All language subtitles for Crossing Jordan s01e23 secrets and lies 2.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:15,315 --> 00:00:17,442 You know who I am, don't you? 3 00:00:19,285 --> 00:00:21,219 I got your message. 4 00:00:22,389 --> 00:00:24,448 I found the fingerprint. 5 00:00:27,727 --> 00:00:29,786 What do you want from me? 6 00:00:32,932 --> 00:00:35,560 You left things on my car. 7 00:00:35,635 --> 00:00:39,765 You led me around by the nose, now tell me what comes next. 8 00:00:42,442 --> 00:00:43,500 You murdering son of a bitch, 9 00:00:43,576 --> 00:00:46,272 tell me what you know about her. 10 00:00:49,315 --> 00:00:50,612 Tell me! 11 00:01:04,030 --> 00:01:06,362 I know who killed your mother. 12 00:01:06,633 --> 00:01:07,895 What? 13 00:01:12,505 --> 00:01:14,200 What did you say? 14 00:01:19,612 --> 00:01:21,944 I said, what did you say? 15 00:01:22,549 --> 00:01:24,676 Tell me, you son of a bitch! 16 00:01:29,923 --> 00:01:33,222 I know who killed your mother. 17 00:01:41,201 --> 00:01:43,761 Who? Who did it? 18 00:01:43,837 --> 00:01:45,304 No. 19 00:01:45,371 --> 00:01:48,499 First you help me, then I tell you. 20 00:01:49,709 --> 00:01:51,040 Help you what? 21 00:01:51,111 --> 00:01:52,169 Get outta here. 22 00:01:52,245 --> 00:01:55,180 What are you talking about? How can I do that? 23 00:01:55,248 --> 00:01:58,046 I didn't kill my wife and my kids. 24 00:01:58,118 --> 00:01:59,745 I was framed. 25 00:01:59,919 --> 00:02:02,149 I need you to prove it. 26 00:02:02,222 --> 00:02:05,885 After you do, I'll lead you to your mother's killer. 27 00:02:06,092 --> 00:02:08,322 Why am I supposed to believe you? 28 00:02:08,394 --> 00:02:12,990 I gave you the fingerprint of a guy you've been chasing for 22 years. 29 00:02:13,066 --> 00:02:14,761 You couldn't have known my mother when she was here. 30 00:02:14,834 --> 00:02:16,995 How did you find her hairclip? 31 00:02:17,070 --> 00:02:19,470 That was easy. 32 00:02:20,039 --> 00:02:23,099 Oh, by the way, I left you another present. 33 00:02:25,044 --> 00:02:26,375 Look, 34 00:02:28,114 --> 00:02:30,082 I'm a powerless person. 35 00:02:30,984 --> 00:02:34,249 I got no money, no resources. 36 00:02:34,888 --> 00:02:37,083 All I got is what I know. 37 00:02:37,657 --> 00:02:39,989 It's a business proposition. 38 00:02:41,161 --> 00:02:43,391 I got something to sell, 39 00:02:44,430 --> 00:02:46,762 something you're willing to buy. 40 00:02:49,302 --> 00:02:51,327 Is there a problem here? 41 00:02:53,606 --> 00:02:54,595 No. 42 00:02:54,674 --> 00:02:56,904 I'm gonna have to ask you to leave now. 43 00:03:42,956 --> 00:03:44,253 Hi, sweetheart. 44 00:03:44,324 --> 00:03:47,919 Just thought you'd like to have some of your favorites to keep you company. 45 00:03:47,994 --> 00:03:49,484 I miss you, baby. 46 00:03:49,562 --> 00:03:52,861 Oh, and there's someone here who wants to say something. 47 00:03:52,966 --> 00:03:56,993 I miss you, Mommy. Please come home soon. 48 00:05:28,628 --> 00:05:31,654 The one to watch 49 00:05:32,498 --> 00:05:34,227 Over me 50 00:05:39,072 --> 00:05:40,130 Not again. 51 00:05:40,206 --> 00:05:41,935 My sentiments exactly. 52 00:05:43,743 --> 00:05:45,904 Sorry, I was just talking to myself. 53 00:05:45,978 --> 00:05:48,947 It's perfectly normal, like sleeping in your clothes. 54 00:05:50,083 --> 00:05:52,574 Is there something you want, Garret? 55 00:05:53,252 --> 00:05:55,743 I asked you not to go back to Summit View. 56 00:05:55,822 --> 00:05:58,017 Actually, it sounded more like an order. 57 00:05:58,091 --> 00:06:00,218 You want to tell me what's going on? 58 00:06:00,393 --> 00:06:01,655 No. 59 00:06:02,128 --> 00:06:03,789 You know, you make it tough sometimes, Jordan, 60 00:06:03,863 --> 00:06:06,923 not just to be your boss, to be your friend. 61 00:06:07,133 --> 00:06:10,102 Last time I checked, you didn't have that many. 62 00:06:19,312 --> 00:06:21,177 Would have thought pink was more your color. 63 00:06:21,247 --> 00:06:25,240 Uh, it's, uh... It's not what it looks like. I, uh... I broke a nail. 64 00:06:25,318 --> 00:06:27,252 Yeah, don't worry about it. Your secret's safe with me. 65 00:06:27,320 --> 00:06:31,017 Anyway, I didn't come here to discuss your proclivities. 66 00:06:32,225 --> 00:06:34,090 I know that look. What look is that? 67 00:06:34,160 --> 00:06:37,493 The "let me see if I can slam my head against this wall without feeling it" look. 68 00:06:37,563 --> 00:06:39,155 Haven't you been in enough trouble lately? 69 00:06:39,232 --> 00:06:40,961 Actually, I'm just getting started. 70 00:06:43,002 --> 00:06:46,529 And I guess you want to drag me down with you. 71 00:06:46,839 --> 00:06:48,773 I cannot tell a lie, Woody. 72 00:06:48,841 --> 00:06:50,866 I need a favor, and no questions asked. 73 00:06:50,943 --> 00:06:52,638 My favorite kind. 74 00:06:52,712 --> 00:06:56,648 And I guess you expect me to just roll over and do what you say, is that it? 75 00:06:56,716 --> 00:06:57,842 Even though you know it's gonna be 76 00:06:57,917 --> 00:07:00,044 my ass that's handed back to me on a platter? 77 00:07:00,119 --> 00:07:01,916 Is that what you expect? 78 00:07:01,988 --> 00:07:04,286 Here we go. 79 00:07:04,357 --> 00:07:06,086 Herman Redding. 80 00:07:11,164 --> 00:07:13,359 The murders occurred on July 9th, '91. 81 00:07:13,433 --> 00:07:15,264 31-year-old Jane Redding, his wife, 82 00:07:15,334 --> 00:07:17,495 4- year-old son and 6- year-old daughter. 83 00:07:17,570 --> 00:07:18,798 The bodies were never found. 84 00:07:19,305 --> 00:07:21,535 And the D.A. Still got a conviction? 85 00:07:21,607 --> 00:07:22,631 No. 86 00:07:22,708 --> 00:07:25,768 Looks like he stopped talking before they could formally charge him. 87 00:07:25,878 --> 00:07:28,210 Clammed up right after they found the murder weapon. 88 00:07:28,281 --> 00:07:30,340 How convenient. 89 00:07:30,416 --> 00:07:33,681 Kitchen knife, his fingerprints, their blood. 90 00:07:34,187 --> 00:07:36,678 Enough to have him dead to rights. 91 00:07:37,890 --> 00:07:39,721 Jordan, what's this all about? 92 00:07:39,792 --> 00:07:40,884 I can't tell you. 93 00:07:40,960 --> 00:07:43,087 You can't or you won't? 94 00:07:43,162 --> 00:07:44,390 Both. 95 00:07:45,231 --> 00:07:48,291 Look, uh, who was the lead detective on that case? 96 00:07:48,935 --> 00:07:50,630 Harcourt. 97 00:07:50,703 --> 00:07:52,102 Lou Harcourt? 98 00:07:52,205 --> 00:07:53,194 You know him? 99 00:07:55,842 --> 00:07:58,538 Well, well. Jordan Cavanaugh. 100 00:07:58,611 --> 00:07:59,669 Heard you were back in town. 101 00:07:59,745 --> 00:08:02,009 Gee, word sure travels fast around here. 102 00:08:02,081 --> 00:08:03,810 Still good looking. 103 00:08:03,883 --> 00:08:05,043 And you're still fat. 104 00:08:05,117 --> 00:08:07,415 Same old Cavanaugh wit. Just like your old man. 105 00:08:07,487 --> 00:08:09,284 Let's just leave my old man out of this, all right? 106 00:08:09,355 --> 00:08:10,287 Been a lot a years. 107 00:08:10,356 --> 00:08:11,846 He's not still sore, is he? 108 00:08:11,924 --> 00:08:14,017 For helping to get him fired? 109 00:08:14,560 --> 00:08:18,018 Look, I got a few questions for you about an old case. 110 00:08:18,865 --> 00:08:20,423 Herman Redding. 111 00:08:20,967 --> 00:08:21,991 What about it? 112 00:08:22,068 --> 00:08:25,469 I'm looking for some answers. There still seem to be a lot of questions. 113 00:08:25,538 --> 00:08:28,336 Well, it depends on whether you buy his version of the story. 114 00:08:28,407 --> 00:08:29,874 And which version is that? 115 00:08:29,942 --> 00:08:33,810 Two intruders break into his house in the middle of the night, stab him, 116 00:08:33,880 --> 00:08:36,542 slaughter his wife and kids, hide the bodies. 117 00:08:36,616 --> 00:08:38,049 No motive, no prints, except... 118 00:08:38,117 --> 00:08:41,416 I mean, I spent 20 hours grilling the creep in interrogation. 119 00:08:41,487 --> 00:08:43,955 He was as sane as you or me. 120 00:08:44,023 --> 00:08:45,456 But he never confessed, did he? 121 00:08:45,525 --> 00:08:48,961 He's no dummy. He ups and vegges out the minute we find the murder weapon. 122 00:08:49,028 --> 00:08:52,191 The shrinks diagnosed it as catatonic dissociative state. 123 00:08:52,265 --> 00:08:53,459 My ass. 124 00:08:53,533 --> 00:08:56,468 The freak's been pulling the wool over people's eyes for the last 10 years. 125 00:08:56,536 --> 00:08:59,164 It's fine with me. Let him rot in there. 126 00:09:00,106 --> 00:09:03,940 Listen, I want everything you've got on this case. Files, evidence, whatever. 127 00:09:04,010 --> 00:09:06,570 Sorry. Files are confidential. 128 00:09:06,646 --> 00:09:08,580 You're not gonna give me anything, are you? 129 00:09:08,648 --> 00:09:10,980 No, except a word of advice. 130 00:09:11,984 --> 00:09:13,713 Stay away from it. 131 00:09:20,760 --> 00:09:21,954 I can't do it. 132 00:09:22,028 --> 00:09:23,290 Sure, you can. 133 00:09:24,063 --> 00:09:25,121 You do it. 134 00:09:25,197 --> 00:09:29,600 What's the big deal? Bug, you tell people how their loved ones die every day. 135 00:09:29,669 --> 00:09:32,069 Yeah, but this one is different. 136 00:09:32,138 --> 00:09:33,503 What if I start to laugh? 137 00:09:33,573 --> 00:09:35,097 Oh, come on, it's not that funny. 138 00:09:36,776 --> 00:09:39,768 Okay, it's funny. 139 00:09:39,845 --> 00:09:43,178 Okay, not you, not me. Who? 140 00:09:46,719 --> 00:09:49,916 There's really no way to sugarcoat this, Mrs. Dunham. 141 00:09:50,723 --> 00:09:52,782 Leon blew himself up. 142 00:09:53,893 --> 00:09:56,623 I don't understand. How? 143 00:09:56,996 --> 00:09:59,897 Apparently, while you were at work, 144 00:09:59,966 --> 00:10:02,958 Leon consumed a large quantity of beer. 145 00:10:03,669 --> 00:10:05,830 He loved his beer. 146 00:10:05,905 --> 00:10:08,100 Yes, I guess he did. 147 00:10:08,174 --> 00:10:10,904 It seems that he drank two six-packs, 148 00:10:10,977 --> 00:10:15,971 then attempted to shoot a raccoon from your porch with his rifle. 149 00:10:16,048 --> 00:10:17,037 You're kidding? 150 00:10:17,116 --> 00:10:19,584 Apparently, he managed to force the raccoon 151 00:10:19,652 --> 00:10:22,985 into a drainage pipe at the edge of your property. 152 00:10:23,055 --> 00:10:28,015 He then poured an entire five-gallon can of gasoline into the pipe, 153 00:10:28,894 --> 00:10:32,330 lit a match and dropped it in. 154 00:10:33,666 --> 00:10:35,725 What a way to go. 155 00:10:35,801 --> 00:10:38,429 That's not what did it, actually. 156 00:10:38,504 --> 00:10:41,337 See, the match went out when it hit the liquid. 157 00:10:41,841 --> 00:10:43,138 So? 158 00:10:43,209 --> 00:10:46,576 So, he crawled in the pipe and lit another one, 159 00:10:47,246 --> 00:10:49,043 just to make sure. 160 00:10:49,749 --> 00:10:53,685 We're pretty sure that he was dead before he hit the ground. 161 00:10:58,591 --> 00:11:00,821 Man, she is good. 162 00:11:01,160 --> 00:11:02,752 Didn't even crack a smile. 163 00:11:03,562 --> 00:11:06,292 Hey, I'm looking for Lily Lebowski. 164 00:11:06,365 --> 00:11:09,061 May I ask what this is regarding? 165 00:11:09,135 --> 00:11:11,160 I'm Andy, her brother. 166 00:11:11,237 --> 00:11:12,829 I need to talk to her right now. 167 00:11:12,905 --> 00:11:13,894 Is there a problem? 168 00:11:13,973 --> 00:11:15,941 Oh, yeah. There's a problem, all right. 169 00:11:16,008 --> 00:11:19,205 I've been calling her for two weeks now. She hasn't called me back. 170 00:11:19,278 --> 00:11:21,007 Is everything okay? 171 00:11:21,080 --> 00:11:23,275 Our mom needs her to come back home. 172 00:11:23,349 --> 00:11:24,680 Well, I'm sure she could take a few days off. 173 00:11:24,750 --> 00:11:26,684 No. For good. 174 00:11:38,397 --> 00:11:40,160 Cavanaugh. 175 00:11:40,700 --> 00:11:43,567 Dad. Uh, no, I'm just, uh, doing some work. 176 00:11:45,137 --> 00:11:46,627 Tonight? 177 00:11:46,706 --> 00:11:49,174 No, I'm not trying to avoid you. It's all right. 178 00:11:49,775 --> 00:11:52,005 Dad, stop apologizing. 179 00:11:52,878 --> 00:11:55,312 I've gotta get back to work. I'll see you. 180 00:12:09,161 --> 00:12:13,291 Just had an unfortunate conversation with Kirk Snyder from the D.A.'s Office. 181 00:12:13,365 --> 00:12:15,390 They got a call from a Detective Harcourt 182 00:12:15,468 --> 00:12:17,595 about a 10-year-old case you're digging around in. 183 00:12:17,670 --> 00:12:21,231 Wow. Took him almost as long as it did to rat out my dad. 184 00:12:21,307 --> 00:12:23,366 He gave me a lecture about controlling my people. 185 00:12:23,442 --> 00:12:26,275 You can't imagine how much I enjoyed that. 186 00:12:27,012 --> 00:12:29,037 What's going on, Jordan? 187 00:12:29,582 --> 00:12:32,608 Just sitting at my desk doing my work. 188 00:12:32,685 --> 00:12:34,585 The hell you are. This is about your mother's case. 189 00:12:34,653 --> 00:12:36,280 I don't know how yet, but I know it is. 190 00:12:36,355 --> 00:12:38,186 It's why you went back to Summit View, isn't that right? 191 00:12:38,257 --> 00:12:40,623 It's none of your business. 192 00:12:40,693 --> 00:12:42,285 Look at you. 193 00:12:42,695 --> 00:12:45,528 You're not eating, you're not sleeping. 194 00:12:45,598 --> 00:12:46,587 Last time I saw you like this... 195 00:12:46,665 --> 00:12:48,462 Was when I was fired. 196 00:12:50,770 --> 00:12:53,739 It's starting all over again, isn't it? 197 00:12:54,907 --> 00:12:56,135 Isn't it? 198 00:13:23,169 --> 00:13:26,161 I hope that he 199 00:13:27,406 --> 00:13:29,670 Turns out to be 200 00:13:29,742 --> 00:13:33,143 Someone who'll watch 201 00:13:33,612 --> 00:13:36,046 Over me 202 00:13:37,583 --> 00:13:40,609 I'm a little lamb 203 00:14:19,825 --> 00:14:21,725 I've hit a dead end. 204 00:14:21,794 --> 00:14:24,888 I need you to tell me your side of the story. 205 00:14:28,901 --> 00:14:32,462 It was 2:26 in the morning. 206 00:14:32,538 --> 00:14:36,269 I know, 'cause I saw the clock when I woke up on the couch. 207 00:14:37,042 --> 00:14:40,011 I'd fallen asleep watching Johnny Carson. 208 00:14:40,713 --> 00:14:43,204 That's when I heard the scream. 209 00:14:43,682 --> 00:14:48,415 I grabbed the first thing I could find, and I started toward the bedroom. 210 00:14:48,487 --> 00:14:50,580 Then he was on me. 211 00:14:50,656 --> 00:14:53,648 I felt the knife go in my side. 212 00:14:53,726 --> 00:14:57,184 He hit me from behind, and everything went dark. 213 00:15:00,266 --> 00:15:03,394 When I woke up, my wife and my kids were gone. 214 00:15:06,305 --> 00:15:08,933 And you wonder why people didn't believe you. 215 00:15:09,775 --> 00:15:13,472 Yeah, well, it really doesn't matter what you believe, does it? 216 00:15:14,213 --> 00:15:17,410 What matters is that you find out who framed me. 217 00:15:19,084 --> 00:15:21,177 Tell me where I go from here. 218 00:15:21,253 --> 00:15:22,811 The knife. 219 00:15:23,155 --> 00:15:26,249 It's all about the knife. 220 00:15:38,470 --> 00:15:39,835 A little hungry? 221 00:15:39,905 --> 00:15:42,237 Research. They're tax deductible. 222 00:15:42,308 --> 00:15:44,538 Here. Research for what? 223 00:15:44,610 --> 00:15:46,339 I'm going into the pizza business. 224 00:15:46,412 --> 00:15:48,243 Pizza business? 225 00:15:48,314 --> 00:15:49,838 Aw, clams? 226 00:15:50,716 --> 00:15:51,978 Must be a Boston thing. 227 00:15:52,051 --> 00:15:53,416 I wasn't avoiding you, Andy. 228 00:15:53,485 --> 00:15:55,715 Oh, really? Then what do you call it then? 229 00:15:55,788 --> 00:15:57,813 Mom says you haven't talked to her in like a month. 230 00:15:57,890 --> 00:15:59,858 I won't go back to Punxsutawney. I can't. 231 00:15:59,925 --> 00:16:03,759 And I'm not taking care of Mom and that stupid store anymore. It's not fair. 232 00:16:03,829 --> 00:16:07,060 You got your dream. You got all... this. 233 00:16:07,132 --> 00:16:08,497 I work in a morgue, Andrew! 234 00:16:08,567 --> 00:16:12,697 Yeah, well, it's a hell of a lot better than selling luggage your whole life. 235 00:16:12,905 --> 00:16:15,806 Mom is driving me crazy. 236 00:16:15,908 --> 00:16:20,311 She still thinks we can compete with those guys in the mall. We're dying. 237 00:16:20,746 --> 00:16:22,737 And now it's my turn to get out. 238 00:16:22,982 --> 00:16:24,381 What are you saying? 239 00:16:24,450 --> 00:16:29,046 Every day I watch people walk out of the store with bags I sold them, 240 00:16:29,154 --> 00:16:32,954 going places I'll never go, doing things that I will never do. 241 00:16:33,425 --> 00:16:35,359 I'm really good at making pizzas, Lily. 242 00:16:35,427 --> 00:16:37,418 I got a book on it and everything. 243 00:16:37,496 --> 00:16:39,691 Pizza. It's my future. 244 00:16:40,399 --> 00:16:43,061 I'm heading to New York to strike it rich. 245 00:16:43,202 --> 00:16:45,227 Wait a minute, Andy. You left Mom? 246 00:16:45,304 --> 00:16:46,328 Yup. 247 00:16:46,405 --> 00:16:48,498 Stuffed everything I could into a dual-sided, deluxe mobile 248 00:16:48,574 --> 00:16:51,372 with a retractable handle and hopped on a bus. 249 00:16:51,443 --> 00:16:53,775 But she can't be alone. You know how she is. 250 00:16:53,846 --> 00:16:55,313 Exactly. 251 00:16:55,848 --> 00:16:58,282 Bus ticket. Now you got no excuse. 252 00:17:03,522 --> 00:17:05,513 I got your page. So where's the fire? 253 00:17:05,591 --> 00:17:06,717 I need the knife. 254 00:17:06,792 --> 00:17:08,123 What? 255 00:17:08,193 --> 00:17:09,592 From the Redding murders. 256 00:17:09,661 --> 00:17:11,151 Why are you asking me? I don't have it. 257 00:17:11,230 --> 00:17:12,822 Yeah, I know. It's in the evidence storage. 258 00:17:12,898 --> 00:17:14,991 I need you to sign it out for me. 259 00:17:15,067 --> 00:17:17,831 Are you kidding? Jordan, this is not a game. 260 00:17:17,903 --> 00:17:19,063 And if you know what's good for you, 261 00:17:19,138 --> 00:17:20,935 you'll drop this whole stupid thing right now. 262 00:17:21,006 --> 00:17:22,030 So, you're not even gonna help me. 263 00:17:22,107 --> 00:17:23,574 No, I am not gonna help you. 264 00:17:23,642 --> 00:17:24,904 Harcourt almost tore me a new one 265 00:17:24,977 --> 00:17:26,672 when he found that I helped you get that file. 266 00:17:26,745 --> 00:17:28,872 I help you, I get in trouble. 267 00:17:28,947 --> 00:17:32,508 Well, too bad, 'cause right now it's the only kind of help I need. 268 00:17:35,154 --> 00:17:36,883 M.E.'s office, buzz me in? 269 00:17:36,955 --> 00:17:38,923 Sure, soon as I see your 6-80. 270 00:17:38,991 --> 00:17:40,356 6-80? 271 00:17:40,426 --> 00:17:43,020 Permission to enter the evidence warehouse and access its contents. 272 00:17:43,095 --> 00:17:46,792 You need a form 6-80 signed by the D.A.'s office. 273 00:17:46,865 --> 00:17:48,628 Detective Harcourt didn't call you? 274 00:17:48,700 --> 00:17:51,225 I've been here all day. No calls. 275 00:17:51,303 --> 00:17:54,602 Lou Harcourt? 14th floor? 276 00:17:55,707 --> 00:17:58,403 Oh, come on, man. Just buzz me in. 277 00:17:59,211 --> 00:18:02,339 No 6-80, no buzz, man. 278 00:19:03,942 --> 00:19:05,136 How long ago did she leave? 279 00:19:05,210 --> 00:19:07,235 Ten minutes. Buzz me in. 280 00:19:41,480 --> 00:19:43,004 Son of a... 281 00:19:51,623 --> 00:19:53,523 Take off your coat, you're staying. 282 00:19:53,592 --> 00:19:55,457 Anyone ever tell you you're a killjoy? 283 00:19:55,527 --> 00:19:57,757 All the time. 284 00:19:58,564 --> 00:20:00,031 Rumor mill's working overtime around here. 285 00:20:00,098 --> 00:20:01,725 Just what kind of trouble are you in? 286 00:20:01,800 --> 00:20:03,028 I'm not sure yet. 287 00:20:03,101 --> 00:20:05,035 Just like old times, eh? 288 00:20:05,103 --> 00:20:07,298 Not that you should be nostalgic for any of that. 289 00:20:07,372 --> 00:20:08,566 This isn't like that. 290 00:20:08,640 --> 00:20:10,039 Good. 291 00:20:10,108 --> 00:20:12,474 'Cause I'd miss you around here. 292 00:20:13,845 --> 00:20:15,176 I'm all right. 293 00:20:15,247 --> 00:20:16,475 Yeah? Really. 294 00:20:16,548 --> 00:20:20,245 I just need someone to help me who's got a "can do" attitude. 295 00:20:20,319 --> 00:20:21,547 Well, I'm your guy. 296 00:20:21,620 --> 00:20:23,053 What you got? 297 00:20:28,327 --> 00:20:31,194 Let me guess, kitchen accident. Chopping carrots, perhaps? 298 00:20:31,263 --> 00:20:32,287 Murder weapon. 299 00:20:32,364 --> 00:20:34,127 I need to know what prints are on it... Yeah. 300 00:20:34,199 --> 00:20:37,225 ...whose blood that is, how old it is, where it came from. 301 00:20:37,302 --> 00:20:39,099 Sounds like several hours worth of work. 302 00:20:39,171 --> 00:20:40,695 Yes, it does. 303 00:20:41,240 --> 00:20:43,208 And don't tell Macy. 304 00:20:49,147 --> 00:20:52,241 Lily, here's the autopsy schedule for tomorrow. 305 00:20:52,517 --> 00:20:54,314 Oh, thank you. 306 00:20:54,386 --> 00:20:57,184 So Nigel told me you handled the notification on Leon Dunham. 307 00:20:57,256 --> 00:20:59,884 Mmm. It must have been tough to keep a straight face. 308 00:20:59,958 --> 00:21:03,621 No. I take that kind of thing very seriously. 309 00:21:03,695 --> 00:21:06,493 I haven't been studying for two years for nothing. 310 00:21:06,565 --> 00:21:08,055 Studying? 311 00:21:08,133 --> 00:21:10,465 Um, counseling. 312 00:21:11,903 --> 00:21:13,632 I've been taking a correspondence course 313 00:21:13,705 --> 00:21:16,003 in clinical psychology for two years now. 314 00:21:16,074 --> 00:21:17,473 You're kidding. 315 00:21:17,542 --> 00:21:19,703 I had no idea you were so overqualified. 316 00:21:19,778 --> 00:21:24,681 Yeah, well, maybe I'm not too overqualified to sell luggage. What do you think? 317 00:21:25,617 --> 00:21:26,948 I'm sorry? 318 00:21:28,186 --> 00:21:30,746 Never mind. I'm gonna go post this. Excuse me. 319 00:21:38,463 --> 00:21:40,454 Yeah, I know, I'm a lousy shot, 320 00:21:40,565 --> 00:21:43,056 but I make up for it by being short. 321 00:21:43,769 --> 00:21:46,397 I don't need shrinking, Howard. I'm fine. 322 00:21:49,408 --> 00:21:50,875 I don't think you are. 323 00:21:50,942 --> 00:21:52,705 Oh, and how do you know that? 324 00:21:53,412 --> 00:21:55,505 First of all, you look like hell. 325 00:21:55,580 --> 00:21:58,708 Second of all, when was the last time you slept? 326 00:21:59,618 --> 00:22:01,051 This is none of your business. 327 00:22:01,119 --> 00:22:04,145 Well, it is, actually. You see, you're my assignment now. 328 00:22:04,222 --> 00:22:06,782 Tell you what, whatever they're paying you, 329 00:22:06,858 --> 00:22:09,588 I will double it if you leave right now. 330 00:22:10,462 --> 00:22:14,421 Well, not that I couldn't use the extra cash, 331 00:22:14,499 --> 00:22:16,729 but, uh, I don't think we'd get away with it. 332 00:22:16,802 --> 00:22:17,860 What's that? 333 00:22:17,936 --> 00:22:20,302 It's a prescription so you can sleep. 334 00:22:20,472 --> 00:22:22,201 I don't need sleep. 335 00:22:23,675 --> 00:22:25,768 They're back, aren't they? 336 00:22:26,611 --> 00:22:28,909 I don't know what you're talking about. 337 00:22:29,681 --> 00:22:32,912 The dreams, they've come back. 338 00:22:33,752 --> 00:22:36,846 Still climbing that staircase, aren't you? 339 00:22:37,889 --> 00:22:39,880 I can handle the dreams, okay? 340 00:22:40,459 --> 00:22:42,120 Don't worry about it. 341 00:22:43,328 --> 00:22:47,355 I think we both remember what happened the last time you said that. 342 00:23:24,436 --> 00:23:25,698 What am I looking at? 343 00:23:25,771 --> 00:23:27,295 The blood from your knife, 344 00:23:27,372 --> 00:23:32,469 100 times magnification and brought to you in living color by the Axio Imaging 2. 345 00:23:32,878 --> 00:23:34,573 It's one of my new toys. 346 00:23:34,646 --> 00:23:36,375 How many different blood types? 347 00:23:36,448 --> 00:23:40,441 Three. And if I could get some DNA samples from the victims, I might be able to match them. 348 00:23:40,519 --> 00:23:42,544 The victims were never found. 349 00:23:42,621 --> 00:23:44,987 Oh. That should make that rather difficult then. 350 00:23:46,224 --> 00:23:47,748 Look, I don't know what to tell you, Jordan. 351 00:23:47,826 --> 00:23:50,556 Uh, I've run every test I can on this knife. 352 00:23:50,629 --> 00:23:52,722 What about EDTA? 353 00:23:52,798 --> 00:23:54,823 Except for that one. 354 00:23:55,901 --> 00:23:58,165 Blood preservatives, eh? 355 00:23:58,236 --> 00:24:00,101 You're thinking frame job, aren't you? 356 00:24:00,172 --> 00:24:01,332 Maybe. 357 00:24:01,406 --> 00:24:05,365 Well, if any preservatives are present, this dye will bond to it. 358 00:24:09,014 --> 00:24:10,140 There it is. 359 00:24:10,215 --> 00:24:13,616 My guess is this blood is from a vial labeled as "evidence". 360 00:24:13,685 --> 00:24:16,119 And that was before it ended up on the knife. 361 00:24:16,788 --> 00:24:18,619 Gee, I wonder how that happened? 362 00:24:24,129 --> 00:24:25,824 You're leaving, aren't you? 363 00:24:25,897 --> 00:24:27,865 How do you... I met your brother. 364 00:24:28,633 --> 00:24:30,123 Oh. 365 00:24:32,337 --> 00:24:34,635 Maybe this is for the best. 366 00:24:34,706 --> 00:24:38,369 I mean, things were starting to get weird around here anyway. 367 00:24:39,110 --> 00:24:41,601 And there's nothing anyone can do to change your mind? 368 00:24:41,680 --> 00:24:42,806 No. 369 00:24:43,014 --> 00:24:44,811 I don't think so. 370 00:24:45,684 --> 00:24:47,982 So, uh, what are you gonna do? 371 00:24:48,820 --> 00:24:53,223 Go home, see if I can sell what's left of the family business. 372 00:24:53,992 --> 00:24:56,153 Take care of a few things. 373 00:24:57,496 --> 00:24:59,589 Try to find another job. 374 00:24:59,664 --> 00:25:01,131 I see. 375 00:25:02,467 --> 00:25:06,096 I was hoping I could get you to write me a letter of recommendation. 376 00:25:06,671 --> 00:25:08,332 Yeah, of course. 377 00:25:08,740 --> 00:25:10,469 I'd be honored. 378 00:25:12,377 --> 00:25:15,107 Have you, um, told Dr. Macy yet? 379 00:25:15,780 --> 00:25:16,769 No. 380 00:25:18,049 --> 00:25:20,017 I was just writing him a little letter. 381 00:25:20,685 --> 00:25:24,086 I've got a autopsy I've got to get to. 382 00:25:33,498 --> 00:25:35,489 I'm gonna miss you, Lily. 383 00:25:48,647 --> 00:25:51,081 You know how many laws you've broken in the last 24 hours? 384 00:25:51,149 --> 00:25:53,777 Herman Redding was framed for the murders of his wife and kids. 385 00:25:53,852 --> 00:25:55,376 Get outta here. What are you talking about? 386 00:25:55,453 --> 00:25:57,512 You know exactly what I'm talking about. 387 00:25:57,589 --> 00:26:00,683 The blood on this knife had already been processed through the lab. 388 00:26:00,759 --> 00:26:01,919 We know Redding's talking again. 389 00:26:01,993 --> 00:26:03,824 We know you've been there. He's playing you. 390 00:26:03,895 --> 00:26:06,090 That doesn't change the facts. 391 00:26:06,631 --> 00:26:08,394 You framed him. 392 00:26:08,466 --> 00:26:10,696 You probably planted the knife, too, didn't you? 393 00:26:10,769 --> 00:26:12,031 No. 394 00:26:12,437 --> 00:26:13,961 Then who did? 395 00:26:14,272 --> 00:26:15,569 You don't want to know. 396 00:26:15,640 --> 00:26:17,039 Who was it? 397 00:26:18,176 --> 00:26:20,644 You're on the wrong side of this one, sweetheart. 398 00:26:20,712 --> 00:26:22,043 Tell me! 399 00:26:23,381 --> 00:26:24,973 Ask your father. 400 00:26:30,922 --> 00:26:32,822 What are you doing here? 401 00:26:36,561 --> 00:26:38,358 Herman Redding. 402 00:26:38,430 --> 00:26:40,227 Yeah, remember him? 403 00:26:40,899 --> 00:26:42,594 The guy you framed for murder. 404 00:26:42,667 --> 00:26:46,000 Or were there just so many of them that you lost track? 405 00:26:46,071 --> 00:26:47,868 What is this, Jordan? 406 00:26:48,974 --> 00:26:51,442 He's the one who gave me the fingerprint. 407 00:26:51,509 --> 00:26:54,740 Now, I don't know if one thing has anything to do with the other, but, uh, 408 00:26:54,813 --> 00:26:56,838 I'm starting to get pretty damn suspicious. 409 00:26:56,915 --> 00:26:58,883 I have no idea what you're talking about. 410 00:26:58,950 --> 00:27:02,317 You planted the knife two days after the crime. 411 00:27:03,321 --> 00:27:06,017 The blood evidence was faked. 412 00:27:07,792 --> 00:27:10,920 This is way more complicated than you know. 413 00:27:10,996 --> 00:27:13,294 Stop lying to me! You framed him! 414 00:27:13,365 --> 00:27:15,060 The man was a monster! 415 00:27:15,133 --> 00:27:16,828 Slaughtered his wife and kids. 416 00:27:16,901 --> 00:27:20,166 He was about to walk. We did what we had to do. 417 00:27:21,406 --> 00:27:24,136 Aw, don't go getting self-righteous on me. 418 00:27:24,209 --> 00:27:26,439 Sometimes cops have got to be a little creative. 419 00:27:26,511 --> 00:27:27,569 You know that. 420 00:27:27,646 --> 00:27:28,840 I'm going to the D.A. With this. 421 00:27:28,913 --> 00:27:31,347 No, you're not, Jordan. You weren't born yesterday. 422 00:27:31,416 --> 00:27:32,781 No, I'm telling them everything I know. 423 00:27:33,084 --> 00:27:34,949 You know what kind of trouble I'm in if you do that? 424 00:27:35,020 --> 00:27:38,285 You should have thought of that before you broke the law! 425 00:27:39,991 --> 00:27:43,188 I don't believe anything you say to me anymore. 426 00:27:43,261 --> 00:27:45,422 For all I know, everything has been a lie! 427 00:27:45,497 --> 00:27:47,089 What the hell are you talking about? 428 00:27:47,165 --> 00:27:49,190 You lied to me about my mother! 429 00:27:49,267 --> 00:27:51,497 About her being in an institution. 430 00:27:51,569 --> 00:27:52,661 And someone was trying to kill her. 431 00:27:52,737 --> 00:27:54,170 For all I know, it could have been you. 432 00:27:54,239 --> 00:27:56,537 All right, now you're talking crazy! 433 00:27:56,608 --> 00:27:59,839 Oh, yeah. I lived with that woman 15 years, 434 00:28:00,178 --> 00:28:02,442 the depression, the anger. 435 00:28:02,514 --> 00:28:06,143 I protected you from it, 'cause I thought it was the right thing to do. 436 00:28:06,217 --> 00:28:09,084 She was a sick woman, Jordan. 437 00:28:09,154 --> 00:28:11,987 And I protected her from a lot more than herself. 438 00:28:12,057 --> 00:28:15,515 You want the truth? I'll give you the truth. 439 00:28:15,593 --> 00:28:19,859 Your mother was a crazy, paranoid, delu... 440 00:28:41,319 --> 00:28:42,479 Jordan. 441 00:28:42,754 --> 00:28:44,915 I think I'm losing my mind. 442 00:28:47,158 --> 00:28:49,524 You're not becoming your mother, Jordan. 443 00:28:49,594 --> 00:28:51,494 That's just not how it works. 444 00:28:52,063 --> 00:28:54,224 Mental illness runs in families. 445 00:28:54,299 --> 00:28:56,631 My mom was exactly my age when she started to lose it. 446 00:28:56,701 --> 00:28:59,101 I mean, what if I'm like some kinda ticking time bomb, 447 00:28:59,170 --> 00:29:01,638 genetically predetermined to go off? 448 00:29:01,873 --> 00:29:05,604 You know, there's a clinical term called "complicated bereavement". 449 00:29:06,111 --> 00:29:08,739 To cope with the pain of a loss, 450 00:29:08,813 --> 00:29:11,941 the attempt is made to resurrect the person you've lost 451 00:29:12,016 --> 00:29:13,643 by becoming them. 452 00:29:15,320 --> 00:29:17,049 Sounds like I'm nuts. 453 00:29:17,122 --> 00:29:19,454 Well, I wouldn't quarrel with you there. 454 00:29:20,525 --> 00:29:22,789 I hit my dad, for God's sake. 455 00:29:22,861 --> 00:29:24,590 Well, that was a reaction to the moment. 456 00:29:24,662 --> 00:29:27,290 You'll apologize to him. It'll be fine. 457 00:29:28,233 --> 00:29:30,758 I don't know what to believe anymore. 458 00:29:33,204 --> 00:29:35,195 I think I'm starting to see things. 459 00:29:36,674 --> 00:29:39,472 Well, how long is it since you've slept? 460 00:29:40,078 --> 00:29:41,102 Couple days. 461 00:29:41,179 --> 00:29:42,510 Because of the dreams? 462 00:29:44,783 --> 00:29:45,841 Yeah. 463 00:29:45,917 --> 00:29:48,909 They're not gonna go away unless you deal with them. 464 00:29:49,621 --> 00:29:51,248 They always do. 465 00:29:52,524 --> 00:29:53,548 Eventually. 466 00:29:53,625 --> 00:29:57,083 That door at the top of the stairs, 467 00:29:57,162 --> 00:30:00,359 it's been closed for 22 years. 468 00:30:02,233 --> 00:30:05,327 I think it's time you found out what's behind it. 469 00:30:07,705 --> 00:30:12,074 Just start at the beginning, the first image you remember. 470 00:30:14,946 --> 00:30:17,039 Every dream's a little different, 471 00:30:19,017 --> 00:30:21,144 but it's always in the house. 472 00:30:22,487 --> 00:30:24,114 Always at night. 473 00:30:24,222 --> 00:30:25,621 It's quiet, 474 00:30:28,092 --> 00:30:30,287 except for the singing. 475 00:30:32,130 --> 00:30:34,064 It's my mother's voice. 476 00:30:35,667 --> 00:30:38,864 She used to sing it to me a lot when I was little. 477 00:30:39,838 --> 00:30:44,832 Someone to watch over me 478 00:30:48,379 --> 00:30:49,778 I see my dad. 479 00:30:49,848 --> 00:30:52,112 He's standing in the kitchen doorway. 480 00:30:52,183 --> 00:30:53,480 There's something in his hands. 481 00:30:53,551 --> 00:30:55,246 He's staring down at it. 482 00:30:55,320 --> 00:30:56,309 What is it? 483 00:30:56,621 --> 00:30:58,521 I don't know. It's always different. 484 00:30:58,590 --> 00:30:59,579 Look closer. 485 00:31:00,458 --> 00:31:01,550 It's a gun. 486 00:31:01,626 --> 00:31:03,150 What's he doing with it? 487 00:31:03,228 --> 00:31:04,320 He's taking out the bullets, 488 00:31:04,395 --> 00:31:05,919 he doesn't want them in the gun. 489 00:31:05,997 --> 00:31:07,191 Why? 490 00:31:07,265 --> 00:31:08,425 I don't know. 491 00:31:08,499 --> 00:31:09,898 Yes, you do. 492 00:31:10,401 --> 00:31:11,663 To protect me. 493 00:31:11,736 --> 00:31:13,966 Good. 494 00:31:14,038 --> 00:31:16,472 So, what happens next? 495 00:31:17,508 --> 00:31:18,566 I'm drawn to the voice. 496 00:31:20,011 --> 00:31:23,174 I want it to comfort me. I need to be closer to it. 497 00:31:23,915 --> 00:31:25,576 It's coming from the bathroom. 498 00:31:26,384 --> 00:31:27,373 She's in there. 499 00:31:28,453 --> 00:31:32,150 I'm at the top of the stairs. I don't usually get this far. 500 00:31:35,727 --> 00:31:37,957 What do you see? 501 00:31:39,397 --> 00:31:40,728 What is it? 502 00:31:40,798 --> 00:31:42,322 Water. 503 00:31:44,202 --> 00:31:46,796 I'm a little lamb 504 00:31:46,871 --> 00:31:49,635 Who's lost in the wood 505 00:31:56,547 --> 00:31:57,912 Jordan, 506 00:31:59,050 --> 00:32:00,711 what did you see? 507 00:32:02,487 --> 00:32:03,852 What was it? 508 00:32:05,823 --> 00:32:07,256 I gotta go. 509 00:32:07,325 --> 00:32:08,622 Jordan. 510 00:32:36,220 --> 00:32:39,678 Oh, Doctor Cavanaugh, you got a bunch of messages from Dr. Stiles. 511 00:32:39,757 --> 00:32:41,315 He sounded really concerned. 512 00:32:41,392 --> 00:32:44,657 And, uh, you're wanted in the conference room. 513 00:32:45,496 --> 00:32:47,726 Let me guess. I'm in trouble. 514 00:32:56,641 --> 00:32:58,609 Did someone's hamster die? 515 00:32:58,676 --> 00:33:01,304 You remember Mr. Snyder from the D.A.'s office. 516 00:33:01,379 --> 00:33:04,348 He was just filling me in on your discovery in the Redding case. 517 00:33:04,415 --> 00:33:05,507 Good. 518 00:33:06,017 --> 00:33:07,609 Saved me having to call him. 519 00:33:07,685 --> 00:33:11,712 I have to admit, the D.A. Is slightly confused by this series of events. 520 00:33:11,789 --> 00:33:13,222 It's a sensitive case, you understand. 521 00:33:13,291 --> 00:33:14,383 Nothing sensitive about it. 522 00:33:14,459 --> 00:33:17,223 The man was framed. Drop the charges and release him. 523 00:33:17,295 --> 00:33:18,785 He was never tried on the charges. 524 00:33:18,863 --> 00:33:19,921 So? 525 00:33:19,998 --> 00:33:22,694 The fabrication of evidence constitutes a denial of due process. 526 00:33:22,767 --> 00:33:25,133 We'll never be able to try him again for the murders. 527 00:33:25,203 --> 00:33:27,364 Bill of Rights can be a bitch. 528 00:33:28,506 --> 00:33:29,871 He's guilty. 529 00:33:30,274 --> 00:33:31,332 Maybe. 530 00:33:32,677 --> 00:33:33,666 Maybe not. 531 00:33:33,745 --> 00:33:36,179 Jordan, if you go through with this, your father will be charged 532 00:33:36,247 --> 00:33:38,147 with felony obstruction of justice. 533 00:33:38,216 --> 00:33:40,707 Are you willing to let that happen? 534 00:33:42,286 --> 00:33:45,187 Your reputation leaves a lot to be desired, Dr. Cavanaugh. 535 00:33:45,256 --> 00:33:46,280 There's a shock. 536 00:33:46,357 --> 00:33:48,825 We're not above dragging your past into the courtroom if need be. 537 00:33:48,893 --> 00:33:52,556 I'm sure the jury would be very interested in the psychiatric evaluation 538 00:33:52,630 --> 00:33:54,427 from your last tenure here in Boston. 539 00:33:54,499 --> 00:33:55,966 Wait, wait, wait, just hold it a minute. 540 00:33:56,034 --> 00:33:57,433 That's a confidential file. There's no reason to... 541 00:33:57,502 --> 00:33:58,628 It's called a subpoena. 542 00:33:58,703 --> 00:33:59,727 No one's gonna subpoena anything. 543 00:33:59,804 --> 00:34:01,135 She stole police property. 544 00:34:01,205 --> 00:34:04,663 I will not let her screw up a case that we have waited 10 years to prosecute. 545 00:34:04,742 --> 00:34:06,141 I'll have her fired for this. 546 00:34:06,210 --> 00:34:09,475 As long as I'm still her boss, I'll be the one who decides who gets fired around here. 547 00:34:09,547 --> 00:34:11,105 Is that clear? 548 00:34:13,051 --> 00:34:14,609 Release Herman Redding immediately 549 00:34:14,685 --> 00:34:16,846 or I go to the press with everything I know. 550 00:34:29,867 --> 00:34:31,926 You forgetting something? 551 00:34:33,004 --> 00:34:34,904 Your end of the bargain. 552 00:34:35,273 --> 00:34:39,141 There's a cabin in Vermont, six miles outside of Prospect Rock, 553 00:34:39,210 --> 00:34:43,112 on Route 18 at the end of Mill Road where the dirt stops. 554 00:34:43,181 --> 00:34:45,706 If you leave now, you'll get there by dark. 555 00:34:45,783 --> 00:34:46,943 What am I looking for? 556 00:34:47,018 --> 00:34:49,714 After you go through the front door, walk five paces, 557 00:34:49,787 --> 00:34:51,880 look down, you'll find it there. 558 00:35:15,146 --> 00:35:16,443 Bug. 559 00:35:18,349 --> 00:35:19,714 What do you want? 560 00:35:19,984 --> 00:35:21,884 Did you know Lily resigned? 561 00:35:21,953 --> 00:35:23,181 Yeah. 562 00:35:23,254 --> 00:35:24,414 Why didn't you tell me? 563 00:35:24,489 --> 00:35:26,684 It's not really my job, is it? 564 00:35:27,191 --> 00:35:29,159 But I hope you're happy. 565 00:35:30,595 --> 00:35:32,085 What's that supposed to mean? 566 00:35:33,264 --> 00:35:34,526 Where's she going? 567 00:35:34,599 --> 00:35:39,002 Back home to Pennsylvania, taking a bus in half an hour. 568 00:35:49,147 --> 00:35:51,581 Lily, you didn't say goodbye. 569 00:35:52,717 --> 00:35:55,845 Oh, I didn't know how to. 570 00:35:56,888 --> 00:35:58,480 I'm sorry, Garret. 571 00:35:58,556 --> 00:36:01,525 I just didn't want to wake up one day with regrets. 572 00:36:01,792 --> 00:36:03,760 If I leave now, maybe I won't have any. 573 00:36:03,828 --> 00:36:05,090 Listen, I can't let you resign. 574 00:36:05,163 --> 00:36:07,358 I mean, for certain political reasons, 575 00:36:07,431 --> 00:36:10,992 it just doesn't look good. You know, it reflects poorly on me, you understand? 576 00:36:11,068 --> 00:36:12,092 No, I don't, but... 577 00:36:12,170 --> 00:36:14,001 So, I'm firing you. 578 00:36:14,071 --> 00:36:15,766 Oh, I see. 579 00:36:15,840 --> 00:36:17,774 And offering you a position with full benefits. 580 00:36:17,842 --> 00:36:20,675 Comes out to about a 100º/º raise in pay. 581 00:36:21,579 --> 00:36:22,568 What? 582 00:36:22,647 --> 00:36:25,309 Listen, we need somebody at the morgue 583 00:36:25,383 --> 00:36:27,647 with a kind face to deal with people in grief. 584 00:36:27,718 --> 00:36:31,245 Sort of a social worker to see them through a tough time. 585 00:36:31,322 --> 00:36:33,984 And I can't think of anybody better for that than you. 586 00:36:35,259 --> 00:36:37,250 I want you to stay, Lily. 587 00:36:46,204 --> 00:36:48,968 Is this about the job or about us? 588 00:36:49,040 --> 00:36:50,632 I'm not sure, maybe both. 589 00:36:52,910 --> 00:36:55,743 The bus is leaving. I have to go home and see my mom. 590 00:36:55,813 --> 00:36:58,043 Will you think about the offer? 591 00:36:59,684 --> 00:37:01,174 I don't know. 592 00:37:02,553 --> 00:37:03,952 Okay. 593 00:37:04,722 --> 00:37:08,658 So, if you're not interested, just get on the bus and don't look back. I'll understand. 594 00:37:12,697 --> 00:37:14,221 Goodbye, Garret. 595 00:37:16,167 --> 00:37:17,464 Goodbye, Lily. 596 00:38:22,033 --> 00:38:24,399 Whoa! It's me, it's me, it's me, it's me! 597 00:38:25,336 --> 00:38:26,928 How'd you get here? 598 00:38:27,004 --> 00:38:28,835 I followed you. 599 00:38:28,906 --> 00:38:33,366 If you'd just told me what you were doing in the first place. What are you doing out here? 600 00:38:33,444 --> 00:38:35,469 Looking for answers. 601 00:38:35,546 --> 00:38:37,138 Answers to what? 602 00:38:38,249 --> 00:38:39,682 My mother's murder. 603 00:38:44,255 --> 00:38:45,847 Okay, stop, stop. 604 00:39:00,604 --> 00:39:02,572 It's his wife and kids. 605 00:39:04,775 --> 00:39:06,003 He used me. 606 00:39:06,077 --> 00:39:08,443 Okay, you were never here, Jordan. 607 00:39:08,679 --> 00:39:10,203 Okay, you understand me? 608 00:39:10,281 --> 00:39:12,613 You were never here and you never saw any of this. 609 00:39:12,683 --> 00:39:15,413 Okay? I'm gonna take care of this, Jordan. 610 00:39:33,871 --> 00:39:37,272 I was just going through your psychiatric evaluation from when I fired you, 611 00:39:37,341 --> 00:39:39,502 looking for some answers. 612 00:39:40,845 --> 00:39:42,176 They're not in there. 613 00:39:42,246 --> 00:39:44,646 Maybe the D.A.'s office will have better luck. 614 00:39:45,483 --> 00:39:49,749 I've known you for eight years now, and I still don't understand you. 615 00:39:49,820 --> 00:39:52,812 But you're the single most gifted M.E. I've ever worked with. 616 00:39:52,890 --> 00:39:56,849 You care more, you give more, I think you actually enjoy it more. 617 00:39:57,228 --> 00:39:59,696 That's why it pains me to have to do this. 618 00:40:01,532 --> 00:40:03,693 I'm suspending you for a month. 619 00:40:04,568 --> 00:40:05,660 Suspending me? 620 00:40:05,736 --> 00:40:09,103 Yeah, go home, go away, whatever. Just get your priorities straight. 621 00:40:09,173 --> 00:40:11,368 We'll deal with the D.A.'s office when you get back. 622 00:40:12,276 --> 00:40:14,836 That's not gonna work for me. 623 00:40:15,780 --> 00:40:17,680 I'm not giving you a choice. 624 00:40:17,748 --> 00:40:19,909 You're not suspending me, 625 00:40:20,618 --> 00:40:21,642 'cause I quit. 626 00:40:21,719 --> 00:40:24,051 No. No, that's not fair. 627 00:40:24,855 --> 00:40:28,416 We've been through too much for you to pull this on me, Jordan. 628 00:40:31,162 --> 00:40:33,323 I'd do anything to help you, you know that. 629 00:40:34,899 --> 00:40:36,992 Don't beat yourself up, Garret. 630 00:40:37,067 --> 00:40:38,728 I'm not worth it. 631 00:40:40,704 --> 00:40:43,332 See, that's the difference between you and me. 632 00:40:44,375 --> 00:40:46,570 'Cause I always thought you were. 633 00:41:48,005 --> 00:41:49,768 Going someplace? 634 00:41:51,041 --> 00:41:53,009 You're going after him, aren't you? 635 00:41:53,511 --> 00:41:54,842 He knows who killed my mother. 636 00:41:54,912 --> 00:41:57,039 You're never gonna find him. 637 00:41:57,114 --> 00:41:58,274 We'll see. 638 00:41:58,349 --> 00:42:01,079 He played you, Jordan. Think about this. 639 00:42:01,151 --> 00:42:02,743 Those two murders out at the mental hospital, 640 00:42:02,820 --> 00:42:04,788 my guess is he was responsible for those, too. 641 00:42:04,855 --> 00:42:08,018 And if he's smart, he is long gone by now, probably out of the country. 642 00:42:08,092 --> 00:42:10,219 Then it's gonna be a long trip. Now, if you'll excuse me. 643 00:42:10,294 --> 00:42:12,728 Hey, Jordan. I thought we were friends. 644 00:42:12,796 --> 00:42:15,094 I thought we were getting to know each other. 645 00:42:15,165 --> 00:42:17,429 There's some things you can't ever know. 646 00:42:17,501 --> 00:42:19,162 Hey, hey, hey, hey. 647 00:42:21,872 --> 00:42:23,840 Just talk to me about it. 648 00:42:26,777 --> 00:42:28,176 Please. 649 00:42:29,747 --> 00:42:30,975 I can't. 650 00:42:33,250 --> 00:42:34,274 I'll help you find him. 651 00:42:34,351 --> 00:42:35,443 What? 652 00:42:36,587 --> 00:42:39,112 I'll go with you. We'll do this together. 653 00:42:39,557 --> 00:42:41,024 That's crazy. 654 00:42:41,592 --> 00:42:44,425 You don't have to ask for my help, Jordan. 655 00:42:44,495 --> 00:42:46,486 I'll give it to you. 656 00:42:46,564 --> 00:42:48,327 I can be your friend. 657 00:42:50,834 --> 00:42:52,358 I was only 10. 658 00:42:52,670 --> 00:42:53,864 What? 659 00:42:55,906 --> 00:42:57,396 It's not fair. 660 00:42:57,446 --> 00:43:01,996 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.