:59:07,290 --> 00:59:09,155 What would make a radar? 727 00:59:09,226 --> 00:59:11,592 How the hell do I know? 728 00:59:11,661 --> 00:59:13,600 You're the genius here. 729 00:59:13,129 --> 00:59:15,630 You have absolute power, remember? 730 00:59:15,131 --> 00:59:18,157 " I found him. He belongs to me.'' 731 00:59:31,748 --> 00:59:33,477 You know, Elliott, 732 00:59:33,550 --> 00:59:35,916 he doesn't look too good anymore. 733 00:59:35,986 --> 00:59:37,419 Don't say that! 734 00:59:37,487 --> 00:59:38,749 We're fine! 735 00:59:38,822 --> 00:59:40,619 What's all this "we'' stuff? 736 00:59:40,690 --> 00:59:43,220 You say "we'' all the time. 737 00:59:43,930 --> 00:59:45,493 Really, I think he's getting sick. 738 00:59:45,562 --> 00:59:46,927 Look, he's fine, Michael! 739 00:59:46,997 --> 00:59:49,591 O.K.! O.K.! Forget I mentioned it. 740 00:59:49,666 --> 00:59:51,691 Grab that Fuzzbuster. 741 00:59:59,743 --> 01:00:02,750 Dad's shirt. 742 01:00:05,215 --> 01:00:09,777 Remember when he used to take us out to the ball games 743 01:00:09,853 --> 01:00:11,582 and take us to the movies 744 01:00:11,655 --> 01:00:13,418 and have popcorn fights? 745 01:00:13,490 --> 01:00:15,890 We'll do that again, Elliott. 746 01:00:15,959 --> 01:00:16,983 Sure. 747 01:00:25,502 --> 01:00:26,696 Old Spice. 748 01:00:26,770 --> 01:00:28,499 Sea Breeze. 749 01:00:34,477 --> 01:00:37,412 " Peter says The redskins were defeated? 750 01:00:37,480 --> 01:00:40,574 "Wendy and the boys captured by the pirates? 751 01:00:40,650 --> 01:00:43,278 "I'll rescue her. I'll rescue her. 752 01:00:43,353 --> 01:00:45,287 " He leaps at his dagger, 753 01:00:45,355 --> 01:00:48,290 " then at his grindstone to sharpen it. 754 01:00:48,358 --> 01:00:51,418 " But Tink rings out a warning cry. 755 01:00:51,494 --> 01:00:54,759 "Oh, that is just my medicine. 756 01:00:54,831 --> 01:00:56,958 " She says, Poisoned? 757 01:00:57,330 --> 01:00:58,967 "Who could've poisoned it? 758 01:00:59,350 --> 01:01:01,469 "I promised Wendy to take it, 759 01:01:01,538 --> 01:01:03,472 "and I will, after this. 760 01:01:03,540 --> 01:01:05,508 " Tink sees its red color 761 01:01:05,575 --> 01:01:08,408 " and remembers the red in the pirate's eye, 762 01:01:08,478 --> 01:01:09,706 " nobly swallows the draft 763 01:01:09,779 --> 01:01:13,780 " as Peter's hand is reaching for it. 764 01:01:13,149 --> 01:01:16,880 "Why, Tink,you have drunk my medicine. 765 01:01:16,953 --> 01:01:19,888 " She flutters strangely about the room, 766 01:01:19,956 --> 01:01:22,720 answering him in a faint tinkle.'' 767 01:01:22,792 --> 01:01:24,487 Ouch! 768 01:01:24,561 --> 01:01:25,619 Ouch. 769 01:01:29,966 --> 01:01:31,866 Ouch. 770 01:01:40,810 --> 01:01:42,778 "She says... 771 01:01:42,846 --> 01:01:46,282 "She says she thinks she could get well again 772 01:01:46,349 --> 01:01:48,249 "if children believed in fairies. 773 01:01:48,318 --> 01:01:51,253 Do you believe? Say quick that you believe.'' 774 01:01:51,321 --> 01:01:52,288 I do! 775 01:01:52,355 --> 01:01:54,846 " If you believe, clap your hands. 776 01:01:54,924 --> 01:01:56,323 " Many clap, some don't, 777 01:01:56,393 --> 01:01:57,655 a few hiss...'' 778 01:01:57,727 --> 01:01:58,887 Ohh. 779 01:02:01,531 --> 01:02:03,226 Mmm. 780 01:02:05,668 --> 01:02:09,536 "But Tink is saved. Thank you. 781 01:02:09,606 --> 01:02:12,700 "Oh, thank you, thank you, thank you. 782 01:02:12,776 --> 01:02:15,210 And now to rescue Wendy. '' 783 01:02:15,278 --> 01:02:18,213 Can you read it to me again? 784 01:02:18,281 --> 01:02:20,681 [Purring] 785 01:02:20,750 --> 01:02:22,615 " Peter says...'' 786 01:02:22,685 --> 01:02:24,778 [Engine Idling] 787 01:02:42,772 --> 01:02:44,706 He's putting it together now. 788 01:02:44,774 --> 01:02:47,242 I told you he was smart. 789 01:02:47,310 --> 01:02:48,743 I'm worried, Elliott. 790 01:02:48,812 --> 01:02:50,404 He could blow up the house. 791 01:02:50,480 --> 01:02:52,107 He knows what he's doing. 792 01:02:52,182 --> 01:02:54,548 Listen to how he's breathing. 793 01:02:54,617 --> 01:02:56,881 It's going to work. 794 01:02:56,953 --> 01:02:59,800 What's he feeling now? 795 01:02:59,155 --> 01:03:01,146 He's feeling everything. 796 01:03:25,115 --> 01:03:27,490 You're going as a ghost. 797 01:03:27,117 --> 01:03:28,141 You promised. 798 01:03:28,218 --> 01:03:31,779 I'm only pretending I'm going as a cowgirl. 799 01:03:31,855 --> 01:03:35,791 O.K. Now, you know the plans by heart, don't you? 800 01:03:35,859 --> 01:03:37,759 Meet you at the lookout. 801 01:03:37,827 --> 01:03:40,796 At the lookout. I'm not stupid, you know. 802 01:03:40,864 --> 01:03:43,833 Listen, buster. You won't get four blocks 803 01:03:43,900 --> 01:03:45,993 in this neighborhood dressed like that. 804 01:03:46,690 --> 01:03:47,969 Please. All the guys are. 805 01:03:48,370 --> 01:03:50,130 I'm not stupid, you know. 806 01:03:58,414 --> 01:04:00,177 Ready? 807 01:04:00,250 --> 01:04:01,410 Ready. 808 01:04:17,734 --> 01:04:19,702 Oh, wait, Mom. Don't look. 809 01:04:19,769 --> 01:04:20,929 Oh, O.K. 810 01:04:26,910 --> 01:04:30,209 O.K., Mom. You can look now. 811 01:04:30,280 --> 01:04:31,577 Aah! 812 01:04:33,583 --> 01:04:35,107 Oh, that's great. 813 01:04:36,986 --> 01:04:38,283 Stay here. 814 01:04:45,795 --> 01:04:47,262 Ooh. 815 01:04:47,330 --> 01:04:48,797 Ohh. 816 01:04:48,865 --> 01:04:51,356 Ouch. 817 01:04:51,434 --> 01:04:53,610 Stop that! No! Don't! 818 01:04:53,136 --> 01:04:55,100 Ouch. 819 01:04:55,710 --> 01:04:56,368 It's a fake knife. 820 01:04:56,439 --> 01:04:57,838 It's a fake. 821 01:04:57,907 --> 01:04:59,330 Ouch. 822 01:04:59,108 --> 01:05:00,200 O.K. 823 01:05:05,415 --> 01:05:06,609 All right. 824 01:05:07,717 --> 01:05:10,618 Oh, you look great! 825 01:05:10,687 --> 01:05:11,654 Thank you. 826 01:05:11,721 --> 01:05:12,653 Thank you. 827 01:05:12,722 --> 01:05:13,916 Thank you. 828 01:05:15,910 --> 01:05:16,683 Aah! Oohh! 829 01:05:22,165 --> 01:05:24,531 Be back one hour after sundown. 830 01:05:24,601 --> 01:05:25,625 No later. 831 01:05:28,538 --> 01:05:30,665 Ohh. 832 01:05:30,740 --> 01:05:32,200 Bye. 833 01:05:34,210 --> 01:05:35,268 Aah! 834 01:05:35,345 --> 01:05:37,210 Gertie, come here. Come on. 835 01:05:59,802 --> 01:06:01,326 Trick or treat. 836 01:06:07,310 --> 01:06:08,834 Trick or treat. 837 01:06:15,852 --> 01:06:17,460 Runff. 838 01:06:33,503 --> 01:06:35,937 Home. Home. 839 01:06:36,500 --> 01:06:38,838 Home. Home. Home. 840 01:06:38,908 --> 01:06:41,690 Home. Home. Home. 841 01:06:42,345 --> 01:06:44,779 Be back one hour after sunset. 842 01:06:44,847 --> 01:06:45,779 No later. 843 01:06:45,848 --> 01:06:48,817 I'll try as fast as I can, Mike. 844 01:06:48,885 --> 01:06:50,876 You got to cover me. 845 01:06:54,570 --> 01:06:55,957 Well, come on. Help me. 846 01:06:56,250 --> 01:06:58,425 We'll be waiting for you, Elliott. 847 01:06:58,494 --> 01:07:00,485 So come back for sure. 848 01:07:26,122 --> 01:07:27,749 It's too bumpy. 849 01:07:27,824 --> 01:07:30,793 We'll have to walk from here! 850 01:07:30,860 --> 01:07:32,828 E.T.! 851 01:07:43,673 --> 01:07:46,733 Not so high! Not so high! 852 01:08:15,538 --> 01:08:17,165 Ah ha! 853 01:08:24,714 --> 01:08:26,807 Don't crash, please. 854 01:08:28,551 --> 01:08:30,180 Ugh! 855 01:09:50,533 --> 01:09:54,560 I really can't believe you did this. 856 01:09:59,141 --> 01:10:02,338 Your father's going to hear about this one. 857 01:10:10,353 --> 01:10:11,377 Mexico. 858 01:11:22,580 --> 01:11:24,490 Where's Elliot? 859 01:11:26,128 --> 01:11:28,426 I'm asking you a question. 860 01:11:30,660 --> 01:11:34,435 Anyways, why would Elliot go to the forest? 861 01:11:34,503 --> 01:11:37,233 Why would he do such a thing? 862 01:11:37,306 --> 01:11:39,740 Get in the car. 863 01:11:39,809 --> 01:11:42,607 Get in the car now. 864 01:11:56,920 --> 01:11:58,526 [Gasps] 865 01:11:59,595 --> 01:12:01,529 Runff. 866 01:12:23,986 --> 01:12:28,820 [Musical Tones] 867 01:12:28,157 --> 01:12:30,910 E.T., it's working. 868 01:12:30,159 --> 01:12:31,649 Oh. 869 01:12:31,727 --> 01:12:33,319 It's working! 870 01:12:33,396 --> 01:12:35,910 Home. 871 01:12:35,164 --> 01:12:36,597 You did it! 872 01:12:38,167 --> 01:12:40,294 It's working! 873 01:12:40,369 --> 01:12:42,963 Home. 874 01:12:43,390 --> 01:12:46,941 E.T., it's working! 875 01:13:10,320 --> 01:13:12,523 [Geiger Counter Beeping] 876 01:13:30,219 --> 01:13:33,120 We have to go now, E.T. 877 01:13:33,189 --> 01:13:35,623 We're so late already. 878 01:13:35,691 --> 01:13:37,682 [Coughs] 879 01:13:42,164 --> 01:13:45,133 We have to go home now, E.T. 880 01:13:45,201 --> 01:13:46,190 Hmm? 881 01:13:51,173 --> 01:13:53,664 You should give them some time. 882 01:13:55,644 --> 01:13:58,112 Ouch. 883 01:14:04,887 --> 01:14:06,752 You could be happy here. 884 01:14:06,822 --> 01:14:09,256 I could take care of you. 885 01:14:09,325 --> 01:14:11,793 I wouldn't let anybody hurt you. 886 01:14:11,861 --> 01:14:13,988 We could grow up together, E.T. 887 01:14:18,968 --> 01:14:21,698 Home. 888 01:14:22,972 --> 01:14:25,600 Home. 889 01:14:57,673 --> 01:15:00,836 Home. 890 01:15:04,847 --> 01:15:07,420 Home. 891 01:15:41,550 --> 01:15:42,744 E.T.? 892 01:15:46,550 --> 01:15:47,249 E.T.? 893 01:15:52,895 --> 01:15:56,854 Uh, how was he dressed when last seen? 894 01:15:56,932 --> 01:15:59,958 He was dressed as a... 895 01:16:00,350 --> 01:16:02,260 hunchback. 896 01:16:02,104 --> 01:16:03,935 Hunchback. 897 01:16:04,600 --> 01:16:05,940 Is there anything to indicate 898 01:16:06,800 --> 01:16:07,942 that he might have run away? 899 01:16:08,100 --> 01:16:11,946 Any family problems or recent arguments? 900 01:16:12,140 --> 01:16:16,451 Um...my husband and I just separated recently, 901 01:16:16,518 --> 01:16:21,148 and it hasn't been easy on the children, but... 902 01:16:21,223 --> 01:16:23,987 My father's in Mexico. 903 01:16:29,732 --> 01:16:31,666 But run away, I... 904 01:16:31,734 --> 01:16:34,168 Where would he have gone? 905 01:16:34,236 --> 01:16:35,498 Elliott. 906 01:16:35,571 --> 01:16:37,801 Oh, Elliott! 907 01:16:37,873 --> 01:16:43,573 Don't ever do this again, Elliott! 908 01:16:43,646 --> 01:16:46,206 Oh, my. You're so hot. 909 01:16:46,282 --> 01:16:49,683 Run up and draw him a bath. Quick, Gert. 910 01:16:49,752 --> 01:16:52,448 Sorry I yelled at you. 911 01:16:54,556 --> 01:16:58,185 Um...thanks very much for all your trouble. 912 01:16:58,260 --> 01:17:00,230 Is he here? 913 01:17:02,640 --> 01:17:04,532 You've got to find him, Mike. 914 01:17:04,600 --> 01:17:06,330 Where is he? 915 01:17:06,101 --> 01:17:08,331 In the forest. 916 01:17:08,404 --> 01:17:11,320 At the bald spot. 917 01:17:11,106 --> 01:17:13,970 You've got to find him. 918 01:18:03,392 --> 01:18:05,189 E.T.! 919 01:18:08,397 --> 01:18:10,365 E.T.! 920 01:18:12,735 --> 01:18:14,225 E.T.! 921 01:18:26,582 --> 01:18:28,607 [Thunder] 922 01:18:39,728 --> 01:18:42,424 [Groaning] 923 01:18:52,875 --> 01:18:54,502 No! 924 01:18:54,576 --> 01:18:55,600 No! 925 01:18:56,578 --> 01:18:58,603 [Helicopter Approaches] 926 01:19:25,908 --> 01:19:28,570 Mom, would you come with me? 927 01:19:28,644 --> 01:19:30,475 What is it? 928 01:19:30,546 --> 01:19:32,810 Mary, just come with me. 929 01:19:32,881 --> 01:19:34,109 Michael, what? 930 01:19:34,183 --> 01:19:36,480 Mom, remember the goblin? 931 01:19:36,118 --> 01:19:38,180 What are you talking about? 932 01:19:38,870 --> 01:19:41,560 Swear the most excellent promise you can make. 933 01:19:41,123 --> 01:19:42,112 Michael. 934 01:19:48,130 --> 01:19:49,893 That's terrific. 935 01:19:56,271 --> 01:19:59,350 Mom. 936 01:20:03,112 --> 01:20:05,774 We're sick. 937 01:20:07,683 --> 01:20:10,777 I think we're dying. 938 01:20:13,689 --> 01:20:14,678 Michael. 939 01:20:14,756 --> 01:20:16,189 Mom, it's O.K. 940 01:20:16,258 --> 01:20:18,123 [Groaning] 941 01:20:18,193 --> 01:20:19,125 Downstairs. 942 01:20:19,194 --> 01:20:22,391 He's not going to hurt you, Mom. 943 01:20:22,464 --> 01:20:23,863 He won't hurt you. 944 01:20:23,932 --> 01:20:25,559 Michael, get her downstairs. 945 01:20:25,634 --> 01:20:28,340 It's the man from the moon. 946 01:20:28,103 --> 01:20:30,128 The man from the moon! 947 01:20:33,750 --> 01:20:36,440 You don't know him! You don't know him! 948 01:20:36,111 --> 01:20:38,102 [Crying] 949 01:20:40,782 --> 01:20:42,716 We can't leave him alone. 950 01:21:05,240 --> 01:21:06,229 Aah! 951 01:21:11,180 --> 01:21:12,511 [Gasp] 952 01:21:16,885 --> 01:21:18,910 [Train Whistle Blows] 953 01:21:22,240 --> 01:21:24,288 This is my home! 954 01:21:42,844 --> 01:21:45,608 [Gasping] 955 01:21:45,681 --> 01:21:47,706 [Spacesuit Breathing] 956 01:22:12,841 --> 01:22:14,308 Home. 957 01:22:16,511 --> 01:22:17,637 Home. 958 01:22:41,803 --> 01:22:44,169 Check the north perimeter. 959 01:22:46,642 --> 01:22:49,236 Check the north perimeter. 960 01:22:51,546 --> 01:22:54,913 Is it fine? Tent O.K.? 961 01:22:57,552 --> 01:22:58,917 The collagen unit, 962 01:22:58,987 --> 01:23:01,979 report to the blue level immediately. 963 01:23:09,564 --> 01:23:12,499 Regulate oxygen level on countdown. 964 01:23:34,189 --> 01:23:36,123 Does he sleep at night? 965 01:23:36,191 --> 01:23:37,658 I don't know. 966 01:23:37,726 --> 01:23:39,660 What's the matter with Elliott? 967 01:23:39,728 --> 01:23:42,940 Have you noticed any surface sweating? 968 01:23:42,164 --> 01:23:43,960 No. 969 01:23:43,165 --> 01:23:44,598 Has it lost hair? 970 01:23:44,666 --> 01:23:46,634 He never had any hair. 971 01:23:46,702 --> 01:23:48,636 Are the children all right? 972 01:23:48,704 --> 01:23:51,104 Did it build or write anything? 973 01:23:51,173 --> 01:23:52,663 Uh, no. 974 01:23:52,741 --> 01:23:55,175 You say it has the ability 975 01:23:55,243 --> 01:23:57,177 to manipulate its own environment? 976 01:23:57,245 --> 01:24:00,214 He's smart. He communicates through Elliott. 977 01:24:00,282 --> 01:24:03,274 Elliott thinks its thoughts. 978 01:24:03,352 --> 01:24:05,115 No. Elliott... 979 01:24:05,187 --> 01:24:07,712 Elliott feels his feelings. 980 01:24:11,793 --> 01:24:13,954 We've identified his primary carrier protein. 981 01:24:14,290 --> 01:24:15,758 It's definitely not Albumin. 982 01:24:15,831 --> 01:24:19,130 The testing shows no deficits on FNF and HTS testing. 983 01:24:19,201 --> 01:24:21,692 EEG analysis shows complete coherence and synchronization 984 01:24:21,770 --> 01:24:23,761 of brain wave activity between both subjects. 985 01:24:31,446 --> 01:24:33,107 There's no response at 20 per kilo. 986 01:24:33,181 --> 01:24:34,910 Let's move to hypertonic saline. 987 01:24:36,418 --> 01:24:38,409 Cut five per kilo. 988 01:24:42,791 --> 01:24:46,158 [Elliott] You have no right to do this. 989 01:24:46,228 --> 01:24:47,718 You're scaring him. 990 01:24:47,796 --> 01:24:49,889 You're scaring him! 991 01:24:50,165 --> 01:24:51,325 Respiratory rate:1 2. 992 01:24:51,400 --> 01:24:53,960 Good air entry but decreased tidal volume on the boy. 993 01:24:54,350 --> 01:24:58,267 Put him on 0-2-5 liters and draw blood in 20 minutes. 994 01:24:59,875 --> 01:25:01,740 Get a hypothermia blanket and some warming rags. 995 01:25:01,810 --> 01:25:04,779 Leave him alone. 996 01:25:04,846 --> 01:25:07,713 Leave him alone. I can take care of him. 997 01:25:07,783 --> 01:25:10,411 Set me up for a 2-D cardiac echo. 998 01:25:10,485 --> 01:25:12,919 Skin is cool and diaphoretic. 999 01:25:12,988 --> 01:25:15,923 He's not refusing at all. He needs anatropic support. 1000 01:25:15,991 --> 01:25:18,289 Ph is down to 7.03. 1001 01:25:18,360 --> 01:25:21,921 He's got a metabolic acidosis. It could be sepsis. 1002 01:25:22,931 --> 01:25:24,523 We've drawn two sets of blood cultures. 1003 01:25:24,599 --> 01:25:27,762 He needs broad spectrum coverage. 1004 01:25:29,700 --> 01:25:32,620 [Tapping] 1005 01:25:35,110 --> 01:25:36,702 Elliott. 1006 01:25:39,214 --> 01:25:41,114 I've been to the forest. 1007 01:25:41,183 --> 01:25:43,674 He shouldn't talk now. 1008 01:25:43,752 --> 01:25:47,244 Well, he has to talk now, Major. 1009 01:25:49,591 --> 01:25:51,718 Elliott, that machine... 1010 01:25:51,793 --> 01:25:55,354 what does it do? 1011 01:25:55,430 --> 01:25:59,590 The communicator? 1012 01:25:59,134 --> 01:26:02,350 Is it still working? 1013 01:26:02,103 --> 01:26:05,163 It's doing something. 1014 01:26:05,240 --> 01:26:07,370 What? 1015 01:26:07,108 --> 01:26:10,407 I really shouldn't tell. 1016 01:26:10,479 --> 01:26:12,913 He came to me. 1017 01:26:12,981 --> 01:26:16,382 He came to me. 1018 01:26:16,451 --> 01:26:19,887 Elliott, he came to me, too. 1019 01:26:19,955 --> 01:26:21,889 I've been wishing for this 1020 01:26:21,957 --> 01:26:24,391 since I was 1 0 years old. 1021 01:26:24,459 --> 01:26:26,893 I don't want him to die. 1022 01:26:26,962 --> 01:26:30,557 What can we do that we're not already doing? 1023 01:26:30,632 --> 01:26:35,365 He needs to go home. 1024 01:26:35,437 --> 01:26:39,320 He's calling his people... 1025 01:26:39,107 --> 01:26:43,669 and I don't know where they are. 1026 01:26:43,745 --> 01:26:46,441 He needs to go home. 1027 01:26:46,515 --> 01:26:48,278 Elliott, I don't think 1028 01:26:48,350 --> 01:26:51,460 that he was left here intentionally. 1029 01:26:53,522 --> 01:26:57,424 But his being here is a miracle, Elliott. 1030 01:26:57,492 --> 01:27:00,461 It's a miracle, 1031 01:27:00,529 --> 01:27:04,124 and you did the best that anybody could do. 1032 01:27:07,200 --> 01:27:09,630 I'm glad he met you first. 1033 01:27:19,800 --> 01:27:20,120 He's got DNA. 1034 01:27:20,810 --> 01:27:21,480 Incredible. 1035 01:27:21,550 --> 01:27:23,170 He's got DNA! 1036 01:27:23,510 --> 01:27:25,281 He doesn't have four nucleotides like we do. 1037 01:27:25,353 --> 01:27:27,821 He has six. Desynchronization of the two brain waves. 1038 01:27:30,892 --> 01:27:31,824 E.T.! 1039 01:27:31,893 --> 01:27:33,861 The boy's condition is stabilizing. 1040 01:27:33,929 --> 01:27:35,453 Blood pressure's back up. 1041 01:27:37,320 --> 01:27:39,364 E.T. 1042 01:27:39,434 --> 01:27:41,925 Elliott. 1043 01:27:42,300 --> 01:27:43,664 He's speaking. He's talking. 1044 01:27:43,738 --> 01:27:45,865 E.T... 1045 01:27:45,941 --> 01:27:48,603 stay with me. 1046 01:27:50,111 --> 01:27:51,305 Please. 1047 01:27:51,379 --> 01:27:53,540 Stay... 1048 01:27:53,615 --> 01:27:54,946 Together. 1049 01:27:55,160 --> 01:27:58,713 I'll be right here. 1050 01:27:58,787 --> 01:28:02,120 I'll be right here. 1051 01:28:03,792 --> 01:28:06,352 Stay... 1052 01:28:06,428 --> 01:28:11,195 Elliott. 1053 01:28:11,266 --> 01:28:13,291 Stay. 1054 01:28:14,469 --> 01:28:16,767 Stay. 1055 01:28:19,700 --> 01:28:22,909 Stay. 1056 01:28:22,978 --> 01:28:25,378 Stay. 1057 01:28:25,447 --> 01:28:28,143 The creature's pressure is bottoming out. 1058 01:28:28,216 --> 01:28:29,547 How's the boy? 1059 01:28:29,618 --> 01:28:32,985 He's converting back to normal sinus rhythm. 1060 01:28:34,422 --> 01:28:35,354 They're separating. 1061 01:28:35,423 --> 01:28:37,721 Boy and creature are separating. 1062 01:28:37,792 --> 01:28:39,225 What does that mean? 1063 01:28:39,294 --> 01:28:41,694 The boy's coming back. We're losing E.T. 1064 01:28:41,763 --> 01:28:45,790 E.T., answer me, please. 1065 01:28:45,867 --> 01:28:47,494 Please. 1066 01:28:47,569 --> 01:28:49,537 Just relax. 1067 01:29:57,205 --> 01:29:58,570 No! 1068 01:29:58,640 --> 01:30:00,198 E.T., don't go! 1069 01:30:00,275 --> 01:30:01,674 No blood pressure. 1070 01:30:01,743 --> 01:30:04,177 He's got no pulse or respiration. 1071 01:30:04,245 --> 01:30:07,180 We can't get a pulse or blood pressure. 1072 01:30:07,248 --> 01:30:09,614 It doesn't look like he's breathing. 1073 01:30:09,684 --> 01:30:12,500 [Groaning] 1074 01:30:12,120 --> 01:30:13,917 Leave him alone! 1075 01:30:13,988 --> 01:30:16,470 You're killing him! 1076 01:30:16,124 --> 01:30:17,557 Leave him alone! 1077 01:30:17,625 --> 01:30:19,456 Let's move it! 1078 01:30:19,527 --> 01:30:21,586 Get the boy out. 1079 01:30:21,663 --> 01:30:23,961 Stop it! You're killing him! 1080 01:30:24,320 --> 01:30:25,761 You're killing him! 1081 01:30:25,834 --> 01:30:27,893 Let's go. Move it out. 1082 01:30:27,969 --> 01:30:30,403 You're killing him! You're killing him! 1083 01:30:30,472 --> 01:30:33,805 You're killing him! He came to me! 1084 01:30:33,875 --> 01:30:35,866 Let's ventilate him. Any pulses? 1085 01:30:35,944 --> 01:30:37,700 Move it. 1086 01:30:37,145 --> 01:30:39,450 He came to me! 1087 01:30:39,114 --> 01:30:40,206 Let's start. 1088 01:30:40,281 --> 01:30:41,976 60 per minute. 1089 01:30:44,619 --> 01:30:46,177 Minimal breath sounds. 1090 01:30:46,254 --> 01:30:49,246 Calm down. Calm down. Calm... 1091 01:30:51,159 --> 01:30:52,751 Let's try some bertyllium. 1092 01:30:52,827 --> 01:30:54,795 Can we have some bertyllium? 1093 01:30:54,863 --> 01:30:56,455 Getting a pulse? 1094 01:30:56,531 --> 01:30:57,555 5 milligrams. 1095 01:30:57,632 --> 01:30:59,930 Compressed air. Compressed air's fine. 1096 01:31:00,100 --> 01:31:01,866 Thank you. 1097 01:31:01,936 --> 01:31:03,494 All IV push. 1098 01:31:03,571 --> 01:31:05,334 He's not ventilating. 1099 01:31:05,406 --> 01:31:08,432 His pupils are fixed and dilated. 1100 01:31:08,510 --> 01:31:09,477 More drugs. 1101 01:31:09,544 --> 01:31:10,442 Quiet. 1102 01:31:10,512 --> 01:31:12,412 Defibrillate him. 1103 01:31:12,480 --> 01:31:14,641 Losing him. We're losing him. 1104 01:31:14,716 --> 01:31:16,149 Let's go. 1105 01:31:16,217 --> 01:31:17,684 Everybody stand clear. 1106 01:31:17,752 --> 01:31:18,719 Clear. 1107 01:31:18,787 --> 01:31:20,482 We're losing him. 1108 01:31:20,555 --> 01:31:22,182 One more time. 1109 01:31:23,792 --> 01:31:24,690 Quiet! 1110 01:31:24,759 --> 01:31:26,226 It's still defib. 1111 01:31:26,294 --> 01:31:27,727 O.K., let's go. 1112 01:31:27,796 --> 01:31:29,320 Let's go. Let's go. 1113 01:31:35,136 --> 01:31:37,195 Elliott? 1114 01:31:38,973 --> 01:31:40,201 Mom. 1115 01:31:51,686 --> 01:31:54,154 He needs calcium in his body. 1116 01:31:54,222 --> 01:31:55,917 Let's continue CPR, please. 1117 01:32:11,472 --> 01:32:13,497 Would you people stand back? 1118 01:32:18,479 --> 01:32:20,413 Something's happening. 1119 01:32:20,481 --> 01:32:22,449 Ooh, they're going to die. 1120 01:32:22,517 --> 01:32:23,916 Shut up, Greg. 1121 01:32:23,985 --> 01:32:25,850 Something is definitely happening. 1122 01:32:25,920 --> 01:32:27,319 Anybody have any ideas? 1123 01:32:27,388 --> 01:32:29,288 EEG's flat. EKG's flat. 1124 01:32:29,357 --> 01:32:31,825 O.K., I'm going to call it. 1125 01:32:31,893 --> 01:32:33,292 I think he's dead. 1126 01:32:33,361 --> 01:32:34,794 No. I don't know. 1127 01:32:34,863 --> 01:32:36,831 What time do you have? 1128 01:32:36,898 --> 01:32:37,796 1 5:36. 1129 01:32:37,866 --> 01:32:40,391 1 5 hours, 36 minutes. 1130 01:32:40,468 --> 01:32:41,935 O.K. 1131 01:32:42,300 --> 01:32:44,267 Let's pack him in ice. 1132 01:32:45,807 --> 01:32:47,138 Let's leave. 1133 01:33:53,141 --> 01:33:56,338 Is he dead, mama? 1134 01:33:56,411 --> 01:33:58,504 I think so, sweetheart. 1135 01:33:58,579 --> 01:34:02,515 Can we wish for him to come back? 1136 01:34:02,583 --> 01:34:04,517 Yeah. 1137 01:34:04,585 --> 01:34:06,712 I wish. 1138 01:34:06,788 --> 01:34:08,779 I wish, too. 1139 01:34:17,498 --> 01:34:18,931 Come on, Gert. 1140 01:34:19,000 --> 01:34:21,901 We'll wait for Elliott in the front room. 1141 01:34:23,571 --> 01:34:25,129 Cardiac arrest was terminated 1142 01:34:25,206 --> 01:34:28,505 at 1 500 hours and 36 minutes. 1143 01:34:28,576 --> 01:34:31,409 He received intravenous lidocaine, 1144 01:34:31,479 --> 01:34:32,946 intravenous epinephrine 1145 01:34:33,140 --> 01:34:34,447 on a lidocaine drip, 1146 01:34:34,515 --> 01:34:37,400 2.7% sodium-chloride solution, 1147 01:34:37,118 --> 01:34:39,180 catheters from the " A'' line. 1148 01:34:39,870 --> 01:34:40,554 And the intravenous line 1149 01:34:40,621 --> 01:34:43,488 should be sent for culture. 1150 01:34:43,558 --> 01:34:45,992 He was monitored with a... 1151 01:34:46,600 --> 01:34:49,393 EEG and an EKG, 1152 01:34:49,464 --> 01:34:51,295 he was defibrillated. 1153 01:34:51,366 --> 01:34:54,301 They're going to have to take him away now. 1154 01:34:54,369 --> 01:34:56,803 They'll just cut him all up. 1155 01:34:56,871 --> 01:35:00,898 Would you like to spend some time alone with him? 1156 01:35:16,224 --> 01:35:20,240 Could we all step out for a minute, please? 1157 01:36:13,614 --> 01:36:16,606 Look at what they've done to you. 1158 01:36:19,487 --> 01:36:21,421 I'm so sorry. 1159 01:36:26,994 --> 01:36:29,428 You must be dead... 1160 01:36:31,399 --> 01:36:32,559 because... 1161 01:36:32,633 --> 01:36:35,466 I don't know how to feel. 1162 01:36:39,600 --> 01:36:41,531 I can't feel anything anymore. 1163 01:36:43,978 --> 01:36:47,311 You've gone someplace else now. 1164 01:36:54,655 --> 01:36:57,818 I'll believe in you all my life. 1165 01:36:59,327 --> 01:37:00,954 Every day. 1166 01:37:05,533 --> 01:37:06,830 E.T... 1167 01:37:10,710 --> 01:37:11,595 I love you. 1168 01:37:42,770 --> 01:37:45,000 Oh, my God. 1169 01:37:51,345 --> 01:37:53,905 E.T. phone home. 1170 01:37:53,981 --> 01:37:55,881 Ah ha! 1171 01:37:55,950 --> 01:37:57,781 Phone home. 1172 01:37:57,852 --> 01:37:59,376 Phone home. 1173 01:37:59,453 --> 01:38:01,580 Does this mean they're coming? 1174 01:38:01,656 --> 01:38:03,681 Yes. 1175 01:38:03,758 --> 01:38:05,851 Aah! 1176 01:38:05,927 --> 01:38:07,656 E.T. phone home. 1177 01:38:07,728 --> 01:38:09,590 E.T. phone home. 1178 01:38:09,130 --> 01:38:10,970 Stay. 1179 01:38:10,164 --> 01:38:11,927 Shut up. 1180 01:38:11,999 --> 01:38:13,296 Phone. 1181 01:38:13,367 --> 01:38:14,334 Phone home. 1182 01:38:14,402 --> 01:38:15,426 Quiet! 1183 01:38:15,503 --> 01:38:16,595 Phone! Phone! 1184 01:38:16,671 --> 01:38:18,866 Would you shut up? 1185 01:38:18,940 --> 01:38:19,907 Phone home. 1186 01:38:19,974 --> 01:38:21,601 E.T. phone home. 1187 01:38:21,676 --> 01:38:23,109 E.T. phone home. 1188 01:38:23,177 --> 01:38:24,576 E.T. phone home. 1189 01:38:24,645 --> 01:38:25,577 Phone home. 1190 01:38:25,646 --> 01:38:26,772 Phone home. 1191 01:38:26,847 --> 01:38:28,405 Phone home. 1192 01:38:28,482 --> 01:38:29,813 Elliott. 1193 01:38:29,884 --> 01:38:30,816 Elliott. 1194 01:38:30,885 --> 01:38:32,110 Elliott. 1195 01:38:32,860 --> 01:38:33,180 Stay. 1196 01:38:33,870 --> 01:38:34,111 Stay. 1197 01:38:35,690 --> 01:38:36,884 Elliott. 1198 01:38:36,958 --> 01:38:39,392 [Crying] 1199 01:38:44,565 --> 01:38:47,500 Elliott, why don't you come with me? 1200 01:38:47,568 --> 01:38:48,557 No. 1201 01:38:48,636 --> 01:38:51,200 Why don't you come with me? 1202 01:38:51,720 --> 01:38:52,960 No. 1203 01:38:52,173 --> 01:38:53,265 No. 1204 01:38:53,341 --> 01:38:54,273 No. No. 1205 01:38:54,342 --> 01:38:55,673 It's all right. 1206 01:38:55,743 --> 01:38:56,767 No! 1207 01:39:00,948 --> 01:39:02,916 Would you like the flower? 1208 01:39:02,984 --> 01:39:04,315 Aah! 1209 01:39:07,688 --> 01:39:09,349 He's alive! 1210 01:39:09,423 --> 01:39:10,913 He's alive! 1211 01:39:10,992 --> 01:39:11,890 All right! 1212 01:39:11,959 --> 01:39:13,756 It's glowing right here. 1213 01:39:25,172 --> 01:39:27,140 Are they gone, mama? 1214 01:39:27,208 --> 01:39:28,607 Who's gone, honey? 1215 01:39:28,676 --> 01:39:29,768 The boys. 1216 01:39:29,844 --> 01:39:31,106 What boys? 1217 01:39:31,178 --> 01:39:35,615 I'm supposed to give you this note when they're gone. 1218 01:39:35,683 --> 01:39:38,550 Give it to me now, Gertie. 1219 01:39:46,160 --> 01:39:47,855 Oh, my God. 1220 01:39:56,237 --> 01:39:58,762 Give me a hand with this. 1221 01:40:05,479 --> 01:40:06,411 Aah! 1222 01:40:06,480 --> 01:40:07,913 Where's your mask? 1223 01:40:07,982 --> 01:40:08,914 Back here. 1224 01:40:08,983 --> 01:40:10,917 Well, get it on! 1225 01:40:10,985 --> 01:40:12,282 I'm trying! 1226 01:40:17,692 --> 01:40:19,956 Hey, who are you? 1227 01:40:20,270 --> 01:40:21,961 I'm driving. 1228 01:40:23,898 --> 01:40:25,297 Open the door, son. 1229 01:40:25,366 --> 01:40:27,630 Somebody's here. What do I do? 1230 01:40:27,702 --> 01:40:31,160 What are you waiting for? Let's go! 1231 01:40:31,238 --> 01:40:32,762 Let's get out of here! 1232 01:40:32,840 --> 01:40:35,741 I've never driven forward before! 1233 01:40:35,810 --> 01:40:37,539 [Engine Starts] 1234 01:40:37,611 --> 01:40:38,805 Aah! 1235 01:40:43,217 --> 01:40:44,206 Get the bikes. 1236 01:40:44,285 --> 01:40:46,253 Meet us at the playground 1237 01:40:46,320 --> 01:40:48,652 at the top of the hill. 1238 01:41:08,676 --> 01:41:11,941 We'll all die, and I'll never get my license. 1239 01:41:15,416 --> 01:41:16,883 Where's the playground? 1240 01:41:16,951 --> 01:41:18,816 It's near the preschool! 1241 01:41:18,886 --> 01:41:19,910 Where's that? 1242 01:41:19,987 --> 01:41:21,352 I don't know streets. 1243 01:41:21,422 --> 01:41:23,413 Mom always drives me. 1244 01:41:23,491 --> 01:41:25,516 Son of a bitch. 1245 01:41:51,419 --> 01:41:52,647 Where are you going? 1246 01:41:52,720 --> 01:41:54,510 To the spaceship. 1247 01:41:54,121 --> 01:41:55,213 Shh! 1248 01:41:55,289 --> 01:41:58,725 To the spaceship to the moon. 1249 01:41:58,793 --> 01:41:59,817 Quiet! 1250 01:42:01,495 --> 01:42:03,258 Oh, my God. 1251 01:42:03,330 --> 01:42:05,696 Stop the van! 1252 01:42:09,637 --> 01:42:11,264 Don't pull it off!. 1253 01:42:24,418 --> 01:42:25,976 That did it! 1254 01:43:13,534 --> 01:43:16,560 O.K. He's a man from outer space, 1255 01:43:16,637 --> 01:43:19,299 and we're taking him to his spaceship. 1256 01:43:19,373 --> 01:43:22,100 Well, can't he just beam up? 1257 01:43:22,760 --> 01:43:24,135 This is reality, Greg. 1258 01:43:25,980 --> 01:43:27,379 Keep her back! 1259 01:43:27,448 --> 01:43:28,415 No! 1260 01:43:28,482 --> 01:43:29,881 Hold her back! 1261 01:43:31,852 --> 01:43:34,821 No! No! No! No! 1262 01:43:34,889 --> 01:43:36,356 Where are they? 1263 01:43:36,423 --> 01:43:38,152 There's nobody here. 1264 01:43:44,198 --> 01:43:45,756 Runff runff. 1265 01:43:45,833 --> 01:43:47,232 Where are we going? 1266 01:43:47,301 --> 01:43:48,825 To the forest! 1267 01:43:52,206 --> 01:43:53,537 Follow me! 1268 01:44:25,573 --> 01:44:27,905 We got them at the hill. 1269 01:44:43,591 --> 01:44:45,580 This is Unit 302. 1270 01:44:45,125 --> 01:44:46,558 We've cut the kids off 1271 01:44:46,627 --> 01:44:48,993 at the bottom of the hill. 1272 01:45:06,814 --> 01:45:07,974 Runff. 1273 01:45:13,420 --> 01:45:14,853 Let's split up. 1274 01:45:14,922 --> 01:45:16,140 O.K.! 1275 01:45:24,298 --> 01:45:25,890 Hang on! 1276 01:45:25,966 --> 01:45:27,240 Runff. 1277 01:45:46,787 --> 01:45:49,153 We made it! 1278 01:45:49,223 --> 01:45:50,247 Whoa! 1279 01:45:54,662 --> 01:45:56,254 Runff. 1280 01:46:15,816 --> 01:46:16,783 Whoa! 1281 01:46:16,850 --> 01:46:17,908 Whoa! 1282 01:46:26,927 --> 01:46:29,725 Tell me when it's over! 1283 01:47:42,169 --> 01:47:43,966 Home. 1284 01:48:31,185 --> 01:48:33,160 [Gertie] Stop the car, Mama! 1285 01:48:33,860 --> 01:48:34,519 They're over there! 1286 01:48:34,588 --> 01:48:36,920 They're over there! 1287 01:48:51,405 --> 01:48:56,433 I just wanted to say goodbye. 1288 01:48:56,510 --> 01:48:58,740 He doesn't know goodbye. 1289 01:49:01,148 --> 01:49:03,582 Be good. 1290 01:49:04,952 --> 01:49:06,249 Yes. 1291 01:49:20,868 --> 01:49:22,335 Ahh... 1292 01:49:33,981 --> 01:49:35,539 Thank... 1293 01:49:35,616 --> 01:49:37,311 you. 1294 01:49:38,685 --> 01:49:39,845 You're welcome. 1295 01:50:06,480 --> 01:50:08,380 Come. 1296 01:50:12,619 --> 01:50:14,177 Stay. 1297 01:50:15,455 --> 01:50:17,820 Ahh... 1298 01:50:24,765 --> 01:50:26,198 Ouch. 1299 01:50:32,639 --> 01:50:34,334 Ouch. 1300 01:51:44,811 --> 01:51:48,269 I'll be... 1301 01:51:48,348 --> 01:51:50,714 right here. 1302 01:52:00,127 --> 01:52:01,321 Bye. 72817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.