All language subtitles for Crossing Jordan s03e07 Missing Pieces.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,382 --> 00:00:07,812 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC °¡Á·ÀÚ¸· (http://club.nate.com/tsm) 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 3 00:00:14,754 --> 00:00:16,161 One of America's Most Wanted? 4 00:00:16,161 --> 00:00:18,907 Uh, he kept trying to cross our tape to look at the dead guy. 5 00:00:18,907 --> 00:00:20,994 Oh. Never a good plan. 6 00:00:20,994 --> 00:00:22,621 Uh, did he see the accident? 7 00:00:22,621 --> 00:00:24,413 No, but we got eyewitnesses. 8 00:00:24,413 --> 00:00:27,122 They say the driver just slumped over and slammed into this pole. 9 00:00:27,122 --> 00:00:29,946 - See, this is why you buckle up. - Exactly. 10 00:00:29,946 --> 00:00:32,841 Well, probably had a loss of consciousness, maybe a heart attack. 11 00:00:32,841 --> 00:00:37,160 Any way you slice it, it's standard issue death by MVA unless you say different. 12 00:00:37,160 --> 00:00:39,614 No ID. Uh, did you run his plates? 13 00:00:39,614 --> 00:00:40,693 All the good it did. 14 00:00:40,693 --> 00:00:43,891 Car's registered to a Mildred Vance, seventy-eight years old. 15 00:00:43,891 --> 00:00:46,430 Still trying to contact her. 16 00:00:52,155 --> 00:00:54,543 Hey, uh, call Detective Woody Hoyt. 17 00:00:54,543 --> 00:00:56,457 Let him know he needs to get his ass down here right now. 18 00:00:56,457 --> 00:00:58,873 And use a land line. I don't want this gettin' out over the radio. 19 00:00:58,873 --> 00:01:00,328 You don't want what getting out? 20 00:01:00,328 --> 00:01:02,618 Tell him it's about the Strand case. 21 00:01:03,079 --> 00:01:05,138 You got it. 22 00:01:12,091 --> 00:01:14,149 Detective Capra. 23 00:01:14,149 --> 00:01:15,720 Where's Detective Hoyt? 24 00:01:15,720 --> 00:01:17,575 I'm covering for him. 25 00:01:17,575 --> 00:01:19,820 You're covering for him? Is he okay? 26 00:01:19,820 --> 00:01:22,356 Detective Hoyt is taking some time off. 27 00:01:22,356 --> 00:01:24,724 So what's this about the Strand case? 28 00:01:24,724 --> 00:01:27,934 It's a little before your time here. Are you familiar with it? 29 00:01:27,934 --> 00:01:30,608 I better be. It's our biggest open case. 30 00:01:30,608 --> 00:01:32,403 Marie Strand, age fourteen. 31 00:01:32,403 --> 00:01:35,150 Abducted from her bedroom by a handyman named Curt Reevus. 32 00:01:35,150 --> 00:01:37,287 Neither of them's been seen since. 33 00:01:37,287 --> 00:01:42,948 `Til now. Meet Curt Reevus, the prime suspect. 34 00:01:45,791 --> 00:01:48,480 CROSSING JORDAN 3x07 Missing Pieces 35 00:01:50,168 --> 00:01:53,081 Áú Çì³×½Ã(Á♪´Ü ī¹Ù³ª ¹Ú»ç æµ) 36 00:01:53,081 --> 00:01:55,056 ´ëº»Á¤¸® ±è±âÁÖ(kooolkj@nate.com) 37 00:01:55,056 --> 00:01:57,084 ¹Ì°Ö Æä·¯(°Ô·µ ¸ÞÀ̽à ¼ÒÀå æµ) 38 00:01:57,084 --> 00:01:59,022 ½ÌũÆíÁý ÃÖÀÚ¾Þ(ashaa@nate.com) 39 00:01:59,022 --> 00:02:01,563 ♪óºñ īǪ¾î (¸♪Çì½Ã'¹ö±×' ¹Ú»ç æµ) 40 00:02:03,276 --> 00:02:05,730 ij¼­¸° ÇÑ(¸±¸® ·¹º¸½ºŰ æµ) 41 00:02:07,383 --> 00:02:09,522 ½ºÆ¼ºê ¹ß·»ŸÀÎ(³ªÀÌÁ© Ÿ¿î¼¾µå æµ) 42 00:02:11,749 --> 00:02:13,882 À̹Ý ¼¼¸£°ÔÀÌ(ÇÇÅÍ À©½½·Î¿ì ¹Ú»ç æµ) 43 00:02:14,689 --> 00:02:16,705 ORIGINAL AIR DATE ON NBC:2004/04/04 44 00:02:22,155 --> 00:02:24,154 Marie Strand. 45 00:02:24,154 --> 00:02:26,186 We all know the story. Ten months ago, 46 00:02:26,186 --> 00:02:29,103 her bedroom window was pried open and she was abducted from her home. 47 00:02:29,103 --> 00:02:33,008 By a Curt Reevus, itinerant house painter, right? / Yeah. 48 00:02:33,171 --> 00:02:36,834 It was major news for a while. So did uh, Marie Strand turn up? 49 00:02:36,834 --> 00:02:38,223 No, but Reevus did. 50 00:02:38,223 --> 00:02:40,533 Died in a car crash this morning. 51 00:02:40,893 --> 00:02:42,398 It was the first real break in the case, 52 00:02:42,398 --> 00:02:43,995 and the police were hoping it would lead them to Marie, 53 00:02:43,995 --> 00:02:46,016 but that hasn't exactly panned out so far. 54 00:02:46,016 --> 00:02:49,558 Well, surely, he's got keys, personal effects. / None to speak of. 55 00:02:49,558 --> 00:02:51,687 Well, what about the car he was driving? / Stolen. 56 00:02:51,687 --> 00:02:53,689 What if he was holding Marie? 57 00:02:53,689 --> 00:02:55,418 If- if he's dead, what'll happen to her? 58 00:02:55,418 --> 00:02:56,821 Well, see, that's a real concern. 59 00:02:56,821 --> 00:02:59,032 Which is why we need to forensically determine where he's been. 60 00:02:59,032 --> 00:03:01,360 We do that, maybe we find Marie. 61 00:03:01,360 --> 00:03:03,816 Nigel, Bug, go over his clothes. 62 00:03:03,816 --> 00:03:06,530 I want trace evidence analyzed down to the very last spec of dust. 63 00:03:06,530 --> 00:03:07,864 Consider it done. 64 00:03:07,864 --> 00:03:09,870 Peter, run tox on his blood and hair. 65 00:03:09,870 --> 00:03:12,704 Any drugs in his system, legal or not, could give us a piece of the puzzle. 66 00:03:12,704 --> 00:03:14,099 Sure thing. 67 00:03:14,099 --> 00:03:17,045 Lily, want you to contact Reevus's relatives. 68 00:03:17,045 --> 00:03:18,998 Ask if they know his recent whereabouts. 69 00:03:18,998 --> 00:03:20,351 They may open up now that he's dead. 70 00:03:20,351 --> 00:03:21,845 I'll get right on it. 71 00:03:21,845 --> 00:03:25,049 Jordan's starting the autopsy on Reevus as we speak. 72 00:03:26,138 --> 00:03:28,860 Let's try to make this happen, people. 73 00:03:39,123 --> 00:03:40,491 You sure you're up to this? 74 00:03:40,491 --> 00:03:43,360 If you're here to tell me to take time off, the line forms outside. 75 00:03:43,360 --> 00:03:45,652 Jordan, you and Max have been through the ringer. 76 00:03:46,053 --> 00:03:47,957 What do you think that means in my family? 77 00:03:47,957 --> 00:03:50,716 That we go off somewhere and share a hug? 78 00:03:50,716 --> 00:03:52,823 He won't return my calls. 79 00:03:52,823 --> 00:03:56,138 Well, he won't return mine either. 80 00:03:57,414 --> 00:04:00,335 Guess that's where he's at right now. 81 00:04:00,690 --> 00:04:04,274 In the meantime, there's a missing girl who needs to be found. 82 00:04:04,274 --> 00:04:07,366 Parents worst nightmare. So what have you got? 83 00:04:07,366 --> 00:04:09,522 For one thing, these facial lacerations, 84 00:04:09,522 --> 00:04:11,598 uh, not all of them came from the accident. 85 00:04:11,598 --> 00:04:13,103 Looks like he went toe-to-toe with someone. 86 00:04:13,103 --> 00:04:15,893 Too bad they didn't beat some answers out of him about Marie Strand. 87 00:04:15,893 --> 00:04:18,173 The guy's already dead, Garret. Isn't that enough for you? 88 00:04:18,173 --> 00:04:19,990 Don't tell me you're defending this guy. 89 00:04:19,990 --> 00:04:22,997 No, it's just that I seem to keep learning 90 00:04:22,997 --> 00:04:25,765 that people aren't always who you think they are. 91 00:04:25,765 --> 00:04:27,678 Come on, Reevus was a known sex offender. 92 00:04:27,678 --> 00:04:29,157 His prints were all over the girl's room, 93 00:04:29,157 --> 00:04:32,211 and he went AWOL the second they named him as a suspect. 94 00:04:32,211 --> 00:04:34,593 There are no open questions here. 95 00:04:34,593 --> 00:04:36,856 Then where did these come from? 96 00:04:37,987 --> 00:04:41,563 - Stab wounds. - Fresh ones, too. 97 00:04:45,837 --> 00:04:48,977 Permanent press polyester work trousers. 98 00:04:48,977 --> 00:04:52,136 Mister Reevus was clearly no slave to fashion. 99 00:04:52,136 --> 00:04:54,581 You know, I'm hard-pressed to recall the last time 100 00:04:54,581 --> 00:04:58,361 I felt this- this level of urgency. 101 00:04:58,361 --> 00:05:01,108 Mmm, well, when you do recall, please don't tell me. 102 00:05:01,108 --> 00:05:03,478 Retrieve your mind from the gutter. 103 00:05:03,478 --> 00:05:07,443 I was referring to the chill of exhilaration that comes from being poised 104 00:05:07,443 --> 00:05:10,827 on the cusp of dramatic and meaningful discovery. 105 00:05:11,332 --> 00:05:15,659 Yeah, I feel it, too. Uh, electrifying. 106 00:05:15,659 --> 00:05:18,455 You know, you- you are a black hole of a man, 107 00:05:18,455 --> 00:05:21,720 bent on draining every bit of positive energy, aren't you? 108 00:05:21,720 --> 00:05:24,586 Well, why should there be any about this case? 109 00:05:25,064 --> 00:05:28,107 I can hardly believe what I'm hearing, you of all people. 110 00:05:28,107 --> 00:05:30,451 You're the one who's always whining about how by the time 111 00:05:30,451 --> 00:05:32,776 someone comes here, the damage is already done. 112 00:05:32,776 --> 00:05:34,118 It's too late to do anything. 113 00:05:34,118 --> 00:05:36,077 Well, that's because it is too late. 114 00:05:36,077 --> 00:05:37,741 Not this time. 115 00:05:37,741 --> 00:05:41,046 Bug, we find evidence of where this Reevus chap has been, 116 00:05:41,046 --> 00:05:43,269 we can rescue Marie Strand. 117 00:05:43,269 --> 00:05:46,172 Save a life for a change. 118 00:05:46,172 --> 00:05:48,972 Well, you- you really believe we can save that girl? 119 00:05:49,734 --> 00:05:52,954 Of course. I mean, with hard work and 120 00:05:52,954 --> 00:05:56,471 proper luck and rigorous application of the scientific method. 121 00:05:56,471 --> 00:05:58,203 - She's dead. - You don't know that. 122 00:05:58,203 --> 00:06:00,058 She's been dead for a long time. 123 00:06:00,058 --> 00:06:04,069 Men like Reevus don't keep their victims for months on end. 124 00:06:04,069 --> 00:06:08,115 At best, we may find her body, but even that is improbable. 125 00:06:08,628 --> 00:06:10,483 You're wrong. 126 00:06:10,867 --> 00:06:12,698 We're just going through the motions here. 127 00:06:12,698 --> 00:06:15,452 Everybody knows that but you. 128 00:06:19,079 --> 00:06:21,644 Is that what I think it is? 129 00:06:27,859 --> 00:06:29,622 Mrs. Strand? 130 00:06:30,197 --> 00:06:32,374 I'm Detective Capra. 131 00:06:33,156 --> 00:06:37,712 - You found Marie? - No, but we're here about her case. 132 00:06:37,712 --> 00:06:39,555 May we come in? 133 00:06:39,555 --> 00:06:42,222 - Of course. - Thank you. 134 00:06:51,544 --> 00:06:53,632 Bill, it's about Marie. 135 00:06:53,632 --> 00:06:55,349 What about her? 136 00:06:57,237 --> 00:07:01,380 Actually, it's Curt Reevus. You should know he died this morning. 137 00:07:01,380 --> 00:07:03,586 He was in a car accident. 138 00:07:03,586 --> 00:07:05,271 So where's Marie? 139 00:07:05,271 --> 00:07:06,773 We don't know yet. 140 00:07:06,773 --> 00:07:08,123 Well, where's Reevus been hiding? 141 00:07:08,123 --> 00:07:10,199 Uh, where was he coming from when he crashed? 142 00:07:10,199 --> 00:07:12,743 We're trying to determine that, but it's complicated. 143 00:07:12,743 --> 00:07:16,743 The man who took her fell into your lap and you still have no answers? 144 00:07:16,743 --> 00:07:18,657 Sir, I know you're upset, 145 00:07:18,657 --> 00:07:20,883 and we are doing everything we can. 146 00:07:20,883 --> 00:07:23,325 You people couldn't find your ass with both hands. 147 00:07:23,325 --> 00:07:24,852 How could you ever find my baby? 148 00:07:24,852 --> 00:07:27,208 I think we both know where Marie is. 149 00:07:27,208 --> 00:07:30,968 She's safe, she's in a better place. 150 00:07:30,968 --> 00:07:32,976 I don't want to hear that kind of talk. 151 00:07:32,976 --> 00:07:35,373 There's another reason we stopped by. 152 00:07:35,373 --> 00:07:39,283 We'd like to have a look at one of Marie's hairbrushes, if that's at all possible. 153 00:07:39,283 --> 00:07:43,777 What for? / To compare her hair with one I found on Curt Reevus's jacket. 154 00:07:43,777 --> 00:07:44,895 What's the point? 155 00:07:44,895 --> 00:07:49,101 It'll just prove he was around her, which we already know. 156 00:07:50,000 --> 00:07:53,930 It's just important that we cover all our bases. 157 00:08:04,498 --> 00:08:06,277 I apologize for Bill. 158 00:08:06,277 --> 00:08:08,508 He refuses to give up on her. 159 00:08:08,508 --> 00:08:10,795 I don't know how he does it. 160 00:08:10,795 --> 00:08:14,060 I really believe we'll have answers for you soon. 161 00:08:15,133 --> 00:08:18,932 She used to play after dinner and sing for us. 162 00:08:18,932 --> 00:08:21,787 She had the most lovely voice. 163 00:08:22,629 --> 00:08:25,742 Bill's always coming in and keeping it in tune. 164 00:08:27,645 --> 00:08:29,478 Would you mind if we borrow this? 165 00:08:29,478 --> 00:08:31,554 We might need a clothing sample. 166 00:08:31,554 --> 00:08:33,330 I suppose there's no harm. 167 00:08:33,330 --> 00:08:35,401 Detective Capra. 168 00:08:37,323 --> 00:08:39,093 The hairs are a match. 169 00:08:39,093 --> 00:08:40,367 I'm sorry. 170 00:08:40,367 --> 00:08:42,043 I still don't see why that matters. 171 00:08:42,043 --> 00:08:46,004 Blood cells in a hair's roots break down after twenty-four hours. 172 00:08:46,004 --> 00:08:51,564 The cells in the hair I found on Reevus were still intact. 173 00:08:51,564 --> 00:08:54,646 Are you saying that Marie is alive? 174 00:08:54,646 --> 00:08:57,069 She was as of yesterday. 175 00:08:59,769 --> 00:09:01,762 Detective Capra. 176 00:09:03,849 --> 00:09:07,029 Peter, did you find anything in Reevus's blood work? 177 00:09:07,029 --> 00:09:09,088 Minor anemia, but other than that, he's clean. 178 00:09:09,088 --> 00:09:11,414 - What about his hair? - No pharmaceuticals. 179 00:09:11,414 --> 00:09:14,736 Um, I did find these weird THC levels. 180 00:09:14,736 --> 00:09:16,932 Alright, call DEA. Based on a chemical profile, 181 00:09:16,932 --> 00:09:20,048 their lab may be able to ID the marijuana strand, tell us where Reevus got it. 182 00:09:20,048 --> 00:09:23,241 Yeah, but that's the weird part. He quit. / What do you mean, he quit? 183 00:09:23,241 --> 00:09:25,041 Well, the THC levels in his hair indicate 184 00:09:25,041 --> 00:09:26,725 that Reevus had been smoking on a daily basis, 185 00:09:26,725 --> 00:09:29,916 then two and a half inches from the root, they just stopped showing up. 186 00:09:30,401 --> 00:09:32,516 And head hair grows a quarter of an inch in a month, right? 187 00:09:32,516 --> 00:09:36,007 So that would have been about ten months ago, 188 00:09:36,007 --> 00:09:37,510 about the time he took Marie Strand. 189 00:09:37,510 --> 00:09:39,409 What do you think that means? 190 00:09:43,512 --> 00:09:45,024 Doctor Cavanaugh. 191 00:09:45,024 --> 00:09:46,230 - Hey. - Whadya got? 192 00:09:46,230 --> 00:09:48,147 Well, we've narrowed down where Reevus came from. 193 00:09:48,147 --> 00:09:49,254 Where? 194 00:09:49,254 --> 00:09:51,952 A building near the crash site, within a few miles anyway. 195 00:09:51,952 --> 00:09:53,247 How do you figure that? 196 00:09:53,247 --> 00:09:55,486 One of the stab wounds nicked his heart. 197 00:09:55,486 --> 00:09:58,327 Uh, he had maybe ten, fifteen minutes before he bled out. 198 00:09:58,327 --> 00:09:59,780 So what kind of building? 199 00:09:59,780 --> 00:10:01,747 You know what? I'm gonna have Nigel fill you in. 200 00:10:01,747 --> 00:10:04,242 I'm not done with Reevus's body yet. There's still a lot it could tell me, 201 00:10:04,242 --> 00:10:07,257 - but he's right in there. - Thanks. / Bye. 202 00:10:08,618 --> 00:10:10,394 Detective Capra, welcome. 203 00:10:10,394 --> 00:10:12,925 Hi. I understand you have information for me. 204 00:10:12,925 --> 00:10:14,403 Yeah, a wealth of it. 205 00:10:14,403 --> 00:10:20,279 Um, right before he died, Reevus spent time in some structure other than a house. 206 00:10:20,279 --> 00:10:22,846 And you know this how? 207 00:10:23,300 --> 00:10:26,059 `Cause of this little bugger right here. 208 00:10:26,059 --> 00:10:29,693 It's one of a plethora of plaster particles I found on Reevus's trousers. 209 00:10:29,693 --> 00:10:32,939 Lime content indicates it was used in commercial construction. 210 00:10:32,939 --> 00:10:38,855 Merge that with the five-mile radius from the site of the car crash, and voila. 211 00:10:38,855 --> 00:10:41,563 All the possible locations. 212 00:10:41,563 --> 00:10:43,209 This is progress? 213 00:10:43,209 --> 00:10:45,251 If Marie Strand is in one of these buildings, 214 00:10:45,251 --> 00:10:48,955 it could still take weeks to find her, months even. 215 00:10:48,955 --> 00:10:54,455 But Jordan found amosite asbestos fibers in Reevus's nasal passages. 216 00:10:54,455 --> 00:10:57,484 That's found in asbestos cement sheeting. 217 00:10:57,484 --> 00:11:01,297 That material hasn't been used since nineteen sixty. 218 00:11:01,297 --> 00:11:05,767 But that still leaves us with what? Dozens of possibilities. 219 00:11:05,767 --> 00:11:11,865 Then we factor in the sheer quantity of dust and desiccated rat feces in Reevus's clothes. 220 00:11:11,865 --> 00:11:13,646 I'm afraid to ask what that tells us. 221 00:11:13,646 --> 00:11:19,483 That the building is question is in some phase of reconstruction or abandoned. 222 00:11:19,483 --> 00:11:23,316 And now, my piece de resistance. 223 00:11:25,737 --> 00:11:29,177 - A paint chip? - Embedded in Reevus's shoe. 224 00:11:29,177 --> 00:11:33,021 Analysis reveals this paint to be one of many custom-blended 225 00:11:33,021 --> 00:11:36,454 for the now defunct Swann- Flanders Construction Company, 226 00:11:36,454 --> 00:11:41,820 which just happened to erect these four structures 227 00:11:41,820 --> 00:11:44,550 in our target area. 228 00:11:44,550 --> 00:11:46,273 Thank you. 229 00:11:47,178 --> 00:11:52,333 Is there some reason you didn't just tell me it was one of these buildings to begin with? 230 00:11:52,333 --> 00:11:55,229 Please try to respect my process. 231 00:12:00,788 --> 00:12:02,340 So, I'm curious, Detective. 232 00:12:02,340 --> 00:12:05,219 Why would you choose to search this place first? 233 00:12:05,219 --> 00:12:08,804 Is it the symbolism that Reevus might associate with a church, 234 00:12:08,804 --> 00:12:11,138 a place of refuge and sanctuary 235 00:12:11,138 --> 00:12:14,261 where absolution is granted and sins are forgiven? 236 00:12:14,261 --> 00:12:17,481 It's the building closest to where he wrecked the car. 237 00:12:17,481 --> 00:12:20,040 Oh. Oh, well, um, in any case, 238 00:12:20,040 --> 00:12:24,129 um, I stand ready to compare my paint chips with the paint inside. 239 00:12:24,129 --> 00:12:26,739 You may not have to do that. It's kind of my plan B. 240 00:12:26,739 --> 00:12:29,454 Plan B? Well, what's plan A? 241 00:12:29,454 --> 00:12:31,179 Rufus. 242 00:12:35,391 --> 00:12:37,435 A dog? 243 00:12:37,435 --> 00:12:39,037 It's getting hit from in there. 244 00:12:39,037 --> 00:12:42,497 Alright, guys! Let's get that door open! 245 00:12:56,345 --> 00:12:58,193 Over here! 246 00:13:03,126 --> 00:13:06,254 She's acting like she's been in this room. 247 00:13:18,659 --> 00:13:21,006 Looks like she has been. 248 00:13:21,006 --> 00:13:24,985 Search the rest of the building. Marie could still be here. 249 00:13:24,985 --> 00:13:28,829 Detective Capra. 250 00:13:32,342 --> 00:13:34,217 Blood. 251 00:13:47,491 --> 00:13:49,089 Test results came back? 252 00:13:49,089 --> 00:13:51,603 It's not Marie's blood. 253 00:13:51,603 --> 00:13:53,133 That's good news. 254 00:13:53,133 --> 00:13:55,807 Turns out the blood is from Curt Reevus. 255 00:13:55,807 --> 00:13:57,372 He was beaten and stabbed. 256 00:13:57,372 --> 00:13:59,698 My guess is that it happened right inside of that church. 257 00:13:59,698 --> 00:14:02,130 - Got anything else? - Just this. 258 00:14:02,130 --> 00:14:05,867 Reevus's wounds were caused by a knife pretty close to this one. 259 00:14:05,867 --> 00:14:08,815 Doesn't really get us any closer to Marie, does it? 260 00:14:08,815 --> 00:14:10,491 Yeah. 261 00:14:11,759 --> 00:14:13,505 You've done everything you can. 262 00:14:13,505 --> 00:14:17,179 Well, it doesn't really matter if it's not enough. 263 00:14:23,373 --> 00:14:25,265 Uh-- 264 00:14:27,767 --> 00:14:29,755 Excuse me. 265 00:14:29,755 --> 00:14:33,579 Hi. Do you know Adam? 266 00:14:33,579 --> 00:14:41,120 Adam? N- Uh, are- are you Marie? Marie Strand? 267 00:14:53,317 --> 00:14:55,405 I just got some great news. 268 00:14:56,654 --> 00:14:59,339 Marie Strand's been found and reunited with her parents. 269 00:14:59,339 --> 00:15:00,992 - Alright. / Oh. - Woo! 270 00:15:00,992 --> 00:15:02,313 And I don't think it would have been possible 271 00:15:02,313 --> 00:15:05,361 without the efforts and dedication of everyone in this room. 272 00:15:05,361 --> 00:15:06,558 How's she doin'? 273 00:15:06,558 --> 00:15:08,134 Apparently, she's doing okay. 274 00:15:08,134 --> 00:15:10,167 Jordan just got called to Boston General. 275 00:15:10,167 --> 00:15:11,849 I'm sure she'll find out more about her condition. 276 00:15:11,849 --> 00:15:13,099 Does the press know about Marie? 277 00:15:13,099 --> 00:15:15,215 Because a few reporters have called here sniffin' around. 278 00:15:15,215 --> 00:15:16,571 No, and we're not gonna tell `em. 279 00:15:16,571 --> 00:15:20,230 The family wants to keep the media away from her as long as possible. 280 00:15:20,230 --> 00:15:23,327 You know, I knew all along we'd find her. 281 00:15:24,059 --> 00:15:27,824 You know, every so often so often, something like this comes along where- 282 00:15:28,228 --> 00:15:30,737 where we can make things right, 283 00:15:31,361 --> 00:15:32,931 actually put a life back the way it was. 284 00:15:32,931 --> 00:15:38,202 So my advice to you is to savor this moment. 285 00:15:38,202 --> 00:15:40,825 Alright, now get back to work. 286 00:15:46,100 --> 00:15:47,920 Peter, got a minute? 287 00:15:47,920 --> 00:15:50,524 Yeah. / Got a possible homicide over in The Fens. 288 00:15:50,524 --> 00:15:51,584 Well, I'm ready when you are. 289 00:15:51,584 --> 00:15:55,363 Well, see, I'm kind of up to my eyeballs around here, so-- 290 00:15:55,363 --> 00:15:57,220 You want me to take the case by myself? 291 00:15:57,220 --> 00:16:00,103 I think you're ready if you feel up to it. 292 00:16:01,019 --> 00:16:03,537 Yeah, absolutely. 293 00:16:14,591 --> 00:16:15,902 Hey. 294 00:16:15,902 --> 00:16:18,024 - Hey. - How is she? 295 00:16:18,024 --> 00:16:22,144 Physically, the doctors say she's a little dehydrated, but she's okay. 296 00:16:22,144 --> 00:16:25,510 Emotionally, well, that's another story. 297 00:16:26,187 --> 00:16:30,288 She said something about uh, "Adam" at the station. What did she mean? 298 00:16:30,288 --> 00:16:33,179 She's not really talking right now. 299 00:16:33,179 --> 00:16:34,569 Well, what can I do? 300 00:16:34,569 --> 00:16:37,048 You said that you thought I could help. 301 00:16:37,048 --> 00:16:39,025 We found this knife in her pocket. 302 00:16:39,025 --> 00:16:41,407 I think it's pretty clear how it got there. 303 00:16:41,407 --> 00:16:43,697 She stabbed Reevus and then escaped. 304 00:16:43,697 --> 00:16:46,411 - Don't tell me you want to charge her. - Absolutely not. 305 00:16:46,411 --> 00:16:48,664 This is justifiable homicide all the way, 306 00:16:48,664 --> 00:16:52,159 but Walcott needs a little bit more before she's willing to close the case. 307 00:16:52,159 --> 00:16:53,730 Well, didn't Marie give a statement. 308 00:16:53,730 --> 00:16:56,317 Psychiatrist said she's just a little too traumatized 309 00:16:56,317 --> 00:16:58,152 to talk about what happened right now. 310 00:16:58,152 --> 00:17:01,391 You want me to see if the evidence can do the talking. 311 00:17:01,391 --> 00:17:04,306 If you can just determine that she stabbed Reevus, 312 00:17:04,306 --> 00:17:08,517 we can cross our T's and dot our I's and send her home to her family. 313 00:17:08,888 --> 00:17:12,054 Okay. Uh, well, I'll need the knife, 314 00:17:12,054 --> 00:17:15,085 her medical records and her clothes. 315 00:17:15,085 --> 00:17:17,879 - And I'll need to do an exam. - Okay. 316 00:17:18,160 --> 00:17:19,319 Just so you know, 317 00:17:19,319 --> 00:17:24,286 uh, what I'm doing is taking some samples from underneath your fingernails. 318 00:17:24,286 --> 00:17:28,137 It's a very standard kind of thing. 319 00:17:32,671 --> 00:17:37,508 It would help me to know how many times you've washed your hands in the last day. 320 00:17:37,508 --> 00:17:39,621 More than twice? 321 00:17:41,137 --> 00:17:46,551 Did you use soap and water or just water? 322 00:17:48,089 --> 00:17:49,708 Look, I know these are really stupid questions, Marie, 323 00:17:49,708 --> 00:17:52,510 but I kind of have to ask them. 324 00:17:53,840 --> 00:17:56,435 Soap and water. 325 00:17:56,435 --> 00:17:59,820 - Ouch. - Sorry. Uh, I'm sorry. 326 00:17:59,820 --> 00:18:06,382 I'm not used to working with people who uh, have, you know, nice hands. 327 00:18:06,382 --> 00:18:10,432 Um, are you okay? 328 00:18:14,662 --> 00:18:16,921 I miss my family. 329 00:18:16,921 --> 00:18:19,041 Yeah, I bet you do. 330 00:18:21,819 --> 00:18:24,296 Look, I'm here to help you, Marie. 331 00:18:24,296 --> 00:18:25,754 Uh, you don't have to talk, 332 00:18:25,754 --> 00:18:30,639 but if there's something you want to tell me, I'm listening. 333 00:18:31,381 --> 00:18:34,151 Don't say a word, honey. 334 00:18:35,807 --> 00:18:38,613 You aren't supposed to speak to my daughter. 335 00:18:38,613 --> 00:18:40,194 Sir, all I said to her-- 336 00:18:40,194 --> 00:18:42,884 I heard what you said. 337 00:18:42,884 --> 00:18:47,321 Marie doesn't need to relive what she's already been through. 338 00:18:47,321 --> 00:18:50,702 She just needs to get back home where she belongs. 339 00:18:50,702 --> 00:18:53,239 Isn't that right, sweetie? 340 00:18:56,341 --> 00:18:59,176 How much longer will this take? 341 00:18:59,520 --> 00:19:01,753 A few more minutes. 342 00:19:02,441 --> 00:19:04,739 I'll wait. 343 00:19:22,589 --> 00:19:24,148 How you doin'? 344 00:19:28,020 --> 00:19:29,611 With the M.E.'s Office. 345 00:19:29,611 --> 00:19:31,472 You don't say. 346 00:19:31,472 --> 00:19:33,769 Been doin' this long, kid? 347 00:19:34,036 --> 00:19:35,915 Long enough. Uh, quite honestly, I don't enjoy be- 348 00:19:35,915 --> 00:19:38,628 Normally, you people identify yourselves first thing. 349 00:19:38,628 --> 00:19:40,832 Good habit to get into. 350 00:19:40,832 --> 00:19:42,814 Peter Winslow. 351 00:19:43,414 --> 00:19:45,752 Officer Dodd. 352 00:19:45,752 --> 00:19:47,237 Now that we've bonded, 353 00:19:47,237 --> 00:19:50,257 maybe you'd like to ask where the body is. 354 00:19:50,874 --> 00:19:52,950 So where's the body? 355 00:19:53,622 --> 00:19:55,687 Down there. 356 00:19:58,819 --> 00:20:00,691 So, who found the body? 357 00:20:00,691 --> 00:20:02,075 We don't know. 358 00:20:02,075 --> 00:20:03,216 You don't know? 359 00:20:03,216 --> 00:20:05,061 What do you mean you don't know? 360 00:20:05,061 --> 00:20:08,570 The citizen who called it in declined to give his name. 361 00:20:08,570 --> 00:20:09,685 Right. 362 00:20:09,685 --> 00:20:12,645 Needless to say, he's got no ID. 363 00:20:12,645 --> 00:20:17,336 Looks like someone beat the bejesus out of him, maybe even a few people. 364 00:20:17,841 --> 00:20:19,440 Smell that? 365 00:20:19,440 --> 00:20:21,438 Rotting flesh? 366 00:20:22,982 --> 00:20:24,294 Now, you know how you catch a whiff of something? 367 00:20:24,294 --> 00:20:26,924 Sometimes it takes you back to your childhood. 368 00:20:26,924 --> 00:20:29,458 And you're getting that right now? 369 00:20:29,864 --> 00:20:31,518 Never mind. 370 00:20:36,728 --> 00:20:41,315 Well, rigor's come and gone already, so he's been dead at least a day. 371 00:20:41,733 --> 00:20:43,511 Major blunt force trauma. 372 00:20:43,511 --> 00:20:47,256 I figured he got killed someplace else and then dumped here. 373 00:20:48,600 --> 00:20:50,658 Not according to gravity. 374 00:20:50,658 --> 00:20:53,249 His body's on an incline. 375 00:20:53,621 --> 00:20:55,955 The only way that we're gonna major blood loss 376 00:20:55,955 --> 00:20:59,575 from a head wound like that is if his heart was still pumping. 377 00:20:59,960 --> 00:21:02,548 Yeah, this is where he died. 378 00:21:04,969 --> 00:21:07,165 Except that doesn't make any sense. 379 00:21:07,165 --> 00:21:08,374 Why not? 380 00:21:08,374 --> 00:21:12,284 He got stripped down to his wears, dragged out here, worked over. 381 00:21:12,284 --> 00:21:14,284 Died where he fell. 382 00:21:15,968 --> 00:21:18,593 Then why aren't his feet dirty? 383 00:21:24,715 --> 00:21:28,297 Doctor Cavanaugh, the rest of Marie Strand's medical records just got here. 384 00:21:28,297 --> 00:21:29,808 Oh, thanks, Emmy. 385 00:21:30,867 --> 00:21:32,783 - You Doctor Cavanaugh? - Yeah. 386 00:21:32,783 --> 00:21:35,432 I'm Pam Oakly. I'm- I'm here about Curt Reevus. 387 00:21:35,432 --> 00:21:39,314 - Are you his next of kin? - No, they couldn't be bothered. 388 00:21:39,314 --> 00:21:41,482 I was married to Curt two husbands ago. 389 00:21:41,482 --> 00:21:45,237 Uh, some people collect kewpie dolls. I collect losers. 390 00:21:45,237 --> 00:21:46,679 Well, what can I do for you? 391 00:21:46,679 --> 00:21:48,326 Is it true he was murdered? 392 00:21:48,326 --> 00:21:50,110 Yeah, I'm afraid so. 393 00:21:50,110 --> 00:21:51,933 And that girl's just gettin' away with it? 394 00:21:51,933 --> 00:21:54,886 Excuse me, but that girl is a victim. 395 00:21:54,886 --> 00:21:56,294 He's not the one who took her. 396 00:21:56,294 --> 00:21:58,458 I mean, Curt was a screw-up and he was a thief, 397 00:21:58,458 --> 00:22:00,758 but he wouldn't abduct a child. 398 00:22:00,758 --> 00:22:02,578 The man was a registered sex offender. 399 00:22:02,578 --> 00:22:03,898 You know how he got that way? 400 00:22:03,898 --> 00:22:07,443 He got busted at eighteen for having sex with a 16-year-old girl. 401 00:22:07,443 --> 00:22:09,863 And that label sticks. That ruined his life. 402 00:22:09,863 --> 00:22:13,144 Look, I'm sorry for your loss, Ms. Oakly, but the evidence speaks for itself. 403 00:22:13,144 --> 00:22:15,483 Curt said that there were some other people from the painting crew hanging 404 00:22:15,483 --> 00:22:18,045 around the Strand house the day that Marie went missing. 405 00:22:18,045 --> 00:22:20,611 And he told the police, but they didn't want to believe him. 406 00:22:20,611 --> 00:22:25,081 Ms. Oakly, you need to stay in my office. You're not supposed to be back here. 407 00:22:25,081 --> 00:22:28,494 Curt couldn't have done it. He didn't have it in him. 408 00:22:41,524 --> 00:22:42,730 What have you got there? 409 00:22:42,730 --> 00:22:44,917 Compression marks from a shoe. 410 00:22:44,917 --> 00:22:47,540 His clothes were taken off after he was killed. 411 00:22:47,540 --> 00:22:49,419 Is this a sex crime? 412 00:22:50,319 --> 00:22:51,436 No, it doesn't look like it. 413 00:22:51,436 --> 00:22:52,563 But everything's going okay? 414 00:22:52,563 --> 00:22:55,553 - Yeah. Yeah, it's under control. - Great. 415 00:22:58,058 --> 00:22:59,303 Hey. 416 00:22:59,303 --> 00:23:02,109 Hey. You got anything? 417 00:23:02,109 --> 00:23:03,768 His prints aren't in the database. 418 00:23:03,768 --> 00:23:05,411 What about Missing Persons? 419 00:23:05,411 --> 00:23:07,485 He isn't one of their cases. 420 00:23:08,273 --> 00:23:09,983 I mean, he's a young guy, he's well cared for. 421 00:23:09,983 --> 00:23:12,524 W- why isn't somebody missing him? 422 00:23:13,091 --> 00:23:14,454 What's the matter? 423 00:23:14,454 --> 00:23:17,375 I don't know anything more now than I did when I was at the crime scene. 424 00:23:17,375 --> 00:23:20,353 Hey, it's not your fault he's a John Doe. 425 00:23:20,353 --> 00:23:21,880 No, it's not even that. 426 00:23:21,880 --> 00:23:24,287 I can't even tell what he was hit with that made all these marks, 427 00:23:24,287 --> 00:23:26,081 or how many assailants there were. 428 00:23:26,081 --> 00:23:27,480 And then there's this. 429 00:23:27,480 --> 00:23:30,420 Blood alcohol content is three times the legal limit. 430 00:23:30,420 --> 00:23:32,264 - Well, how does that figure into it? - I have no idea. 431 00:23:32,264 --> 00:23:35,263 I just know that Doctor Macy gave me a shot and I'm screwing it up. 432 00:23:35,807 --> 00:23:38,291 At least you have cause of death, right? 433 00:23:38,291 --> 00:23:39,649 He has a subdural hematoma. 434 00:23:39,649 --> 00:23:42,185 His neck's broken at C-three and he bled to death. 435 00:23:42,185 --> 00:23:45,021 I have more causes than I know what to do with. 436 00:23:45,440 --> 00:23:47,060 Oh, thank you. 437 00:23:49,313 --> 00:23:51,146 Here's another one we can add to the list. 438 00:23:51,146 --> 00:23:54,585 He has a toxin in his body called Thujone. 439 00:23:54,875 --> 00:23:56,905 - Well-- - It's wormwood. 440 00:24:03,668 --> 00:24:05,022 Capra. 441 00:24:05,022 --> 00:24:06,579 I was just trying to reach you. 442 00:24:06,579 --> 00:24:07,581 Where's Marie. 443 00:24:07,581 --> 00:24:09,054 They won't let you talk to her. 444 00:24:09,054 --> 00:24:12,754 Listen, I don't think forensics on the stabbing are that important anymore. 445 00:24:12,754 --> 00:24:14,724 You want to bet? They eliminate her as a suspect. 446 00:24:14,724 --> 00:24:15,679 Based on what? 447 00:24:15,679 --> 00:24:17,850 For starters, she has limited range of motion in her shoulder 448 00:24:17,850 --> 00:24:19,850 because of an old gymnastic injury. 449 00:24:19,850 --> 00:24:21,774 There's no way she could have stabbed him. 450 00:24:21,774 --> 00:24:24,145 With adrenaline flowing, any- anything is possible, 451 00:24:24,145 --> 00:24:26,197 shoulder injury or not. 452 00:24:26,197 --> 00:24:28,811 She could not have killed him, I can prove it. 453 00:24:28,811 --> 00:24:31,239 She just made a statement to the contrary. 454 00:24:31,239 --> 00:24:34,372 - She what? - That's why I was calling you. 455 00:24:34,372 --> 00:24:37,347 She said she took the knife from Reevus. 456 00:24:37,347 --> 00:24:41,740 She tried to get away, they fought, she stabbed him. That's it. 457 00:24:51,568 --> 00:24:54,210 Come on, honey. Let's go home. 458 00:24:54,210 --> 00:24:56,014 It's over. 459 00:25:10,024 --> 00:25:11,427 Hey, I was just looking for you. 460 00:25:11,427 --> 00:25:12,957 Lily, what happened to my John Doe? 461 00:25:12,957 --> 00:25:15,407 Well, for one thing, he's not a John Doe anymore. 462 00:25:15,407 --> 00:25:16,362 Since when? 463 00:25:16,362 --> 00:25:18,633 Since MIT faxed over his records. 464 00:25:18,633 --> 00:25:19,944 He was an exchange student from Europe. 465 00:25:19,944 --> 00:25:21,726 That's why his prints weren't in our system. 466 00:25:21,726 --> 00:25:23,270 So then how'd you track him down? 467 00:25:23,270 --> 00:25:25,369 Uh, his mother flew in for a visit. 468 00:25:25,369 --> 00:25:29,121 When she couldn't find him, she called the school and they called me. 469 00:25:32,979 --> 00:25:34,402 Uh-- 470 00:25:34,402 --> 00:25:36,313 Lily, Lily. You didn't release him yet, did you? 471 00:25:36,313 --> 00:25:37,678 `Cause I haven't finished my autopsy. 472 00:25:37,678 --> 00:25:39,383 Oh, I- I moved him to the crypt. 473 00:25:39,383 --> 00:25:41,618 She wanted to view the body, make sure it's really him. 474 00:25:41,618 --> 00:25:44,693 His mother flies in to visit him, and she's gotta come and do it here, that's tough. 475 00:25:44,693 --> 00:25:48,315 Is there anything I can tell her about who killed him or why? 476 00:25:48,315 --> 00:25:50,769 - I'm nowhere. - Ah. 477 00:25:50,769 --> 00:25:52,318 What was the name, the victim? 478 00:25:52,318 --> 00:25:56,755 Uh, Marek Novotny, I think that's how you say it. 479 00:25:56,755 --> 00:26:00,514 - Does that mean something to you? - No. 480 00:26:39,610 --> 00:26:43,290 Peter, I just found Marek Novotny's autopsy report on my desk. 481 00:26:43,290 --> 00:26:45,030 That's right, I just put it there. 482 00:26:45,030 --> 00:26:48,146 You listed the cause of death as accidental? / Mm-hm. 483 00:26:48,146 --> 00:26:52,041 Peter, how does accidental explain a broken neck, the blood loss, the trauma? 484 00:26:52,041 --> 00:26:54,133 Think about it. It's the only thing that explains it. 485 00:26:54,133 --> 00:26:56,016 I'm having a hard time seeing that. 486 00:26:56,016 --> 00:26:59,212 Look, he was drunk. His apartment's right next to the park, 487 00:26:59,212 --> 00:27:01,671 so he went out to take a walk, maybe to clear his head. 488 00:27:01,671 --> 00:27:03,981 Slipped in the ravine, fell, hit some rocks and some branches 489 00:27:03,981 --> 00:27:06,305 - and that's how he got his injury. - Where are you getting this from? 490 00:27:06,305 --> 00:27:09,534 He took a walk in his underwear? 491 00:27:09,534 --> 00:27:12,020 No, based on lividity, his clothes were taken off after his death, 492 00:27:12,020 --> 00:27:13,598 maybe by some transient in the park. 493 00:27:13,598 --> 00:27:15,066 Maybe it's the same guy who called in the body, 494 00:27:15,066 --> 00:27:16,381 but didn't want to leave his name. 495 00:27:16,381 --> 00:27:20,151 What about the toxins? You said that there was wormwood in his blood. 496 00:27:20,151 --> 00:27:23,123 Yeah, that turned out not to be significant. 497 00:27:23,123 --> 00:27:26,946 Half an hour ago, this was murder and you were without a clue. What changed? 498 00:27:26,946 --> 00:27:28,711 - I figured it out. - Peter, what are you not telling me? 499 00:27:28,711 --> 00:27:32,825 Just listen to what I am telling you. It was an accident. Case closed. 500 00:27:41,322 --> 00:27:42,921 Whatever you have, it better be good. 501 00:27:42,921 --> 00:27:45,911 Oh, this exceeds good by leaps and bounds. 502 00:27:45,911 --> 00:27:48,179 Oh, no, not this again. 503 00:27:48,179 --> 00:27:52,650 Nigel's going to give you the Cliff Notes version this time, aren't you, Nige? 504 00:27:52,650 --> 00:27:55,116 Yeah, if- if you insist. 505 00:27:55,116 --> 00:27:57,687 Right, um, okay then. 506 00:27:57,687 --> 00:28:02,778 Uh, well, uh, women tend to stab with an upraised arm, 507 00:28:02,778 --> 00:28:04,514 inflicting wounds with a downward angle. 508 00:28:04,514 --> 00:28:06,859 Reevus's wounds have a slight upward angle 509 00:28:06,859 --> 00:28:12,371 from a thrusting motion typical of men. That's it. 510 00:28:12,371 --> 00:28:16,429 I think we all know men tend to thrust, but that doesn't rule out Marie. 511 00:28:16,429 --> 00:28:21,630 Yeah, but uh, Marie's barely five foot tall. 512 00:28:21,630 --> 00:28:24,726 You see, the angle would have been much steeper. 513 00:28:24,726 --> 00:28:29,900 The wounds seem to suggest an attacker at least as tall as Reevus himself. 514 00:28:29,900 --> 00:28:36,140 Not only that, but one of the knife thrusts almost severed Reevus's third rib. 515 00:28:36,140 --> 00:28:38,062 That would have required considerable strength. 516 00:28:38,062 --> 00:28:41,841 And then there's Marie. No blood on her or her clothes. 517 00:28:41,841 --> 00:28:45,371 No injuries to her hands, even though Reevus was hit by his attacker. 518 00:28:45,371 --> 00:28:48,906 - Should I keep going? - She lied. Why would she lie? 519 00:28:48,906 --> 00:28:50,876 I can only think of one reason. 520 00:28:50,876 --> 00:28:52,489 Uh, to protect someone. 521 00:28:52,489 --> 00:28:54,250 Like who? 522 00:28:54,656 --> 00:28:56,606 Like her father. 523 00:29:03,331 --> 00:29:07,009 Oh, um, sorry. 524 00:29:07,009 --> 00:29:10,142 I was under the impression this would just be the two of us. 525 00:29:10,142 --> 00:29:14,109 Doctor Winslow, this is Marek Novotny's mother. 526 00:29:15,269 --> 00:29:20,257 Ms. Novotna, uh, I'm very sorry about your son. 527 00:29:20,257 --> 00:29:24,480 How is it that you know to call me "Novatna" because I am a woman? 528 00:29:24,480 --> 00:29:27,982 I- I'd- I- I guess I must have picked it up someplace. 529 00:29:27,982 --> 00:29:32,237 I- I really-- What can I do for you? 530 00:29:32,237 --> 00:29:37,548 When I read your report, uh, at first I did not understand. 531 00:29:37,548 --> 00:29:41,148 Well, initially, I did consider it a homicide. 532 00:29:41,148 --> 00:29:46,063 But if you call it an accident, the police will not look for Marek's killer. 533 00:29:46,063 --> 00:29:48,127 I'm afraid there is no killer. 534 00:29:48,127 --> 00:29:52,466 How can you tell me this? I saw the body. 535 00:29:53,111 --> 00:29:57,434 Ms. Novatna, sometimes things aren't what they look like. 536 00:29:57,434 --> 00:30:01,250 I don't think you're what you look like. 537 00:30:01,901 --> 00:30:05,156 - I don't know what you mean by that. - Don't you? 538 00:30:06,066 --> 00:30:07,694 I want a second opinion, 539 00:30:07,694 --> 00:30:10,694 someone with experience with an open mind. 540 00:30:10,694 --> 00:30:13,745 Okay, I can request a second autopsy for you. 541 00:30:13,745 --> 00:30:17,394 I promise you, the results will be the same. 542 00:30:17,394 --> 00:30:20,164 Why do you protect a murderer? 543 00:30:20,164 --> 00:30:21,761 Why do you treat my son like this? 544 00:30:21,761 --> 00:30:23,684 I have handle-- 545 00:30:23,684 --> 00:30:26,584 I have handled your son's case as I would handle any case. 546 00:30:26,584 --> 00:30:28,508 You're lying! 547 00:30:39,876 --> 00:30:43,288 I'm sorry, I can't help you. 548 00:30:46,712 --> 00:30:49,454 I am so sorry. Excuse me. 549 00:30:51,425 --> 00:30:52,628 What was that about? 550 00:30:52,628 --> 00:30:54,965 That was about you ambushing me, that's what. 551 00:30:54,965 --> 00:30:56,394 What did Mrs. Novatna say to you? 552 00:30:56,394 --> 00:30:58,714 - I don't know. - Yes, you do. 553 00:30:58,714 --> 00:31:02,182 What the hell is going on here, Peter? You don't just walk out on her. 554 00:31:02,182 --> 00:31:04,122 She just wants answers about her son. 555 00:31:04,122 --> 00:31:06,152 Trust me, she doesn't. 556 00:31:16,676 --> 00:31:17,824 Come on in. 557 00:31:17,824 --> 00:31:21,972 Garret, I have major concerns with Doctor Winslow's handling of the Novotny case. 558 00:31:21,972 --> 00:31:23,390 So much for small talk. 559 00:31:23,390 --> 00:31:25,522 This is about his finding of accidental, I take it? 560 00:31:25,522 --> 00:31:28,437 How did you know? I just read his report. It's very solid. 561 00:31:28,437 --> 00:31:31,466 Is everyone going crazy around here? 562 00:31:31,466 --> 00:31:36,080 Look, it's easy to mistake an unprotected fall for a homicide, even for a seasoned M.E. 563 00:31:36,080 --> 00:31:40,036 As far as I'm concerned, Peter did an excellent exam. 564 00:31:40,036 --> 00:31:43,181 Okay, even if that's true, there's more to this. 565 00:31:43,181 --> 00:31:45,335 Like what? 566 00:31:45,335 --> 00:31:48,772 Peter had this bizarre reaction to the victim's name. 567 00:31:48,772 --> 00:31:51,958 And then things got really heated between him and Mrs. Novotna. 568 00:31:51,958 --> 00:31:55,495 You know as well as I do how emotion family members can be. 569 00:31:55,495 --> 00:31:57,737 She spoke to him in Czech. 570 00:31:57,737 --> 00:32:01,605 Garret, I'm trying to help Mrs. Novotna, but I'm in the dark here. 571 00:32:01,605 --> 00:32:03,920 I mean, if Peter has some kind of personal connection to this family, 572 00:32:03,920 --> 00:32:06,008 I need to know about it. 573 00:32:06,329 --> 00:32:09,085 I can't force him to talk to you, Lily. 574 00:32:09,085 --> 00:32:12,087 Then show me his personnel file. 575 00:32:18,361 --> 00:32:22,535 Marie admitted that she killed the man. What more do you want? 576 00:32:22,535 --> 00:32:24,107 The truth. 577 00:32:24,107 --> 00:32:25,900 You calling my daughter a liar? 578 00:32:25,900 --> 00:32:27,474 Yes. 579 00:32:28,315 --> 00:32:30,423 We've evaluated the evidence. 580 00:32:30,423 --> 00:32:31,959 It doesn't support her story. 581 00:32:31,959 --> 00:32:34,169 That doesn't make any sense. 582 00:32:34,169 --> 00:32:36,690 If she didn't do it, why would she say that she did? 583 00:32:36,690 --> 00:32:38,860 Well, we were hoping you could tell us. 584 00:32:38,860 --> 00:32:44,017 We stand by Marie's statement. Now, you need to leave. 585 00:32:44,017 --> 00:32:45,579 Not until we talk to your daughter. 586 00:32:45,579 --> 00:32:49,168 I will not allow you to go in there and stir things up. 587 00:32:49,168 --> 00:32:53,846 And what she needs is to get back to a normal life. We all do. 588 00:32:53,846 --> 00:32:56,795 That's not going to happen, sir. This is a murder investigation. 589 00:32:56,795 --> 00:32:58,328 You call it murder. 590 00:32:58,328 --> 00:33:01,112 I call it justice. Now, get out. 591 00:33:01,112 --> 00:33:02,697 We need to speak with your daughter. 592 00:33:02,697 --> 00:33:06,210 I'll arrest her for obstruction if I have to. 593 00:33:06,210 --> 00:33:10,273 Bill, please. 594 00:33:14,426 --> 00:33:18,855 Marie? There's some people here who.. 595 00:33:37,621 --> 00:33:40,252 We have officers going door to door. 596 00:33:40,252 --> 00:33:42,157 Road blocks have been set up. 597 00:33:42,157 --> 00:33:44,665 Everything possible is being done. 598 00:33:44,665 --> 00:33:48,637 After all the- the time and the- the tears, 599 00:33:48,637 --> 00:33:52,037 how could someone take her again? 600 00:33:52,037 --> 00:33:53,815 We aren't sure anyone has at this point. 601 00:33:53,815 --> 00:33:56,626 What do you mean? It must be a copycat thing. 602 00:33:56,626 --> 00:33:58,951 He came through the window, just like Reevus did. 603 00:33:58,951 --> 00:34:02,382 We haven't found any signs of forced entry. 604 00:34:02,863 --> 00:34:07,002 Are you saying that she left on her own? 605 00:34:07,002 --> 00:34:09,767 Do you have any idea why she might do a thing like that? 606 00:34:09,767 --> 00:34:13,058 Of course not. I mean, she played her guitar for us after dinner. 607 00:34:13,058 --> 00:34:15,218 Everything was back to normal. 608 00:34:15,218 --> 00:34:19,859 She was just being what you want her to be, Bill. 609 00:34:20,469 --> 00:34:22,935 As always. 610 00:34:25,629 --> 00:34:28,828 I'd like you both to talk to these two detectives. 611 00:34:28,828 --> 00:34:33,151 Tell them everything that happened from the moment Marie came home. 612 00:34:36,319 --> 00:34:38,533 Detective Capra. 613 00:34:42,755 --> 00:34:45,405 Bring Marie back to us. 614 00:34:45,864 --> 00:34:48,209 Please. 615 00:34:49,736 --> 00:34:52,480 Kid-size prints on the glass and the latch. 616 00:34:52,480 --> 00:34:54,067 Pair of shoes missing. 617 00:34:54,067 --> 00:34:57,539 She definitely took off. Question is why. 618 00:34:57,980 --> 00:35:02,235 I thought it might be because she's afraid to talk to us. 619 00:35:02,235 --> 00:35:04,132 Because the truth might come out about her father? 620 00:35:04,132 --> 00:35:06,537 I don't think the truth has anything to do with him. 621 00:35:06,537 --> 00:35:08,225 He's too upset about this. 622 00:35:08,225 --> 00:35:11,004 Well, Marie was pretty worked up herself. 623 00:35:11,004 --> 00:35:13,702 Why else would she stomp this nice guitar to death. 624 00:35:13,702 --> 00:35:15,918 She played that for her parents. 625 00:35:15,918 --> 00:35:18,262 Guess it didn't bring back fond memories. 626 00:35:18,262 --> 00:35:22,643 If she's running from them, who's she running to? 627 00:35:22,643 --> 00:35:24,868 Maybe this is Stockholm syndrome. 628 00:35:24,868 --> 00:35:26,974 She was held captive for ten months. 629 00:35:26,974 --> 00:35:28,858 She could have bonded with her abductor. 630 00:35:28,858 --> 00:35:31,978 But he's dead. Besides, she went to the police station. 631 00:35:31,978 --> 00:35:33,580 She was seeking safety. 632 00:35:33,580 --> 00:35:35,330 What if she wasn't? 633 00:35:35,330 --> 00:35:38,604 What if she was there for some other reason? 634 00:35:39,540 --> 00:35:43,535 - To find somebody. - Somebody named Adam. 635 00:35:43,864 --> 00:35:46,452 All the perps we booked in the last forty-eight hours, 636 00:35:46,452 --> 00:35:49,391 and there's nobody in there named Adam. I checked the computer. 637 00:35:49,391 --> 00:35:52,924 Marie was asking about Adam. We were taking that at face value. 638 00:35:52,924 --> 00:35:54,300 She was traumatized, upset. 639 00:35:54,300 --> 00:35:56,959 She may not even know what she was talking about. 640 00:35:56,959 --> 00:35:58,361 Yeah. 641 00:36:00,012 --> 00:36:02,977 Oh, wait a minute. I've seen this guy before. 642 00:36:02,977 --> 00:36:06,260 His name's not Adam, It's Aaron Furney. 643 00:36:06,260 --> 00:36:10,637 He was being arrested when I showed up at Reevus's car crash-- 644 00:36:10,637 --> 00:36:13,476 for showing a little too much interest in the body. 645 00:36:13,476 --> 00:36:14,933 Where is he now? 646 00:36:14,933 --> 00:36:19,150 In the wind. We kicked him loose around three thirty this afternoon. 647 00:36:36,639 --> 00:36:39,206 I thought I'd never see you again. 648 00:36:39,206 --> 00:36:40,916 It's okay. Don't worry, baby. 649 00:36:40,916 --> 00:36:44,184 - I missed you so much. - I missed you, too. 650 00:36:44,184 --> 00:36:46,274 My parents are gonna be looking for me. 651 00:36:46,274 --> 00:36:48,675 Don't worry about that. Don't worry about that. 652 00:36:55,400 --> 00:36:57,503 Marie, step aside. 653 00:36:57,503 --> 00:37:00,770 - Go away! - Can't do that, Marie. 654 00:37:01,110 --> 00:37:02,698 Get on the ground, Aaron. 655 00:37:02,698 --> 00:37:05,485 What God has joined, let no man tear asunder! 656 00:37:05,485 --> 00:37:08,784 Get down on the ground now! 657 00:37:08,784 --> 00:37:10,683 Take him! 658 00:37:12,012 --> 00:37:14,788 No! Don't hurt him! Don't! Don't hurt him! 659 00:37:14,788 --> 00:37:16,206 Marie! 660 00:37:16,206 --> 00:37:19,417 Marie! / No! No, no! No, don't take him! 661 00:37:19,417 --> 00:37:20,667 - I need him! - Marie! Please. 662 00:37:20,667 --> 00:37:22,123 - You have the right to remain silent-- - No, please, no. 663 00:37:22,123 --> 00:37:23,293 It's okay. It's okay. It's gonna be okay, okay? 664 00:37:23,293 --> 00:37:25,232 I love him. He's my family. 665 00:37:25,232 --> 00:37:27,759 I know, I know. 666 00:37:27,759 --> 00:37:30,856 It's gonna be okay. Just calm down. 667 00:37:42,976 --> 00:37:44,923 Hi, Lily. 668 00:37:47,190 --> 00:37:50,075 I found something out about you, Peter. 669 00:37:50,494 --> 00:37:53,513 Novotna is your mother's maiden name. 670 00:37:56,616 --> 00:37:58,763 It's not uncommon. 671 00:37:58,763 --> 00:38:03,266 So you're not related to the deceased's family. It's just a coincidence. 672 00:38:03,266 --> 00:38:05,645 Yeah, that's right. 673 00:38:05,645 --> 00:38:08,028 Then why did Mrs. Novotna speak to you in Czech? 674 00:38:08,028 --> 00:38:10,197 Peter. 675 00:38:10,965 --> 00:38:12,702 I'm giving you a chance to explain yourself 676 00:38:12,702 --> 00:38:15,023 before I go to Doctor Macy, so don't play games with me. 677 00:38:15,023 --> 00:38:17,349 My parents were Czechoslovakian. Okay? 678 00:38:17,349 --> 00:38:18,809 Right off the boat Czechs. 679 00:38:18,809 --> 00:38:20,788 I didn't even speak English until I was in kindergarten. 680 00:38:20,788 --> 00:38:23,360 My dad didn't want us to assimilate. 681 00:38:24,582 --> 00:38:27,424 Winslow isn't exactly a Czech name. 682 00:38:27,424 --> 00:38:31,781 Yeah, Dad split and my mom remarried. I got a new name. 683 00:38:31,781 --> 00:38:35,501 Which is just fine with me, too, by the way. 684 00:38:37,757 --> 00:38:42,833 You said Marek Novotny's mother was responsible for his death. 685 00:38:44,020 --> 00:38:47,692 Why? / She sent him a bottle of absinthe for his birthday. 686 00:38:47,692 --> 00:38:49,178 It's a liquor. 687 00:38:49,178 --> 00:38:51,883 It's a big Czech thing. My parents used to break it out all the time. 688 00:38:51,883 --> 00:38:54,664 - It smells like licorice and it's sickening. - I think I've had it. 689 00:38:54,664 --> 00:38:57,348 Not the real stuff. They- they- they outlawed it here in America. 690 00:38:57,348 --> 00:39:01,737 The wormwood and the alcohol content can literally kill you. 691 00:39:01,737 --> 00:39:04,770 Is that what happened to Marek Novotny? 692 00:39:07,996 --> 00:39:10,524 Okay, so it's Marek's birthday, 693 00:39:10,524 --> 00:39:12,876 and he decides that he's gonna toast the moment by throwing back 694 00:39:12,876 --> 00:39:15,336 some of that absinthe that mom sent him. 695 00:39:15,336 --> 00:39:18,838 Except it hits him really hard `cause he's not used to it. 696 00:39:18,838 --> 00:39:22,059 So he's gotta take a walk in the park to sober up, and- and he falls. 697 00:39:22,059 --> 00:39:24,582 He- he breaks his neck, he fractures his scull. 698 00:39:24,582 --> 00:39:28,407 Cause of death is some dumb ass tradition from the old country. 699 00:39:28,407 --> 00:39:31,214 Now you got the whole story. 700 00:39:31,933 --> 00:39:33,742 Mrs. Novatna doesn't. 701 00:39:33,742 --> 00:39:35,990 Do you really think that she wants to know all that? 702 00:39:35,990 --> 00:39:38,200 What are you doing, Peter? 703 00:39:38,200 --> 00:39:39,761 Sparing her from the truth? 704 00:39:39,761 --> 00:39:41,643 Yes, that's right. 705 00:39:41,643 --> 00:39:46,949 You're punishing her because she reminds you of who you used to be. 706 00:39:48,109 --> 00:39:51,065 She just lost her son. 707 00:39:53,106 --> 00:39:55,835 She deserves better than this. 708 00:40:04,623 --> 00:40:06,874 You're saying Aaron Furney is the one that killed Curt? 709 00:40:06,874 --> 00:40:08,236 He gave us a full confession. 710 00:40:08,236 --> 00:40:10,320 Why? Why'd he do it? 711 00:40:10,320 --> 00:40:12,022 It was over Marie Strand. 712 00:40:12,022 --> 00:40:15,243 Reevus spotted Furney at a soup kitchen. 713 00:40:15,243 --> 00:40:17,925 Following Furney led him to Marie Strand. 714 00:40:17,925 --> 00:40:20,559 Well, if Curt found him, why didn't he just call you people? 715 00:40:20,559 --> 00:40:22,013 He should have. 716 00:40:22,013 --> 00:40:24,472 Instead, he tried to rescue Marie. 717 00:40:24,472 --> 00:40:25,986 Well, that's Curt. 718 00:40:25,986 --> 00:40:28,568 He's a sucker for lost causes. 719 00:40:28,568 --> 00:40:31,545 Furney did a real number on Marie Strand. 720 00:40:31,545 --> 00:40:34,538 He believed he was Adam and she was Eve. 721 00:40:34,538 --> 00:40:36,194 He got her believing it, too. 722 00:40:36,194 --> 00:40:39,791 So, Curt was trying to clear his name, 723 00:40:39,791 --> 00:40:44,618 and it was you people making him a suspect that got him killed. 724 00:40:47,650 --> 00:40:50,276 It's a terrible mistake. 725 00:40:51,780 --> 00:40:55,945 The only thing I can tell you is I'm sorry. 726 00:40:55,945 --> 00:40:58,891 Well, that won't fix what's broken here. 727 00:40:58,891 --> 00:41:01,095 Nothing will. 728 00:42:01,372 --> 00:42:02,767 How did you know I'd be here? 729 00:42:02,767 --> 00:42:05,060 Come on, Jordan. Where else would you be? 730 00:42:05,060 --> 00:42:06,931 Where's your dad? 731 00:42:07,333 --> 00:42:09,871 The bartender's not even sure if he's comin' in. 732 00:42:09,871 --> 00:42:13,753 I left a message on his machine. I told him I'd be dropping by. 733 00:42:13,753 --> 00:42:18,586 Even said that we'd solved the Strand case as added enticement. 734 00:42:18,586 --> 00:42:20,890 Guess he needs his space. 735 00:42:21,861 --> 00:42:27,731 Uh, well, you know, part of me thought that if I made things right with Marie Strand-- 736 00:42:27,731 --> 00:42:30,889 - You could make things right with Max. - Yeah. 737 00:42:31,688 --> 00:42:36,237 - Stupid, I know. - Mmm. He'll come back around. 738 00:42:36,825 --> 00:42:39,168 Yeah, but is that even the answer? 739 00:42:39,168 --> 00:42:40,501 Sometimes you can't come back around. 740 00:42:40,501 --> 00:42:44,427 Sometimes things just don't fit the way they once did. 741 00:42:44,909 --> 00:42:48,183 If you really believed that, you wouldn't be here. 742 00:42:49,437 --> 00:42:51,750 So can I give you a ride home? 743 00:42:52,185 --> 00:42:55,677 I think I'd like to stay here for a while. 744 00:42:57,019 --> 00:42:59,282 You want some company? 745 00:42:59,713 --> 00:43:03,718 Yeah. Think I'd like that. 746 00:43:08,467 --> 00:43:16,427 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC °¡Á·ÀÚ¸· (http://club.nate.com/tsm) 747 00:43:16,477 --> 00:43:21,027 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.